Mark Twainin 'Jenkki kuningas Arthurin hovissa' on Projekti Lnnrotin
julkaisu n:o 1944. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella,
joten emme aseta mitn rajoituksia kirjan vapaan kytn ja levityksen
suhteen k.o. maissa.

Tmn e-kirjan ovat tuottaneet Juhani Krkkinen ja Projekti Lnnrot.




JENKKI KUNINGAS ARTHURIN HOVISSA

Hiukan ihmiskunnan historiaa humoristisen
seikkailuromaanin kehyksiss


Kirj.

Mark Twain


Suomentanut

Toivo Nelimies





Helsingiss,
Kustannusosakeyhti Kansanvalta,
1926.






SISLLYS:

Esipuhe.
Pari selittv sanaa.
       I. Camelot.
      II. Kuningas Arthurin hovi.
     III. Pyren pydn ritarit.
      IV. Dinadan herra, humoristi.
       V. Mielijohde.
      VI. Auringonpimennys.
     VII. Merlinin torni.
    VIII. Poosu.
      IX. Turnajaiset.
       X. Sivistyksen alkua.
      XI. Jenkki seikkailujen haussa.
     XII. Pitkllist kidutusta.
    XIII. "Vapaita" miehi.
     XIV. Puolustaudu, herra!
      XV. Sandyn satu.
     XVI. Morgan le Fay.
    XVII. Kuninkaalliset kemut.
   XVIII. Kuningattaren vankiluolissa.
     XIX. Vaeltava ritarius ammattina.
      XX. Jttilisen linna.
     XXI. Pyhiinvaeltajat.
    XXII. Pyh lhde.
   XXIII. Kaivo saatetaan kyttkelpoiseen kuntoon.
    XXIV. Kilpailija noituudessa.
     XXV. Tutkinto.
    XXVI. Ensimminen sanomalehti.
   XXVII. Jenkki ja kuningas matkaavat tuntemattomina.
  XXVIII. Kuningasta harjoitetaan.
    XXIX. Isorokko.
     XXX. Murhenytelm herraskartanossa.
    XXXI. Marco.
   XXXII. Dowleyn nyryytys.
  XXXIII. Kansantaloutta kuudennella vuosisadalla.
   XXXIV. Jenkki ja kuningas myydn orjiksi.
    XXXV. Surkea tapahtuma.
   XXXVI. Kamppailu pimess.
  XXXVII. Kauhea tilanne.
 XXXVIII. Lancelot herra saapuu ritarien seuraamana avuksemme.
   XXXIX. Jenkin ja ritarien taistelu.
      XL. Kolme vuotta myhemmin.
     XLI. Interdikti.
    XLII. Sota.
   XLIII. Hiekkavyhykkeen taistelu.
    XLIV. Clarencen jlkikirjoitus.
Julkaisijan jlkikirjoitus.




ESIPUHE.


Ne sivistymttmt lait ja tavat, joita tm kertomus kuvailee, ovat
historiallisia samoin kuin jutut, joita on kytetty niit valaisemaan.
En vit, ett nm lait ja tavat olivat voimassa Englannissa
kuudennella vuosisadalla; ei, vitn, vain, ett koska ne olivat
yleisi Englannissa ja muissa kulttuurivaltioissa paljon myhempin
aikoina, niin saattaa panettelematta otaksua, ett niit siihenkin
aikaan harjoitettiin. Onpa viel tysi oikeus ptell, ett ellei
joitakuita nit lakeja ja tapoja tunnettu viel niin aikaisin, niin
niit korvaamassa oli joitakin viel huonompia.

Kysymyst Jumalan armoon perustuvasta kuninkuudesta ei ratkaista tss
kirjassa. Se kysymys osoittautui liian liukkaaksi. Oli pivnselv ja
kiistmtnt, ett valtion toimeenpanevan vallan hoitajan tuli olla
jaloluonteinen ja tavattoman lahjakas; niinikn oli pivnselv ja
kiistmtnt, ettei kukaan muu kuin Jumala voinut erehtymtt mrt
tt pllikk, ja myskin oli pivnselv ja kiistmtnt, ett
hnen piti tekemn se. Vlttmttmn johtoptksen seuraa, ett
hn myskin tekee sen. Tmhn oli aivan selv juttu tmn kirjan
kirjoittajalle, kunnes hn tutustui Pompadouriin, Castlemaineen ja
muutamiin muihin, jotka ovat kytelleet mainitunlaista valtaa. Oli
niin vaikeata pst tolkulle nist henkilist yllmainitun teorian
valossa, ett tuntui paremmalta ottaa asia tss kirjassa kevyemmll
kannalta ja harjoitella probleemin ratkaisemista seuraavan kirjan
ilmestymiseen saakka. Tmn kirjan on net valmistuttava syksyksi.
Kysymys on kuitenkin sellainen, ett se tytyy ratkaista, ja koska
minulla ei ensi talveksi ole mitn kummempaa, niin tartunpa siihen
kiinni silloin.

_Mark Twain_.




PARI SELITTV SANAA.


Warwickin linnassa min tapasin sen omituisen muukalaisen, josta
nyt aion kertoa. Kolme hnen ominaisuuttaan miellytti minua,
nimittin avoin ja yksinkertainen olemus, ihmeellinen perehtyneisyys
asevarustuksiin ja seurustelutapa -- hn net otti keskustelun kokonaan
omalle osalleen. Vaatimattomien henkiliden tapaan me molemmat
pysyttelimme linnaa katsovan joukon hntpss, ja heti hn rupesi
juttelemaan mink mitkin mielenkiintoista. Puhuessaan aivan hiljaa,
miellyttvsti ja sujuvasti hn tuntui huomaamatta vajoavan tst
maailmasta ja aikakaudesta johonkin kaukaiseen aikaan ja unohtuneeseen
maahan, ja vhitellen hn aivan kuin kutoi ymprilleni lumotun verkon;
tuntui kuin olisin liikkunut harmaan muinaisuuden varjojen ja haamujen
keskell ja jutellut ern sellaisen kanssa, joka oli unohtunut tnne.
Aivan samalla tavoin kuin min puhun lhimmist persoonallisista
ystvistni tai vihollisistani tahi naapureistani, aivan samalla tavoin
hn puhui sir Bediverest, sir Bors de Ganisista, Jrven Lancelotista,
sir Galahadista ja muista Pyren pydn suuruuksista -- ja miten
iankaikkisen vanhalta ja kuihtuneelta ja kuivuneelta hn nyttikn
puhuessaan. Kesken juttuaan hn kuitenkin kntyi minun puoleeni ja
sanoi samaan tapaan kuin tavallisesti puhutaan sst tai muusta
sellaisesta:

"Te olette tietenkin selvill sielunvaelluksesta, mutta tiedttek
mitn aikojen ja ruumiiden siirtymisest?"

"En", vastasin, "en ole kuullut sellaisesta puhuttavankaan".

Hn oli aineeseen yht innostunut kuin jos keskustelu olisi koskenut
ilmaa -- ei edes huomannut, vastasinko.

Syntyi hetkisen hiljaisuus, jonka heti keskeytti palkatun oppaan
laulava ni:

"Vanha rautapaita kuudennelta vuosisadalta -- kuningas Arthurin
ja Pyren pydn ajoilta; vitetn kuuluneen sir Sagramour le
Desireuxille; huomatkaa pyre reik rengaspaidan vasemmassa rinnassa;
mahdoton selitt; luullaan, ett sen on aiheuttanut kuula tuliaseiden
keksimisen jlkeen -- ehk Cromwellin sotilaiden ilkitit."

Uusi tuttavani hymyili -- ei mitn uudenaikaista hymy, vaan
sellaista, mik varmasti oli muodissa monen monituista vuosisataa
sitten -- ja mutisi itsekseen:

"Tiedttek mit? Min _nin, kun se tehtiin_." Ja hetken vaiti oltuaan
hn lissi: "Min tein sen itse."

Olin tuskin ennttnyt toipua tst shkiskun tapaan vaikuttavasta
ylltyksest -- kun hn oli poissa.

Koko illan istuin takkatulen ress "Warwickin aseet"-nimisess
majatalossa vaipuneena uneksimaan entisist ajoista; sade pieksi
ikkunoita ja tuuli ulvoi rystiss ja nurkissa. Vliin lueskelin
sir Thomas Maloxyn ihastuttavaa kirjaa, nautin sen ihme- ja
seikkailumssyksist, hengitin vanhojen nimien tuoksua -- ja uneksin
taas. Vihdoin, keskiyn tullessa, luin viel ern sadun n.s.
"unipilleriksi". Se on tllainen:


_Miten sir Lancelot tappoi kaksi jttilist ja vapautti ern linnan_.

Kerran hnen plleen hykksi kaksi isoa jttilist, jotka olivat
sangen lujasti asestettuja, paitsi ett heidn pns olivat paljaat,
ja heill oli kauheat nuijat ksissn. Heilauttaen kilven eteens
Lancelot herra torjui toisen jttilisen nuijan iskun ja halkaisi hnen
pns miekallaan. Kun toinen jttilinen nki tmn, niin hn lksi
juoksemaan pakoon kuin hullu, mutta Lancelot juoksi hnen perns
mink enntti ja iski hnt miekallaan hartioihin ja tappoi hnet.
Sitten Lancelot meni linnan halliin ja siell tuli hnt vastaan
kuusikymment lady ja neitoa, jotka kaikki polvistuivat hnen eteens
ja kiittivt Jumalaa ja hnt pelastuksestaan. Sill, herra, he
virkkoivat, me olemme useimmat olleet tll vankeina seitsemn vuotta
ja me olemme valmistaneet kaikenlaisia silkkikankaita ruokamme edest
ja me olemme kaikki korkeasukuisia aatelisnaisia. Siunattu olkoon se
hetki, jolloin sin synnyit, sill sin olet tehnyt jaloimman teon
mit milloinkaan kukaan ritari on tehnyt, ja sen me tahdomme pit
muistossamme. Ja me pyydmme kaikki, ett sin sanoisit meille nimesi,
jotta me voisimme kertoa ystvillemme, kuka meidt pelasti vankeudesta.
Ihanat neidot, Lancelot sanoi, minun nimeni on Jrven herra Lancelot.
Ja hn jtti kaikki ladyt Jumalan haltuun ja lhti. Sitten hn nousi
ratsunsa selkn ja ratsasti monen asumattoman ja oudon seudun lpi
ja poikki monien vesien ja halki monien laaksojen, ja kehno oli hnen
makuusijansa. Viimein myhn ern iltana hn saapui sattumalta
kauniille kartanonpihalle ja siell tapasi vanhan rouvan, joka otti
hnet ja hnen ratsunsa suopeasti vastaan. Ja sitten hnen emntns
vei hnet nukkumaan kauniiseen huoneeseen, joka oli porttikytvn
pll. Ja Lancelot herra riisui aseensa ja otti yltn varustuksensa
ja meni nukkumaan ja vaipui siken uneen.

Kohta senjlkeen tuli joku ratsun selss ja koputti kiivaasti
portinovelle. Kun Lancelot herra kuuli sen, niin hn nousi, ja
katsoessaan ulos ikkunasta hn nki kuutamossa kolme ritaria tulevan
tytt laukkaa tuon yksinisen ritarin perss, ja kaikki kolme
sivalsivat hnt yht haavaa miekoillansa, ja tuo yksininen ritari
kntyi uljaasti heit vastaan ja puolustautui. Totisesti, sanoi
Lancelot herra, tuota yksinist ritaria minun tulee auttaa, sill
hpellist olisi katsella, kuinka kolme ritaria on yhden kimpussa, ja
jos hn saisi surmansa, niin min olisin osallinen hnen kuolemaansa.
Ja hn otti aseensa ja meni ikkunasta ulos ja laskeutui lakanalla
noiden neljn ritarin luokse. Kntyk minua vastaan, huusi hn,
ja heretk ahdistamasta tuota ritaria. Silloin he kaikki jttivt
rauhaan sen ritarin, joka oli Kay herra, ja kntyivt Lancelot herran
kimppuun, ja ankara ottelu alkoi, sill kaikki kolme hyppsivt
satulasta ja iskivt Lancelotiin aimo iskuja ja ahdistivat hnt joka
puolelta. Mutta kun Kay herra olisi tullut Lancelot herran avuksi,
niin jlkimminen pyysi saada taistella yksin, ja tehdkseen hnen
mielikseen Kay herra vetytyi syrjn. Ja nopeasti silloin, kuudella
iskulla, Lancelot herra kaatoi kaikki ritarit maahan.

Ja silloin he kaikki huusivat: Herra ritari, me antaudumme teille,
koska olette verrattoman voimallinen mies. Vai niin, sanoi Lancelot
herra, mutta min en salli, ett antaudutte minulle, mutta jos
antaudutte Kay herralle, hovimestarille, niin silloin sstn henkenne,
en muuten. Siihen emme mielellmme suostu, vastasivat he, sill
mehn ajoimme Kay herran tnne ja olisimme voittaneet hnet, ellette
olisi tullut vliin. Eihn meill siis ole syyt antautua hnelle.
Ajatelkaa tarkoin, sanoi Lancelot, sill teidn on valitseminen elmn
ja kuoleman vlill. Jos antaudutte, niin teidn tulee antautua Kay
herralle. No hyv, he sanoivat, koska olette sstnyt henkemme, niin
tahdomme tehd kskynne mukaan. Silloin Lancelot kski heidn menn
Arthur kuninkaan hoviin ensi helluntaipivksi ja antautua siell
Guenever kuningattarelle ja sanoa, ett Kay herra oli heidt lhettnyt
hnen vangeikseen. -- Aamulla Lancelot herra nousi varhain ja jtti
Kay herran nukkumaan. Ja Lancelot herra otti Kay herran varustukset
ja hnen kilpens ja asestautui. Sitten hn meni talliin ja haki Kay
herran ratsun ja jtti hyvstit emnnlleen ja lhti. Sitten vhn
ajan perst Kay herra nousi ja kaipasi Lancelot herraa. Ja silloin
hn huomasi, ett Lancelot herra oli ottanut hnen varustuksensa ja
ratsunsa. Kautta kunniani, Lancelot herra tahtoo kiusoitella joitakuita
Arthur kuninkaan hovilaisia. Ja kyll ritarit ovatkin kopeita hnt
kohtaan, kun luulevat hnt minuksi, totta totisesti. Ja kyll he nyt
pettyvt. Ja koska minulla on nm varustukset ja tm kilpi, niin saan
varmasti ratsastaa rauhassa. Sitten Kay herra kiitti emntns ja
lhti pois.

Kun olin laskenut kirjan kdestni, kuulin naputusta ovelta, ja
mainitsemani merkillinen vieras astui sisn. Tarjosin hnelle piipun
ja tuolin ja pyysin kotiutumaan. Viihdytin hnt myskin lmpimll
whiskyryypyll -- annoinpa viel toisenkin. Ja viel kolmannen --
kaikki toivoen saada kuulla hnen tarinansa. Neljnnen yrityksen
jlkeen hn aloitti ilman muita yllykkeit aivan yksinkertaisesti ja
luonnollisesti.


_Vieraan tarina_.

Olen amerikkalainen. Olen syntynyt ja kasvanut Hartfordissa,
Connecticutin valtiossa -- maalla, heti joen toisella puolen. Olen
siis aivan vrentmtn jenkki -- kytnnllinen; jaa, ja luultavasti
aivan vailla tunteita eli toisin sanoen runoutta. Isni oli sepp,
isoisni hevostohtori, ja aluksi min olin kumpaakin. Mutta sitten
menin suureen asetehtaaseen ja opin oikean ammattini, opin niin paljon
kuin siell saattoi oppia, opin tekemn kivrej, revolvereja,
tykkej, hyrypannuja, koneita -- kaikenkaltaisia tyt sstvi
koneita. Saatoin valmistaa kaikkea mit ihminen tarvitsi -- kaikkia
tmn maailman asioita, mit hyvns. Ja ellei ollut nopeata uutta
valmistustapaa, niin min keksin sellaisen, ja se kvi helposti kuin
plkyn vierittminen. Jouduin parin tuhannen tymiehen kaitsijaksi.

On pivnselv, ett sellainen henkil usein joutuu riitoihin.
Kun ihmisell on pari tuhatta raakaa miest kaittavanaan, niin sen
kaltaisesta huvista ei ole puutetta. Sain ihan kyllikseni. Lopuksi
tapasin ern vertaiseni ja silloin sain oman annokseni. Ern
Herkuleeksi nimitetyn miehen kanssa selviteltiin vrinksityksi
sorkkaraudan avulla. Hn antoi minulle phn oikein emiskun, joka
pani koko kalloni rutisemaan. Kaikki meni sekaisin, maailma sammui ja
muuttui aivan mustaksi, en tuntenut en mitn enk tietnyt mistn
-- ainakaan vhn aikaan.

Kun jlleen tulin tajuihini, istuin ruohikossa tammen alla, ja eteeni
levisi suurenmoinen, ihana nkala, joka oli melkein yksinomaan minun
kytettvissni. Ei kuitenkaan aivan kokonaan minun, sill lhell
istui muuan mies ratsun selss silmillen minua -- otus, joka oli
kuin kuvakirjasta leikattu. Hn oli kiireest kantaphn puettu
vanhanaikaisiin rautavarustuksiin, ja pss oli kypr, joka oli
kuin lekkeri. Hnell oli kilpi, miekka ja suunnaton keihs, ja hnen
hevosensakin oli panssaroitu. Terksinen sarvi pisti esiin elimen
otsasta, ja korean punaviheri silkkiloimi riippui sen ymprill kuin
snkyhuopa, melkein maahan asti.

"Haluaisitko, jalo herra?" kysyi mies.

"Mit minun pitisi haluta?"

"Otella maasi thden tai sydmesi valtiattaren tai..."

"Mit tyhmyyksi te jaarittelette?" virkoin min. "Menk takaisin
sirkukseenne, tai annan teidt ilmi."

Mutta mit mies tekee silloin? Nhks, hn vetytyy parisataa kyynr
taapin ja karauttaa sitten hurjaa vauhtia minua kohden lekkeri
painettuna melkein hevosen kaulaan ja pitk keihs eteen ojennettuna.
Nin hnen tarkoittavan totta ja olin puussa, ennenkuin hn ehti
luokseni.

Hn vitti, ett min olin hnen omaisuuttaan, hnen keihns
vangitsema. Eriniset asianhaarat puhuivat tmn vitteen puolesta, ja
min pidin parhaimpana yhty hnen ksitykseens. Me teimme sopimuksen,
ett min seuraisin hnt eik hn puolestaan tekisi minulle pahaa.
Kipusin alas, ja me lhdimme matkaan -- min jalkaisin hnen hevosensa
rinnalla. Me marssimme aivan rauhallisesti lpi notkojen ja yli
purojen, joita en muistanut ennen nhneeni -- hmmstyin ja ihmettelin
kovasti -- mutta kumminkaan emme saapuneet sirkukseen emmek mihinkn
muuhunkaan senkaltaiseen paikkaan. Luovuin siis sirkus-otaksumastani ja
arvelin hnen karanneen jostakin hulluinhuoneesta. Mutta emme tulleet
myskn hulluinhuoneeseen -- nolostuin vallan pahanpiviseksi. Kysyin
hnelt, miten kaukana olimme Hartfordista. Hn sanoi, ettei hn
sellaisesta paikasta ollut kuullut puhuttavankaan. Pidin sit valheena,
mutta annoin olla. Tunnin marssittuamme nimme uneliaan kaupungin, joka
oli laaksossa kiemurtelevan joen varrella, ja sen takana oli kukkula,
iso harmaa linnoitus torneineen -- ainoa mink olen nhnyt muualla kuin
kuvakirjoissa.

"Bridgeport?" kysyin viitaten sinnepin.

"Camelot", vastasi hn.


Vieraani oli osoittanut uneliaisuuden merkkej. Hn htkhti, kun hnen
pns nykhti, hymyili -- tuota liikuttavaa, vanhentunutta hymy ja
sanoi:

"Huomaan, etten voi jatkaa, mutta tulkaa mukaani, sill minulla on
kaikki kirjoitettuna muistiin, niin saatte lukea, jos haluatte."

Saavuttuamme hnen huoneeseensa hn virkkoi: "Aluksi pidin pivkirjaa,
mutta muutamien vuosien kuluttua tein pivkirja-muistiinpanoista
kirjan. Oi, miten pitk aika siit on!"

Hn ojensi minulle ksikirjoituksensa ja nytti, mist oli aloitettava:

"Alkakaa tst -- ensimmiset sivut olen jo teille kertonut." Hn oli
nyt jo niin uninen, ett tuskin saattoi pit silmin auki. Mennessni
hnen ovestaan kuulin hnen mutisevan puolineen:

"Paljon hupia, kaunis herra!"

Istuuduin takkatuleni reen ja aloin tarkastella aarrettani. Alku- ja
suurin osa siit oli pergamenttia, in kellastamaa. Tutkin erst
lehte ja huomasin, ett se oli palimpsesti. [Pergamentti tai papyrys,
johon entisen, kaapimalla poistetun tekstin sijaan on kirjoitettu
uusi. Vanhalla ja keskiajalla yleinen sstvisyyssyist johtunut
menettelytapa. -- _Suomentaja_.] Jenkin vanhan, tumman kirjoituksen
alta nkyi jlki toisesta viel vanhemmasta ja epselvemmst, jossa
oli latinalaisia sanoja ja lauseita, epilemtt vanhan munkkilegendan
katkelma. Aloitin vieraan nyttmst paikasta ja luin seuraavaa.




ENSIMMINEN LUKU.

Camelot.


"Camelot -- Camelot", sanoin itsekseni. "Olen varma, etten ennen ole
kuullut sit. Luultavasti hulluinhuoneen nimi."

Marssimme lempen, rauhallisen kesmaiseman lpi; se oli kaunis kuin
uni ja hiljainen kuin sunnuntai. Ilma oli tynn kukkien tuoksua,
hynteisten surinaa ja linnunlaulua; ei ihmisi eik ajopelej
nkynyt missn, ei mikn liikkunut, eik mitn tapahtunut. Tie
oli oikeastaan kiemurteleva polku, tynn kavioiden jlki. Siell
tll ruohossa nkyi pyrn uurteita tien molemmin puolin, ja pyrt
tuntuivat olleen kden levyiset.

Par'aikaa marssiessamme tuli vastaamme pieni tytt. Hn saattoi olla
noin kymmenvuotias, ja kullankeltaiset hiukset aaltoilivat hnen
olkapilln. Hnen pssn oli tulipunaisista unikoista punottu
seppele. Kauniimpaa pukua -- jos seppelett voi siksi sanoa -- saa
harvoin nhd. Hn kveli aivan huolettomasti, ja mielenrauha kuvastui
hnen viattomista kasvoistaan. Sirkusolento ei kiinnittnyt mitn
huomiota hneen -- tuskin tuntui hnt edes nkevn. Ja tyttnen
-- hnt eivt miehen kummalliset tamineet nyttneet lainkaan
hmmstyttvn, aivan kuin koko ikns olisi sellaista nhnyt. Hn
kulki ohi yht vlinpitmttmsti kuin olisi sivuuttanut pari
lehm; mutta nhdessn minut tuli aivan toista! Hn nosti ktens
ja seisoi kivettyneen; suu avautui, silmt tuijottivat pelstynein;
hn oli uteliaan, pelon sekoittaman hmmstyksen kuva. Ja siihen hn
ji seisomaan jonkinlaisen lamauttavan ihastuksen vallassa, kunnes
metspolku kntyi ja me katosimme hnen nkyvistn. Meni tosiaankin
yli ymmrrykseni, ett hn saattoi hmmstell minua toverini sijasta.
En voinut sit ksitt. Ja se, ett hn saattoi pit minua jonakin
ihmeellisen -- ehkp oikeana nytskappaleena -- ja kokonaan jtt
huomaamatta omat ansionsa siihen suuntaan, se totisesti ihmetytti minua
ja todisti ylevmielisyytt, minklaista harvoin tapaa niin nuorista
henkilist. Siin oli jotakin ajattelemisen arvoista. Kuljin kuin
unessa.

Lhestyessmme kaupunkia alkoi nky elmn merkkej. Silloin tllin
sivuutimme kurjan, olkikattoisen majan, jota sangen huonosti hoidetut
pelto- ja puutarhatilkut ymprivt. Ihmisi nkyi myskin; rotevia
miehi, joiden pitkt, karkeat, takkuiset hiukset riippuivat kasvoille
saattaen heidt nyttmn elukoilta. Niill, samoin kuin naisilla,
oli kaikilla karkeat piikkopuvut, jotka ulottuivat hiukan polven
alapuolelle, ja jaloissa jonkinlaiset tkert sandaalit; sitpaitsi
monet kyttivt rautaista kaulanauhaa. Pikku pojat ja tytt olivat
jrjestn alastomia, mutta kukaan ei tuntunut sit huomaavan. Kaikki
nm ihmiset tuijottivat minuun, juttelivat minusta, juoksivat
majoihinsa ja kutsuivat koko perheen ulos llistelemn minua. Mutta
kukaan ei vlittnyt mitn tuosta toisesta miehest, tervehtivt hnt
vain nyrsti saamatta minknlaista vastausta.

Kaupungissa oli muutamia tukevia, ikkunattomia kivitaloja, joita
oli siroteltu sinne tnne olkikattoisten majojen ermaahan; kadut
eivt olleet muuta kuin kivemttmi, kiemurtelevia kujia; suuri
joukko koiria ja alastomia lapsia leikki auringossa pannen meteliksi;
rhkivt siat tonkivat mutaa aivan tyytyvisin, ja muuan emsika
makasi haisevassa rapakossa keskell hienointa pkatua imetten
porsaitaan. Yht'kki kajahti kaukaa sotilasmusiikin pauhu; se lheni
lhenemistn, ja pian oli nkyvissmme ylvs ratsasjoukko. Tyhdtetyt
kyprt ja kiiltvt haarniskat, hulmuilevat liput ja kallisarvoiset
jakut, loimet ja kullatut keihnkannattimet panivat sen kimmeltelemn
aivan silmi hikisevsti; ja lpi lian ja ohi sikojen, alastomien
pienokaisten, iloisten koirien ja kurjien majojen tm seurue raivasi
tiens, ja me seurasimme sen jljess. Seurasimme kiemurtelevaa kujaa
toisensa jlkeen -- aina vain ylspin -- kunnes vihdoin psimme
raittiiden tuulten hyvilemlle kukkulalle, jolle linna oli rakennettu.
Torvisignaaleja vaihdettiin, neuvoteltiin vallien kanssa, joilla
asestettuja rautapukuisia miehi kulki edestakaisin pertuska olalla,
lepattavien lippujen alla, joihin oli karkeasti piirretty lohikrmeen
kuva. Ja sitten isot portit avattiin, nostosilta laskettiin alas, ja
ratsujoukon johtaja ajoi ankaran holvikaaren alle. Me, jotka seurasimme
jljess, saavuimme pian avaralle, kivetylle pihalle, ja torneja ja
vallinsakaroita nousi kaikilla neljll sivulla korkealle taivasta
kohti. Ratsastajat laskeutuivat hevostensa selst, lukemattomia
juhlallisia tervehdyksi vaihdettiin, oli liikett ja elm; taulu oli
iloinen ja vriks, ja melu ja hlin vaikutti sangen miellyttvlt.




TOINEN LUKU.

Kuningas Arthurin hovi.


Kohta tilaisuuden tarjoutuessa hiivin varovaisesti syrjn ja kosketin
olkaphn erst vanhaa ja ulkonst ptten mittnt miest.
Sanoin hnelle mielistelevsti ja luottavaisesti:

"Ystviseni, tehk minulle palvelus. Kuulutteko te hulluinhuoneeseen,
vai oletteko tll vain kymss?"

Hn tuijotti minuun tyhmsti ja virkkoi:

"Totisesti, kaunis herra, minusta nytt..."

"Hyv on", sanoin min, "ymmrrn, olette potilas".

Tuumiskellen asiaa lhdin hnen luotaan, mutta tarkastelin, tokko
joukossa olisi joku tysijrkinen, joka ohimennen voisi antaa hieman
selityksi. Lopuksi luulin lytneeni sellaisen. Otin hnet syrjn ja
kuiskasin:

"Kunpa vain saisin tavata esimiest hetkisen -- vain pienen..."

"Pyydn, l pidt minua."

"Mit tarkoitatte?"

"l _est_ minua, jos se sana miellytt sinua enemmn."

Ja sitten hn selitti olevansa alikokki ja sanoi, ettei hnell ollut
aikaa lrptell, vaikk'ei hnell joskus toiste olisi mitn sit
vastaan. Hnt net huvittaisi tiet, mist min ostin vaatteeni.
Lhtiessn luotani hn osoitti sormellaan ja sanoi, ett tuolla
loitompana oli muuan tarpeeksi toimeton minua tyydyttmn ja
sitpaitsi halukas tapaamaan minua. Hn osoitti hoikkaa, vilkasta
poikaa, joka keltaisissa housuissaan nytti halaistulta porkkanalta.
Muu puku oli sinist silkki ja hienoja pitsej ja ryhyksi. Pitkt,
keltaiset kutrit aaltoilivat sulilla koristetun ruusunpunaisen
silkkimyssyn alta, joka keimailevasti oli painettu toiselle
korvalliselle. Kasvoista ptten hn oli hyvntahtoinen, kynnist
ptten tyytyvinen itseens. Hn oli niin kaunis, ett hyvin
olisi voitu panna lasin taakse kehysten keskelle. Kohdatessamme hn
tarkasteli minua hymyillen ja hieman tunkeilevan uteliaasti, sanoi
tulleensa minua hakemaan ja ilmoitti olevansa paashi.

"Varsin todennkist", sanoin min.

Kuulostihan se vhn ankaralta, mutta min olin suutuksissani. Hn ei
kuitenkaan pahastunut siit eik nyttnyt lainkaan loukkaantuneelta.
Hn rupesi juttelemaan ja naureskelemaan aivan iloisesti,
ajattelemattomasti ja poikamaisesti siin kvellessmme ja hieroi
heti ystvyytt -- kyseli kaikkea mahdollista minusta itsestni ja
vaatteistani, mutta ei milloinkaan odottanut vastausta -- lrptteli
vain hurjalla vauhdilla, aivan kuin ei olisi tietnyt tehneens
kysymyst, kunnes hn lopuksi sattui sanomaan, ett oli syntynyt
alkupuolella vuotta 513.

Silloin kylm vre kiiti selkrankaani pitkin. Pyshdyin kki ja
sanoin kysyvll nell:

"Enp tainnut kuulla oikein. Sanokaa se uudelleen -- ja sanokaa
hitaasti. Mik vuosi se oli?"

"Viisisataakolmetoista."

"Viisisataakolmetoista! Ettep silt nyt. Kas niin, poikaseni, min
olen vieras tll, eik minulla ole ystvi; olkaa rehellinen ja
kunniallinen minua kohtaan. Oletteko aivan viisas?"

Hn vitti olevansa.

"Ja ovatko nm muutkin ihmiset tll ihan viisaita?"

Hn vitti heidn olevan.

"Eik tm myskn ole hulluinhuone? Tarkoitan sellaista paikkaa,
jossa hoidetaan sekapisi ihmisi?"

Hn vitti, ettei se sellainen ollut.

"Siin tapauksessa", sanoin, "min siis olen jrjiltni tai minulle on
tapahtunut jotakin yht hirvet. Sanokaa kunniallisesti ja suoraan,
miss min olen."

_"Kuningas Arthurin hovissa."_

Odotin minuutin, kunnes olin saanut niellyksi tmn selityksen, ja
sitten sanoin:

"Ja mik vuosi nyt on teidn ksityksenne mukaan?"

"Viisisataakaksikymmentkahdeksan -- keskuun yhdeksstoista piv."

Sydntni puristi, ja min mutisin: "En en milloinkaan saa
nhd ystvini -- en en milloinkaan. He eivt synny viel
tuhanteenkolmeensataan vuoteen."

En voinut olla poikaa uskomatta -- en tied miten. Jokin minussa tuntui
uskovan hnt -- alitajuntani ehk -- mutta jrkeni ei hnt uskonut.
Jrkeni vastusti ankarasti hnen puhettaan, niinkuin luonnollista
oli. En tietnyt, miten psisin selvyyteen, sill tiesin, etteivt
ihmisten vitteet mitn merkinneet -- jrkeni sanoisi heit hulluiksi
ja jvisi heidn todistuksensa. Mutta kki sain onnellisen
vlhdyksen. Tiesin, ett kuudennen vuosisadan ensimmisen puoliskon
ainoa tydellinen auringonpimennys oli sattunut keskuun 21 pivn 528
j.Kr. ja ett se oli alkanut pivll kolme minuuttia yli kaksitoista.
Tiesin myskin, ettei mitn tydellist auringonpimennyst ollut
odotettavissa sin vuonna, jota min elin, nimittin 1879. Jos siis
voisin est tuskan ja uteliaisuuden kiduttamasta minut kuoliaaksi
lhimpien neljnkymmenenkahdeksan tunnin aikana, niin saisin kyll
selvt todistukset siit, puhuiko poika totta.

Kytnnllisen connecticutilaisena heitin koko probleemin menemn
mrttyyn pivn ja hetkeen saakka. Tahdoin net suunnata koko
tarkkaavaisuuteni par'aikaa tapahtuviin asioihin, pysytell reippaana
ja sukkelana sek etuilla mahdollisimman paljon. "Asia kerrallaan" on
minun tunnuslauseeni. Pelaa koko voimallasi, kun kerran pelaat, vaikka
peli ei olisikaan muuta kuin "kahta herraa ja yht narria". Kaksi asiaa
panin mrkseni: jos me edelleenkin elimme yhdekstttoista vuosisataa
ja min olin hullujen joukossa enk voinut pst pois, niin pieness
ajassa ottaisin hulluinhuoneen komennon, jos olisi pienintkn
mahdollisuutta. Jos me toiselta puolelta todellakin elimme kuudetta
vuosisataa, en voinut toivoa parempaa; silloin kolmessa kuukaudessa
tekisin itseni koko maan hallitsijaksi. Laskelmani perustui siihen,
ett net minulla oli sivistyksen suhteen kaikkiin muihin verraten
tuhannenkolmensadan vuoden etumatka ja olin koko maan parhaiten
koulutettu mies. En ole niit, jotka tuhlaavat aikaa ptksen tehtyn
ja tyn odottaessa. Sanoin siis paashille:

"Kuulkaahan, rakas Clarence, jos nimenne sattumalta on se, tahtoisin
pyyt teit hiukan tutustuttamaan minua olosuhteihin. Mik on sen
ilmin nimi, joka toi minut tnne?"

"Meidn herrammeko? Hn on hyv ritari ja suuri lordi, Kay herra,
hovimestari, meidn lniherramme kuninkaan kasvatusveli."

"Hyv juttu. Jatkakaa! Kertokaa minulle kaikki!"

Kertomuksesta tuli pitk, mutta se osa, joka hertti minun
mielenkiintoani, oli tllainen: Hn sanoi, ett min olin Kay herran
vanki ja ett minut vallitsevan tavan mukaan heitettisiin pimen
vankilaan heikolle muonalle, kunnes joku ystvni lunastaisi minut
-- ellen sit ennen olisi sattunut mtnemn. Ymmrsin, ett
jlkimminen vaihtoehto oli todennkisempi, mutta en kuluttanut aikaa
lrpttelemll siit. Aika oli liian kallista. Hn kertoi edelleen,
ett nill tienoin pivllinen pian loppuisi suuressa salissa, ja
heti ilojen ja varsinaisten juominkien alkaessa Kay herra lhettisi
hakemaan minut nyttkseen minua kuningas Arthurille ja tmn
kuuluisille ritareille, jotka istuivat Pyren pydn ymprill. Hn
tulisi silloin kerskailemaan minua vangitessaan tekemistn urotist,
eik hnen liioittelunsa olisi niinkn vhist, mutta minun ei
sopisi oikaista hnen ilmoituksiaan. Oltuani nytteill minut heti
heitettisiin vankilaan, mutta hn, Clarence, keksisi aina jonkin
keinon pstkseen minua joskus tapaamaan ja ilahduttamaan, ja hn
kyll auttaisi minua ilmoittamaan ystvilleni, mit oli tapahtunut.

Ilmoittamaan ystvilleni! Kiitin hnt -- vhin mit saatoin tehd.
Juuri silloin tuli palvelija sanomaan, ett minun oli mentv saliin.
Clarence vei minut sinne, johdatti minut toiselle seinmlle ja
istuutui viereeni.

Totta totisesti, nytelm oli harvinainen ja tavattoman
mielenkiintoinen. Huone oli suunnattoman avara, jokseenkin vailla
huonekaluja ja koristuksia, mutta tynn kirkuvia vastakohtia. Se oli
sangen, sangen korkea -- niin korkea, ett kattoparruista riippuva
lippu lepatti jonkinlaisessa hmrss. Salin kummassakin pss oli
kivikaiteilla reunustettu parveke; toisella istuivat musikantit,
toisella nkyi naisia, jotka olivat pukeutuneet hmmstyttviin
vreihin. Lattiaa peittivt isot valko- ja mustaruutuiset, ajan ja
pahoinpitelyn kuluttamat kivilaatat, jotka kieltmtt tarvitsivat
korjausta. Koristuksia ei oikeastaan ollut lainkaan, vaikka seint
oli ripustettu tyteen suunnattomia levyj, joita arvatenkin
pidettiin taideteoksina. Siin oli ratsujensa selss taistelevia
miehi; muodoiltaan ne muistuttivat sellaisia, joita lapset
leikkaavat paperista tai leipovat piparikakkutaikinasta. Miesten
suomuspanssarien suomut oli muodostettu pienist pyreist rei'ist,
niin ett haarniskat nyttivt sellaisilta, kuin niit olisi ksitelty
nkkileiptrpill. Takka oli niin iso, ett siihen olisi hyvin voinut
leiriyty, ja sen esiintyntyvt sivut sek uuninkupu toivat mieleen
tuomiokirkon portin. Seinnvierill seisoi haarniskoituja, kyprpisi
asemiehi pertuska ainoana aseenaan, jykkin kuin kivikuvat, ja
moisilta ne nyttivtkin.

Laajalla lattialla, aivan ristiholvin alla, oli tammipyt, jota ne
nimittivt "Pyreksi pydksi". Se oli kooltaan kuin tavallinen
sirkusareena, ja suuri seurue istui sen ymprill. Ne olivat kaikki
miehi; puvut olivat niin loistavia ja vrikkit, ett aivan koski
silmiin niit katsellessa. Ne istuivat sulitetut hatut pssn. Vain
silloin, kun joku puhui suoraan kuninkaalle, hn ensimmisi sanoja
lausuessaan nosti kevyesti hattuaan.

Useimmat joivat, valtavista hrnsarvista, mutta muutamat mutustelivat
viel leip tai jrsivt paistiluuta. Kutakin miest kohden oli
snnllisesti kaksi koiraa, ja nm tuijottivat odottavissa
asennoissa, milloin puhtaaksi jrsitty luu viskattaisiin niille.
Silloin ne hykksivt sen kimppuun laumoina ja parvina, ja syntyi
tappelu, villi kaaos, josta erotti vain ravistelevia pit,
kiemurtelevia ruumiita ja heilahtelevia hnti, ja ulvonta vaimensi
puhelun. Mutta mitp siit, koiratappelu oli joka tapauksessa paljon
hauskempaa. Joskus miehet nousivat pystyyn nhdkseen paremmin ja
lydkseen vetoa, ja naiset ja soittajat kurkottelivat samasta syyst
kaiteiden yli, ja kerran toisensa perst he puhkesivat hurjiin
ihastuksenhuutoihin. Lopuksi voittoisa koira laskeutui tyytyvisen
mahalleen piten luuta kplien vliss ja jatkoi murinaansa sen
takaa, rouskutteli sit ja likasi sill lattiaa -- aivan samoin kuin
viisikymment koiraa oli tehnyt aikaisemmin, ja hovin muu osa palasi
entisiin hommiinsa ja huvituksiinsa.

Yleens voi sanoa, ett niden henkiliden puhe oli arvokasta
ja kohteliasta, ja huomasin erikoisesti, ett he kuuntelivat
tarkkaavaisesti, kun joku kertoi -- tarkoitan luonnollisesti
koiratappeluiden vlill. Ja selvsti nkyi myskin, ett he olivat
lapsellista ja yksinkertaista seurakuntaa, joka mit lempeimmll ja
uskottavimmalla luottavaisuudella lasketteli maailman hirvittvimpi
valheita ja halukkaasti kuunteli toisten valheita ja plle ptteeksi
uskoi niit. Oli vaikeata uskoa heidn kykenevn mihinkn julmuuksiin
ja petomaisuuksiin, ja kuitenkin he tarjoilivat kertomuksia veriteoista
ja krsimyksist koruttomalla mielihyvll, mik melkein sai minut
unohtamaan vrisemisen.

En ollut ainoa vanki salissa. Siell oli ainakin kaksikymment kurjaa
pentelett, usea ruhjottuna, hakattuna ja hirvesti silvottuna, ja
heidn hiuksilleen, kasvoilleen ja vaatteilleen oli musta, hyytynyt
veri muodostanut oikeita kakkuja. Luonnollisesti ankarat ruumiilliset
tuskat, vsymys, nlk ja jano kiusasivat heit. Kukaan ei ainakaan
tuonut heille virkistykseksi pisaraa pesuvett, eik kukaan lkinnyt
heidn haavojaan. Heidn ei kuitenkaan kuullut huokailevan eik
voivottavan, eik heiss nhnyt krsimttmyyden merkkikn tai
taipumusta valitukseen. Phni tunki ajatus: "Nuo kelmit ovat kyll
aikanaan ksitelleet toisia samalla tavoin; kun nyt tuli niiden
oma vuoro, eivt ne odottaneet muuta kohtelua; niiden filosofinen
kyttytyminen ei siis ole sielullisen kurin, henkisen voiman tai
mietiskelyn tulos. Se on vain elimellist tottumusta; ne ovat
valkoisia intiaaneja."




KOLMAS LUKU.

Pyren pydn ritarit.


Keskustelu Pyren pydn ymprill oli pasiallisesti yksinpuheluja,
kertomuksia seikkailuista, joissa nm vangit oli otettu, niiden
ystvt ja seuralaiset tapettu ja varustukset sek hevoset rystetty.
Mikli min saatoin ymmrt, eivt nm murhaseikkailut olleet mitn
rystretki, joille oli lhdetty kostamaan vryyksi tai ratkaisemaan
vanhoja riitoja tahi killisi vrinksityksi; ei lainkaan, ne kaikki
olivat aivan yksinkertaisesti kaksintaisteluja vieraitten ihmisten
kesken, joita ei milloinkaan oltu esitelty toisilleen ja joiden vlill
ei ollut mitn eripuraisuuden aihetta. Olin monta kertaa nhnyt kahden
pojan, jotka eivt tunteneet toisiaan, tapaavan sattumalta toisensa ja
huutavan: "Tahdoks kniin!" -- ja ryntvn toistensa tukkaan. Mutta
thn saakka olin luullut sellaista vain lasten tavoiksi ja lapsuuteen
kuuluvaksi. Nm isot kuhnukset tuntuivat kuitenkin harrastavan
sellaista ja kerskailevan siit, vaikka olivat jo ehtineet kypsyneeseen
ikn ja sen ylikin. Ja kuitenkin niss vilpittmiss ihmisiss oli
jotakin hurmaavaa, jotakin puoleensavetv ja rakastettavaa. Koko
tss suuressa lastenkamarissa ei tuntunut olevan aivoja tarpeeksi
paljon edes sytiksi ongenkoukkuun, mutta se ei tehnyt mitn, sill
pian nki, ett sit ajatuskyvyn elint ei tmnkaltaisessa seurassa
tarvittu, se pinvastoin olisi vahingoittanut, hirinnyt ja jrkyttnyt
seurueen sopusointua -- ehk tehnyt sen olemassaolon mahdottomaksi.
Melkein kaikissa kasvoissa oli jotakin erikoisen miehekst, ja
muutamat steilivt sellaista ylevyytt ja lempeytt, ett se torjui
ja teki tyhjksi kaiken alentavan arvostelun. Ern kasvot -- he
nimittivt hnt Galahad herraksi -- olivat jalon hyvntahtoiset ja
puhtaat, ja samaten olivat kuninkaan, ja Jrven herra Lancelotin
jttilismisess olemuksessa ja ylvss asennossa kuvastui
majesteetillisen suurisuuntainen mielenlaatu.

Pian tapahtui jotakin, mik kohdisti yleisen mielenkiinnon Lancelotiin.
Saatuaan merkin jonkinlaiselta juhlamenojen ohjaajalta kuusi tai
kahdeksan vankia nousi, astui yhdess eteenpin, polvistui lattialle
ja ojensi ktens kohti naisten parveketta ja pyysi kunniaa saada
puhutella kuningatarta. Silmiinpistvin yksil tss naisellisen sulon
ja koreuden loistavassa kukkassarassa taivutti ptn myntymykseksi,
mink jlkeen vankien puhemies jttytyi tovereineen hnen ksiins,
jotta hn saisi mielens mukaan pst heidt vapaasti menemn tai
tuomita heidt lunnaisiin, vankeuteen tai kuolemaan; ja tmn hn sanoi
tekevns Kay herran, hovimestarin, kskyst, koska tm oli voittanut
heidt omalla voimallaan ja urhoollisuudellaan kovassa taistelussa
avoimella kentll.

Kaikkien kasvoilla kuvastui hmmstys ja epvarmuus; kuningattaren
tyytyvinen hymy hipyi Kayn nime mainittaessa, hn nytti
ikvystyneelt, ja paashi kuiskasi korvaani ilmeisen pilkallisesti:

"Kay herra -- onko mokomaa kuultu! Pitele minusta, min pyrryn!
Kaksituhatta vuotta olisi ihmisen syntisell keksimiskyvyll ankara ty
keksi tuon vertaista valhetta!"

Jok'ainoa silm suuntautui ankaran tutkistelevana Kay herraan.
Mutta hn oli tilanteen tasalla. Hn nousi seisomaan, li korttinsa
pytn kuin aika poika ja otti itselleen jokaisen tikin. Hn sanoi
totuudenmukaisesti kertovansa asian; hn kertoisi yksinkertaisen,
koristelemattoman tosiasian lismtt mitn omasta juttukontistaan.
"Ja jos te silloin arvelette", hn sanoi, "ett kunnianosoitukset
ja arvonimet ovat tss paikallaan, niin antakaa ne sille, joka on
ylvin ja vkevin mies, mik milloinkaan on kantanut kilpe tai
kristikunnan puolesta miekkaa heiluttanut -- sille, joka istuu
tuolla!" -- ja hn osoitti Lancelot herraa. Ah, se veteli -- se oli
riivatun hieno veto! Ja sitten hn jatkoi kertoen, miten Lancelot
herra oli jonkin aikaa sitten ollut maailmalla ja tappanut seitsemn
jttilist yhdell miekkansa iskulla sek vapauttanut vankeudesta
sataneljkymmentkaksi nuorta tytt. Kun Lancelot herra yh etsiessn
seikkailuja oli ratsastanut edelleen, oli hn tavannut hnet -- Kay
herran -- tappelemassa eptoivoisesti yhdeks ulkomaalaista ritaria
vastaan ja heti ottanut tappelun omakseen voittaen kaikki yhdeksn.
Ja seuraavana yn oli Lancelot herra noussut hiljaa vuoteestaan,
pukeutunut Kay herran varustuksiin, ottanut Kay herran hevosen ja
lhtenyt kaukaisiin maihin, miss hn erss kentttaistelussa oli
voittanut kuusitoista ritaria ja erss toisessa kolmekymmentnelj.
Ja niden kaikkien samoin kuin yhdeksn edellisen hn oli antanut
vannoa, ett he helluntaina ratsastaisivat kuningas Arthurin hoviin
ja antautuisivat kuningatar Gueneverille Kay herran vankeina, hnen
ritarillisen urheutensa saaliina. Ja tll nm kuusi nyt olivat, ja
toiset tulisivat jljest, kohta kun heidn hirvittvt haavansa olivat
parantuneet.

No niin, oli liikuttavaa nhd kuningattaren punastuvan ja hymyilevn,
heittvn salavihkaisia katseita Lancelot herraan, katseita sellaisia,
ett niiden takia mainittu herra olisi Arkansasissa ammuttu.

Kaikki ylistivt Lancelot herran sankaruutta ja ylevmielisyytt, ja
min puolestani olin aivan llistynyt, ett yksininen mies saattoi
voittaa ja vangita sellaisia pataljoonia harjaantuneita sotapukareita.
Sanoin ajatukseni Clarencelle, mutta, se hlm, joka ilkkui kaikelle,
vastasi vain:

"Jos Kay herra olisi viel ennttnyt ajaa pullon hapanta viini
nahkaansa, niin vankeja olisi tullut puolta enemmn."

Surren katselin poikaa ja samalla nin, ett syvn alakuloisuuden varjo
laskeutui hnen kasvoilleen. Seurasin hnen katseensa suuntaa ja nin,
ett vanha valkopartainen liehuvaan kaapuun puettu mies oli noussut
seisomaan ja sret horjuen asettunut pydn reen nykytellen ptn
ja katsellen seurakuntaa vetisill, tiirattavilla silmilln. Paashin,
krsiv ilme kuvastui kaikkien kasvoilla -- samanlainen ilme kuin
mykill olennoilla, jotka tietvt, ett mukisematta on krsittv mit
tuleman pit.

"Eik se pahus ala taaskin", huokasi poika. "Sama vanha ikv juttu,
jonka se samoilla sanoilla on kertonut tuhat kertaa ja jonka se
kertoo kuolemaansa asti, kun vain on ajanut vhn liikaa liiviins ja
tarvitsee pnkevennyst. Ah, olisinpa pssyt elmst tt piv!"

"Kuka hn on?"

"Merlin, suuri valehtelija ja poppamies, kadotettu olkoon tmn
ikvystyttvn juttunsa takia. Elleivt ne niin pelkisi, koska hnell
on ukkonen ja salama ja kaikki pimeyden henget kytettvinn, niin ne
olisivat jo monta kertaa kntneet hnet nurin pstkseen ksiksi
tuohon satuun ja pirstoakseen sen. Hn kertoo sen aina kolmannessa
persoonassa, on olevinaan liian vaatimaton tahtoakseen ylent itsen.
Kirottu olkoon hn, ja olkoon onnettomuus hnen osansa! Ystvni, ole
kiltti ja hert minut iltalaulun aikaan."

Poika nojasi ptn olkaani vasten ja oli nukkuvinaan. Vanhus aloitti
kertomuksensa, ja pian nuorukainen tosiaankin nukkui. Samoin kvi mys
koirien, hovin, palvelijoiden ja asemiesten. Mumiseva ni kaikui
katkeamatta; kaikilta tahoilta alkoi kuulua hiljaista kuorsausta, joka
kannatti sit kuin yksinisten puhallussoittimien kumea sestys.
Muutamat pt nojasivat ristiin pantuihin ksivarsiin, toiset olivat
retkahtaneet taapin, kasvot kattoa kohden, ja avoimista suista
puhaltui itsetiedoton musiikki. Krpset surisivat ja pistelivt aivan
huolettomina, rottia tassutteli sadoista koloista ja kotiutui vhn
kaikkialle. Muuan rotta meni niin pitklle, ett istuutui pienen oravan
lailla kuninkaan pn plle ja jrsi juustopalaa antaen lapsellisen
epkunnioittavasti murusten pudota kuninkaan kasvoille. Nky oli
rauhaisa, lepuuttava vsyneille silmille ja kuluneille hermoille.


Vanhuksen kertomus oli tllainen:

Ja sitten kuningas ja Merlin lhtivt matkaan ja menivt ern erakon
luo, joka oli hyv mies ja suuri lkri. Erakko tutki hnen kaikki
haavansa ja antoi hnelle hyvi voiteita. Kuningas viipyi hnen
luonaan kolme piv, kunnes haavat olivat sen verran lkityt,
ett hn saattoi ratsastaa ja kvell, ja sitten hn lhti. Heidn
ratsastaessaan kuningas Arthur sanoi: Minulla ei ole miekkaa. Ei tee
mitn, sanoi Merlin, tll lhell on miekka, joka on sinun, jos
suvaitset. Sitten he ratsastivat, kunnes saapuivat kauniin ja suuren
jrven partaalle, ja keskell jrve Arthur nki valkoisen sametin
verhoaman ksivarren, joka piteli kaunista miekkaa. Katso, tuosta
miekasta min puhuin, sanoi Merlin. Samassa he nkivt kauniin tytn
jrvell. Kuka tuo neitonen on? sanoi Arthur. Vedenneito, sanoi Merlin,
ja tuolla jrvess on luoto ja luodolla paikka, joka on kauniimpi
kuin mikn maailmassa ja rikkaasti koristeltu, ja tuo neito tulee
nyt pian tnne, ja puhu hyvin hnelle, jotta hn antaisi sinulle sen
miekan. Pian neito tuli Arthurin luo tervehtien hnt, ja hn vastasi
tervehdykseen. Nuori neito, sanoi Arthur, mik tuo miekka on, jota
ksi kannattaa tuolla veden ylpuolella? Toivoisin sen omakseni, sill
minulla ei ole miekkaa. Arthur herra, kuningas, sanoi impi, tuo miekka
on minun, ja jos annat minulle lahjan kun pyydn, niin saat sen. Kautta
kunniani, sanoi Arthur, annan mit vain pyydt. Hyv, sanoi neito, astu
tuohon veneeseen ja souda miekan luo, ota se tuppineen tnne, ja min
pyydn lahjani, kun aika on tytetty. Arthur herra ja Merlin astuivat
nyt ratsujensa selst, sitoivat hevosensa kahteen puuhun, nousivat
veneeseen, ja tultuaan miekan luo, jota ksi kannatti, tarttui Arthur
herra molempiin kdensijoihin ja otti miekan mukaansa. Ja ksivarsi
katosi veden alle, ja sitten he tulivat maihin ja ratsastivat pois.
Mutta sitten Arthur nki komean lipun. Mik teltta tuo on? kysyi hn.
Se on Pellinore herran lippu, sanoi Merlin, sen ritarin, jonka kanssa
sin viimeksi taistelit, mutta hn on nyt poissa, hn ei ole tuolla.
Hn on riidassa ern sinun ritarisi, niin sanotun Egglamen, kanssa,
ja he ovat taistelleet keskenn, mutta lopuksi Egglame pakeni,
muuten hn olisi nyt vainaja, ja hn on ajanut hnt aina Carlioniin,
ja pian tapaamme hnet maantiell. Hyvin sanottu, sanoi Arthur, kun
minulla nyt on miekka, niin rupean kaksintaisteluun hnen kanssaan ja
kostan. l tee sit, herra, sanoi Merlin, ritari on taistelusta ja
takaa-ajosta vsynyt, niin ettei olisi mikn kunnia kyd ksiksi
hneen. Sitpaitsi ei maailmassa ole yhtn ritaria, joka helposti
selviytyisi hnest. Senvuoksi neuvon sinua jttmn hnet rauhaan,
sill ennen pitk hn tekee sinulle suuren palveluksen, hn ja hnen
poikansa. Ennen pitk saat mys nhd sen pivn, jolloin todellisella
ilolla annat sisaresi hnen puolisokseen. Kun hnet tapaan, niin
seuraan neuvoasi, sanoi Arthur. Sitten Arthur katsoi miekkaansa, ja
se miellytti hnt. Kummasta pidt enemmn, sanoi Merlin, miekasta
vai tupesta? Miekka miellytt minua enemmn, sanoi Arthur. Siin
olet vrss, sanoi Merlin, sill tuppi on kymmenen kertaa miekkaa
arvokkaampi; niin kauan kuin tuppi on mukanasi, et milloinkaan menet
verta, vaikka haavoittuisit kuinka pahasti. Muista senvuoksi pit
tuppea aina mukanasi. Sitten he ratsastivat Carlioniin ja kohtasivat
tiell Pellinore herran; mutta Merlin oli noitunut niin, ettei
Pellinore nhnyt Arthuria, vaan ratsasti ohi sanaakaan sanomatta. Minua
ihmetytt, sanoi Arthur, ettei ritari puhutellut minua. Herra, sanoi
Merlin, hn ei nhnyt sinua, sill jos hn olisi sinut nhnyt, niin hn
ei olisi poistunut niin nopeasti. Sitten he saapuivat Carlioniin, mik
ylenmrisesti riemastutti kuninkaan ritareita. Ja kun he kuulivat
hnen seikkailuistaan, ihmettelivt he, ett hn sill tavoin yksin
pani henkens alttiiksi. Mutta kaikki arvokkaat miehet sanoivat, ett
oli ilo palvella ruhtinasta, joka lhti seikkailemaan aivan kuin
tavalliset kyht ritarit.




NELJS LUKU.

Dinadan herra, humoristi.


Minusta tuntui, ett tm eriskummallinen valhe oli kerrottu varsin
yksinkertaisesti ja kauniisti, mutta min nhks olin kuullut sen
vain yhden kerran, ja siin on suuri ero. Epilemtt toisetkin olivat
pitneet siit uutena.

Dinadan herra, humoristi, hersi ensiksi, ja hn hertti muut
jokseenkin eponnistuneella kujeella. Hn sitoi ern koiran
hntn muutamia peltituoppeja ja laski sitten elukan irralleen.
Aivan hulluna kauhusta koira sntili sinne tnne pitkin salia
kaikki muut toverit perssn; haukkuen ne kaatoivat ja srkivt
kaiken, mik sattui niiden tielle, ja saivat aikaan hirvittvn,
korviahuumaavan melskeen ja metelin. Kaikki lsnolijat nauroivat
tlle, niin miehet kuin naisetkin, kunnes kyyneleet vuotivat ja
muutamia ritareita putosi tuoliltaan ja kieritteli ihastuksissaan
lattialla. He olivat kuin lapset. Dinadan herra oli niin ylpe
tekosestaan, ettei malttanut kyllstymiseen asti olla toistamatta,
miten tm kuolematon aate oli hnen aivoissaan syntynyt, ja --
niinkuin hnen kaltaistensa humoristien; laita on ollut maailman
alusta -- hn itse nauroi sukkeluudelleen kauan sen jlkeen kuin jo
toiset olivat lakanneet. Hn oli niin riemastunut, ett lopuksi piti
puheen -- tietenkin humoristisen. En milloinkaan luule kuulleeni
sellaista vanhojen lopen kuluneiden sukkeluuksien rimprampsua. Hn
oli pahempi kuin markkinailveilijt, pahempi kuin sirkuksen Pelle.
Oli aivan kuvaamattoman surullista istua siell tuhatkolmesataa
vuotta ennen syntymns jlleen kuuntelemassa vanhoja koin symi
vitsej, jotka poikasena ollessani, tuhatkolmesataa vuotta myhemmin,
olivat panneet minut pakahtumaan naurusta. Se sai minut melkein
vakuutetuksi, ettei ole mitn uutta auringon alla. Kaikki nauroivat
nille muinaismuistoille -- mutta niinhn ihmiset tekev aina -- olen
sen huomannut monta sataa vuotta myhemmin. Ainoa, joka ei nauranut,
oli pilkkakirves -- tarkoitan poikaa. Ei, hn vain ivaili niit -- ei
ollut mitn mit hn ei olisi ivaillut. Hn vitti, ett useimmat
Dinadan herran sukkeluudet olivat lpimti ja loput kivettyneit.
"Kivettyneit" pidin hyvn sanana, koska minun vakaumukseni mukaan
ainoa keino, mill luokitella niist useimmat, oli niiden sijoittaminen
geologisiin aikakausiin. Mutta sit pient onnistunutta aatetta
poika ei tajunnut, sill geologiaa ei oltu viel keksitty. Merkitsit
kuitenkin huomautukseni muistiin arvellen, ett jos saisin el, voisin
kasvattaa yleisn sit ymmrtmn. Ei pid heitt pois sellaista,
mik itsessn on hyv, vain siksi ett markkinat eivt ole viel
kypsyneet sit varten.

Kay herra nousi taasen ja rupesi kyttmn historiallista
hyrymyllyn, jonka polttoaineena nyt olin min Hn kertoi, miten oli
tavannut minut kaukaisessa, raakalaisten asumassa maassa; kaikilla
oli samanlainen naurettava puku kuin minulla -- puku, joka oli tehty
noitumalla ja joka suojeli pitjns ihmisktt vastaan. Hn oli
kuitenkin rukouksella hivyttnyt lumouksen voiman ja kolmen tunnin
taistelussa kaatanut minun kolmetoista ritariani ja vanginnut minut
ssten elmni, jotta kuningas ja hovi saisi hmmstellkseen ja
ihmetellkseen nhd minun kaltaiseni harvinaisuuden. Koko ajan hn
haikailematta nimitteli minua "tuoksi ihmeelliseksi jttiliseksi"
"tksi kauheaksi taivaita tavoittelevaksi hirviksi", ja koko
seurakunta piti naivisti hyvnn sen sopan, nauramatta tai edes
nyttmtt huomaavansa jotakin puutetta hnen valheellisten
kuvaustensa ja minun olemukseni yhtlisyydess. Hn sanoi, ett
min olin koettanut paeta hnt loikkaamalla yhdell hyppyksell
kahdensadan kyynrn korkuisen puun latvaan, mutta ett hn oli ajanut
minut alas lehmn suuruisilla kivill, jotka olivat melkein murskanneet
kaikki jseneni; sitten minun oli valallani ollut luvattava tulla
kuningas Arthurin hoviin tuomittavaksi. Hn lopetti tuomitsemalla minut
poltettavaksi kello kaksitoista ensimmisenkolmatta pivn, ja asia
liikutti hnt niin vhn, ett hn haukotteli, ennenkuin mainitsi
pivmrn.

Olin kurjassa mielentilassa hnen lopetettuaan, niin, tuskinpa kykenin
seuraamaan sananvaihtoa siit, mik olisi paras tapa surmaamisekseni.
Arveltiin mahdottomaksi tappaa minua noiduttujen vaatteitteni takia.
Eik yllni kuitenkaan ollut sen kummempaa kuin viidentoista dollarin
puku, joka oli ostettu valmiiden vaatteitten myymlst. Olin sen
verran yh jrjissni, ett saatoin huomata seuraavan asian: monet
lauseet ja ilmaisumuodot, joita tm maan ylhisimpien miesten ja
naisten suuri seurue kytti, olivat senlaatuisia, ett neekerikin
olisi niit punastunut. Trkeyksiksi nimittminen olisi aivan liian
lempet. Ja kuitenkin min olin lukenut "Tom Jonesia" ja "Roderick
Randomia" ja muita samantapaisia kirjoja ja tiesin, ett Englannin
jaloverisimmt ylimykset ja heidn naisensa viel sata vuotta sitten,
vielp yhdeksnnelletoista vuosisadalle asti olivat puheissaan ja
tavoissaan jokseenkin sellaisia, mit tarkoitetaan "trke"-sanalla.
Vasta yhdeksnnelltoista vuosisadalla suurin piirtein katsoen ilmestyy
todellisen ylimysnaisen ja todellisen herrasmiehen tyyppi Englannin
ja muiden Euroopan valtioitten historiaan. Otaksukaa, ett sir Walter
[Englantilainen kirjailija, historiallisten romaanien sepittj Walter
Scott. -- _Suomentaja_] olisi asettamatta omia sanojaan sankariensa
ja sankarittarienpa suuhun antanut heidn puhua omasta pstn.
Silloin olisimme saaneet kuulla Rebekan ja Ivanhoen sek lempen lady
Rowenan sanovan asioita, jotka olisivat htkyttneet meidn piviemme
jtkkin. Mutta tietmttn karkeasta kaikki on hienoa. Kuningas
Arthurin vki ei tietnyt puhuvansa sdyttmsti, ja min olin
tarpeeksi tolkuissani ollakseni vlittmtt siit.

He olivat niin rauhattomia noiduttujen vaatteitteni vuoksi, ett
milt'ei pstivt helpotuksen huokauksen, kun vanha Merlin lopuksi
antoi kytnnllisen vihjauksen. Hn kysyi, miksi olivat niin tyhmi
-- miksi heidn phns ei plkhtnyt riisua minua. Minuuttia
pienemmss ajassa olin alaston kuin rautanaula. Ja onko kuultu
kummempaa! Min olin ainoa, jota hvetti. Kaikki he ksittelivt
minua -- ksittelivt yht huolettomasti kuin olisin ollut kaalinp.
Kuningatar Guenever oli yht lapsekkaan innostunut kuin kaikki muutkin
ja vitti, ettei ollut milloinkaan nhnyt kelln aivan samanlaisia
jalkoja kuin minun. Se oli ainoa kohteliaisuus, mink sain kuulla --
sikli kuin sit saattoi kohteliaisuudeksi nimitt.

Lopuksi minut vietiin toiselle suunnalle ja vaatteeni toiselle.
Minut ajettiin vankiluolan pimen ja ahtaaseen koppiin, ja sain
vhn padanpohjaa pivlliseksi, vhn homeisia olkia vuoteekseni ja
lukemattomia rottia seurakseni.




VIIDES LUKU.

Mielijohde.


Olin niin vsynyt, ett pelostani huolimatta en voinut pysy valveilla.

Lienen nukkunut kauan, ennenkuin hersin. Ensimminen ajatukseni
oli: "Seps vasta merkillinen uni. Taisin hert juuri parhaiksi,
jottei minua hirtetty tai hukutettu tai poltettu tai mestattu. Otanpa
viel pienen unituikkarin, kunnes pilli vihelt, ja sitten menen
asetehtaaseen selvittmn sen Herkuleen laskun."

Mutta samassa sain kuulla ruosteisten ketjujen ja salpojen katkeraa
musiikkia, ja tuo Clarence-perhonen seisoi edessni. Haukoin ilmaa --
llistykseni oli tukahduttaa minut.

"Mit nyt!" sanoin, "Olette jljell viel? Menk pois muun unen
mukana! Livistk kki!"

Mutta hn vain nauroi huolettomaan tapaansa ja rupesi tekemn pilaa
kurjasta tilastani.

"Olkoon menneeksi!" sanoin nyrsti. "Jatkukoon uni vain. Minulla ei
ole kiirett."

"Anteeksi, mutta mit unta sin tarkoitat?"

"Mit unta? Tietenkin sit, ett olen kuningas Arthurin hovissa. --
Arthuriahan ei milloinkaan ole ollutkaan -- ja keskustelen teidn
kanssanne, joka olette vain mielikuvitukseni tuote."

"Sumfaritirallaa! Ja unta on siis myskin, ett sinut poltetaan
huomenna? Oleppa hyv ja vastaa siihen kysymykseen!"

Potku oli hirvittv. Rupesin tuumimaan, ett uni ja valveillaolo
olivat minun tilassani yht vakavia molemmat. Tunsin net kokemuksesta,
miten ert unet olivat aivan samanlaista kuin todellisuus, ja ksitin,
ettei ollut lapsenleikki palaa unissakaan. Siit piti pst mill
keinolla hyvns. Sanoin senvuoksi rukoilevalla nell:

"Clarence, hyv poika, ainoa ystvni -- ettek olekin ystvni? --
lk pettk minua! Auttakaa minut jollakin keinolla pakenemaan
tlt!"

"Onko mokomaa kuultu! Paeta? Kytvthn ovat tynn asestettuja
miehi."

"Tietysti, tietysti, Clarence. Mutta kuinka monta? Ei kai niit niin
hirvittvn monta ole?"

"Parikymment ainakin. Ei voi paeta." Hetken vaiettuaan hn lissi
epriden: "Ja sitpaitsi on muita painavampiakin syit."

"Muita syit -- esimerkiksi?"

"Niin, kerrotaan -- mutta min en uskalla, en tosiaankaan uskalla!"

"Kas niin, poika parka, rohkaiskaa mielenne! Miksi kalpenette? Miksi
vapisette noin?"

"Siihen on syytkin! Tahtoisin kertoa sinulle, mutta..."

"No, olkaa urhea, olkaa mies! Puhukaa pois, niin olette hyv poika!"

Hn epri halunsa ja kovan pelon vlill. Hn hiipi ovelle ja katseli
kuulostellen ulos. Mutta vihdoin hn tuli takaisin, pani suunsa korvani
juureen ja kertoi kaamean salaisuutensa kuiskaillen ja vapisten, mik
osoitti, ett hn oli astunut kielletyille alueille ja puhui asioista,
joiden pelkk mainitseminen saattoi tuottaa kuoleman.

"Merlin on pahuudessaan saartanut tmn vankilan taikapiiriin,
eik niss valtakunnissa ole tarpeeksi ryhket miest, joka
uskaltaisi kulkea sinun kanssasi sen rajan yli. Nyt olen, Jumala minua
armahtakoon, ilmaissut sen. Mutta ole hyv minua kohtaan, ole armelias
poika paralle, joka tahtoo sinulle hyv, sill jos sin kavallat
minut, niin olen kuollut mies."

Purskahdin nauruun -- niin sydmellisesti en ollut nauranut pitkn
aikaan -- ja puhkesin puhumaan:

"Vai niin, vai Merlin on ollut loihtimassa! _Merlin_, totta totisesti!
Tuo lpinkyv vanha humpuukimaakari, tuo lrppsuinen vanha aasi!
Huijausta, pelkk huijausta, maailman yksinkertaisinta huijausta!
Luulen, ett taikauskon kaikista lapsellisista, idioottimaisista,
paksupisist, ahdasrintaisista tuotteista tuo Merlin on..."

Mutta aikoja ennen kuin olin pssyt loppuun Clarence oli heittytynyt
polvilleen ja nytti olevan tulemaisillaan hulluksi pelstyksest.

"Oi, varo itsesi! Nuo ovat vaarallisia sanoja! Jos puhut sellaista,
niin muurit voivat kaatua pllemme. Oi, ota ne takaisin, ennenkuin on
liian myhist!"

Tm omituinen kyttytyminen antoi minulle kuitenkin hyvn aatteen ja
johti ajatukseni uuteen suuntaan. Jos nm kaikki ihmiset pelksivt
yht paljon kuin Clarence Merlinin kuviteltua loihtimiskyky, niin
voisi kai joku henkisesti ylivoimainen henkil, minun kaltaiseni, olla
tarpeeksi lyks saadakseen etua siit. Kehittelin ajatustani ja tein
suunnitelman. Ja sitten sanoin:

"Nouskaa yls. Rohkaiskaa mielenne ja katsokaa minua silmiin.
Tiedttek miksi nauroin?"

"En... mutta Pyhn Neitsyen nimess, lk en tehk sit?"

"Sanonpa teille miksi nauroin. Siksi, ett olen poppamies itsekin."

"Sin!" Poika astui pari askelta taapin ilmaa haukkoen, sill
paljastus oli tullut liian odottamatta; mutta hnen asentonsa todisti
suurta, ylen suurta kunnioitusta. Huomasin sen heti. Ymmrsin siit,
ettei tss hulluinhuoneessa humpuukimaakari tarvinnut edes huhua
edeltjkseen, Kansa uskoi hnt ilman muuta. Jatkoin taas puhettani:

"Olen tuntenut Merlinin seitsemnsataa vuotta..."

"Seitse..."

"lk keskeyttk minua. Hn on kuollut ja syntynyt uudelleen
kolmetoista kertaa, ja joka kerta hn on esiintynyt uudella nimell:
Smith, Robinson, Jackson, Peters, Haskins, Merlin -- nimenmuutos aina
uudelleen ilmaantuessaan. Min tunsin hnet Egyptiss kolmesataa
vuotta sitten, Intiassa viisisataa vuotta sitten -- hn on aina
nuuskimassa jlkini, menin minne hyvns. Hn aivan ikvystytt
minut. Poppamiehen hn ei ole erikoinen -- osaa joitakin vanhoja
temppuja, mutta hn ei ole milloinkaan pssyt alkuasteita pitemmlle
eik milloinkaan psekn. Maaseudulla hn kyll menee mukiin, kelpaa
kyll tilapisiin nytksiin, mutta ei hnen maksa vaivaa esiinty
ensiluokkaisena, varsinkaan, kun joku oikea taiteilija on lhistll.
Kuulkaahan, Clarence, min olen aina teidn todellinen ystvnne,
ja vastapalvelukseksi teidn on tehtv mit nyt pyydn. Teidn on
ilmoitettava kuninkaalle, ett min itse olen poppamies -- ett min
olen korkeimman luokan poppamies ja koko sen joukkion pllikk, ja
kuninkaan on ymmrrettv, ett min tll hiljaisuudessa valmistelen
pient onnettomuutta, joka saa karvat pystyyn koko valtakunnassa,
ellei Kay herran mryst peruuteta ja jos joku vahinko kohtaa minua.
Tahdotteko toimittaa tmn kuninkaan tietoon?"

Poika parka oli niin pelstynyt, ett tuskin saattoi vastata. Oli
surullista nhd ihmist niin pelstyneen, niin hermostuneena, niin
alla pin. Mutta hn lupasi kaiken ja pyysi pyytmistn, ett min
puolestani olisin aina hnen ystvns ja etten milloinkaan kvisi
hnen kimppuunsa ja noituisi hnt. Ja sitten hn laahusti ulos,
nojaten ksilln seiniin, aivan kuin olisi ollut sairas.

Kotvan kuluttua tulin kuitenkin tuumineeksi ajattelemattomuuttani.
Kun poika rauhoittuu, niin hn kyll ihmettelee, miksi minun
kaltaiseni suuri poppamies oli pyytnyt sellaista poikasta
vankeudesta-auttajakseen. Hn tekee yksinkertaisen yhteenvedon ja
huomaa minut humpuukimaakariksi.

Kokonaisen tunnin harmittelin jrkeni anteeksiantamatonta torkahdusta
ja nimittelin itseni kaikilla mahdollisilla somilla nimill.
Mutta kki tulin ajatelleeksi, ettei tuo hanhikarja milloinkaan
mietiskellyt, ei milloinkaan tehnyt yhteenvetoja ja etteivt
he puheistaan ptten milloinkaan kyenneet huomaamaan edes
kouraantuntuvimpiakaan ristiriitaisuuksia. Tm huomio rauhoitti
levottomuuttani.

Mutta kun ihminen on rauhoittunut, niin hn heti rupeaa etsimn uusia
levottomuuden aiheita. Tulin nyt ajatelleeksi toista torkahdustani:
olin lhettnyt pojan uhkauksella huolestuttamaan korkeita henkilit
-- antanut sanoa, ett par'aikaa suunnittelin onnettomuutta heidn
varalleen. Onhan tavallista, ett ne, jotka ovat innokkaimpia ja
halukkaimpia nielemn ihmeit, ne ovat myskin hartaimpia katsomaan
niiden suoritusta. Ajatella, jos minut kutsutaan antamaan nytteit
taidostani. Ajatella, ett minulta kysyttisiin tuon onnettomuuden
nime. Mit silloin tekisin? Mit voin sanoa voittaakseni hiukan aikaa?
Olin taaskin pulassa -- enemmnkin, olin huolen syvimmss alhossa.

"Kuuluu askeleita!... Nyt ne tulevat. Oi, kun olisi sekunti
miettimisaikaa... Hyv, selv on! Loistojuttu!"

Auringonpimennys net. Muistin nyt viime-hetkell, ett Kolumbus
tai Cortez tai joku muu veijari kytti aikoinaan auringonpimennyst
pelastavana valttina pelatessaan villien kanssa, ja min tartuin
tilaisuuteen. Min itse lisin nyt sen valtin pytn, eik kukaan
voisi syytt minua matkimisesta, sill minhn kyttisin sit tuhat
vuotta muita ennen.

Clarence tuli sisn alakuloisena ja huolestuneena ja sanoi:

"Lhetin sinun tervehdyksesi herrallemme kuninkaalle, ja hn antoi heti
kutsua minut sisn. Hn oli niin pelstynyt, ettei tahtonut pysy
jaloillaan, ja aikoi heti antaa mryksen sinun vapauttamisestasi;
sinun piti saada takaisin vaatteesi ja asunto, joka sopisi niin
suurelle miehelle. Mutta sitten tuli Merlin ja pilasi kaiken, sill
hn uskotteli kuninkaalle, ett sin olet hullu etk tied mit
puhut, ja vitti, ettei uhkaus ollut muuta kuin tyhj kerskausta. He
kiistelivt kauan, mutta lopuksi Merlin sanoi pilkallisesti: 'Miksei
hn sanonut onnettomuuden nime? Hn ei nhks osannut sanoa.' Tm
herjaus mykisti heti kuninkaan, eik hn keksinyt vastausta. Vaikka
hnen tekee pahaa eik hn tahdo olla epkohtelias sinulle, pyyt
hn kuitenkin sinua asettumaan hnen hankalaan asemaansa ja ottaen
huomioon hnen pulmallisen tilansa mainitsemaan hnelle onnettomuuden
-- sikli kuin sin olet mrnnyt sen luonteen ja ajan, milloin sen
pit tapahtua. Pyydn, l lykk sit! Viivytys tekisi, kaksin- ja
kolminkertaiseksikin sinua ymprivt vaarat. Sano onnettomuuden nimi!"

Annoin hiljaisuuden vallita, jotta hetken juhlallisuus, tehostuisi, ja
vihdoin sanoin:

"Miten kauan olen ollut vankina tss kolossa?"

"Sinut suljettiin tnne eilisiltana. Kello on nyt yhdeksn aamulla."

"Todellakin? Olen taitanut nukkua hyvsti. Yhdeksn aamulla nyt? Ja
kuitenkin nytt silt, kuin olisi y. Nyt on siis kahdeskymmenes
piv?"

"Niin, nyt on kahdeskymmenes."

"Ja huomenna minut poltetaan elvlt."

Poika vavahti.

"Miten aikaisin?"

"Keskipivll."

"Kuulkaa siis mit sanon." Pidin paussin ja seisoin vaikuttavasti
netnn kokonaisen minuutin kyykistyneen pojan edess. Ja sitten
rupesin puhumaan, syvll, tsmllisell, kohtalokkaalla nell, joka
dramaattisesti nousi hurjaan kiihtymykseen, mink sinkosin ylevimmll
ja ylpeimmll tavalla, mihin milloinkaan olen kyennyt: "Menk
takaisin ja sanokaa kuninkaalle, ett sill hetkell kiedon koko maan
mustimpaan keskiyn pimeyteen; min pyyhkisen auringon pois taivaalta,
niin ettei se en milloinkaan loista eik valaise. Maan hedelmt
mtnevt valon ja lmmn puutteessa, ja maan kansat kuolevat nlkn
ja kylmyyteen viimeist miest myten!"

Poika pyrtyi; sain hnet itse kantaa ulos. Jtin hnet sotilaille ja
menin takaisin koppiini.




KUUDES LUKU.

Auringonpimennys.


Pimeydess ja hiljaisuudessa alkoi toteuttaminen tydent tietoa.
Pelkk jonkin tosiasian tieto on vritn, mutta kun tm tosiasia
_tapahtuu_, niin silloin se saa vri. Siit johtuu ero, mik on kahden
asian vlill: kuulla jotakin miest pistetyn sydmeen ja nhd sen
tapahtuvan. Hiljaisuudessa ja pimeydess sai tieto kuolemanvaarasta yh
syvemmn merkityksen. Jokin, jota nimittisin toteuttamiseksi, hiipi
tuuma tuumalta suoniini ja jdytti vereni.

Mutta luonto on jrjestnyt niin viisaasti, ett kun elohopea on
laskenut vissiin pisteeseen, tapahtuu knne, ja ihminen piristyy
jlleen. Toivo her ja sen mukana ilo, ja silloin haluaa jos
mahdollista tehd jotakin pelastuksekseen. Knne tapahtui minulle
kki. Uskottelin itselleni, ett auringonpimennys olisi varma
pelastukseni ja kaupan pllisiksi tekisi minut valtakunnan
mahtavimmaksi mieheksi. Heti elohopea kiipesi putken huippuun, ja
kaikki huoleni katosivat. Olin maailman iloisin ihminen. Aivan kaipasin
huomispiv; olisi niin ihanaa korjata tuo riemuvoitto ja olla koko
kansakunnan ihmettelyn ja kunnioituksen keskipisteen. Sitpaitsi se
liikenkkannalta edistisi minun onneani -- tiesin sen varmasti.

Oli kuitenkin ers seikka, jota en ennemmin tullut ajatelleeksi:
ett net kun nm taikauskoiset ihmiset saavat tiet uhkaavan
onnettomuuden, niin ne voivat tulla hieromaan sovintoa. Kun jonkin
ajan kuluttua kuulin askeleita, juolahti se ajatus mieleeni, ja sanoin
itsekseni: "Varmasti tulevat hieromaan sovintoa. Jos se on tyydyttv,
niin tietenkin suostun; ellei ole, niin pysyn uhkauksissani ja pelaan
korttini parhaalla tavalla."

Ovi avautui ja muutamia asestettuja miehi tuli nkyviin. Pllikk
sanoi:

"Rovio on valmis. Tule!"

Rovio! Voimani pakeni, ja melkein vaivuin maahan. On vaikeata vet
henke sellaisissa tapauksissa; se jhmettyy kurkkuun, ja ihminen
lhtt. Heti puhumaan kyettyni sanoin:

"Mutta sehn on erehdys -- tuomio on mrtty huomiseksi."

"Ksky muutettu. Siirretty piv aikaisemmaksi. Kiiruhda!"

Olin hukassa. Apua ei ollut mistn. Olin sekaisin, muserrettu; en
voinut hallita itseni, horjuin kopissani, aivan kuin olisin ollut
jrjiltni. Sotilaat tarttuivat minuun ja laahasivat minut noiden
maanalaisten kytvien sekasokkelon lpi. Lopuksi tulimme kirkkaaseen
pivnvaloon ja maan pinnalle. Kun saavuimme suurelle linnanpihalle,
tunsin hirvittvn tuskan kouristavan mieltni, sill ensimmiseksi
nin paalun, joka seisoi pihan keskell risukimppujen ymprimn,
ja munkin sen vieress. Pihan kaikilla neljll sivulla istui
teatterituolien tapaan toinen toisensa takaa nousevilla penkeill
uteliasta yleis muodostaen vrikkit penkereit. Kuningas ja
kuningatar istuivat valtaistuimillaan ja luonnollisesti ensiksi
pistivt silmn.

Silmnrpyksess olin huomannut kaiken tmn. Seuraavassa
silmnrpyksess oli Clarence hiipinyt luokseni jostakin piilopaikasta
ja kuiskaili minulle uutisiaan silmt riemusta ja ilosta loistaen.

"_Min_ olen saanut tmn muutoksen aikaan, ja se on totisesti vaatinut
suuren tyn. Mutta kun ilmoitin heille uhkaavan onnettomuuden ja
nin miten kauhuissaan he olivat, niin ymmrsin, ett oli aika minun
ryhty toimeen. Kiiruhdin senvuoksi ahkerasti ilmoittamaan yhdelle jos
toisellekin, ettei sinun valtasi aurinkoon saavuttaisi tytt voimaansa
ennenkuin vasta huomenna, ja jos joku haluaisi pelastaa auringon ja
maailman, niin sinut tytyisi tappaa tnn, koska sinun noitavoimasi
on kehittymss ja kaikkivoipaisuus viel puuttuu. Se oli sangen
tyhm valhe vailla pt ja kaulaa, mutta sinun olisi pitnyt nhd,
miten ne kauhusta hulluina syksyivt sen kimppuun ja nielivt sen,
niinkuin se olisi ollut taivaasta tullut. Ja koko ajan min nauroin
partaani, ett olin niin helposti peijannut heidt, ja kiitin Jumalaa,
ett hn on antanut mitttmimmn luoduista olennoistaan olla sinun
pelastumisesi vlikappaleena. Miten hyvin meit onkaan onnistanut!
Sinun ei tarvitse tehd auringolle mitn _todellista_ vahinkoa --
lupaa muistaa se, lupaa ettet unohda! Sin laitat vain vhn pimeytt
-- vain vhn, hyvin vhn -- mutta l kovin paljoa! Se riitt! Ne
nkevt minun silloin puhuneen pty -- tietmttmyydessni, luulevat
-- ja heti kun pimeyden ensimminen varjo lankee, ne varmasti tulevat
pelosta hulluiksi, vapauttavat ja koroittavat sinut. Rupea nyt tyhn,
voitto on varma! Mutta pyydn, ystvni, muistamaan minun rukoukseni ja
sstmn siunattua aurinkoa! _Minun_, uskollisen ystvsi vuoksi."

Surussani ja eptoivossani hkisin muutamia sanoja -- sanoin
varmasti sstvni aurinkoa, mitk sanat poika palkitsi sellaisella
kiitollisuuden katseella, ettei minulla ollut sydnt sanoa, ett hnen
hyv tarkoituksensa oli tullut turmiokseni.

Kun sotilaat veivt minut pihan yli, oli hiljaisuus niin syv, ett
silmt sidottuina olisin luullut olevani ermaassa enk neljntuhannen
ihmisen ymprimn. Koko ihmismassa ei hievahtanutkaan; he istuivat
liikkumattomina kuin marmorikuvat ja yht valkoisina kuin sellaiset.
Kauhu kuvastui kaikkien kasvoista. Ja hiljaisuus jatkui, kun minut
sidottiin paaluun; se jatkui yh, kun risukimput huolellisesti ja
perinpohjaisesti ladottiin nilkkojeni, polvieni, reisieni, niin, koko
ruumiini ymprille. Ihmiset kumartuivat eteenpin nhdkseen paremmin,
nousivat tietmttn puoliksi paikoiltaan; munkki nosti ktens
pns plle, silmt sinist taivasta kohti ja rupesi hpttmn
latinaksi jotakin. Tss asennossa hn jatkoi mutisemistaan vhn
aikaa ja lopetti sitten. Odotin muutaman silmnrpyksen ja katsoin
sitten hneen. Hn seisoi kivettyneen. killisest mielijohteesta
kaikki nostivat katseensa ja tuijottivat taivaalle. Seurasin heidn
katseittensa suuntaa, ja eiks pimennyksen pahus alkanutkin. Elm
suhisi taas suonissani. Olin kuin toinen ihminen. Musta syrj levisi
hitaasti yli auringon kehn, sydmeni tykytti kiivaasti, ja ihmismassa
sek pappi tuijottivat liikkumattomina taivaalle. Tiesin, ett pian
he tuijottaisivat minuun. Kun niin tapahtui, olin jo valmis. En
milloinkaan ennen ollut ollut niin ylevss asennossa; seisoin ksi
ojennettuna osoittaen aurinkoa. Vaikutus oli suurenmoinen. Nin, miten
vristys laineen tavoin kvi lpi seurakunnan. Kuului kaksi kovaa
huutoa heti toistensa jlkeen.

"Pist soihtu rovioon!"

"Min kielln sen!"

Ensimminen huutaja oli Merlin, toinen kuningas. Merlin tahtoi syst
paikaltaan -- nhtvsti sytyttkseen itse. Min sanoin:

"Pysyk paikoillanne. Jos joku -- vaikkapa kuningas -- koskettaa
minuun, ennenkuin annan luvan, niin annan ukkosen ja salamoiden
murskata hnet."

Kaikki vaipuivat nyrin istuimilleen, niinkuin olin odottanutkin. Vain
Merlin epri sekunnin, pari, ja min seisoin kuin neuloilla. Mutta
sitten hn istuutui, ja hengitin taas kevyesti, sill tiesin olevani
tilanteen herrana. Kuningas virkkoi:

"Ole armelias, kaunis herra, lk en kokeile tll asialla, ettei
syntyisi onnettomuutta. Meille on kerrottu, ettei sinun kykysi saavuta
voimaansa ennen huomista, mutta..."

"Teidn majesteettiinne otaksuu, ett se huhu oli valhetta? Se _oli_
valhetta."

Tm teki suurenmoisen vaikutuksen; joka taholta nousi rukoilevia
ksi, ja kuningasta piiritettiin kiihkeill rukouksilla sopia minun
kanssani ja torjua onnettomuus. Kuninkaalla ei ollut mitn sit
vastaan. Hn sanoi:

"Sano ehtosi, jalo herra, vaaditpa vaikka puolet kuningaskuntaani.
Mutta torju tm onnettomuus, sst aurinkoa!"

Onneni oli taattu. Olisin heti suostunut hnen, pyyntns, mutta
min en kyennyt _keskeyttmn_ auringonpimennyst. Pyysin senvuoksi
miettimisaikaa. Kuningas sanoi:

"Miten pitkn miettimisajan tahdot, kaunis herra? Ole armelias! Katso
miten aurinko pimenemistn pimenee. Sano miten pitkn!"

"En mieti kauan. Puoli tuntia -- ehk tunnin."

Tuhat vapisevaa vastalausetta nousi, mutta min en voinut lyhent
aikaa, sill en muistanut, miten kauan tydellinen auringonpimennys
kest. Olin sangen hmmentynyt, ja minun oli saatava koota
ajatuksiani. Pimennyksen laita oli jollakin tavoin hullusti, ja
se horjutti tyyneyttni. Ellei tm pimennys ollut se, jota olin
tarkoittanut, niin miten saatoin tiet, oliko nyt kuudes vuosisata
vai oliko kaikki vain unta? Ah, olisinpa vain voinut todistaa,
ett jlkimminen vaihtoehto oli oikea! Minulle aukeni tss uusi,
ilahduttava mahdollisuus. Jos poika oli oikeassa pivmrn suhteen ja
nyt todellakin oli kahdeskymmenes, niin vuosisata _ei_ ollut kuudes.
Jrkyttyneen vedin munkkia hihasta ja kysyin, monesko piv nyt oli.

Ajatella! _Kahdeskymmenesyhdes_, sanoi hn. Kvin aivan kylmksi
sen kuullessani. Pyysin hnt ajattelemaan tarkasti, mutta hn oli
asiastaan varma, hn tiesi, ett nyt oli kahdeskymmenesyhdes. Siis
tuo ajattelematon pojan loppi oli taas pannut sekasotkun toimeen.
Pimennyksen tunti oli oikea, olin sen itse alussa tarkistanut
aurinkokellosta, joka oli lhistll. Niinp niin, olin kuningas
Arthurin hovissa, ja siin oli tarpeeksi syyt koettaa asioiden
knteest vet mahdollisimman paljon hyty.

Pimeys lisntyi yh, ja ihmiset huolestuivat huolestumistaan. Sanoin
silloin:

"Herra ja kuningas, olen ajatellut asiaa. Painaakseni tmn opetuksen
pysyvsti kansan mieleen tahdon antaa pimeyden lisnty ja yn levit
maan ylle, mutta teist tulee riippumaan, sammutanko auringon kokonaan
vai annanko sen uudelleen pst paistamaan. Nm ovat minun ehtoni:
Te jtte edelleen alueittenne kuninkaaksi ja otatte vastaan kaikki
ne kunnianosoitukset ja kaiken sen kunnioituksen, mitk kuninkuudelle
kuuluu; mutta minut te nimittte pysyviseksi ministeriksi ja
toimeenpanevaksi valtioneuvokseksi, ja palveluksistani annatte minulle
yhden prosentin nykyisten tulojen lisyksest, mink valtio tulee
saamaan minun toimestani. Ellen voi el sill, niin en ainakaan pyyd
keneltkn apua. Tyydyttk tm teit?"

Myrskyist suosionosoitukset tervehtivt nit sanoja, ja metelin
keskelt kohosi kuninkaan ni, joka sanoi:

"Pois hnen kahleensa, ja tehk hnet vapaaksi! Ja kunnioittakaa hnt
kaikki, niin ylhiset kuin alhaiset, niin rikkaat kuin kyht, sill
hn on nyt kuninkaan oikea ksi, voima ja valta ovat hnen, ja hnen
paikkansa on valtaistuimen ylin porras! Ja pyyhi nyt pois tm hiipiv
pimeys, palauta valo ja ilo, jotta koko maailma siunaisi sinua."

Mutta min vastasin:

"Jos joku rahvaan mies saa hvet koko maailman edess, niin se ei
merkitse mitn, mutta olisi _kuninkaan_ hpisemist, jos joku, joka
on nhnyt hnen ministerins alastomana, ei saisi mys nhd, miten
hnet vapautetaan siit hpest. Jos minulle tuotaisiin takaisin
vaatteeni..."

"Ne eivt sovi sinulle", selitti kuningas. "Tuokaa tnne toisenlaiset
vaatteet; pukekaa hnet kuin prinssi!"

Juoneni onnistui. Tahdoin pit kaiken muuttumattomana, kunnes pimennys
oli tullut tydelliseksi, muuten ne taas olisivat alkaneet pyyt
minua hajoittamaan pimeyden, mihin en luonnollisestikaan kyennyt.
Vaatteiden hakeminen vei jonkin aikaa, mutta ei tarpeeksi. Tytyi
siis keksi toinen viivyke. Sanoin, ett oli sangen luonnollista,
jos kuningas muuttui ja jossakin mrin katui mit kiivaudessaan oli
tehnyt; antaisin senvuoksi pimeyden lisnty viel vhn aikaa, ja
jos kuningas vissin ajan pitisi nykyisen mielenlaatunsa, niin pimeys
katoaisi. Ei kuningas eik kukaan muukaan ollut thn tyytyvinen,
mutta min pysyin lujana vaatimuksessani.

Pimeni pimenemistn, maailma musteni mustenemistaan otellessani
minulle tuotujen mutkikkaitten kuudennen vuosisadan vaatteitten kanssa.
Lopuksi oli aivan sysimustaa, ja ihmisjoukko vapisi kauhusta, kun
kylmt, epmiellyttvt ytuulet puhalsivat kautta pihan ja thdet
rupesivat tuikkimaan taivaalla. Lopuksi pimennys oli tydellinen, ja
min iloitsin, vaikka muut olivat eptoivoissaan -- selv se! Virkoin
silloin:

"Kuningas osoittaa nettmyydelln, ett hn pysyy ehdoissa." Kohotin
kteni -- seisoin silmnrpyksen sill tavoin -- ja sanoin sitten
jrkyttvn juhlallisesti: "Vapautukoon lumous ja kadotkoon vahinkoa
tekemtt!"

Hetkisen kesti pimeytt ja haudan hiljaisuutta. Mutta kun auringon
hopeareuna pisti esiin, niin koko seurakunta puhkesi rajattomaan
riemuun ja ammensi plleni siunauksien ja kiitollisuuden virran, joka
oli vhll hukuttaa minut. Ja Clarence pyhisteli.




SEITSEMS LUKU.

Merlinin torni.


Koska min nyt poliittisena voimatekijn olin valtakunnan toinen
mies, niin minusta pidettiin melua. Pukuni oli silkki ja samettia ja
kultakangasta, siis erikoisen prameileva ja epmukava. Mutta huomasin,
ett tottumus pian saisi minut sovintoon sen kanssa. Vain kuninkaalla
oli linnassa kauniimpi asunto kuin minulla. Huoneet loistivat
hienoja silkkikirjailuja, mutta lattia oli mattojen sijasta peitetty
kaisloilla, eivtk kaikki kaislat olleet leikatut samasta paikasta,
sill kimput eivt oikein tahtoneet soveltua yhteen. Mitn sellaista,
jota sanotaan mukavuudeksi, siell ei ollut. Tarkoitan niit pieni
arkielmn helpotuksia, jotka edistvt ihmisen viihtymyst. Karkeilla
leikkauksilla koristellut isot tammituolit olivat hyvi kyllkin,
mutta niit kytettiin vain silloin, kun tahdottiin istua. Ei ollut
saippuaa, ei tulitikkuja, ei peili -- paitsi ers metallinen, mutta
yht hyvin saattoi peilailla vesisangossa. Eik ainoatakaan vrikuvaa.
Monen vuoden aikana olin tottunut ljypainoksiin, ja nyt huomasin, ett
tietmttni oli olemukseeni tunkeutunut ernlainen taiteen intohimo.
Koti-ikv kalvoi mieltni, kun katselin ylpet ja komeilevaa,
mutta sydmetnt autiutta ymprillni ja muistelin, ett erss
It-Hartfordin talossa, vaikkapa se olikin varsin vaatimaton, ei voinut
astua ainoaankaan huoneeseen nkemtt henkivakuutusvrikuvaa tai
ainakin oven pll "Jumala kotia siunatkoon"-taulua. Vierashuoneessa
meill niit oli kaikkiaan yhdeksn. Mutta tll ei edes hienoimmassa
huoneessani ollut taulua, paitsi ers esine, suuri kuin snkyhuopa,
joka oli kudottu tai neulottu -- vuorattu se oli myskin, eik milln
siin ollut oikeata vri eik muotoa. Mit suhteihin tulee, ei
edes Rafael itse olisi voinut sotkea enemp, ptellkseni noista
kuuluisista linnunpelttimist, joita nimitetn "kuuluisiksi Hampton
Court-kartongeiksi". Rafael oli metka vekkuli. Meill oli useita hnen
vripainoksiaan -- muuan esitti "Ihmeellist kalansaalista", ja siin
hnen tehtaansa on jo saavuttanut enntyksen ihmeidenteossa -- hn
on net pannut kolme miest veneeseen, johon ei kumoon kellahtamatta
koirakaan mahtuisi. Rafaelin taiteen tutkiminen on aina saanut
mielenkiintoni vireille. Se on niin naiivia ja korutonta.

Koko linnassa ei ollut ainoatakaan soittokelloa. Minulla oli koko
joukko palvelijoita, ja palveluksessa olevat ottivat torkahduksen
iltapivll. Jos tahdoin jotakin niilt, tytyi minun niit huutaa.
Ei ollut kaasua eik kynttilitkn. Kynttiln virkaa toimitti
pronssiastia, joka oli puoliksi tynn tyshoitola-voita, keskell
palava rasu. Kokonainen rivi sellaisia astioita riippui seinill
vaimentamassa pimeytt, se on: lieventmss sit, niin ett tuntui
vallan kolkolta. Jos illalla meni ulos, niin palvelijat valaisivat
soihduilla tiet. Tll ei ollut kirjoja, ei kyni, ei paperia, ei
mustetta, ja rei'iss, joita ne nimittivt ikkunoiksi, ei ollut lasia.
Lasi on pikkuasia, kunnes sit joutuu kaipaamaan, ja silloin se on
suuri asia. Mutta kaikkein pahinta ehk oli, ettei ollut sokeria, ei
kahvia, ei teet -- eik tupakkaa. Huomasin olevani toinen Robinson
Crusoe, heitetty asumattomalle saarelle ilman muuta seuraa kuin
muutamia enemmn tai vhemmn kesyj elukoita; jos tahdoin muodostaa
elmn siedettvksi, tytyi minun tehd hnen laillaan: keksi,
suunnitella, luoda ja muodostaa esineit ja asioita; panna aivot ja
kdet tyhn ja antaa niille alituista puuhaa. Hyv -- olin omalla
alallani.

Muuan seikka huolestutti minua aluksi, se net, ett ihmiset olivat
niin suunnattoman innostuneet minuun. Luultavasti koko kansakunta
tahtoi nhd minut lhelt. Saatiin pian tiet, ett auringonpimennys
oli pelstyttnyt brittilisen maailman melkein kuoliaaksi ja ett
sen aikana oli maassa ollut hirvittv paniikki, kirkot, erakkolat ja
luostarit tulvillaan rukoilevia ja itkevi ihmis-raukkoja, jotka olivat
luulleet maailmanlopun tulleen. Sittemmin oli saatu tiet, ett kaiken
aiheuttajana oli ollut muukalainen, ers mahtava poppamies kuningas
Arthurin hovissa, ett hn oli voinut puhaltaa auringon sammuksiin
kuin kynttiln ja oli aikonut tehd sen, mutta ett lahjoilla
oli saatu hnet armeliaaksi, mink jlkeen hn oli peryttnyt
lumouksen, ja nyt hn oli tunnustettu ja kunnioitettu miehen, joka
mahdillaan oli yksinn pelastanut koko maailman ja kaikki sen kansat
hvityksest. Jos ajattelette, ett kaikki uskoivat thn aivan
sokeasti ilman pienintkn epilyst, niin ymmrrtte helposti, ettei
koko Britanniassa ollut ainoatakaan olentoa, joka ei olisi kulkenut
viittkymment mailia saadakseen nhd minut edes vilahdukselta. Olin
tietenkin yleisen puheenaiheena -- kaikki muut puheenaiheet saivat
levt. Vielp kuningaskin aleni sivuhenkilksi. Kahdenkymmenenneljn
tunnin kuluttua alkoi tulla lhetystj, ja neljtoista piv niit
keskeytymtt riitti. Pieni kaupunki ja sen ymprist olivat tynn.
Sain ainakin kymmenkunta kertaa pivss kyd ulkona nyttytymss
nille kunnioittaville ja hmmstyneille joukoille. Se rupesi jo
kymn raskaaksi, oli aikaa haaskaavaa ja vaivalloista, mutta toiselta
puolen oli miellyttv olla niin juhlittu ja sellaisen kunnioituksen
keskipisteen. Merlin kvi viheriksi kateudesta ja ilkeydest, mik
myskin miellytti minua kovasti. Mutta erst asiaa en saattanut
ymmrt: kukaan ei pyytnyt nimikirjoitustani. Puhuin Clarencelle
asiasta, mutta eiks totisesti minun pitnyt selitt hnelle, mit se
sana merkitsi. Silloin hn sanoi, ettei kukaan, muutamaa pappistusinaa
lukuunottamatta, osannut lukea eik kirjoittaa. Ajatella!

Oli viel ers seikka, joka minua hiukan huolestutti. Nuo ihmisjoukot
rupesivat vaatimaan uutta ihmett. Luonnollisesti. Tietenkin
kaikki heit kadehtisivat, kun he palattuaan kaukaisiin koteihinsa
voisivat kerskua nhneens miehen, joka saattoi komennella aurinkoa
taivaan vahvuudella; mutta voida kehua itse nhneens tmn miehen
tekevn ihmetyn -- se herttisi sellaista huomiota, ett ihmiset
matkustaisivat pitki matkoja saadakseen nhd _heidt_. Painostus
alkoi kyd ylen kovaksi. Kuunpimennys oli tulossa -- tunsin pivn ja
tunnin tarkalleen, mutta siihen oli liian pitk aika. Kaksi vuotta.
Olisin antanut paljon voidakseni sit kiiruhtaa ja kytt nyt, kun
markkinat olivat sille sopivat. Synti tosiaankin, ett sen piti joutua
hukkaan ja tulla lnkytell vasta sitten, kun sit mahdollisesti ei
en voisi kytt. Jos se olisi tapahtunut kuukauden kuluessa, olisin
ilmoittanut sen olevan hankinnan alaisena, mutta asiain nin ollen
en tosiaankaan voinut laskea siit mitn hyty, vaan luovuin koko
pimennyksest. Juuri silloin Clarence oli pssyt selville, ett Merlin
salaa juonitteli noiden ihmisten keskuudessa minua vastaan. Hn levitti
huhua, ett min olin humpuukimaakari ja ett syyn, miksi en suostunut
heidn tahtoonsa, oli se, etten kyennyt mitn saamaan aikaan. Nin,
ett jotakin oli tehtv, ja vhitellen laadin suunnitelman.

Toimeenpanevan viranomaisen ominaisuudessa heittin Merlinin samaan
koppiin, jossa itse olin oleskellut. Sitten annoin airuiden ja
rummuttajien tehd tiettvksi, ett neljntoista pivn aikana olin
kiinni valtioasioissa, mutta sen ajan kuluttua ottaisin lomaa ja
rjyttisin Merlinin kivitornin ilmaan taivaan tulella. Se, joka sin
aikana kuuntelisi ja levittisi pahoja puheita minusta, saisi varoa
itsens. Tll kertaa -- annoin heidn tiet -- tekisin vain tmn
ihmeen enk enemp. Ellei se tyydyttisi heit, vaan joku mukisisi,
niin min muuttaisin mukisijan hevoseksi ja antaisin hnen raataa
sellaisena. Nyt tuli rauhallista.

Erseen mrn vihin Clarencen salaisuuksiini, ja me rupesimme
yhdess tyskentelemn. Sanoin hnelle, ett tm ihme vaatisi
vhn esivalmistelulta ja ett kuolema kohtaisi hnet, jos hn
ilmoittaisi jollekin nist valmisteluista. Se sulki hnen suunsa.
Salaa valmistimme muutamia vakallisia ruutia, ja min kaitsin muutamia
aseseppini, kun he laittoivat ukkosenjohdattimen ja muutamia
johtolankoja. Tuon vanhan kivitornin muurit olivat sangen paksut, mutta
se oli koko lailla rapistunut, sill se oli roomalaista alkuper
ja neljnsadan vuoden ikinen. Niin, se oli kaunis omaan omituiseen
tapaansa ja kynnsten peitossa juuresta huippuun. Se oli yksinn
erll kukkulalla noin puolen mailin pss linnasta ja nkyi hyvin
sinne asti.

Tyskentelimme isin, ajoimme ruutia torniin -- kaivoimme pari kive
sispuolelta ja piilotimme ruudin muurien sisn, jotka juuresta olivat
viidentoista jalan paksuiset. Eri paikkoihin laitoimme tusinan verran
latauksia -- kukin noin kymmenen litraa. Lataus oli niin voimakas,
ett olisimme voineet lenntt Lontoon Towerinkin sill ilmaan.
Kolmannentoista yn tultua asetimme ukkosenjohdattimen paikoilleen,
asetimme toisen pn erseen ruutikasaan ja johdimme siit langat
toisiin. Tiedonannostani saakka kaikki olivat arastelleet tornia,
mutta neljnnentoista pivn aamuna arvelin kuitenkin jrkevimmksi
antaa airuiden kehoittaa ihmisi pysyttelemn siit kaukana, ainakin
neljnnesmailin pss. Mryksess sanottiin edelleen, ett jollakin
hetkell kahdenkymmenenneljn tunnin kuluessa suorittaisin ihmeen,
mutta sit ennen antaisin heille merkin: valoisaan aikaan lipuilla
linnantornista, yll soihduilla samasta paikasta.

Ukkoskuuroja oli viime aikoina satanut hyvin usein, enk paljoakaan
pelnnyt eponnistumista. Mutta sattuipa miten hyvns, minulla ei
olisi ollut mitn pivn, parin lykkyst vastaan; olisin sanonut,
ett olin yh kiinni valtioasioissa ja ett kansa sai odottaa.

Luonnollisesti piv valkeni loistavan aurinkoisena -- melkein
ensimminen pilvetn kolmeen viikkoon. Niinhn sit aina tapahtuu.
Clarence katsahti silloin tllin sisn sanoen, ett yleisn
jnnitys kiihtyi kiihtymistn ja ett koko seutu, niin kauas kuin
silm rintavarustuksilta kantoi, oli suunnattomien ihmispaljouksien
peittmn. Lopulta rupesi tuulemaan ja pilvi nkymn taivaalla --
oikealta suunnalta ja juuri pivn hmrtyess. Vhn aikaa katselin,
miten pilvi levisi mustumistaan mustuen, ja silloin arvelin olevan ajan
nyttyty. Annoin mryksen, ett soihdut oli sytytettv, Merlin
vapautettava ja tuotava paikalle. Neljnnestuntia myhemmin nousin
rintavarustukselle ja tapasin sielt kuninkaan hoveineen tuijottamassa
Merlinin torniin. Oli jo niin pime, ettei voinut nhd kauas. Nm
ihmiset ja vanhat torninhuiput olivat osittain synkss varjossa,
osittain niit valaisi ylpuolella riippuvien soihtukorien punainen
valo muodostaen vaikuttavan taulun.

Merlin oli tullessaan sangen synkll tuulella. Min sanoin:

"Te tahdoitte polttaa minut elvlt, vaikka en ollut tehnyt
teille mitn pahaa, ja viime aikoina olette yrittnyt horjuttaa
ihmeidentekijn mainettani. Senvuoksi tahdon kutsua tulen taivaasta
rjyttmn torninne ilmaan, mutta on aivan kohtuullista, ett annan
teille tilaisuuden kunnostautua. Jos luulette voivanne murtaa minun
loihtuni voiman ja torjua tulen, niin kyk peliin. Nyt on teidn
vuoronne."

"Min voin, kaunis herra, ja min teen sen. l epile sit."

Hn veti kuvitellun ympyrn kiville ja poltti hitusen tomua, josta
levisi tuoksuavaa savua; kaikki vetytyivt takaperin, tekivt
ristinmerkin, alkoivat tuntea mielenmasennusta. Ja sitten hn rupesi
mutisemaan ja piirtelemn kdelln kuvioita ilmaan. Vhitellen hn
kiihoitti mielens jonkinlaiseen raivotilaan ja heilutti ksin,
kuin ne olisivat olleet tuulimyllyn siivet. Ukonilma oli ennttnyt
jo melkein kohdallemme. Tuulenpuuskat panivat liekit lepattamaan
ja varjot tanssimaan, ensimmiset raskaat sadepisarat putoilivat,
ulkomaailma kvi pikimustaksi, ja aina vliin salamoi. Luonnollisesti
ukkosenjohdatin latautui nyt. Asia oli selv kuin piv, ja siksi
sanoin:

"Teill on nyt ollut hyv aikaa. Olen antanut teille kaikki edut enk
ole sekaantunut tekemisiinne. Teidn loihtunne on luultavasti heikko.
Nyt on minun vuoroni alkaa."

Tein noin kolme liikett ilmassa ksillni, ja samassa kuului
hirvittv rymys, ja vanha torni lensi ilmaan valtavina mhklein
keskelt tulista suihkulhdett, joka teki yn pivksi ja valaisi
tuhannen tynnyrinalaa ihmisolentoja maassa pyrimss kaamean kauhun
valtaamina. Kivi ja muurilaastia satoi koko loppuviikon. Niin
vitettiin, mutta huhuhan liioittelee aina.

Se ihme totisesti teki vaikutuksensa. Koko kirjava tilapinen asutus
katosi. Seuraavana aamuna nkyi loassa paljon jlki, mutta kaikki
johtivat poispin. Jos olisin ilmoittanut tekevni uuden ihmeen, en
olisi saanut yleis, vaikka olisin ryhtynyt pakkokeinoihin niit
hankkiakseni.

Merlinin osakkeet olivat alhaalla. Kuningas tahtoi pidtt hnen
palkkansa, vielp karkoittaa hnet maasta, mutta min asetuin
estmn. Sanoin, ett hnest voi olla apua siden hoitamisessa
ja muissa sellaisissa pikkuhommissa ja ett kyll min auttaisin
hnt joskus, kun hnen pieni amatrinoitumisensa pettisi. Hnen
tornistaan ei ollut hitustakaan jljell, mutta min taivutin
hallituksen rakennuttamaan hnelle uuden ja kehoitin hnt ottamaan
tyshoitolaisia. Siihen hn kuitenkin oli liian ylpe. Ja kiitollisuus
-- hn ei kertaakaan sanonut minulle edes sanaa kiitos. Hn oli vaikea
ksitell, mutta ihmisen ei ole helppo olla rakastettava, kun hnet on
syrjytetty.




KAHDEKSAS LUKU.

Poosu.


On miellyttv pidell ksissn suunnatonta valtaa, mutta kun se
tapahtuu ihailevan maailman suostumuksella, niin se tuntuu vielkin
miellyttvmmlt. Tornin rjhdyttminen lujitti minun mahtiani ja
teki sen kiistmttmksi. Jos jollakulla ennen tt tapausta oli
taipumusta kateuteen ja arvosteluun, niin hnen sydmens muuttui nyt.
Koko kuningaskunnassa ei ollut _ainoatakaan_, joka olisi pitnyt minun
asioihini sekaantumista hyvn arvostelukyvyn todisteena.

Minun oli hyvin helppo mukautua asemaani ja olosuhteihin. Jonkin aikaa
minun oli tapana hert aamuisin hymyillen "unelleni" ja odottaa Coltin
vihellyspillin kuulumista tehtaastani; mutta nuo harhat hvisivt
vhitellen, ja lopuksi ksitin aivan selvsti, ett todellakin
elin kuudetta vuosisataa ja olin kuningas Arthurin hovissa enk
hulluinhuoneessa. Ja sitten olin yht kotiutunut thn vuosisataan
kuin johonkuhun muuhunkin, enk olisi vlittnyt vaihtaa sit
yhdeksnteentoista. Mit tilaisuuksia tll tarjoutuikaan miehelle,
jolla oli tietoja, pt, rohkeutta ja aloitekyky, tarttua ohjaksiin
ja nousta suuruuteen maan mukana! Suurempaa toiminta-aluetta ei voinut
ajatella, ja olin aivan yksin, kilpailijoita vailla; tll ei ollut
ketn, joka ei olisi ollut sylilapsi minuun verraten mit lahjoihin
ja tietoihin tulee, kun sensijaan yhdeksnnelltoista vuosisadalla
en olisi nytellyt mitn huomattavaa osaa. Olisin korkeintaan ollut
tehtaan esimies, ja jos olisin vetnyt nuottaa ihmisvilinss, olisin
varmastikin vetnyt sata miest, jotka olisivat olleet minulle
ylivoimaisia. Mik suurenmoinen onni minulla olikaan; ei kenellkn
ennen minua, ei edes Joosepilla, ole ollut sellaista. Meidn kahden
onnenpotkausta ei voi verratakaan toisiinsa, sill kun Joosepin
loistava liikenero hydytti vain kuningasta, on hyvin luultavaa, ett
rahvas katseli hnt kieroon; min puolestani olin tehnyt koko kansalle
suuren palveluksen sstmll auringon ja olin senvuoksi sangen
suosittu.

En ollut kuninkaan varjo; min olin hnen olemuksensa, ja hn oli
varjo. Minun valtani oli mahdottoman suuri, eik se, niinkuin
tavallisesti, ollut mitn nennist, vaan oikeata alkuperist.
Minulla oli tll maailmanhistorian toisen suuren aikakauden
lhteen ja alkupern asema; saatoin nhd tmn historian pienten
solisevien alkupurojen kokoutuvan, syventyvn ja levenevn sek
vyryttvn valtavia aaltojaan lpi kaukaisten vuosisatojen, ja
saatoin huomata, miten minun kaltaiseni seikkailijat saivat suojaa
pitkn valtaistuinrivin juurella: miehet sellaiset kuin de Montfort,
Gavestone, Mortimer ja Villiers, Ranskan tappelunhaluiset, sotia
kyvt hekumoitsijat ja Kaarle II:n irstas naisvki, mutta koko tuossa
pitkss jonossa en nhnyt kaltaistani vartaloa; olin yksininen ja
onnellinen tietessni, ettei tt tosiasiaa voitu horjuttaa eik
asettaa riidanalaiseksi kolmeentoista ja puoleen vuosisataan.

Niin, minun valtani oli kuninkaan vallan veroinen. Mutta oli
kuitenkin ers mahti, joka oli vhn suurempi kuin meidn molempien
yhteenlaskettuna. Se oli kirkko -- en koettanut sit kielt enk olisi
voinutkaan, vaikka olisin koettanut. Mutta kylliksi siit. Myhemmin se
kyll nytti karvansa. Mutta alussa se ei minua huolestuttanut -- ei
ainakaan sanottavasti.

Maa oli ihmeellinen ja hyvin mielenkiintoinen. Ja kansa! Se oli
maailman omituisinta, yksinkertaisinta ja herkkuskoisinta, pelkki
nyri palvelijoita. Vapaana ja terveess ilmakehss syntyneest
oli aivan surkeata kuulla heidn nyri ja rehellisi vuodatuksiaan,
heidn uskollisuusvakuutuksiaan kuningasta, kirkkoa ja aatelistoa
kohtaan, aivan kuin heill olisi ollut enemmn aihetta rakastaa ja
kunnioittaa kuningasta, kirkkoa ja aatelistoa kuin orjalla on rakastaa
ja kunnioittaa ruoskaa, tai koiralla rakastaa ja kunnioittaa vierasta,
joka potkaisee sit. Hiisi vie, kaikenlainen kuninkuus, jos se on niin
mritelty, kaikenlainen aristokratia, jos se on niin eristynytt, on
kerta kaikkiaan loukkaus. Mutta jos on syntynyt ja kasvanut sellaisen
jrjestelmn alaisena, niin itse ei pse siit selville eik usko
toisia, jos he koettavat selitt, miten asian laita on. Tosiaankin
hpe ihmissukua, kun ajattelee kaikkea sit kuonaa, mik vailla
alkeellisintakin oikeudentuntoa on kavunnut valtaistuimille, ja sit
seitsemnnen luokan vke, joka on esiintynyt aristokratiana -- joukkio
monarkkeja ja aatelismiehi, jotka varmasti olisivat saaneet ime
kmmenin, jos heidn, niinkuin useiden suuremman arvoisten, olisi
pitnyt huolehtia itsestn.

Useimmat kuningas Arthurin brittiliset alamaiset olivat aivan
yksinkertaisesti orjia, heit nimitettiin orjiksi, ja heill oli
kaularauta; muut olivat myskin orjia, mutta ilman sit nime,
kuvittelivat olevansa miehi, vapaita miehi ja nimittivt itsen
sellaisiksi. Totuus oli, ett kansa kokonaisuudessaan oli maailmassa
vain yht ainoata tarkoitusper varten: rymikseen kuninkaan, kirkon
ja aateliston edess, orjaillakseen heille, hikoillakseen verta
heidn vuokseen, nhdkseen nlk, jotta he saisivat syd itsens
kyllisiksi, raataakseen, jotta he saisivat leikki, tyhjentkseen
kurjuuden maljan sakkaan asti, jotta he olisivat onnellisia,
kulkeakseen alasti, jotta he voisivat pukeutua silkkiin ja jalokiviin,
maksaakseen veroja, jotta he psisivt niit maksamasta, kyttkseen
kautta koko elmns imartelun alentavia sanoja ja elkeit, jotta
he voisivat kulkea ylpein kautta elmns ja pit itsen tmn
maailman kuninkaina. Ja ainoana palkkana tst olivat korvapuustit ja
halveksunta, ja niin muserrettuja nm raukat olivat, ett sellaistakin
huomionosoitusta pitivt kunniana.

Perityt ksitykset ovat tuiki kummallisia, ja niiden tutkiminen voi
muodostua mielenkiintoiseksi. Minulla oli omat ksitykseni, kuninkaalla
ja hnen kansallaan omansa. Molemmin puolin oli ajan ja tottumuksen
murtamia kuiluja, ja jos joku olisi syill ja todistuksilla ruvennut
niit tyttmn, olisi hn saanut pitkn ja vaikean tyn. Nuo ihmiset
olivat net perineet kuvitelman, ett kaikki, joilla ei ollut aatelisia
titteleit ja pitki sukutauluja -- olivatpa muuten miten lahjakkaita
ja nerokkaita hyvns -- eivt olleet sen arvokkaampia kuin jrjettmt
elukat, kun min puolestani olin perinyt sen ksityksen, ett
inhimilliset naakat, jotka alentuvat mahtailemaan perittyjen arvojen
ja ansaitsemattomien titteleiden lainatuilla riikinkukonsulilla, eivt
kelpaa muuhun kuin naurettaviksi. Heidn suhtautumisensa minuun oli
kummallista, mutta kuitenkin aivan luonnollista. Te tiedtte, kuinka
vartija ja yleis suhtautuvat elintarhan norsuun. Minun laitani oli
sama. Ihmiset llistelevt sen suunnattoman suurta ja mahdotonta
voimaa, ylpein he puhuvat, ett se voi suorittaa tuhat merkillist
asiaa, jotka menevt heidn ymmrryksens yli, ja yht ylpein he
juttelevat, ett se raivoissaan voi ajaa tuhat ihmist pakoon. Mutta
tekeek tm sen _heikliseksi?_ Ei. Viidennen rivin kurjin ryysypekka
nauraisi tuollaiselle ajatukselle; aivan mahdotontahan se olisi. No
niin! Kuninkaan, aatelismiesten ja koko kansan silmiss, aina alimpiin
orjiin ja renttuihin asti, min olin juuri tuollainen norsu enk sen
enemp. Elint ei kunnioiteta, minuakaan ei kunnioitettu -- hdin
tuskin pidettiin jonkinlaisessa arvossa. Minulla ei ollut esi-isi,
ei peritty titteli, ja olin siis kuninkaan ja aateliston silmiss
aivan arvoton. Kansa suhtautui minuun pelten ja vavisten, mutta
mitn kunnioitusta ei heidn tunteisiinsa sekaantunut. Perittyjen
ksityksiens paineen alaisina he eivt voineet ksitt, ett jokin
muu kuin sukupuu oikeuttaisi kunnioitukseen. Nette siit, mihin
roomalaiskatolinen kirkko kykenee. Kahden, kolmen pienen vuosisadan
aikana se oli muuttanut miesten kansakunnan matojen kansakunnaksi.
Ennen kirkon ylivaltaa miehet olivat miehi ja pitivt ptn
pystyss, heiss oli miehen ylpeytt, reippautta ja riippumattomuutta,
ja ihmisen asema perustui pasiallisesti ansioihin eik syntypern.
Mutta sitten kirkko astui esille teroittaen kirvestn; se oli viisas
ja nokkela, tunsi useamman kuin yhden keinon nylkemiseen ja kansan
peijaamiseen; se keksi lausetavan "kuningas Jumalan armosta" ja tuki
sit raamatunlauseilla, jotka oli kiskaistu hyvst yhteydestn pahaa
palvelemaan. Se saarnasi -- alhaiselle miehelle -- nyryytt, ylempien
kunnioitusta, itseuhrauksen kaunista hyvett; se saarnasi -- alhaiselle
miehelle -- alistumista loukkauksiin; se saarnasi -- edelleenkin
alhaiselle miehelle ja ainoastaan hnelle -- krsivllisyytt,
pelkuruutta, sortoon taipumista, perusti perinnllisen arvon ja
perinnllisen aateliston ja opetti maapallon koko kristikansan
alistumaan niiden alaiseksi ja palvomaan niit. Aina siihen
vuosisataan, jolloin min synnyin, tuo myrkky saastutti kristinuskon
verta, ja paras aateliton englantilainen oli edelleenkin tyytyvinen
nhdessn hnt arvottomampien henkiliden muitta mutkitta asettuvan
sellaisiin asemiin kuin kuninkaan ja lordin, joita arvoja hnen maansa
kohtuuttomat lait estivt hnet saavuttamasta. Eik hn vain ollut
tyytyvinen thn asioiden kummalliseen tilaan, vaan vielp saattoi
sanoa olevansa ylpe siit. Tm osoittaa, ett ihminen voi siet
mit tahansa, jos vain on asianmukaisesti syntynyt ja kasvatettu.
Luonnollisesti tiedn sangen hyvin, ett tuo arvojen ja tittelien
kunnioitus on tartuntaa, joka jo oli hiipinyt amerikkalaisenkin vereen,
mutta Amerikan jttessni se oli jo hvinnyt, ainakin yleisen
raivoamasta. Jljelle jneet taudinsiemenet ovat tarttuneet vain
idiootteihin, ja kun sairaus on tullut sille asteelle, voi hyvin sanoa,
ett jrjestelm on siit vapaa.

Mutta palatkaamme jrjettmn asemaani kuningas Arthurin hovissa.
Tss min nyt olin, jttilinen kpiiden joukossa, mies lasten
keskell, yli-ihminen ajattelevien maamyyrien parissa -- jrkevsti
ajatellen ainoa todellinen suuri mies koko tss brittilisess
maailmassa. Ja kuitenkin -- aivan kuin syntymaikani kaukaisessa
Englannissa -- pidettiin jotakin pssinpist lordia, joka saattoi
lasketella esi-isin jonkun kuninkaan rakastajattaresta lhtien,
vaikka veri olisikin ollut Lontoon pahekortteleista, parempana miehen
kuin minua. Sellaista henkil hnnysteltiin kuningas Arthurin
valtakunnassa, hneen katsoivat kaikki syvsti kunnioittaen, vaikka
hnen taipumuksensa olisivat olleet yht kurjia kuin hnen jrkens ja
moraalinsa yht alhainen kuin sukujohtonsakin. Sattui tilaisuuksia,
jolloin hnell oli oikeus istua kuninkaan lsnollessa, mutta minulla
ei. Olisin kyll helposti saanut tittelin, ja se olisi minut kohottanut
kaikkien silmiss, vielp kuninkaankin, joka sen oli antanut. Mutta
en pyytnyt sellaista ja kieltydyin tarjottaessa. Ihmiselle, jolla
on minun ksitykseni, siit ei net olisi ollut mitn tyydytyst,
eik sen pitminen olisi ollut oikein, sill niin pitklle kuin
saatan muistaa, ei meidn sukumme vaakunakilven pll ole ollut
poikkinauhaa [aviottoman syntypern merkki]. En ole milloinkaan voinut
tuntea todellista ylpeytt mistn tittelist, ellei kansa ole sit
itse minulle antanut -- ainoa oikeudenmukainen syy sellaisen syntyyn.
Sellaisen toivoin saavuttavani ja vuoden kuluttua, tunnollisen ja
kunniaa tuottavan tyn jlkeen, saavutinkin sen ja kannoin sit
suurella ja oikeudenmukaisella ylpeydell. Titteli tai nimitys vierhti
kerran sattumalta ern kylsepn huulilta, sit pidettiin hyvn
keksintn, ja se kulki suusta suuhun kaikkien nauraessa ja osoittaessa
innokkaasti suosiotaan. Kymmeness pivss koko kuningaskunta oli sen
kuullut, ja se tuli yht tunnetuksi kuin kuninkaan nimi. Sittemmin
minua ei tunnettu muulla nimell sen enemp kansan puheessa kuin
vakavassa neuvottelussa kuninkaan neuvospydn ymprill. Tm nimitys
olisi nykyaikaiseen kieleen parhaiten knnettviss Poosuksi, pomoksi.
Se miellytti minua. Se oli kansan antama. Ja se oli sangen ylhinen
titteli. Oli harvoja titteleit, joita ei seurannut henkilnimi, mutta
minulla oli sellainen. Jos puhuttiin herttuasta, jaarlista, piispasta
-- kuinka kukaan saattoi tiet, ket tarkoitettiin? Mutta jos
puhuttiin kuninkaasta, kuningattaresta tai Poosusta, niin se oli aivan
toista.

No niin, min pidin kuninkaasta ja kunnioitin hnt kuninkaana --
kunnioitin virkaa -- ainakin sen verran, kuin saatoin kunnioittaa
ansaitsematonta ylivalta-asemaa. Mutta miehen min kaikessa
salaisuudessa katselin hneen alaspin ja samoin hnen aatelistoonsa.
Ja hn ja aatelisto pitivt minusta ja kunnioittivat minun
virkaani -- mutta koska olin kolho, jolla ei ollut syntyper eik
plleliisterity titteli, he katselivat minuun alaspin -- eivtk
juuri vlittneet pit tunteitaan salassa. Olimme samaa mielt
toisistamme, lasku oli oikea, kirjat kvivt yksiin, ja kaikki olivat
tyytyvisi.




YHDEKSS LUKU.

Turnajaiset.


Camelotissa pantiin usein toimeen turnajaisia, ja ne olivat
sangen loistavia ja maalauksellisia -- naurettavia inhimillisi
elintaisteluita, jonkin verran pitkveteisi kytnnlliselle
luonteelle. Olin niiss kuitenkin lsn kahdesta syyst: ei ky laatuun
asettua vieraaksi; asioille, jotka ovat ystvistmme ja yhteiskunnasta
mielenkiintoisia, jos tahtoo olla suosittu -- varsinkin valtiomiehen
Ja sek liike- ett valtiomiehen tahdoin tutkia turnajaisleikkej,
enk saattanut parantaa niit. Voin ohimennen mainita, ett ensimminen
virallinen toimenpide, mihin hallitukseni alussa ryhdyin, oli
patenttitoimiston perustaminen -- ja sen tein heti ensimmisen
pivn. Tiesin net, ett maa ilman patenttitoimistoa ja hyvi
patenttilakeja on oikea krapu, joka ei voi kulkea muuten kuin viistoon
tai takaperin.

Asiat menivt tasaista menoaan melkein jokaviikkoisina turnajaisineen,
ja vlist pojat yrittivt -- tarkoitan Lancelot herraa ja muita --
houkutella minua ottamaan niihin osaa. Mutta min vastasin, ett ehk
myhemmin; minulla oli tysi ty hallituskoneiston rasvaamisessa ja sen
kaikkien mutterien puhdistamisessa.

Meill oli ert turnajaiset, jotka kestivt pivst pivn
kokonaisen viikon, ja kokonaista viisisataa ritaria otti niihin osaa.
Niit kerntyi monien viikkojen aikana. Niit tuli hevosten selss
joka suunnalta, valtakunnan rimmisiltkin rajoilta, vielp merenkin
takaa. Ja useat toivat naisensa mukanaan, jokainen asepoikansa ja
suuren joukon palvelijoita. Vaatteet olivat koreita ja prameilevia,
sangen luonteenomaisia maalle ja aikakaudelle, jonka elmnvoimat
kuohuilivat, jonka puhetapa oli itsetiedottoman karkeaa ja joka
suhtautui moraaliin suruttoman vlinpitmttmsti. Koko piv ja
kaikki pivt oli vain tapeltava tai katseltava tappeluita, koko y
ja kaikki yt laulettiin, soitettiin, tanssittiin tai kilisteltiin
maljoja. Heill oli aivan ihastuttavan hauskaa. Sellaisia ihmisi ei
liene milloinkaan muulloin nhty. Nuo kauniiden naisten kukkaslavat,
kimaltaen raakalaismaisessa loistossaan, saattoivat katsella, miten
ritari pudotettiin hevosen selst, aidanseipn paksuinen keihs
pistettyn ruumiin lpi ja veri haavasta pursuten, mutta turha on
luulla, ett naiset olisivat siit pyrtyneet, ei lainkaan, he
taputtivat ksin ja kurkottelivat kaulojaan paremmin nhdkseen.
Joskus sattui kuitenkin, ett joku painautui nenliinaansa ja nytti
teennisen eptoivoiselta, mutta silloin saattoi olla varma, ett tss
piili jokin hvistysjuttu ja ett hn pelksi yleisn psevn siit
selville.

Tavallisissa oloissa olisin pitnyt yllist meteli epmiellyttvn,
mutta nyt minulla ei ollut mitn sit vastaan, sill se esti
kuulemasta, miten puoskarit pstivt pivn raajarikot ksist
tai jaloista. He pilasivat ern erittin hyvn vanhan sahani, ja
sitpaitsi srkivt myskin sahapukin, mutta min annoin sen olla
huomaamatta. Ja kirveeni -- niin, ptin, ett seuraavalla kerralla
kirvest vlskrille lainatessani valitsisin paremmin vuosisatani.

Ei siin kylliksi, ett katselin turnajaisia joka piv, vaan
min valitsin viel ern papin, joka palveli yleisen siveyden ja
maanviljelyksen edistmisosastossa, ja mrsin hnet laatimaan
selostuksen niiden kulusta. Tarkoitukseni oli net saatuani
kansan vhn valistuneemmaksi ruveta julkaisemaan sanomalehte.
Ensimminen, mit uudessa maassa tarvitaan, on patenttitoimisto;
sitten on jrjestettv koululaitos ja senjlkeen -- sanomalehti
ulos! Sanomalehdell tietenkin on vikansa ja montakin vikaa, mutta
mitp siit, se on joka tapauksessa kuin hertyshuuto kuolleelle
kansalle, eik sit sovi unohtaa. Ilman sit ei kuolleen kansan
ylsnousemus ole mahdollinen. Tahdoin siis pst selville, minklaista
reportteriainesta kuudennelta vuosisadalta saisi, kun sit joskus
tarvitsisi.

No niin, pappi hoiti tehtvns koko lailla mukiinmenevsti.
Hn sai talteen kaikki yksityiskohdat, ja siit on suuri etu
paikkakunnan uutisia julkaistaessa. Nhks, hn oli nuorempana
miehen ollessaan hoidellut kirkkonsa hautausurakointiosaston
kirjoja, ja kuten tunnettua, siin tulot riippuvat yksityiskohdista;
mit enemmn yksityiskohtia, sit enemmn kolikoita: kantajille,
kirkonpalvelijoille, kynttilihin, rukouksiin -- kaikki on
rahanarvoista, ja elleivt jlkeliset maksa tarpeeksi rukouksiin,
niin pistetn variksenvarvas kynttiliden kohdalle ja laskusta tulee
tyydyttv joka tapauksessa. Ja hnell oli onnellinen kyky luiskauttaa
sinne tnne imartelevia sanoja milloin mistkin ritarista, joka
nhtvsti tulisi lehdessmme ilmoittamaan -- tarkoitan: jolla oli
vaikutusvaltaa. Hnell oli mys onnellinen liioittelunlahja, sill
jonkin aikaa hn oli ollut ovenvartijana erll hurskaalla erakolla,
joka asui sikoltiss ja teki ihmeit.

Luonnollisesti tlt noviisilta niinkuin muiltakin sellaisilta
puuttui reippautta ja vauhtia, mutta hnen antiikkinen kuvaustapansa
oli omituisesti ja miellyttvsti ja yksinkertaisesti ajan tuoksun
lpitunkemaa, ja sen pienet avut vastasivat jossakin mrin sen
merkitsevimpi puutteita. Tss katkelma:

    Silloin tapahtui, ett Brian de les Isles herra ja Grummore
    Grummorsum, linnan ritari, syksyivt yhteen Aglovale herran ja
    Tor herran kanssa, ja Tor herran pudotti Grummore Grummorsum
    herran maahan. Silloin tulivat Murheen tornin Carados herra ja
    Turquine herra, linnan ritari, ja heidn kanssaan iskivt yhteen
    Percival de Galis herra ja Lamorak de Galis herra, jotka olivat
    veljeksi. Percivale herra otteli Carados herran kanssa, ja
    molemmat katkaisivat peitsens kahvaan asti, ja Turquine herra
    Lamorak herran kanssa, ja molemmat syksivt toisensa hevosineen
    kaikkineen maahan, ja molemmat puolueet tulivat heidn avukseen,
    ja he nousivat uudelleen hevosen selkn. Ja Arnold herra ja
    Gauter herra, linnan ritarit, syksyivt yhteen Brandiles herran
    ja Kay herran kanssa, ja nm nelj ritaria ottelivat vkevsti
    ja katkaisivat peitsens hamaan kahvaan saakka. Ja sitten tuli
    Pertolope herra linnasta, ja hnen kanssaan taisteli Lionel
    herra, ja silloin Pertolope herra, viheriksi ritariksi kutsuttu,
    kaatoi Lionel herran, Lancelot herran veljen. Jalot airuet
    ilmoittivat kaiken tmn sek taistelijoiden nimet. Senjlkeen
    Bleobaris herra katkaisi peitsens Gareth herraan, mutta siit
    tytyksest putosi Bleobaris herra itse maahan. Kun Galihad
    herra nki tmn, pyysi hn Gareth herraa armahtamaan hnt,
    mutta Gareth herra li hnet maahan. Galihad herra tarttui
    silloin peitseen kostaakseen veljens, mutta samalla tavalla
    kohteli Gareth herra hnt ja Dinadan herraa ja hnen veljen La
    Cote Male Taile herraa ja Sagramor le Desirous herraa ja Dodinas
    le Savage herraa. Kaikki nm hn pudotti samalla keihll. Kun
    Irlannin kuningas Agwisance nki Gareth herran esiintyvn niin
    voitollisena, ihmetteli hn, mik ritari tuo saattoi olla, joka
    toisinaan nytti viherilt ja toisinaan, tullessaan uudelleen,
    siniselt. Ja joka kerta uudelleen esiin hyktessn hn muutti
    vri, niin ettei kuningas eivtk ritarit varmasti tietneet,
    miss hn milloinkin oli. Ja sitten syksyi Agwisance herra,
    Irlannin kuningas, yhteen Gareth herran kanssa, ja Gareth herra
    heitti hnet hevosen selst satuloineen kaikkineen. Ja sitten
    tuli Skotlannin kuningas Carados, ja Gareth herra kaatoi hnet
    hevosineen maahan. Samalla tavalla hn ksitteli Goren maan
    kuningasta Uriensia. Ja sitten tuli Bagdemagus herra aitaukseen,
    ja Gareth herra kaatoi hnet ja hnen hevosensa maahan. Ja
    Bagdemagus herran poika taittoi ritarillisella voimalla peitsen
    Gareth herraan. Silloin huusi jalo prinssi, Galahault herra,
    korkealla nell: Monivrinen ritari, hyvin olet taistellut,
    valmistaudu, ett saan koettaa kanssasi. Gareth herra kuuli
    hnet ja hankki itselleen ison peitsen, ja sitten he syksyivt
    yhteen, ja prinssi murskasi hnen peitsens, mutta Gareth herra
    iski hnt kyprn vasempaan sivuun niin, ett hn hoiperteli
    ja olisi kaatunut, elleivt hnen miehens olisi tukeneet
    hnt. Totisesti, sanoi kuningas Arthur, monivrinen ritari on
    urhoollinen ritari. Senvuoksi kuningas kutsui Lancelot herran
    luokseen ja pyysi hnt antautumaan taisteluun tmn ritarin
    kanssa. Herra, sanoi Lancelot, min pidn oikeimpana sst
    hnt tll kerralla, sill hnell on ollut tarpeeksi vaivaa
    tnn, ja kun urhoollinen ritari niin kunnostautuu, niin ei
    sovi, ett toinen urhoollinen ritari riist hnelt hnen
    maineensa, varsinkin kun hn on kovasti ponnistellut. Onhan
    mahdollista, sanoi Lancelot herra, ett joku nist naisista
    rakastaa hnt suuresti, sill nen kyll, ett hn panee
    parastaan, ja senvuoksi, sanoi Lancelot herra, hn kernaasti
    pitkn kunnian tnpn, vaikka kyll kykenisin tekemn sen
    riidanalaiseksi, jos tahtoisin.

Samana pivn sattui pieni epmiellyttv sivutapaus, jonka
kuitenkin poliittisista syist pyyhin papin selonteosta. Lukija on
kyll huomannut, ett Garry suoritti taistelujen aikana erinisi
urotit. Kun sanon Garry, niin tarkoitan Gareth herraa. Garry oli
minun yksityinen lempinimeni hnelle. Se merkitsee, ett olin sangen
kiintynyt hneen. Lempinimi oli kuitenkin aivan yksityislaatuinen,
eik sit milloinkaan sanottu neen kenellekn, kaikkein vhimmin
hnelle itselleen. Aatelismiehen hn ei olisi krsinyt sellaista
tuttavallisuutta minun puoleltani. Mutta jatkakaamme. Istuin aitiossa,
joka minulle kuninkaan ministerin oli varattu. Dinadan herra,
odottaessaan vuoroaan aitaukseen mennkseen, tuli minun luokseni ja
istuutui jaarittelemaan. Hn pysytteli aina kernaasti minun seurassani,
koska olin vieras ja hn tarvitsi markkinoita sukkeluuksilleen,
jotka suurimmaksi osaksi olivat niin mti, ett kertoja sai nauraa
yksinn, kun kuulija puolestaan tunsi pahoinvointia. Olin aina
koettanut parastani myten mukautua hnen yrityksiins ja todellakin
tunsin mit syvint myttuntoa hnt kohtaan siit yksinkertaisesta
syyst, ett jos hn kohtalon kujeesta sattui tuntemaan sen jutun,
jonka olin useimmin kuullut ja jota eniten inhosin, niin hn ainakin
oli sstnyt sen minulta. Se juttu on siit omituinen, ett se on
omistettu jokaiselle humoristiselle henkillle, joka Amerikan mannerta
on polkenut alkaen Kolumbuksesta aina Artemus Wardiin. Se kuvasi erst
humoristista esitelmitsij, joka koko tunnin paiski ymmrtmttmn
luentosaliin mit hulluimpia vitsej saamatta ainoatakaan ihmist
nauramaan. Kun hn lopuksi lhti salista, puristivat muutamat vanhat
phkt hnen kttn vakuuttaen, etteivt milloinkaan elmssn
olleet kuulleet mitn niin hauskaa ja ett "he tuskin saattoivat
olla rjhtmtt nauruun kesken esitelm". Tuo juttu oli niin
yksinkertainen, ettei sen kertominen juuri maksanut vaivaansa, mutta
kuitenkin olin satoja, tuhansia, niin, miljoonia ja biljooniakin
kertoja saanut istua ja hikoilla sit kuulemassa. Kuka siis aavistaa
tunteeni, kun saan kuulla tuon haarniskoidun aasin vetvn tmn vanhan
jutun esiin etisten aikojen hmrst, jolloin ristiretket olivat
viel viisisataa vuotta edesspin? Juuri hnen lopettaessaan tuli
palveluspoika kutsumaan hnt turnaukseen. Hohottaen kuin paha henki
hn rmisteli tiehens, ja min kadotin tajuntani. Kesti muutamia
minuutteja, ennenkuin toivuin, ja samassa nin Gareth herran suuntaavan
valtavan iskun Dinadania kohti ja tietmttni rukoilin neen:
"Kunpa hn olisi tappanut sen!" Surullista, ett sanat eivt olleet
viel oikein pssyt huuliltani, kun Gareth herra trmsi Sagramor
le Desirous herraan ja viskasi hnet helposti yli hevosen lautasten.
Sagramor herra kuuli huudahdukseni ja luuli sen tarkoittavan hnt.

Seikka oli sellainen, ett jos nm ihmiset olivat saaneet jotakin
kalloonsa, niin sit oli mahdoton saada sielt pois. Tiesin sen enk
siis tuhlannut sanoja selittelemisiin. Pstyn kuntoon Sagramor
herra heti ilmoitti minulle, ett meill oli pieni kana kynittvn
keskenmme, ja mrsi vissin pivn kolmen tai neljn vuoden perst.
Selvityspaikka olisi sama kuin se, jossa loukkaus oli tapahtunut.
Sanoin olevani valmis hnen palatessaan. Hn nhks aikoi maailmalle
Pyh Graalia etsimn. Sellainen matka vei muutamia vuosia. He olivat
aina sangen omantunnontarkkoja ottamaan tarpeeksi aikaa, vaikk'ei
heill kelln ollut aavistusta, mist pyh Graal oli tavattavana,
kukaan ei luultavasti toivonutkaan sit lytvns eik liioin
tietnyt, mit sill tekisi, _jos_ hn sen lytisi. Pyh Graal oli sen
ajan luoteisvyl, jos niin on lupa sanoa, ja sill hyv. Joka vuosi
lhti retkikuntia tuota pyh kapinetta etsimn, ja seuraavana vuonna
lhetettiin apuretkikuntia etsimn edellisen vuoden retkikuntia.
Mainetta voitettiin, mutta ei rahaa. Ne tahtoivat minuakin mukaansa!
Min naureskelin partaani.




KYMMENES LUKU.

Sivistyksen alkua.


Pyre pyt sai pian kuulla puhuttavan haasteesta, ja tietenkin
sellaista puheenaihetta ksiteltiin laajasti, sill se oli poikien
mieleen. Kuningas arveli, ett minun oli lhdettv hakemaan
seikkailuja, jotta saisin mainetta ja olisin vuosien kuluttua kyllin
arvokas kohtaamaan Sagramor herran. Pyysin lykkyst. Sanoin, ett
minulta kuluisi viel kolme, nelj vuotta asioiden jrjestmiseen.
Sitten olisin kyll valmis lhtemn matkalle. Kaiken todennkisyyden
mukaan Sagramor herra olisi viel Graal-asiallaan, eik lykkmisell
menisi kallista aikaa hukkaan. Olisin silloin tehnyt tyt kuusi tai
seitsemn vuotta ja arvelin, ett jrjestelmni ja koneistoni olisi
silloin tarpeeksi kehittynyt, jotta voisin ottaa lomaa aiheuttamatta
mitn vahinkoa.

Olin jokseenkin tyytyvinen tyni thnastisiin tuloksiin.
Muutamissa rauhallisissa nurkissa minulla oli tekeill kaikenlaisten
teollisuushaarain alkuja -- tulevien tehtaitten alkupeskkeit, tulevan
sivistykseni rauta- ja terslhetyssaarnaajia. Nihin olin koonnut
parhaat nuoret pt, mitk olin voinut saada ksiini, ja kautta maan
olin lhettnyt asiamiehi valitsemaan lis. Harjoitin kokonaisen
joukon taitamattomia olentoja asiantuntijoiksi -- kaikenlaisten
ksitiden ja tieteellisten toimien asiantuntijoiksi. Nm minun
kasvitarhani edistyivt rauhallisesti ja hiritsemtt huomaamattomilla
maaseutupaikoilla, sill niiden alueelle ei kukaan pssyt ilman
erikoista lupakirjaa -- pelksin net kirkkoa.

Olin heti perustanut opettajaseminaarin ja joukon pyhkouluja;
niss paikoin kukoisti ihmeteltv jrjestelm ammattikouluja, ja
minulla oli tydellinen kartta protestanttisista seurakunnista,
jotka edistyivt ja kasvamistaan kasvoivat. Jokainen sai ruveta
minklaiseksi kristityksi tahtoi, siin suhteessa vallitsi tysi
vapaus. Mutta julkisen uskonnonopetuksen min rajoitin kirkkoihin
ja pyhkouluihin enk sallinut sit muissa oppilaitoksissa. Olisin
voinut antaa omalle lahkolleni etusijan ja vaivatta tehnyt kaikista
presbyteriaaneja, mutta se olisi ollut ihmisluonnossa asustavan lain
loukkaamista; hengelliset tarpeet ja vaistot ovat ihmisperheess
yht moninaiset kuin ruumiillisetkin taipumukset ja erikoisuudet,
ja ihminen on, siveellisyyteen nhden, eniten edukseen, kun hn on
puettu uskonnolliseen pukuun, jonka vri, muoto ja suuruus sopivat
hnen henkisiin tapoihinsa, erikoisuuksiinsa ja muotoihinsa. Siksi
toiseksi min pelkn yhteensulatettua kirkkokuntaa. Se muodostaa mit
arveluttavimman suurvallan, ja kun se aina aikojen kuluessa joutuu
itsekkisiin ksiin, niin se merkitsee inhimillisen vapauden kuolemaa
ja inhimillisen ajatuksen lamautumista.

Kaikki kaivokset olivat kuninkaan omaisuutta, ja kaivoksia oli
runsaasti. Niiden hoito oli aikaisemmin ollut raakalaisten kaivoshoitoa
-- maahan oli kaivettu koloja ja malmia kannettu nahkaskeiss
noin tonni pivss. Heti paikalla olin ruvennut jrjestelemn
kaivostenhoitoa tieteelliselle pohjalle.

Niin, olin pssyt sangen pitklle, kun Sagramor herran haaste tuli.

Nelj vuotta vieri -- ja sitten! Ette minua oikein uskone, mutta
rajaton valta on tosiaankin ihanteellisin valtiomuoto, kun se on
hyviss ksiss. Taivaan valtakunnan itsevaltius on ehdottomasti
tydellinen hallitusmuoto. Maallinen itsevaltius olisi ehdottomasti
tydellinen maallinen hallitusmuoto, jos edellytykset olisivat samat,
ett net itsevaltias olisi ihmissuvun tydellisin yksil ja hnen
elmns jatkuisi iankaikkisesti. Mutta koska kuolevaisen ihmisen on
kuoltava, vaikkapa hn olisi tydellinenkin, niin maallinen itsevaltius
ei ole vain huono hallitusmuoto, vaan huonoin kaikista mahdollisista.

Tyni tulokset osoittivat, mit itsevaltias saisi aikaan, jos hnen
kytettvnn olisi kuningaskunnan varat. Tmn pimen maan tietmtt
olin pannut yhdeksnnentoista vuosisadan sivistyksen kohisemaan
sen nenn alle. Aitaus erotti sen yleisn katseilta, mutta se oli
olemassa jttilismisen, ksittmttmn tosiasiana, joka antaisi
kuulla itsestn, jos el saisin. Se oli yht varma tosiasia kuin
lepotilassa oleva tulivuori, joka seisoo niin viattomana savuamaton
huippu taivaan sine tavoitellen, antamatta aavistaakaan helvetist,
joka sen sisss kuohuu. Kouluni ja kirkkoni olivat lapsia nelj vuotta
sitten, nyt ne olivat tyskasvuisia; typajani olivat nyt tehtaita;
miss minulla oli ollut kaksitoista harjaantunutta miest, siin niit
oli tuhat; miss oli ollut yksi loistava erikoistuntija, siin niit
oli viisikymment. Seisoin niin sanoakseni sormi nappulalla, valmiina
painamaan ja lhettmn huikaisevan valovirran kautta koko maailman.
Mutta yht'kki en sit aikonut tehd. Minun politiikkani ei ollut
sellaista. Kansa ei olisi sit kestnyt, ja sitpaitsi olisin heti
saanut roomalaiskatolisen valtiokirkon niskaani.

Ei, olin koko ajan toiminut varovaisesti. Uskottuja miehini olin
joskus lhetellyt pitkin maata huomaamatta kaivamaan maata ritarisdyn
alta, hiukan joka paikassa jyrsimn taikauskoa ja asteittain
valmistelemaan parempaa jrjestyst. Painoin nappulaa hitaasti,
valovoima kasvoi vhitellen -- ja samalla tavoin aioin jatkaakin.

Ammattikouluihini luotin eniten. Ers syvimpi salaisuuksiani
oli West Pointini -- sotakorkeakouluni. Suojelin sit tarkasti
asiaankuulumattomien katseilta, samoin kuin merisotakouluani,
jonka olin perustanut erseen syrjsatamaan. Molemmat edistyivt
tyydyttvsti.

Clarence oli nyt kahdenkymmenenkahden ikinen, suunnitelmieni etevin
toteuttaja ja kaikissa asioissa oikea kteni. Hn oli aivan ihastuttava
ja pystyi kaikkeen. Ei ollut mitn, mihin hn ei olisi kyennyt
perehtymn. Viime aikoina olin harjoittanut hnt sanomalehtimiehen
toimeen, sill aika tuntui jo kypslt lehden yrittmiseen -- ei
tietenkn minkn suurenmoisen, korkeintaan vain viikkolehden, jota
voisi kouluissa kokeilla. Ja hn oli kuin luotu siihen yritykseen.
Hness piili toimittaja. Hn oli jo tavallaan kaksinkertaistunut.
Hn puhui 600-luvun kielt, mutta kirjoitti 1800-luvun tapaan. Hnen
sanomalehtityylins parani paranemistaan. Sit ei olisi voinut erottaa
tavallisen amerikkalaisen lehden pkirjoitustyylist.

Meill oli viel tekeill pari suurta yrityst, nimittin
shklenntin ja puhelin. Toistaiseksi linjat oli tarkoitettu
vain yksityist kytt varten, kunnes valtakunta olisi tarpeeksi
kypsynyt niihin. Tyryhm oli niit laittamassa, mutta se tyskenteli
enimmkseen vain isin. Se laski maanalaisia johtoja. Emme uskaltaneet
pystytt tolppia, sill ne olisivat aiheuttaneet liiaksi kyselyit.
Maanalaiset johdot olivat tarpeeksi hyvi kumpaankin tarkoitukseen,
sill lankoja suojasi eristj, jonka olin itse keksinyt ja joka oli
tydellinen. Mieheni olivat saaneet kskyn vet johdot poikki maan,
vltt yleisi teit, laittaa vehkeet jokaiseen vhnkin merkitsevn
kaupunkiin, joiden olemassaolon huomaisivat valaistuksesta, sek
jtt asiantuntijoita asemia hoitamaan. Kukaan ei voinut sanoa,
miten osaisi johonkin valtakunnan paikkaan, sill kukaan ei mennyt
vakain aikein mihinkn -- joutui sinne sattumalta vaelluksillaan ja
tavallisimmin lhti pois nime kysymtt. Vliin olimme lhettneet
maanmittaus-retkikuntia mittaamaan ja kartoittamaan valtakuntaa,
mutta katoliset papit olivat aina sekaantuneet asiaan ja aiheuttaneet
ikvyyksi. Olimme siis toistaiseksi luopuneet kartoittamisesta. Olisi
ollut typer ruveta kirkkoa vastustamaan.

Valtakunnan olot olivat suurin piirtein samat kuin sinne tullessani.
Olin ryhtynyt muutoksiin, mutta ne olivat pakosta mitttmi ja
tuskin huomattavia. En toistaiseksi ollut sekaantunut verotusasioihin
-- paitsi niihin, jotka kohdistuivat kuninkaan valtiotuloihin. Olin
pannut niiss jrjestelmn toimeen ja mrnnyt suorituksen tehokkaille
ja oikeidenmukaisille perusteille. Seurauksena oli, ett tulot
lisntyivt nelikertaisiksi, ja kuitenkin verotaakka oli tasaisemmin
jaettu kuin ennen; koko kuningaskunta huokasi helpotuksesta, ja
jrjestelyni yleisesti kiitettiin.

Henkilkohtaisesti min nyt jouduin keskeyttmn tyni, mutta se ei
tehnyt mitn eik olisi voinut sattua sopivampaan aikaan. Aikaisemmin
se olisi suututtanut, mutta nyt kaikki oli hyviss ksiss ja meni
tasaista menoaan. Kuningas oli viime aikoina usein muistuttanut minua
nelj vuotta sitten pyydetyst lykkyksest, joka nyt oli lopussa.
Se oli vihjaus lhte etsimn seikkailuja ja hankkimaan tarpeeksi
mainetta, jotta olisin kyllin arvokas taittamaan peist Sagramor herraa
vastaan, joka yh edelleen oli maailmalla "graalaamassa"; mutta hnen
perns oli lhetetty useita apuretkikuntia, jotka saattoivat lyt
hnet milloin hyvns. Tm keskeytys ei siis tullut odottamatta eik
yllttnyt minua lainkaan.




YHDESTOISTA LUKU.

Jenkki seikkailujen haussa.


Ei milloinkaan ole ollut maata, joka olisi ollut niin tynn
kuljeskelevia valehtelijoita. Ja ne olivat kumpaakin sukupuolta.
Tuskin meni kuukauttakaan ilman tuollaisen otuksen ilmaantumista;
tavallisesti he kertoivat jutun jostakin prinsessasta ja pyysivt
apua vapauttaakseen hnet jostakin kaukaisesta linnasta, jossa joku
emroisto piti hnt vankina -- tavallisimmin jttilinen. Olisi
tietenkin luullut, ett kuultuaan sellaisen pikku romaanin aivan
tuntemattomalta henkillt kuningas ensitykseen olisi pyytnyt
todistuksia -- jonkin vihjauksen linnan asemasta, suorimmasta tiest
sinne tai jotakin muuta sen tapaista. Mutta kukaan ei milloinkaan
ajatellut nin yksinkertaista ratkaisua. Ei, kaikki nielivt
maiskutellen niden ihmisten valheet eivtk milloinkaan tutkineet,
miten asian laita oikeastaan oli. Ern pivn, kun en ollut lsn,
tuli tuollainen kulkija -- tytt tll kertaa -- ja kertoi tavallisen
reseptin mukaan sepustetun tarinan. Hnen emntns istui vankina
suuressa, synkss linnassa, tovereinaan neljkymmentnelj muuta
nuorta ja kaunista tytt, jotka melkein kaikki olivat prinsessoja.
Kaksikymmentkuusi vuotta he olivat kituneet tss kauheassa
vankilassa. Linnan omistajina oli kolme hirvi-veljest, joilla
kullakin oli nelj ktt ja keskell otsaa yksi ainoa silm, joka oli
iso kuin hedelm. Hedelmn laatua ei mainittu. Tilaston suhteen ne aina
olivat levperisi.

Ja ajatella! Kuningas ja koko Pyre pyt olivat hurmaantuneet thn
seikkailumahdollisuuteen. Jok'ikinen Pydn ritari tarjoutui lhtemn.
Mutta kaikkien harmiksi ja suruksi kuningas valitsi minut, joka en
ollut milloinkaan moiseen pyrkinyt.

Kovalla ponnistuksella hillitsin tunteeni, kun Clarence tuli
ilmoittamaan uutista. Mutta hn -- hn ei voinut hillit omiaan.
Hnen huuliltaan virtasi loppumatta mit innokkaimpia ihastuksen ja
kiitollisuuden huudahduksia -- ihastus tarkoitti minun suunnatonta
onneani, kiitollisuus kohdistui kuninkaaseen, joka antoi tmn ihanan
todistuksen suopeudestaan. Clarence ei voinut pit aisoissa jalkojaan,
vaan tanssi ja koikkelehti puolipkerryksiss riemusta.

Itse puolestani olin valmis kiroamaan hyvntahtoisuutta, joka ilmeni
tll tavoin, mutta valtioviisaus neuvoi minua ktkemn rtymykseni
ja nyttmn iloiselta. Jopa _sanoin_ olevani iloinen. Tavallaan
siin oli perkin. Olin suunnilleen yht iloinen kuin ihminen, jolta
nyljetn pnahkaa.

Asiat tytyy kuitenkin ottaa parhaimmilta puoliltaan eik tule tuhlata
aikaa turhaan harmittelemiseen, vaan on oltava kytnnllinen ja
katseltava, mit voisi tehd. Kaikissa valheissa on vehn akanoiden
seassa, ja tss oli otettava selko vehnst. Lhetin siis hakemaan
tytt, ja hn tuli. Hn nytti jokseenkin hyvlt, vaikutti lempelt
ja sivelt, mutta ulkonst ptten oli jokseenkin yht tietmtn
kuin naisten kello. Sanoin:

"Tytt kiltti, onko teilt kysytty yksityiskohtia?"

Ei, ei oltu.

"Arvelinkin niin, mutta pidin parhaana kysy pstkseni varmuuteen.
Olen kasvatettu sill tavoin. Ette saa pahastua, vaikka muistutankin,
ett koska emme teit tunne, niin meidn on suhtauduttava teihin hieman
varovaisesti. Ehk olette aivan luotettava -- toivomme tietenkin, mutta
ei olisi jrkev pit sit varmana. Ymmrrtte kai? Minun on tehtv
teille muutamia kysymyksi. Vastatkaa selvsti lkk peltk. Miss
asutte kotona ollessanne?"

"idin maassa, kaunis herra."

"idin maassa. Sellaisesta maasta en muistaakseni ole kuullut
puhuttavan. Elvtk vanhempanne?"

"En tied, elvtk he en, sill olen niin monta vuotta ollut
vankilaan suljettuna."

"Nimenne, jos saan luvan?"

"Nimeni on Demoiselle Alisande la Carteloise, palvelukseksesi."

"Onko tll ketn, joka teidt tuntisi?"

"Se ei ole luultavaa, kaunis herra, sill olen tll ensimmist
kertaa."

"Onko teill mukananne mitn kirjeit, mitn todisteita -- mitn,
mik osoittaisi teidt luotettavaksi?"

"Ei, ei tietenkn, mink vuoksi? Eik minulla ole kieli mukanani, ja
enk voi itse sanoa kaikkea mit tarvitaan?"

"Mutta nhks, on aivan eri asia, sanotteko _te_ vai sanooko joku muu."

"Aivan eri asiako? Mitenk niin? Pelkn, etten ymmrr sinua."

"Ettek ymmrr? Niin, nhks... nhks... pahus soikoon, ellette
ymmrr niin yksinkertaista asiaa. Ettek ymmrr, ett siin on ero --
mutta miksi nyttte niin viattomalta ja hlmlt?"

"Mink? En sit tosiaankaan tied -- ellei se ole Jumalan tahto."

"Niinp kai, luulisin ainakin. lk vlittk, vaikka tunnun vhn
kiivaalta; en ole lainkaan sellainen. Puhukaamme jostakin muusta. Niin,
tuo linna, jossa on neljkymmentnelj vangittua prinsessaa ja kolme
hirvit -- voitte kai ainakin sanoa, miss se haaremi sijaitsee?"

"Se haaremi?"

"Niin, min tarkoitan linnaa. Miss linna on?"

"Mit linnaan tulee, niin se on suuri ja vahva ja mahtava ja sijaitsee
kaukaisessa maassa. Niin, sinne on monta peninkulmaa."

"Miten monta?"

"Ah, kaunis herra, olisi hirven vaikeata sanoa sit, niit on niin
monta, ja ne sulautuvat toisiinsa, ja koska ne ovat yht suoria ja
kaikki saman vrisi, niin penikulmaa ei voi erottaa toisesta, ja
niit ei voi laskea kuin yksitellen, ja Jumala yksin kykenee siihen --
ihminen ei voi. Siksi net..."

"Lopettakaa, lopettakaa, ei ole vli matkasta. Mutta miss linna
osapuilleen sijaitsee? Mill suunnalla tltpin?"

"Kaunis herra, ei sill ole suuntaa tltpin, sill tie ei kulje
suoraan, vaan polveilee loppumattomasti. Suunta ei ole milloinkaan
sama, vaan on milloin tuon, milloin tmn pilven alla, niin ett jos
luulee sen sijaitsevan idss ja menee it kohden, niin silloin tie
kiemurtaa puoliympyrss, ja kun tm uudistuu tuon tuostakin, niin
katuu, ett turhilla phnpistoilla on tahtonut kumota ja tehd
tyhjksi hnen tahtonsa, joka ei anna linnalle mrtty 'suuntaa'
jostakin paikasta, ellei hn katso hyvksi. Ellei hn sit katso
hyvksi, niin hn voi antaa linnojen kaikkien 'suuntien' hvit maan
plt jtten kaikki paikat, joissa ne ovat olleet, tyhjiksi ja
autioiksi antaen sill tavoin kaikkien luotujensa ymmrt, ett mit
hn tahtoo, sen hn tahtoo, ja mit hn ei tahdo..."

"Hyv on, hyv on, mutta riitt jo. Emme vlit suunnasta, p--u viekn
kaikki suunnat -- pyydn anteeksi, pyydn tuhannesti anteeksi, mutta en
voi oikein hyvin tnn. lk vlittk, vaikka puhun itsekseni, se
on vanha tottumus, vanha huono tottumus, josta on vaikea pst, kun
ruoansulatus on joutunut epkuntoon siit, ett on synyt ruokaa, joka
on laitettu kauan, kauan ennen syjn syntymist. Eivthn prosessit
voi olla snnllisi, kun sy kananpoikia, jotka ovat kolmentoista
vuosisadan ikisi. Mutta samantekev, puhukaamme muusta... ei kai
teill sattumalta ole karttaa tuosta seudusta..."

"Ehk tarkoitat sellaista tavaraa, jota uskottomat ovat tuoneet suuren
meren takaa ja joka ljyss keitettyn ja sipulilla ja suolalla
maust..."

"Karttaa -- ettek kuullut, ett min puhuin kartasta? Mist te
juttelitte? Ettek tied, mik kartta on? Vai niin, ette, ei tee
mitn, lk selittk, min inhoan selityksi. Menk nyt, pikku
ystvni. Hyvsti! Nyt tiet hnelle, Clarence."

Nyt olin jokseenkin selvill, miksi nuo aasit eivt nilt
valehtelijoilta kyselleet yksityiskohtia. Mahdollisesti tytll
oli jossakin sisssn jokin tosiasia, mutta sit ei voinut
hnest pumpata, sit ei olisi saanut esille edes varhaisemmilla
rjhdysaineillakaan, ei, tm tapaus vaati dynamiittia. Tytthn
oli oikea aasi, mutta kuitenkin kuningas ritareineen oli kuunnellut
kuin hn olisi jutellut jumalansanaa. Tm antaa ksityksen koko
seurakunnasta. Ja ajatella, miten yksinkertaisesti tss hovissa
elettiin: tmn vaeltavan heilakan oli yht helppo pst kuninkaan
puheille palatsiin kuin minun aikoinani vaivaistaloon. Kuninkaasta oli
hauska tavata hnet ja kuunnella hnen kertomustaan. Voidessaan tarjota
tuon seikkailun tytt oli yht tervetullut kuin raato rankkurille.

Juuri lopetellessani nit ajatuksia Clarence tuli takaisin. Sanoin
hnelle jotakin kuulusteluni eptyydyttvst tuloksesta. En ollut
saanut ainoatakaan selityst, mik olisi minua auttanut lytmn
linnan. Nuori mies nytti vhn hmmstyneelt tai hmmentyneelt
ja sanoi itsekseen ihmetelleens, miksi olin tehnyt tytlle nuo
kysymykset.

"Ei sit ole vaikea ksitt", sanoin min. "Minhn tahdon pst
tuohon linnaan, ja miten muuten tekisin saadakseni tiet, miss se
sijaitsee?"

"Siihen kysymykseen on helppo vastata. Hn lhtee mukaan. Hn ratsastaa
kanssasi. Niin ne tekevt aina. Hn ratsastaa mukanasi."

"Ratsastaa minun kanssani? Lorua!"

"Varmasti hn tekee niin. Saat nhd, ett hn ratsastaa kanssasi."

"Mit ihmett? Aikooko hn lhte yli vuorten ja virtojen ja ratsastaa
lpi metsien minun kanssani -- ja min kun olen melkein kihloissa. Se
olisi hpellist. Ajattele, milt sellainen nyttisi!"

Teidn olisi pitnyt nhd, miten poika innostui. Hn tahtoi tiet
kaiken mainitsemastani hellst suhteesta. Annoin hnen vannoa
vaitioloa ja kuiskasin lemmittyni nimen: "Puss Flanagan." Poika
nytti vhn pettyneelt ja sanoi, ettei hn muistanut sen nimist
kreivitrt. Miten luonnollisesti tmn pienen hovimiehen phn
plhtikn antaa hnelle kreivittren titteli! Hn kysyi kreivittren
asuntoa.

"Itisess Hart..." Mutta samassa vaikenin, nolona ja jatkoin: "l
huoli siit. Puhun siit joskus toiste."

Saisikohan hnt nhd? Antaisinkohan nhd hnt joskus
tulevaisuudessa?

Oli pikkuasia luvata, ett hn saisi nhd morsiameni
tuhannenkolmensadan vuoden perst, ja kun hnt niin halutti, niin
lupasin. Mutta huokasin samalla; en voinut sit auttaa. Ja kuitenkin
oli tyhm huokaista, sill tytt ei ollut viel syntynytkn. Mutta
sellaisia me olemme: emme jrkeile, kun tunteet ovat peliss, me vain
tunnemme.

Sin pivn ja yn ei puhuttu muusta kuin minun retkestni, ja pojat
olivat sangen ystvllisi minua kohtaan ja tuntuivat unohtaneen kaiken
harminsa ja pettymyksens; he nyttivt yht tyytyvisilt siit, ett
min tekisin silppua hirviist ja vapauttaisin ikkt immet, kuin
jos itse olisivat olleet sijassani. Niin he olivat kilttej lapsia,
mutta vain lapsia. He antoivat minulle kaikkia mahdollisia opastuksia
jttilisten vakoilemiseksi ja niiden nitistmiseksi. He opettivat
kaikkia mahdollisia manauksia loihtuja vastaan ja antoivat voiteita ja
muita sotkuja haavojani voidellakseni. Mutta kukaan heist ei lynnyt,
ett jos olin sellainen poppamies, jollaisena esiinnyin, niin en
tarvinnut voiteita enk ohjeita enk manauksia ja kaikkein vhimmin
aseita ja varustuksia, olipa rystretkeni millainen tahansa -- olipa
vastassa vaikka tultasyksevi lohikrmeit tai pimeydenhenki.
Sellaiset kurjat vastustajat kuin nuo yksisilmiset hirvit olivat
pikkuasioita minulle.

Minun piti syd aamiainen aikaisin ja lhte heti pivn
koittaessa, sill tapa oli sellainen. Mutta minulla oli hirve puuha
varustuksissani, niin ett myhstyin hiukan. On vaikeata vet
sellaiset vehkeet ylleen -- pit ottaa niin monta seikkaa huomioon.
Ensiksi kiedotaan huopa kerran tai kahdesti ruumiin ympri; se
muodostaa jonkinlaisen alustan ja pit kylmn raudan erossa nahasta.
Sitten vedetn ylle hihat ja paita eli niin sanottu rengaspanssari,
tehty pienist toisiinsa kytketyist tersrenkaista, jotka muodostavat
niin taipuisan kudoksen, ett jos heitt paidan lattialle, niin
se vaipuu kasaan kuin mrk kalaverkko; se on sangen painava ja
erittin epmukava ypaidaksi, jona sit kuitenkin monet kyttvt
-- esimerkiksi veronkantajat, reformaattorit, pikkukuninkaat, joilta
puuttuu titteli, ja muut sellaiset. Sitten vedetn jalkoihin kengt
-- tasapohjaiset kapineet, terslankakerroksilla varustetut -- ja
sen jlkeen ruuvataan kmpelt kannukset kantapihin. Kun se on
tehty, kiinnitetn srykset ja reisihaarniskat paikoilleen; sitten
tulee selk- ja rintahaarniskojen vuoro, ja ihminen alkaa tuntea
pukeutuneensa. Mutta sitten kiinnitetn rinnalle tersnauhasta
punottu puolihame, joka kuitenkin on takaa uurrettu, jotta voi istua
satulassa. Se ei ole mikn _parannettu_ laitos ylsalaisin knnetyst
hiilisangosta ulkonn eik mukavuuden puolesta. Ja sitten ripustetaan
miekka vylle, ksivarret pistetn pariin kamiinanputkeen ja kdet
pariin rautahansikkaaseen, phn pannaan rautainen rotanloukku, josta
riippuu terskankainen rsy niskan suojaksi, ja sitten ihminen on
valmis. Siin puvussa ei oikein luonnu tanssi. Sill tavoin kapaloituna
muistuttaa phkin, jota ei maksa vaivaa musertaa. Sydmeen pstyn
net huomaa, ett se on ylen pieni kuoreen verraten.

Pojat auttoivat minua, muuten en olisi ikin pssyt varustuksiini.
Juuri ollessamme lopettamassa sattui Bedivere herra tulemaan
huoneeseen, ja min ymmrsin, etten taitanut olla pitklle matkalle
parhaiten sopivassa puvussa. Miten ylvlt hn nytti, ja miten pitk
ja leve ja iso hn oli! Hnen pssn oli kypr, joka ulottui
hnen korviinsa, ja visiirin sijassa pieni terksinen poikkipiena,
joka ulottui ylhuuleen ja suojasi nenn. Hnen muu pukunsa kaulasta
kantaphn nousuineen kaikkineen oli joustavaa rengaskudosta. Hnen
piti lhte "graalaamaan", ja varustus oli yrityksen mukainen. Olisin
antanut paljon hnen ters-ulsteristaan, mutta katuminen oli myhist.
Aurinko oli juuri noussut, kuningas ja hovi kokoontunut katselemaan
minun lhtni ja toivottamaan onnea matkalle; viivytteleminen olisi
ollut rikos hovitapoja vastaan. En voinut itse nousta hevosen selkn
-- yritys olisi eponnistunut. Haarniskoitua kannetaan jokseenkin
samaan tapaan kuin auringonpiston saanutta retuutetaan apteekkiin,
hnet asetetaan satulaan, autetaan pystysuoraan ja tynnetn jalat
jalustimiin. Ja koko ajan tuntee itsens jykksi ja olonsa oudoksi,
aivan kuin ei olisikaan oma itsens, vaan joku toinen -- joku, joka
yht'kki on joutunut naimisiin tai saanut salamaniskun tai jotakin
muuta siihen suuntaan eik viel ole ennttnyt tointua, vaan on
yh pkerryksiss eik tied olevansa kotona. Sitten he panivat
hylsyyn oikean jalkani juureen sellaisen maston, jota he nimittvt
keihksi, ja min tartuin siihen kiinni. Lopuksi he ripustivat kilven
kaulaani; olin kaikin puolin valmis nostamaan ankkurini. Kaikki olivat
mahdollisimman hyvi minua kohtaan, ja ers hovinainen ojensi minulle
omaktisesti lhtiispikarin. Ei ollut muuta tekemist kuin lhte tuon
tytn asialle, joka istui takanani satulanpaatsalla ja piti toista
kttn vytisillni pysykseen hevosen selss.

Sitten me lhdimme, ja kaikki sanoivat meille hyvsti ja heiluttivat
nenliinojaan ja kypritn. Ja kaikki, jotka kohtasimme
ratsastaessamme mke alas ja kyln lpi, osoittivat meille
kunnioitustaan, paitsi pienet ryysyiset pojat kyln ulkolaidalla. Ne
huusivat:

"Katsokaas linnunpeltti!" -- ja heittivt multakokkareita permme.

Minun kokemukseni mukaan pojat ovat samanlaisia kautta aikojen. Ne
eivt kunnioita mitn, pilkkaavat kaikkea ja kaikkia. Ne sanovat:
"Heisaa, klanip!" -- profeetalle, joka harmaassa muinaisuudessa
kulkee kaikessa rauhassa tiet pitkin; ne pilkkaavat minua keskiajan
pyhss hmrss, ja olen nhnyt niiden kyttytyvn samalla tavalla
Buchananin presidenttikauden aikana. Muistan sen hyvin, sill olin itse
mukana auttamassa. Profeetta teki karhuillaan pikkupilttien leikin
lyhyeksi. Olisin tahtonut tehd samoin, mutta en kyennyt laskeutumaan
maahan, sill silloin en olisi jlleen pssyt satulaan. Min inhoan
maata, jossa ei ole nostokurkea!




KAHDESTOISTA LUKU.

Pitkllist kidutusta.


Maaseudulle matkattiin kuin tanssien. Syysaamun viile mets oli sangen
kaunis ja miellyttv. Kukkulain huipuilta nimme eteemme levivn
viheriivi, pienten purojen halkomia laaksoja. Siell tll nkyi
mys pieni lehtoja ja yksinisi tammia, jotka loivat ymprilleen
ison mustan varjon. Ja laaksojen takana nimme sumun sinistmien
vuorenkukkuloiden yhtyvn aaltoilevine ripiirteineen taivaanrantaan;
muutamissa paikoissa aallonharjalla nkyi harmaa tai valkoinen viiru,
jonka tiesimme linnaksi. Ratsastimme suurten, kastekimmelteisten
luonnonniittyjen poikki ja etenimme kuin henkiolennot, sill
kavionkopse ei kuulunut pehmess ruohossa; liu'uimme vihress
valohmyss, joka sai vrins lehvkatoksen siivilimist
auringonsteist, ajoimme lpi pitkien notkojen, ja jaloissamme porisi
pieni, kirkkaita puroja, joiden soliseva soitto oli miellyttv
kuunnella. Joskus jtimme tuon maailman taaksemme ja jouduimme
aarniometsn juhlalliseen, synkkn syliin, miss nopeajalkaiset elukat
kiitivt ja hyphtelivt ja olivat kadonneet, ennenkuin enntti saada
silmin irti paikasta, josta niiden synnyttm ni oli kuulunut.
Vain aamuvirkuimmat linnut olivat siell poistuneet pesistn, laulaen
tuolla, kiistellen tll, ja jostakin salon sakeikosta kuului
salaperist nakutusta ja vasaroimista: puunkyljest etsittiin toukkia.
Ja hetken perst taas ratsastimme auringonpaisteessa.

Luultavasti olimme kolmannen tai neljnnen tai viidennen kerran
tulleet uudelleen valoon -- pari tuntia auringonnoususta, kun ei en
tuntunutkaan yht miellyttvlt kuin aikaisemmin. Alkoi tulla kuuma,
ja huomasimme sen sangen hyvin, sill saimme ajaa pitkn matkaa vailla
vhintkn siimest. On ihmeellist, miten pienet harmit voivat kasvaa
moninkertaisiksi pstyn vauhtiin. Asiat, joihin en alussa ollut
kiinnittnyt mitn huomiota, rupesivat nyt saamaan aivan hirvittvn
merkityksen. Ensimmiset kymmenen tai viisitoista kertaa, jolloin
tarvitsin nenliinaa, eivt merkinneet juuri mitn. Ajattelin: kukaan
ei voi auttaa, turha valitella, ja unohdin koko asian. Mutta nyt oli
aivan toisin; tarvitsin sit joka hetki ja krsin lakkaamattomasta
En voinut irroittaa ajatuksiani siit, suutuin lopuksi ja sadattelin
taskuttomia haarniskoja. Nhks, nenliinani oli muutamien muiden
tavaroiden kera kyprss, mutta kypr oli moista maata, ettei sit
itse voinut saada pstn. En ollut tullut tarkoin harkinneeksi
pannessani liinan sinne. Olin pitnyt paikkaa varsin mukavana. Ajatus,
ett se oli siell, niin lhell ja kuitenkin luoksepsemttmiss,
teki koettelemuksen viel kovemmaksi. Kuitenkin on yleisesti niin,
ett mit ei voi saada, sit eniten himoitsee -- kaikki ovat tulleet
siihen kokemukseen. Nyt kaikki ajatukseni kntyivt muista seikoista
pois ja keskittyivt kyprn, ja sinne ne jivt. Oli katkeraa ja
raivostuttavaa tuntea suolaisten hikipisaroiden tunkeutuvan silmiins
voimatta pyyhki niit pois. Tm voi nytt joutavalta pulmalta nin
paperilla, mutta se ei ollut joutavuus, vaan oikea onnettomuus. En niin
sanoisi, ellen puhuisi totta. Ptin seuraavalla kerralla ottaa mukaani
ksilaukun, nytinp miten naurettavalta hyvns. Kansa sai sanoa mit
mieli teki. Tietenkin nuo Pyren pydn rautaukkelit pitisivt sit
hvistyksen ja ehk repisivt maan ja taivaan palasiksi sen vuoksi,
mutta min puolestani asetan mukavuuden etusijalle ja tyylikkyyden
toiselle. Jatkoimme ratsastustamme ja joskus tulimme tomuiselle
tiepalaselle, ja ply pllysi pilvin ymprillmme, nousi nenni ja
pani minut aivastamaan ja itkemn. Ja luonnollisesti min pstin
suustani sanoja, joita ei olisi pitnyt pst, en sit lainkaan
kiell. En ole parempi kuin muutkaan ihmiset.

Ja tss autiossa Britanniassa emme tavanneet ketn, emme edes
jttilist. Tytyy sanoa, katsoen silloiseen mielentilaani, ett
jttilisell oli hyv onni, toisin sanoen: jos jttilisell olisi
ollut nenliina. Useimmat ritarit olisivat tunteneet suurempaa
mielenkiintoa varustuksia kohtaan, mutta jos min vain olisin
saanut nenliinan, olisin antanut jttilisen kernaasti silytt
terstamineensa.

Pivn pitemmlle ehtiess kvi ilma entist helteisemmksi.
Nhks, aurinko jatkoi paistamistaan ja kuumensi varustukseni
melkein sietmttmiksi. Kun ihmisen on niin lmmin, niin suuttuu
vhimmstkin. Ajaessani ravia kalisin kuin saviastioilla tytetty
kori, ja se suututti minua; sitpaitsi en voinut siet kilpe, joka
kilkutteli kalkutteli milloin rinnallani, milloin selssni. Jos
annoin menn kymjalkaa, niin kaikki jseneni kitisivt ja natisivat
kuin vanhan kottikrrin pyr, ja koska tss ajotavassa ei syntynyt
ilmanvaihtoa, tuntui silt, kuin olisin ollut leivinuunissa. Ja mit
hitaammin ratsasti, sit enemmn rauta painoi ja sit useampia tonneja
paino lisntyi joka minuutti. Ja ktt sai vaihtaa alituisesti ja
muuttaa keihst puolelta toiselle -- tarkoitan, ett kvi raskaaksi
pit siit alituisesti kiinni yhdell kdell.

Ja viel ers asia. Kun hikoilee koskena, niin rupeaa -- niin, lopuksi
rupeaa kutisemaan. Ruumis on haarniskan sisss, mutta kdet ovat
ulkopuolella, -- mit silloin on tehtv? Pelkk rautaa vliss!
Seikka ei ole mikn leikin asia, niin naurettavalta kuin saattaakin
kuulostaa. Ensiksi kutisee jokin paikka, sitten toinen, ja kutina
levi, kunnes koko mahdollinen alue on vallattu, eik kukaan voi
aavistaa, miten alakuloinen mieli on ja miten epmiellyttvlt
olo tuntuu. Kun se vihdoin oli kohonnut huippupisteeseens ja
min ajattelin, etten enemp jaksaisi krsi, rymi krpnen
silmikkoristikon lvitse istuutuen nenlleni, enk voinut nostaa
silmikkoa, sill sen sarana oli joutunut epkuntoon. Saatoin vain
pudistaa ptni, joka nyt oli polttavan kuuma, ja krpnen -- niin,
te kai tiedtte, kuinka krpnen kyttytyy saadessaan olla rauhassa
-- krpnen ei vlittnyt ravisteluista sen enemp kuin ett muutti
nenlt huulelle, huulelta korvaan, lakkaamatta suristen ja pisten
tavalla, jota jo aikaisemmin niin kovasti kidutettu ihminen kuin min
ei totisesti kyennyt sietmn. Luovuin senvuoksi vastarinnasta ja
sain Alisanden irroittamaan kyprni ja vapauttamaan minut siit. Hn
tyhjensi sen sislln ja haki sill vett. Join, oikaisin vartaloani ja
kaadoin lopun vedest varustusteni sispuolelle. Ei kukaan usko, miten
virkistv se oli. Hn haki enemmn vett ja kaatoi kaatamistaan,
kunnes tulin aivan lpimrksi ja jaksoin mainiosti.

Oli ihanaa saada levt -- ja olla rauhassa. Mutta mikn ei ole
tydellist tss maailmassa. Olin jonkin aikaa sitten laittanut
piipun ja valmistanut hiukan kohtalaisen hyv tupakkaa; en oikeata
tupakkaa, vaan sellaista, jota muutamat intiaanit kyttvt: piilipuun
kuivatun kuoren sispuolta. Nit ylellisyystavaroita olin silyttnyt
kyprss, ja ne olivat nyt kytettvin, mutta tulitikkuja ei ollut.

Aika vieri, ja vhitellen selvisi minulle ers sangen ikv asia. Emme
heti voineet jatkaa matkaamme. Varusteisiin puettu vasta-alkaja ei
kykene nousemaan ratsun selkn ilman apua -- voimakasta apua. Sandy --
siksi nimitin Alisandea -- ei jaksanut. Tytyi odottaa jonkin tuloa.
Olisi ollut hauska hiljaa odotella, sill minulla oli ers mietiskelyn
aihe. Aioin ajatella, miten saattoi olla mahdollista, ett jrkevt
tai ainakin nimeksi jrkevt miehet olivat saattaneet harjoitella
pitmn haarniskaa, vaikka se oli niin epmukava, ja miten he niin
monen sukupolven ajan olivat jatkaneet sellaista tapaa, vaikka oli
aivan selv, ett kaikkea, mit min olin krsinyt tnn, heidn
piti krsi lpi elmns. Aioin harkita sit ja koettaa keksi jonkin
keinon tmn pahan hvittmiseksi ja taivuttaa ihmiset luopumaan nin
narrimaisesta muodista. Mutta niiss olosuhteissa ajatteleminen oli
mahdotonta. En voinut ajatella Sandyn lsnollessa.

Hn oli sangen svyis typykk ja sangen hyvsydminen, mutta hnen
pulppuava puheensa muistutti ksimylly ja vaikutti hermoihin kuin
suurkaupungin rmisevt tavaravaunut. Jos hnet olisi voinut korkata,
niin kaikki olisi ollut hyvin. Mutta hnen kaltaisensa eivt sied
korkkaamista -- ne kuolisivat silloin. Hnen lrpttelyn kesti koko
pivn, ja olisi lopuksi voinut luulla, ett hnen puhekoneistansa
joskus joutuisi epkuntoon -- mutta kaukana siit, hnen ei tarvinnut
milloinkaan tapailla sanoja. Hn saattoi jauhaa ja pumputa, kuoria
ja surista viikkokaudet tarvitsematta vlill ljymist tai lepoa.
Ja tulos oli kuitenkin pelkk tuulta. Hnell ei ollut lainkaan
ajatuksia. Hn oli oikea lrpp, mutta samalla hyvin sdyllinen.
Aamupivn olin antanut hnen "kyd", sill silloin kimpussani kuhisi
toisenlaisten kiusojen ampiaisparvi, mutta iltapivll sanoin monta
kertaa:

"No no, lapsi! Te kulutatte tll niin paljon ilmaa, ett valtion
pit nin pivin tuotattaa uusi varasto, ja valtiorahastolla on
tarpeeksi menoja muutenkin."




KOLMASTOISTA LUKU.

"Vapaita" miehi.


Onpa tosiaankin kummallista, miten lyhytaikainen ihmisen tyytyvisyys
on. Vhn aikaa sitten, kun krsin kovia tuskia ratsastaessani, olisi
tm siimeksen suloinen rauha solisevan puron rannalla tuntunut minusta
taivaalliselta, varsinkin ajatellessani vesisuihkua, jollaisia nyt
tuon tuostakin sain virkistykseksi haarniskani sislle, mutta pian
tyytymttmyys rupesi nostamaan ptn, osittain siksi, etten voinut
sytytt piippuani, sill vaikka jo kauan sitten olin perustanut
tulitikkutehtaan, olin unohtanut ottaa tikkuja mukaani, osittain siksi,
ettei ollut mitn sytv. Asemani kelpasi kuvaamaan tmn ajan ja
kansan lapsellista ennaltaharkinnan puutetta. Asestettu mies luotti
matkoillaan ruoansaannissaan pelkkn sattumaan, ja hnest olisi
ollut sopimatonta, jos ritarin keihst olisi riippunut voileipkori.
Pyren pydn ress ei ollut ainoatakaan ritaria, joka ei olisi
mieluummin kuollut kuin suostunut sellaiseen. Ja kuitenkin hn olisi
ollut varsin lyks varustautuessaan voileivill. Olin aikonut
salakuljettaa muutamia voileipi kyprni, mutta minut ylltettiin
yrityksessni; piti keksi jotakin anteeksipyynnksi ja tynt
voileivt vierell olevan koiran kitaan.

Y lheni ja sen mukana ukonilma. Meidn oli luonnollisesti maattava
ulkona. Lysin _la demoiselle'lle_ suojaisan paikan ern kallion
kupeelta ja jonkin matkan pst itselleni samanlaisen. Mutta
varustukset minun oli pidettv yllni, sill itse en kyennyt niit
pstelemn enk voinut pyyt Alisanden apua, koska se olisi tuntunut
toisen lsnollessa riisuutumiselta. Minulla tosin oli tavalliset
vaatteeni varusteni alla, mutta ihminen ei kden knteess pse
eroon kasvatusta seuraavista ennakkoluuloista, ja tiesin, ett heti
tphntiseen rautapaitaan pstymme joutuisin hmilleni.

Ukkosen mukana tuli lmmnmuutos, ja mit kovemmin tuuli ulvoi ja
sade pieksi, sit kylmemmksi ilma kntyi. Pian rupesivat madot ja
muurahaiset ja muut pikkupahukset rymimn mrst maasta varustusten!
sisn lmmittelemn; muutamat kyttytyivt jotenkin sdyllisesti,
piiloutuivat vaatteitteni poimuihin ja kvivt levolle, mutta
useimmat olivat kovin rauhatonta laatua eivtk lainkaan pysyneet
aloillaan, vaan rymiskelivt pitkin ja poikin etsien -- hitto ties
mit. Muurahaiset olivat pahimmat. Ne vaelsivat kutittavana kulkueena
tuntikausia edestakaisin ruumiini joka kolkassa; enp soisi en
milloinkaan saavani sellaisia vuodetovereita. Neuvoisin ihmisi,
jotka ovat joutuneet samanlaiseen tilanteeseen, pysymn aloillaan
kierittelemtt ja pyrittelemtt itsen; sellainen net hertt
vilkasta mielenkiintoa kaikissa elinlajeissa, ja jokainen tulee
tutkimaan, mit on tekeill, mik puolestaan tekee tilanteen teille
entist epmiellyttvmmksi ja panee teidt murisemaan ja metelimn
entist enemmn. Toiselta puolen taas ihminen menehtyy, ellei saa
kieritell ja lyd ymprilleen, niin ett molemmat tavat voivat olla
yht hyvi. Ei niiss kovin suurta eroa ole. Viel jdyttyni tnkksi
saatoin tuntea tuon pistvn kutinan, aivan kuin ruumis, joka on pantu
shkksittelyn alaiseksi. Sanoin, etten tmn rehkimisen jlkeen
milloinkaan en kyttisi haarniskaa.

Niden katkerien tuntien aikana, jolloin olin tnkksi kohmettunut,
mutta kuitenkin niin sanoakseni elv tulta kaikkien noiden
rymiskelevien pikkupetojen vuoksi, pyri vsyneess pssni
alituisesti sama ajatus. Se oli tllainen: Miten ihmiset voivat siet
moisia kamalia varustuksia? Miten he ovat saattaneet siet niit
sukupolven toisensa jlkeen? Miten he voivat, huomispivn odottava
kidutus edessn, maata yns rauhassa?

Aamun vihdoinkin valjettua olin surullisessa tilassa. Kurjana,
uneliaana ja unen puutteesta huonolla tuulella, vsyneen
rymiskelijiden metsstyksest, nlkisen pitkst paastosta,
kaivaten kylpy pstkseni pikkupedoista ja reumatismin kyristmn!
Ja miten jakseli jalosukuinen, tittelity aristokraatti la Demoiselle
Alisande la Carteloise? Hn oli reipas kuin punatulkku ja oli
nukkunut kuin tukki. Sellainen asia kuin kylpy oli uutuus hnelle;
ei hn, enemp kuin maan kukaan muukaan aatelinen henkil, ollut
kylpenyt milloinkaan, eik siis voinut kylpy kaivata. Uudenaikaisten
ksitysten mukaan arvosteltuina nm ihmiset eivt olleet muuta
kuin jossakin mrin kehittyneit villej. Tm jalosukuinen nainen
ei krsimttmsti ikvinyt aamiaistaan -- viittaa villi-ihmiseen
sekin. Sen ajan brittiliset olivat matkoillaan tottuneet pitkiin
paastoihin, ja he osasivat kest niit, samoin kuin he ymmrsivt
ennen matkalle lhtn varustautua tulevia paastoja varten intiaanien
ja jttiliskrmeiden tapaan. Oli sangen luultavaa, ett Sandy oli
ladattu kolmeksi pivksi.

Lhdimme taas matkalle ennen auringonnousua, Sandy ratsastaen,
min nilkuttaen perss. Puolen tunnin kuluttua tapasimme joukon
ryysyniekkoja, jotka olivat kokoontuneet laittamaan jotakin sellaista,
mit he nimittivt tieksi. Minun edessni he rymivt kuin elukat, ja
kun tarjouduin symn heidn kanssaan, tulivat he niin imarrelluiksi,
joutuivat niin pois suunniltaan minun alentuvaisuudestani, ett eivt
ensin tahtoneet uskoa korviaan ja luulivat minun laskevan leikki.
Daamini nyrpisti nenns ja vetytyi syrjn; hn sanoi heidn
kuultensa, ett yht hyvin hnen phns plkhtisi syd karjan
kanssa; huomautus hmmensi nit raukkoja vain siksi, ett se koski
heit, ei sen vuoksi, ett he olisivat loukkautuneet -- ei lainkaan!
Eivtk he kuitenkaan olleet orjia. Oli totisesti verist ivaa, ett
he lain ja yleisen katsantokannan mukaan olivat n.s. vapaamiehi.
Seitsemn kymmenes-osaa maan vapaista asukkaista kuului heidn
luokkaansa: pienet "riippumattomat" maanviljelijt, ksityliset ja
muut sellaiset; toisin sanoen he muodostivat kansakunnan, varsinaisen
kansakunnan. He muodostivat melkein koko sen osan, josta oli
jotakin hyty eli jolla oli elmisen oikeus eli jota saattoi pit
varsinaisesti kunnioitettavana, ja jos heidt olisi poistettu, niin
koko valtio olisi kukistunut; jljelle olisi jnyt vain sakka, jonka
muodostivat kuningas, ripe aatelia ja muuta herrasvke, hlmj ja
laiskureita, joiden pasiallisin kyky oli vain tuhlata ja hvitt
ja joista ei ollut mitn hyty jrkevsti perustetussa maailmassa.
Ja kuitenkin nokkelien jrjestelyiden vuoksi tm kiilloitettu
vhemmist, sen sijaan ett asianmukaisesti olisi pysytellyt jonon
hntpss, olikin liehuvin lipuin ja musiikin soidessa marssinut
etunenn, selittnyt muodostavansa kansakunnan, ja nm tylisraukat
olivat antaneet asiain menn menojaan niin kauan, ett vihdoin
olivat hyvksyneet sen tosiasiaksi -- ei, ei vain niin, vaan vielp
luulivat asioiden olevan oikealla tolallaan. Papit olivat uskotelleet
heidn isilleen ja heille itselleen, ett Jumala itse oli stnyt
tmn nurinkurisen jrjestyksen, ja ajattelematta, miten Jumalalle
sopimatonta tllainen ivanteolla huvitteleminen oli -- varsinkin nin
lpinkyvll ivalla, he olivat antaneet asiain olla aloillaan, olivat
rauhallisia ja kunnioittivat "parempiaan". Niden nyrien ihmisten
puhetapa kaikui omituiselta entisen amerikkalaisen korvissa. Tosin
he olivat vapaamiehi, mutta he eivt voineet jtt herransa tai
piispansa aluetta ilman hnen lupaansa. He eivt saaneet leipoa omaa
leipns mielens mukaan, vaan heidn oli jauhettava viljansa hnen
myllyssn ja leivottava leipns hnen leipomossaan ja maksettava
hyvt rahat kummastakin; he eivt voineet myyd kappalettakaan omaa
maataan suorittamatta hnelle kaunista prosenttia myyntisummasta,
eivtk he voineet ostaa maata antamatta hnelle juomarahaa siit
oikeudesta; ilmaiseksi tytyi heidn hnelle korjata hnen viljansa ja
kskyn saatuaan heti kiiruhtaa hnen luokseen jtten oman viljansa
uhkaavan raesateen turmeltavaksi; heidn tytyi antaa hnen istuttaa
hedelmpuita heidn pellonpientareilleen ja niell suuttumuksensa,
kun hedelminpoimijat polkivat viljan puiden ymprilt; heidn
tytyi tukahduttaa vihansa, kun hnen metsstysseurueensa ravasi
poikki heidn peltojensa hvitten krsivllisen tyn tulokset.
Itse he eivt saaneet pit kyyhkysi, ja kun mylordin kyyhkyslakan
lintuparvet laskeutuivat heidn viljaansa, eivt he saaneet suuttua
ja surmata ainoatakaan lintua, sill silloin heit olisi kohdannut
ankara rangaistus; kun vuodentulo viimein oli saatu korjatuksi, tuli
joukko rosvoja kiristmn: ensiksi kirkko sai lihavat kymmenyksens,
sitten kuninkaan veronkantaja otti kahdennenkymmenennen osan, ja
mylordin vki otti sangen suuren osan jnnksest. Vasta senjlkeen
sai nyljetty vapaamies oikeuden vied loput latoonsa, jos en maksoi
vaivaa. Tmn vapaan ja riippumattoman kyhimyksen piti suorittaa
maksuja -- maksuja loppumattomiin, mutta sellaisia ei vaadittu hnen
herraltaan paroonilta tai piispalta, ei tuhlaavaisella aatelistolta
eik kaiken ahmivalta kirkolta. Jotta parooni saisi nukkua rauhassa,
tytyi vapaamiehen pivtyn jlkeen istua koko y valveilla lammikkoja
hmmennellen, jotta sammakot pysyisivt vaiti; jos vapaamiehen tytr...
mutta riitt jo, tt viimeist monarkkisen hallituksen halpamaisuutta
ei julkea mainita painetussa sanassa. Ja jos vapaamies nyt lopuksi,
kidutukseensa tuskastuneena, huomasi elmn, sietmttmksi, uhrasi
sen ja pakeni kuoleman turviin armoa ja suojaa lytkseen, tuomitsi
lempe kirkko hnet iankaikkiseen tuleen, hautasi hnet keskiyn aikaan
tienristeykseen paalu seln lpi lytyn, ja hnen herra parooninsa
tai piispansa takavarikoi hnen omaisuutensa ajaen hnen leskens ja
lapsensa maantielle.

Ja tss nm vapaamiehet nyt olivat raa'assa aamuilmassa rakentamassa
herransa piispan tiet, kolme piv perttin -- ilmaiseksi;
jokaisen perheen isn ja pojan piti raataa kolme piv vuorotellen
ilmaiseksi ja lisksi viel heidn renkiens toiset kolme piv. Tm
oli jokseenkin samanlaista kuin se, mit olin lukenut Ranskasta ja
ranskalaisista ennen muistettavaa ja siunattua vallankumousta, joka
yhten ainoana verisen hykyaaltona pyyhkisi pois tuhatvuotisen
halpamaisen vryyden. _Sit_ vanhaa laskua kuitatessa tuli noin puoli
tippaa verta kutakin tynnyri kohden, mitk oli puristettu kansasta
kymmenen vuosisadan konnuudella, hpell ja kurjuudella, joiden
vertaista tuskin lyt helvetistkn. On ollut kaksi "hirmuvaltaa",
jos asiata oikein ajatellaan; toinen murhasi kiihtymyksen kuumuudessa,
toinen sydmettmn kylmverisesti. Toinen kesti muutamia kuukausia,
toinen tuhat vuotta; toinen surmasi vhn yli kymmenentuhatta henkil,
toinen yli sata miljoonaa; mutta meidn inhomme kohtaa hirmuvallan
julmuuksia, kki ohimenevn hirmuvallan niin sanoaksemme. Ja mit
kuitenkaan on killisen mestauskuoleman pelko verrattuna koko elmn
kestvn kuolemaan nln, pakkasen, vryyksien, julmuuksien ja
sydnsurujen uhrina? Mit on salamaniskusta kuoleminen verrattuna
roviolla kuolemiseen? Suurkaupungin ruumishuoneeseen mahtuisivat
tuon lyhyen hirmuvallan tyttmt ruumiskirstut, ja kuitenkin meit
on opetettu sit vapisemaan ja inhoamaan; mutta tuskin koko Ranskaan
mahtuisivat ne ruumiskirstut, jotka vanhempi ja todellisempi hirmuvalta
on tyttnyt, sanomattoman pitk ja kaamea hirmuvalta, jota kukaan
meist ei ole oppinut katsomaan koko sen laajuudessa eik inhoamaan
niin paljon kuin pitisi.

Nm nimelliset vapaamiehet, poloiset, jotka jakoivat aamiaisestaan
minulle ja keskustelivat kanssani, olivat niin tynn kunnioitusta
kuningasta, kirkkoa ja aatelia kohtaan kuin heidn pahin vihamiehens
saattoi toivoa. Siin oli jotakin surullista ja naurettavaa. Kysyin
heilt, luulivatko he milloinkaan olleen olemassa valtakuntaa, joka
yleisen nioikeuden vallitessa oli pttnyt, ett yhden ainoan miehen
perhe ja jlkeliset saisivat ainaisesti hallita, olivatpa lahjakkaita
tai hlmj, kaikkia muita perheit, nestjn oma lukuunotettuna,
sek myskin pttnyt, ett noin sata perhett nostettaisiin
arvoasemien korkeimmille huipuille ja niille annettaisiin kaikenlaisia
perinnllisi etuoikeuksia kansan kaikkien muiden perheiden, myskin
_nestjn oman_ perheen, kustannuksella.

He nyttivt varsin vlinpitmttmilt ja vastasivat, etteivt
tietneet, etteivt milloinkaan olleet ajatelleet sit ja
ettei heidn phns ollut milloinkaan plkhtnyt sellainen
valtiomuoto, jonka mukaan jokaisella miehell _olisi_ sananvaltaa
hallitusasioissa. Sanoin, ett olin nhnyt sellaisen maan ja ett
kestisi kauan, ennenkuin se saisi valtiokirkon. Taas kaikki nyttivt
vlinpitmttmilt -- aluksi. Mutta sitten ers nosti ptn ja pyysi
minua sanomaan kaiken saman viel kerran ja sanomaan hitaasti, jotta
hn oikein ymmrtisi. Noudatin hnen toivomustaan, ja ymmrrettyn
puheeni hn iski nyrkkins kiveen ja sanoi, ettei hn uskonut kansan,
jonka jokaisella miehell oli nioikeus, vapaaehtoisesti vajoavan
liejuun ja likaan. Hn lissi, ett ne, jotka varastavat kansalta
sen tahdon ja oikeudet, tekevt rikoksen, kaikkein pahimmanlaatuisen
rikoksen. Ajattelin itsekseni:

"Siin on mies. Jos minulla olisi useita tuollaisia takanani, niin
iskisin iskuni tmn maan hyvksi ja koettaisin osoittautua sen
lojaalisimmaksi kansalaiseksi tekemll terveellisen muutoksen sen
valtiomuotoon."

Te ymmrrtte, ett minun lojaalisuuteni oli lojaalisuutta maata
kohtaan eik sen jrjestelmi tai viranomaisia kohtaan. Maa on
ainoa tosioleva, ikuisesti pysyv; maasta on huolehdittava, sit on
rakastettava, sille on oltava uskollinen; laitokset ovat ulkonaisia
ilmiit, ne ovat maan puku, ja puku voi kulua, tulla resuiseksi,
lakata sopimasta, lakata suojaamasta ruumista talvea, sairautta ja
kuolemaa vastaan. Lojaalisuus rsyj kohtaan, rsyille elkn
huutaminen, rsyjen palvominen, rsyjen edest kuoleminen --
sellainen on aivan tolkutonta, elimellist lojaalisuutta; se kuuluu
monarkiaan, on monarkian keksim, ja pitkn monarkia sen. Min
olin kotoisin Connecticutista, jonka valtiomuoto sanoo, ett "kaikki
poliittinen valta kuuluu kansalle, ja kaikki vapaat hallitusmuodot
perustuvat sen valtaan ja ovat sen onneksi perustetut, ja sill on
_kaikkina aikoina_ kiistmtn ja jrkyttmtn oikeus _muuttaa
hallitusmuotoaan_, niinkuin hyvksi nkee".

Sellaisen opin mukaan kansalainen, joka nkee puvun lopen kuluneeksi,
mutta kuitenkin pysyy tuppisuuna eik nest uutta pukua, on
eplojaalinen; hn on petturi. Hnt ei se puolusta, ett hn yksinn
nkee tuhon; joka tapauksessa hnen velvollisuutensa on puhua, ja
toisten velvollisuus on nest hnet kumoon, elleivt voi katsella
asioita hnen silmilln.

Ja nyt min olin maassa, jossa oikeus ptt valtion hallitusasioista
oli rajoitettu kuudelle kustakin tuhannesta asukkaasta. Jos
muut, yhdeksnsataayhdeksnkymmentnelj, olisivat ilmaisseet
tyytymttmyyttn vallitsevaan jrjestelmn ja ehdottaneet sit
muutettavaksi, niin nuo kuusi olisivat yhten miehen vrhtneet
-- sellainen olisi ollut eplojaalista, kunniatonta, niin, se
olisi ollut maailman mustinta petosta. Olin tullut niin sanoakseni
osakkaaksi yhtin, jossa yhdeksnsataayhdeksnkymmentnelj jsent
hankki kaiken rahan ja muut kuusi jsent muodostivat pysyvisen
johtokunnan ja ottivat haltuunsa koko vuosivoiton. Minusta nytti,
ett nuo herkkuskoiset yhdeksnsataayhdeksnkymmentnelj tarvitsivat
uuden vuosikokouksen uusine nestyksineen ja voitonjakotapoineen.
Tasapainotaiteilua minun luonteessani olisi kernaasti heittnyt
syrjn Poosun viran, asettunut kapinan etunenn ja muuttanut sen
vallankumoukseksi. Mutta tiesin hyvin, ett Jack Cade tai Wat Tyler,
joka jotakin sellaista yritt kasvattamatta ensin ainesvarastoaan
vallankumouksen asteelle, voi olla varma eponnistumisestaan. Ja
sellaiseen min en ole tottunut, vaikka sen itse sanon. Suunnitelma,
jota jonkin aikaa olin kypsytellyt, oli aivan eri mallia kuin sek
Caden ett Tylerin.

En siis saarnannut verta ja kapinaa miehelle, joka istui mutustellen
mustaa leipns, vaan otin hnet syrjn ja puhuin aivan muuta.
Lopetettuani pyysin saada lainata vhn verta hnen suonistaan ja
kirjoitin sit musteena kytten puutikulla kaarnanpalaselle:

    _Pane hnet laitokseen_

sek annoin sen hnelle sanoen:

"Viek tm Camelotin linnaan ja jttk Amyas le Pouletille, jota
min nimitn Clarenceksi, hn kyll ymmrt."

"Hn on siis pappi", sanoi mies, ja ihastus hnen kasvoillaan himmeni
hiukan.

"Mit? Pappiko? Enk ole sanonut teille, ettei kukaan kirkonpalvelija,
kukaan paavin tai piispan orja pse laitokseeni? Enk ole sanonut
teille, ett ette pse sinne, ellei uskontonne, olipa se millainen
hyvns, ole teidn oma yksityisasianne?"

"Kyll, se on totta ja ilahduttaa minua. Juuri siksi minua epilytti
kuulla, ett se pappi on siell."

"Mutta minhn sanon, ettei hn ole pappi."

Mies ei nyttnyt lainkaan tyytyviselt, vaan sanoi:

"Eik hn ole pappi, vaikka osaa lukea?"

"Hn ei ole pappi ja kuitenkin osaa lukea -- niin, hn osaa myskin
kirjoittaa, sill olen itse hnt opettanut." Nyt miehen kasvot
kirkastuivat. "Ja se on ensimminen seikka, mink saatte laitoksessa
oppia."

"Mink? Antaisin sydnvereni oppiakseni sen taidon. Olen sinun orjasi,
sinun..."

"Ei, ei niin, teist ei tule orjaa. Ottakaa perheenne ja lhtek
matkaan. Herranne, piispa, ottaa pikku tilanne takavarikkoon, mutta se
ei tee mitn. Clarence kyll jrjest asianne."




NELJSTOISTA LUKU.

Puolustaudu, herra!


Maksoin kolme penny aamiaisestani, ja se oli suhteettoman suuri
hinta kaksitoista henke olisi voinut aterioida sill summalla, mutta
aloinpa tuntea itseni anteliaaksi ja tavallani olen aina ollut tuhlari.
Sitpaitsi nm ihmiset olivat tahtoneet kestit minua ilmaiseksi,
vaikka heidn varastonsa olivatkin niin vhiset. Minulle tuotti
todellista tyydytyst osoittaa kiitollisuuttani antamalla kunnollista
raha-avustusta ihmisille, joiden ksiss niist oli enemmn hyty
kuin minun kyprssni, miss samaiset lantit, rautaiset ja hyvin
painavat, olivat rasittaneet minua sangen paljon. Minulla oli niit
joka tapauksessa muutamia jljell, sill kokonaissumma oli ollut puoli
dollaria. Totta on, ett siihen aikaan ksittelin rahoja jokseenkin
vapaasti. Muuan syy oli se, etten vielkn, vaikka olin niin kauan
oleskellut Britanniassa, ollut saanut suhteita justeeratuiksi, en ollut
oikein saanut phni, ett penny Arthurin maassa ja pari dollaria
Connecticutissa olivat sama summa -- ostokyvyn puolesta niin sanoakseni
kaksoset. Jos olisin voinut lhtni Camelotista viivytt muutamia
pivi, olisin antanut nille ihmisille uusia kauniita lanttejamme --
omaa rahaa -- mik olisi ollut sangen hauskaa minusta jos heistkin.
Olin kyttnyt ainoastaan amerikkalaisia rahayksiklt. Viikon, parin
perst sentit, nikkelit, dimet, neljnnes- ja puolidollarit sek
jonkin verran kultarahaa leviisi ohuena, mutta tasaisena virtana
pitkin valtakunnan kaupallisia suonia, ja arvelin, ett tm uusi veri
antaisi vauhtia sen elmn.

Tietyliset halusivat -- tahdoinpa tahi en -- tehd jotakin
palkitakseen jalouteni, ja min sallin heidn antaa minulle piikiven
ja terspalan. Pstyni hevosen selkn ja saatuani Sandyn taakseni
sytytin piippuni. Kun ensimmiset savukiehkurat tunkeutuivat kyprni
raoista, syksyi koko vki metsn, ja Sandy muksahti takaperin maahan.
He luulivat minun olevan noita tultasyksevi lohikrmeit, joista
ritarit ja muut ammattivalehtelijat olivat niin paljon kertoneet.
Minulla oli maailman suurin vaiva saadakseni tymiehet palaamaan ja
tulemaan siksi lhelle, ett saatoin selitt asian. Sanoin heille
sitten, ett tm loihtu saattoi vahingoittaa vain vihollisiani,
ja lupasin ksi sydmell, ett jos kaikki ne, jotka eivt olleet
vihamielisi minua kohtaan, tahtoivat kulkea ohitseni, niin he
nkisivt, ettei kukaan muu kuin ne, jotka eivt kulkisi ohitseni,
kaatuisi vainajana maahan. Ja kulkue pani toimeksi. Ei ainoatakaan
tapaturmaa todettu, sill kukaan ei ollut tarpeeksi utelias jdkseen
katsomaan, miten kvisi.

Tuhlasin jonkin verran aikaa, sill nm suuret lapset, pstyn
pelostaan, ihastuivat siin mrin ihmeelliseen ilotulitukseeni,
ett minun piti polttaa heille pari piipullista, ennenkuin psin
heist eroon. Viivytys ei kuitenkaan ollut aivan hydytn, sill
Sandy tarvitsi aikaa tottuakseen thn uutuuteen, joka oli hnt niin
lhell. Se pisti pitkksi aikaa sulun hnen keskustelumyllyyns,
ja se oli puhdasta voittoa. Suurin etu oli kuitenkin se, ett olin
oppinut jotakin, nimittin keinon selviyty jokaisesta hirvist ja
jttilisest, mit tielleni sattuisi.

Yn majailin pyhn erakon luona ja seuraavan pivn iltapuolella sain
nytt, mihin kykenin. Olimme oikaisseet suuren niityn poikki, ja
istuin ajatuksissani mitn kuulematta ja mitn nkemtt, kunnes
Sandy kki katkaisi ern huomautuksen, jonka hn oli aloittanut
aamulla, ja huudahti:

"Puolustaudu, herra! Kuolema uhkaa sinua!"

Ja hn livahti hevosen selst, juoksi hiukan syrjn ja pyshtyi.
Katsahdin aatoksistani ja nin kaukana puun varjossa puolikymment
asestettua ritaria asemiehineen; heihin tuli heti elm, ja he
kiristivt satulavitn noustakseen ratsujensa selkn. Piippuni oli
ladattu ja olisi palanut, ellen olisi istunut ajatuksiini vaipuneena
miettien keinoa hvitt sorto maasta ja antaa kansalle takaisin
vapautensa ja oikeutensa loukkaamatta ketn. Kiiruhdin ottamaan
tulta, ja koottuani kunnollisen savuvaraston he jo tulivat nelisten
suurena ryhmn. Ei nkynyt sit aatelista jaloutta, jollaisesta
luemme kirjoista, nimittin ett nuo kohteliaat kelmit tulevat
yksitellen toisten katsellessa, ett kaikki ky rehellisesti. Ei, ne
tulivat parvena, ne tulivat rmisten ja puhisten, ne tulivat kuin
patteriston yhteislaukaus, ne tulivat pt painuksissa, tyhtpensaat
heiluen ja keiht ojossa. Nky olisi ollut kaunis puustakatsojalle.
Ojensin keihni ja sydn takoen odotin, kunnes rauta-aalto oli minut
nielemisilln, ja silloin lhetin kypriristikon lpi valtavan,
valkoisen savupilven. Teidn olisi pitnyt nhd, miten tuo rauta-aalto
srkyi ja hajosi! Se nky oli paljon edellist kauniimpi.

Mutta nuo ihmiset pyshtyivt kahden- tai kolmensadan kyynrn phn,
ja se huolestutti minua. Tyytyvisyyteni vistyi, ja tilalle tuli
pelko -- pidin itseni menneen miehen. Sandy kuitenkin loisti ja
aikoi ruveta kaunopuheliaaksi, mutta min keskeytin hnet sanoen,
ett loihtukeinoni oli jostakin syyst mennyt vikaan, niin ett
hnen piti kiireesti nousta hevosen selkn, ja sitten pakenisimme
henkemme edest. Ei, hn ei tahtonut. Hn sanoi, ett taikani oli
riistnyt ritareilta voiman; ne olivat ratsastamatta siksi, etteivt
siihen _kyenneet_; odottakaamme vain, pian ne putoaisivat maahan, ja
silloin me saisimme niiden hevoset ja varustukset. En voinut pett
tt luottavaa viattomuutta, vaan sanoin, ett olin tehnyt erehdyksen
ja ett minun ilotulitukseni tappaessaan tappaisi silmnrpyksess.
Ei, nm ihmiset eivt kuolisi, minun aparaattini olivat joutuneet
epkuntoon, enk tietnyt, miss oli vika, mutta nyt meidn oli
kiiruhdettava pois, sill minuutin kuluessa nuo miehet hykksivt
uudelleen. Sandy nauroi sanoen:

"Voi niit raukkoja, eivt ne ole sit lajia. Lancelot herran tapana
on taistella lohikrmeit vastaan, eik hn milloinkaan perydy, vaan
hykk alituisesti, kunnes on ne voittanut ja tappanut; samanlainen
on mys Pellinore herra ja Aglovale herra ja Carados herra ja ehk
useammatkin, mutta muut eivt sit uskalla, sanoivatpa jutunkertojat
mit tahansa. Nuo kurjat lrpt ovat saaneet tarpeekseen, vai mit
luulet niiden tahtovan?"

"Mutta mit ne sitten odottavat? Mikseivt ratsasta pois? Eihn niit
kukaan est. Vakuutan, ett annan anteeksi kaiken, mit on tapahtunut."

"Ratsastaisivat pois? Ei, kyll ne jttvt sen tekemtt. Eivt
sellaista ajattelekaan. Ne odottavat antautuakseen."

"Ohoo, vai niin. Onkohan: se totta. Mutta jos ne tahtovat, niin
mikseivt sitten tee sit."

"Ne tahtoisivat kyll mielelln, mutta jos tietisit, kaunis herra,
miten kauheat ksitykset lohikrmeist niill on, niin et niit
moittisi. Ne pelkvt tulla luoksesi."

"Sitten kai on parasta, ett min menen niiden luokse ja..."

"Ei, ne eivt uskaltaisi odottaa sinua. Min menen."

Ja hn teki niin. Hn oli hyv olemassa nin rystretkill. Itse
olisin pitnyt tt yrityst uhkarohkeana. Pian nin ritarien
ratsastavan omille teilleen ja Sandyn tulevan takaisin. Huokasin
helpotuksesta. Otaksuin, ettei tytn ollut onnistunut sanoa ensimmist
sanaa -- muussa tapauksessa keskustelu ei olisi jnyt niin lyhyeksi.
Mutta huomasin hnen hoitaneen asian hyvin, jopa aivan ihmeteltvsti.
Hn sanoi kertoneensa, ett he olivat kyneet Poosun kimppuun: "He
joutuivat silloin suunniltaan kauhusta", sanoi hn, ja olivat valmiit
suostumaan kaikkiin hnen vaatimuksiinsa. Hn antoi heidn vannoa, ett
kahden pivn kuluessa ilmestyvt kuningas Arthurin hoviin ja tmn
jlkeen rupeavat minun ritareikseni ja tottelevat kskyjni. Hn oli
hoitanut asian paljon paremmin, kuin min ikin olisin pystynyt. Hn
oli oikea simasuu.




VIIDESTOISTA LUKU.

Sandyn satu.


"Ja min olen siis muutamien ritarien omistaja", virkoin eteenpin
ratsastaessamme. "Kukapa olisi luullut, ett minun tuloihini tulisivat
joskus kuulumaan sellaisetkin kapistukset. En totisesti tied, mit
niill tekisin, ellen pelaa niist noppaa. Montako niit on, Sandy?"

"Seitsemn, armollinen herra, sek asemiehet lisksi."

"Hyv kaappaus. Mit ne ovat miehin? Miss ne pitvt majaa?"

"Miss ne pitvt majaa?"

"Niin, miss ne asuvat?"

"Vai niin, en ymmrtnyt sinua. Kerron siit sittemmin." Ja hn rupesi
hiljaa toistelemaan: "Pitvt majaa... miss ne pitvt majaa...
niin, niin se oli. Se kuulostaa kauniilta, ja min kertaan sit
yksinisyydess, jotten unohda. Miss ne pitvt majaa? Juuri niin se
oli. Nyt luistaa jo hyvin..."

"lk unohtako lehmpoikia, Sandy."

"Lehmpoikia?"

"Niin, ritareita, tarkoitan. Teidn piti kertoa niist sken. Ettek
muista? Nyt olette mukana!"

"Olenko min mukana?"

"Olette, olette, olette! Peliss, tarkoitan. Tarttukaa mailaan!
Tarkoitan: antakaa minun kuulla tosiasia, lkk tuhlatko niin paljon
tervaksia sytyttmiseen. Kertokaa ritareista!"

"Niin aionkin ja aloitan samalla. Ne molemmat lhtivt matkaan ja
ratsastivat suureen metsn ja..."

"Herra minua armahtakoon!"

Nin net heti erehdykseni. Olin pannut kellon kyntiin; oma vikani
-- kestisi kuukauden, ennenkuin hn psisi varsinaiseen asiaan.
Tavallisesti hn aloitti ilman johdantoa ja lopetti ilman tulosta.
Jos hnet keskeytti, niin hn joko jatkoi, niinkuin ei olisi
kuullutkaan tai vastasi pari sanaa ja kertasi pari viimeist lausetta.
Keskeyttmisest ei ollut muuta kuin vahinkoa, ja kuitenkin minun usein
tytyi keskeytt hnet pelastaakseni henkeni. Olisin kuollut, jos
minun olisi pitnyt olla koko piv alttiina tuolle yksitoikkoiselle
sanasateelle.

"Herra minua armahtakoon!" huudahdin eptoivoisena. Hn palasi alkuun
ja kertasi: "Ne molemmat lhtivt matkaan ja ratsastivat suureen
metsn. Ja..."

"Kutka molemmat?"

"Gawaine herra ja Uwaine herra. Ja sitten he saapuivat munkkiluostariin
ja saivat siell hyvn vastaanoton. Ja aamulla he kuuntelivat messua ja
ratsastivat sitten edelleen, kunnes tulivat suureen metsn ja sitten
Gawaine herra nki laaksossa ern linnan luona kaksitoista kaunista
neitoa ja kaksi asestettua ritaria jotka istuivat ratsun selss ja
neidot kvelivt edestakaisin ern puun alla. Ja sitten Gawaine herra
huomasi, ett puusta riippui valkoinen kilpi ja joka kerta kun neitoset
kulkivat sen ohi sylkivt he siihen ja muutamat heittivt likaa..."

"Ellen olisi itse tss maassa nhnyt sellaista, Sandy, niin en sit
uskoisi. Mutta min olen sellaista nhnyt ja olen tll hetkell
nkevinni nuo otukset kulkemassa kilven ohi ja kyttytymss
tuolla tavoin. Tmn maan naiset ovat totisesti riivatuita. Niin,
ja min tarkoitan parasta, yhteiskunnan hienointa merkki. Kehnoin
varieteetytt kymmenentuhannen mailin alueella voisi opastaa Arthurin
maan hienointa herttuatarta lempeydess, krsivllisyydess,
hveliisyydess ja sdyllisyydess."

"Varieteetytt?"

"Niin, mutta lk pyytk minua selittmn sit sanaa; se on aivan
uudenlajinen tytt, jollaisia tll ei viel ole. Usein niille
tiuskitaan, vaikka eivt ole tehneet mitn pahaa, ja ehk sitten saa
katua tuhatkolmesataa vuotta, sill se on raakaa ja aiheetonta. Totuus
on se, ettei kukaan gentlemanni kyttydy niin... vaikka min... no
niin... jos tunnustaisin totuuden..."

"Ehk hn oli..."

"lk huoliko hnest -- sanoinhan, etten voi hnt selitt
ymmrrettvsti."

"Olkoon niinkuin hyvksi nette. Gawaine herra ja Uwaine herra menivt
silloin heidn luokseen ja tervehtivt ja kysyivt miksi he sill
tavoin hpisivt kilpe. Jalot herrat, sanoivat neidot, kerromme sen
teille. Tss maassa on tm ritari, joka omistaa tmn kilven ja hn
on sangen urhea mies, mutta hn vihaa kaikkia naisia ja jalosukuisia
neitoja ja siksi me nin hpisemme hnen kilpen. Sanon teille, sanoi
Gawaine herra, ettei hyvn ritarin sovi halveksia kaikkia naisia ja
jalosukuisia neitoja, mutta voihan sattua ett vaikka hn vihaa teit,
niin hnell voi olla aihettakin siihen ja sitpaitsi voi sattua, ett
hn jossakin toisaalla rakastaa hienoja naisia ja jalosukuisia neitoja
ja ett he rakastavat hnt ja jos hn on niin urhea kuin te sanotte..."

"Niin urhea mies -- niin, urhea mies pit olla niit miellyttkseen,
Sandy. Tervpiseen mieheen ne eivt kiinnit mitn huomiota.
Tom Sawyer -- John Heenan -- John L. Sullivan -- vahinko, ettette
ole tll. Kahdenkymmenenneljn tunnin kuluessa teidn jalkanne
olisivat Pyren pydn alla ja nimenne perss titteli; seuraavien
kahdenkymmenenneljn tunnin kuluessa te pyrryttisitte hovin naidut
prinsessat ja herttuattaret. Totuus on se, ett hovin muodostaa
pinnalta kiilloitettu joukko comanchi-intiaaneja, eik siell ole
ainoatakaan naista, joka ei olisi valmis karkaamaan sen huimapn luo,
jonka vyst riippuu eniten pnahkoja."

"... ja hn on niin urhea kuin te sanotte, sanoi Gawaine herra. Mik
hnen nimens on? Herra, vastasivat he, hnen nimens on Marhaus,
kuninkaan poika Irlannissa."

"Irlannin kuninkaan poika, kai tarkoitatte; tuo teidn muotonne on
jrjetn. Ja olkaa nyt varuillanne, sill meidn on mentv ojan yli...
Kas niin, seps meni hyvin. Tmhn on oikea sirkushevonen. Se on
syntynyt ennen aikaansa."

"Tunnen hnet hyvin, sanoi Uwaine herra, hn on yht hyv ritari kuin
kukaan elv sielu."

"_Kenenkn elvn sielu_. Jos teiss yliptns on mitn vikaa,
Sandy, niin ainakin se, ett te kyttte vanhentunutta puhetapaa."

"... Sill min nin hnet kerran turnajaisissa, joihin oli kokoontunut
monta ritaria, ja sill kerralla ei kukaan voinut hnt vastustaa. Ah,
sanoi Gawaine herra, nuoret neidot, minusta nytt ett te olette
surkuteltavia, sill voi otaksua tydell syyll, ett se joka ripusti
kilpens tuohon ei ole kaukana ja noiden ritarien tytyy taistella
hnt vastaan ja vika on enemmn teidn kuin heidn, sill min en en
j katsomaan miten ritarin kilpe hvistn. Ja sitten Uwaine herra
ja Gawaine herra poistuivat heidn luotaan ja sitten he nkivt Marhaus
herran joka suurella hevosella tuli heit vastaan ratsastaen. Ja kun
nuo kaksitoista neitosta nkivt Marhaus herran, pakenivat he kuin
hullut torniin niin, ett muutamat kaatuivat tielle. Toinen tornin
ritareista nosti silloin kilpens ja sanoi kovalla nell: Marhaus
herra, puolustaudu. Ja sitten he syksyivt yhteen niin ett ritari
katkaisi peitsens Marhausia vastaan ja Marhaus herra iski hnt niin
lujasti, ett hnen niskansa ja hevosen selk murtui..."

"Niin, niss olosuhteissa on se ikv puoli, ett niin monet hevoset
vahingoittuvat."

"Tmn nki toinen tornin ritareista ja syksyi Marhausia vastaan ja he
trmsivt toisiaan vastaan niin kiivaasti, ett tornin ritari kaatui
hevosineen ja makasi siin kuolleena kuin kivi...";

"Taas hevonen mennytt! Sellainen tapa on totisesti poistettava. En
ymmrr, miten tuntehikkaat ihmiset voivat suosia ja edist sit."

-- -- --

"Sitten nm molemmat ritarit syksyivt yhteen hirvell vauhdilla..."

Ymmrsin torkahtaneeni ja menettneeni yhden luvun, mutta en
valittanut. Otaksuin, ett irlantilainen ritari oli nyt riitaantunut
vieraittensa kanssa, ja otaksumani olikin oikea.

"... ja Uwaine herra ahdisti Marhaus herraa niin valtavasti, ett hnen
peitsens murtui kilpe vastaan, ja Marhaus herra ahdisti _hnt_
niin hirvesti, ett hevonen ja mies kaatuivat maahan ja Uwaine herra
vahingoittui vasempaan sivuunsa..."

"Tiedttek, Alisande, teidn vanhanaikaiset ilmaisutapanne ovat
melkein yksinkertaisia; sanavarasto on rajoitettu, ja tietenkin
kuvaukset krsivt vaihtelun puutetta. Kaikki asiat ovat iankaikkisesti
samoja aivan kuin Saharan ermaa, ja niist puuttuu pirteit
yksityiskohtia; se tekee ne yksitoikkoisiksi. Kaikki tappelut ovat
toistensa kaltaisia -- valtava vauhti on hyv sanontatapa, mutta se
asia voidaan sanoa monella muullakin tavalla, ja ihmisell pit
olla arvostelukyky -- he syksyvt yhteen valtavalla vauhdilla, ja
peitsi katkeaa, toinen srkee kilpens ja toinen syksyy maahan, sek
hevonen ett mies menevt yli hevosenhnnn ja katkaisevat niskansa,
ja sitten tulee toinen tarjokas ja katkaisee taas peitsens, ja toinen
srkee kilpens ja keikahtaa hevosineen hevosenhnnn yli, ja taas
yksi ja viel yksi aina iankaikkisuuteen asti, kunnes kaikki tavara on
kytetty, ja kun tulos lasketaan, niin ei voi erottaa kaksintaisteluja
toisistaan eik sanoa, kuka on ollut kovin poika. Ja eloisan,
myrskyisen, kumajavan taistelun maalauksena -- uh! -- tuollaisena
kuvaus on kalpea ja vritn -- se on kuin aaveiden tappelu sumussa.
Mit niin kurja sanavarasto saisi esille jostakin suuresta nytelmst
-- sanotaan vaikka Rooman palosta Neron aikaan? Se esittisi asian vain
nin: 'Koko kaupunki palanut tuhaksi; ei mitn palovakuutettu; ers
poika srki ikkunan, muuan palosotilas taittoi niskansa!' Ei sellaista
voi sanoa elvksi tauluksi!"

Arvelin pitneeni oikean esitelmn, mutta se ei huolestuttanut Sandy,
ei tuntunut liikuttaneen hnt vhkn. Hnell oli taas tysi hyry
pll, kohta kun kohotin kantta:

"Silloin knsi Marhaus herra ratsunsa ja ratsasti peitsi tanassa
Gawaine herraa vastaan. Ja kun Gawaine herra nki sen, ojentautui hn
satulassaan ja kannusti hevostaan ja he molemmat syksyivt yhteen
hevosten tydell voimalla niin ett molemmat ritarit osuivat toisiinsa
keskelle kilpi mutta Gawaine herran peitsi katkesi..."

"Tiesin, ett niin kvisi."

"Ja Marhaus herran peitsi kesti; ja Gawaine herra syksyi hevosineen
maahan..."

"Aivan oikein -- ja hn katkaisi niskansa."

"... mutta Gawaine herra oli taas pian jaloillaan, veti miekkansa ja
hykksi jalkaisin Marhaus herran kimppuun ja hnen hykkykseens
vastattiin kiivaasti ja he syksyivt yhteen miekka kdess niin
ett kilvet lensivt palasiksi, kyprit ja rautapaidat repesivt ja
molemmat taistelijat saivat pahoja haavoja. Mutta kello yhdekslt
Gawaine herran voima kolmen tunnin aikana kasvoi niin ett hnen
voimansa tuli kolminkertaiseksi. Kaiken tmn huomasi Marhaus herra ja
ihmetteli suuresti kuinka niin saattoi olla ja he haavoittivat toisiaan
valtavasti, mutta kun kello tuli kaksitoista pivll..."

Tm yksitoikkoinen sumpparitiralla toi mieleeni kuvia ja ni
poikuusajoiltani:

"New Ha-aa-ven! Kymmenen minuuttia, ravintola -- kelloa soitetaan kaksi
minuuttia ennen junan lht -- Rannikkolinjan matkustajat menevt
viimeiseen vaunuun -- tm vaunu j tnne -- omenia, aa-appelsiineja,
banaa-a-neja, voileipi-, paahdettua maissia-aa!"

"... ja yli kaksitoista ja alkoi hmrt, katosi Gawaine herran
vkevyys ja nytti kuin hn ei olisi voinut kest enemp, ja Marhaus
herra tuli yh suuremmaksi..."

"Ja tietenkin varustus rupesi ahdistamaan, mutta mit sellainen mies
vlitt mokomasta pikkuseikasta."

"...ja Marhaus herra sanoi silloin: Jalo herra, olen nhnyt, ett
sin olet sangen vkev ritari ja aivan tavattoman voimakas ja meidn
riitamme ei ole suuri ja senvuoksi olisi ikv vahingoittaa sinua,
sill min tunnen ett sin olet kovin heikko. Ah, sanoi Gawaine herra,
jalo ritari, sin viet sanat suustani. Ja sitten he ottivat kyprit
pstn ja suutelivat toisiaan ja sitten he vannoivat rakastavansa
toisiaan kuin veljet..."

Mutta tss kadotin langan ja nukahdin uudelleen ajatellen, miten suuri
vahinko oli, ett niin mahdottoman voimakkaat miehet -- jotka kykenivt
rautahaarniskassaan ja vett valuen vasaroimaan toisiaan kuusi tuntia
yhtmittaa -- etteivt nuo miehet olleet syntyneet jonakin toisena
aikana, jolloin olisivat voineet kytt voimaansa hydyllisemmll
tavalla. Ajatelkaa esimerkiksi urosaasia: sen voima on samanlaatuista,
se kytt sit hydyksi ja on maailmalle hydyllinen juuri siksi,
ett se _on_ aasi. Mutta aatelismiehest ei ole maailmalle hyty,
vaikka hnkin on aasi. Se sekoitus on aina eponnistunut, sit ei olisi
milloinkaan pitnyt yritt. Jos erehdys on tapahtunut, niin vahinko on
tehty, eik tied, mit seurauksia siit saattaa olla.

Kun uudelleen hersin ja rupesin hnt kuuntelemaan, huomasin taas
luvun menneen hukkaan ja Alisanden matkustaneen pitki matkoja
henkilkuntineen.

"Ja sitten he ratsastivat ja tulivat syvn kiviseen laaksoon ja
laaksossa virtasi kaunis joki ja aivan sen ylpuolella oli joen lhde
ja sen partaalla istui kolme impe. Thn maahan, sanoi Marhaus herra,
ei sen kristinuskoon kntmisen jlkeen ole milloinkaan voinut ritari
tulla joutumatta ihmeellisiin seikkailuihin..."

"Seis, Alisande! Tehn annatte Marhaus herran, Irlannin kuninkaan
pojan, puhua aivan muiden tavalla; teidn pitisi antaa hnelle murre
tai ainakin antaa hnen kytt jotakin luonteenomaista sanontatapaa,
niin ett nime kuulematta tuntisi hnet heti kun hn on avannut
suunsa. Kaikki suuret kirjailijat kyttvt sit niksi. Teidn pitisi
antaa hnen sanoa: 'Thn maahan, saakeli soikoon, ei sen kristinuskoon
kntmisen jlkeen ole milloinkaan voinut ritari tulla joutumatta,
saakeli soikoon, ihmeellisiin seikkailuihin.' Eik se kuulosta
paremmalta?"

"... maahan, saakeli soikoon, ei milloinkaan tule ritari joutumatta
ihmeellisiin seikkailuihin. Niin, kyll se tuntuu paremmalta,
kaunis herra, mutta sit on niin vaikea sanoa, mutta ehk min voin
harjaantua. Ja sitten he ratsastivat impien luo ja tervehtivt heit ja
vanhimmalla oli kultakruunu pssn ja hn oli vhintin kuusikymment
vuotta vanha..."

"Tarkoitatteko impe?"

"Min tarkoitan impe, hyv herra... ja kultakruunun alta pistivt
esiin hnen valkoiset hiuksensa..."

"Ja luultavasti hnell oli selluloidihampaat yhdeksn dollaria rivi --
sit loksuttavaa lajia, joka sydess ky yls alas kuin laskusilta ja
nauraessa putoaa suusta."

"Toinen impi oli kolmekymment talvea vanha ja hnell oli kultainen
rengas pssn. Kolmas impi oli vain viisitoista-vuotias..."

Sieluuni tulvahti ajatusaaltoja, ja kaukaisia ni vrhteli
korvissani.

Viisitoista vuotta! Huokaa sydn, mutta l halkea! Oi, kadotettu
armahaiseni! Juuri samanikinen kuin hn, joka oli niin lempe, niin
kaunis, joka oli ollut minun kaikkeni maailmassa ja jota en en
milloinkaan saa nhd. Ajatus vie minut hnen luokseen muistojen pitkn
meren yli hmrn, epselvn aikaan, ihanaan aikaan monen monta
vuosisataa myhemmin, jolloin lempein kesaamuina hersin uneksien
hnest ja sanoin: "Halloo, keskus!", mihin tervehdykseen hnen
sointuva nens heti vastasi: "Halloo, Hank!", joka kaikui sfrien
musiikkina ihastuneeseen korvaani. Hn sai kolme dollaria viikossa,
mutta hn olikin sen arvoinen.

En voinut en kauemmaksi seurata Alisanden selityst, keit nuo
vangitut ritarit olivat -- en tied edes, antoiko hn mitn selityst.
Mielenkiintoni oli poissa, ajatukseni liitelivt surullisina kauas.
Silloin tllin kuulin sanan sielt toisen tlt ja sain selville,
ett ritarit olivat nostaneet kukin impens hevosen selkn ja
ensimminen heist ratsasti pohjoiseen, toinen itn ja kolmas eteln
etsimn seikkailuja ja ett he vuoden ja pivn pst kokoontuisivat
valehtelemaan toisilleen. Vuosi ja piv ja ilman matkatavaroita. Se
oli muuten kuvaavaa maan yksinkertaisille elintavoille.

Aurinko oli laskemaisillaan. Kello kolmelta iltapivll Alisande
oli ruvennut kertomaan, keit lehmpojat olivat; ei siis juttu ollut
juossut kovin hitaasti, kun ottaa huomioon, ett _hn_ oli ollut
kertomassa. Ennemmin tai myhemmin hn kyll lopettaisi, mutta hnt ei
maksanut vaivaa kiirehti.

Lhestyimme linnaa, joka seisoi erll kukkulalla; se oli suuri,
vahva, kunnioitusta herttv rakennus, jonka harmaat tornit ja
rintavarustukset muratti oli sievsti koristanut ja jonka koko
majesteetillinen massa kylpi mailleenmenevn auringon steiss. Se
oli suurin linna, mink olimme nhneet, ja luulin siksi, ett se oli
matkamme pmaali, mutta Sandy sanoi ei. Hn ei tietnyt, kuka sit
hallitsi; hn oli sivuuttanut sen tullessaan Camelotiin.




KUUDESTOISTA LUKU.

Morgan le Fay.


Jos kuljeskeleviin ritareihin oli luottamista, niin ei ollut viisasta
pyyt vieraanvaraisuutta mist linnasta hyvns. Itse asiassa
vaeltavat ritarit _eivt_ kuitenkaan olleet luotettavia henkilit
-- nimittin nykyajan ksitysten mukaan; mutta jos heit mittasi
heidn oman aikansa ksitysten mukaan ja sijoitti heidt omalle
paikalleen asteikkoon, niin saattoi pst lhelle totuutta. Keino
oli yksinkertainen. Heidn tiedonannoistaan oli vain vedettv pois
yhdeksnkymmentseitsemn prosenttia; jnns oli totta. Tmn poiston
jlkeen ji se totuus jljelle, ett oli parasta saada tietoja
linnasta, ennenkuin soitti kelloa -- tarkoitan ennenkuin huusi
vahdille. Ilostuin siksi, kun jonkun matkan pss nin ratsastajan,
joka kntyi linnasta johtavalle tielle ja ratsasti meit vastaan.
Lhestyessmme toisiamme nin, ett hnell oli tyhtkypri, ja mies
tuntui muuten olevan terspuvussa, mutta sitpaitsi hnen ylln oli
kummallinen pllysvaate -- jykk, suora vaate, joka muistutti airuen
viittaa. Minun tytyi kuitenkin hymyill huonolle muistilleni, kun
lhemmksi tultuani luin hnen kaavustaan sanat:

_"Persimmonsin saippua on kaikkien primadonnain mielisaippua!"_

Tuon tuollaisen olin itse keksinyt, ja sen tarkoituksena oli olla apuna
kansan sivistmisess ja kohottamisessa. Ensiksikin se oli salainen ja
viekkaasti annettu isku vaeltavan ritariuden humpuukia vastaan, vaikkei
sit aavistanut kukaan muu kuin min. Olin lhettnyt maailmalle koko
joukon tuollaisia henkilit -- rohkeimpia ritareita, mit ksiini olin
saanut, kaikki olin pannut kirjoituksilla varustettujen reklaamilevyjen
vliin ja arvelin, ett kun niit olisi tarpeeksi monta, niin he
nyttisivt naurettavilta. Ja ellei taas terkseen puettu aasi
kantaisi reklaamitaulua, niin hn itse nyttisi naurettavalta, kosk'ei
tarpeeksi seurannut muotia.

Toiseksi nm lhetyssaarnaajat asteittain ja epilyksi tai
levottomuutta herttmtt levittisivt jonkunverran siisteytt
aatelistoon, ja aatelistosta se leviisi kansaan, jos vain papisto
pysyisi aloillaan. Tm olisi miina kirkon alle. Tarkoitan, ett se
olisi askel oikeaan suuntaan. Sitten seuraisi kasvatus ja vapaus -- ja
kirkko rupeaisi kaatumaan. Koska minun vakaumukseni mukaan valtiokirkko
on rikos sinns, kansan orjuuttamista, ei minulla siis ollut
minknlaisia epilyksi, vaan olin valmis hykkmn sen kimppuun
milloin hyvns ja mill keinoin tahansa, kunhan vain voisin sit
vahingoittaa. "Lhetyssaarnaajani" olivat saaneet oppia selittmn
kaavuissaan olevien kultaisten kirjoitusten merkityksen -- loistava
kultaus oli erittin hyv aate. Olisin saanut itse kuninkaan kantamaan
reklaamitaulua tuon barbaarisen loiston takia -- lhetyssaarnaajien
piti tulkita kirjoitukset ja sitten selitt saippua-sanan merkitys
ylhisille herroille ja naisille, ja jos nm pelksivt sit, piti
heidn taivuttaa nm koettamaan vaikutusta koiraan. Lhetyssaarnaajan
toinen shakkisiirto oli koota perheenjsenet ja koettaa saippuaa
itseens; hnen ei pitisi sikht eptoivoistakaan koetta saadakseen
aatelistolle todistetuksi, ett saippua on vaaratonta ainetta; jos
viel jisi joku epilyksen hiven, piti hnen vangita erakko -- niit
vilisi metst tynn; ne nimittivt itsen pyhimyksiksi, ja niiden
luultiin olevan pyhimyksi. Ne olivat kuvaamattoman pyhi ja tekivt
ihmeit, ja kaikki kunnioittivat niit suuresti. Jos erakko saattoi
el pesun jlkeen, eik tm kuitenkaan vakuuttanut herttuaa, niin oli
parasta heitt kaikki toiveet ja jtt herttua rauhaan.

Heti kun lhetyssaarnaajani tapasivat vaeltavan ritarin maantiell,
he pesivt hnet ja hnen toinnuttuaan antoivat hnen vannoa, ett
hn hankkisi reklaamitaulun ja pyhittisi loput elonpivns saippuan
kytn ja sivistyksen edistmiseen. Seurauksena oli, ett vhitellen
tmn alan tyliset lisntyivt ja uudistus ajettiin hiljalleen lpi.
Saippuatehtaani sai sen pian kokea. Alussa minulla oli ollut vain kaksi
apulaista, mutta ennenkuin lksin kotoa, oli niit jo viisitoista, ja
tehdas kvi yt piv. Sen vaikutus ilmakehn oli niin merkillinen,
ett kuningas oli vhll pyrty ja kulki edestakaisin huohotellen
ja selitellen, ettei hn luullut sietvns en enemp, ja Lancelot
herraan se vaikutti siin mrin, ettei hn tehnyt muuta kuin
kuljeskeli katolla kiroillen, vaikka sanoinkin hnelle, ett siell
ylhll oli pahempi kuin missn muualla, mutta hn sanoi tahtovansa
ilmaa. Hn murisi aina, ettei palatsi ollut saippuatehtaan oikea
paikka, ja sanoi, ett jos joku perustaisi sellaisen hnen taloonsa,
hn piru viekn kuristaisi sen ihmisen. Naisia oli lsn, mutta
mit nuo ihmiset siit vlittivt. He saattoivat kiroilla lapsenkin
lsnollessa, jos tuuli puhalsi heit kohden, kun tehdas oli kynniss.

Lhetyssaarnaaja, jonka tapasin, oli nimeltn La Cote Male Taile, ja
hn sanoi, ett tss linnassa asui Morgan le Fav, kuningas Arthurin
sisar, joka oli naimisissa kuningas Uriensin kanssa; kuninkaan
valtakunta oli niin iso, ett keskipisteess seisoen saattoi heitt
kiven naapurivaltakuntaan. "Kuninkaita" ja "kuningaskuntia" oli
Britanniassa yht paljon kuin Joosuan aikaan pikku Palestiinassa, miss
piti nukkua polvet koukussa, sill niit ei voinut ojentaa, ellei ollut
passia.

La Cote oli alakuloinen, sill hn oli krsinyt suurimman
vastoinkymisen koko taisteluretken aikana. Hn ei ollut pstit
irti ainoastakaan saippuapalasta, ja kuitenkin hn oli kyttnyt
kaikkia ammattiniksej, vielp pessyt ern erakonkin, mutta erakko
kuoli. Sangen surullinen tapaus, sill sit hlm pidettisiin nyt
marttyyrina ja se psisi paikalleen pyhimysten joukkoon roomalaiseen
kalenteriin. Niin La Cote Male Taile herra onnettomana valitti, ja
hnen surunsa oli niin suuri, ett sydmeni vuoti verta. Tunsin
kutsumusta lohduttaa ja rauhoittaa hnt ja siksi sanoin:

"Heittk surunne, kaunis ritari, sill tuo ei ole tappio. Meill
on p, teill ja minulla, ja miehill, joilla on p, ei ole
tappioita, vaan pelkki voittoja. Katsokaamme, emmek voi muuttaa tt
nennist tappiota eduksemme, saippuamme reklaamiksi -- totisesti,
vaikuttavimmaksi reklaamiksi, mit milloinkaan olisimme voineet keksi,
reklaamiksi, joka muuttaa Washington-vuoren tappion Matterhornin
voitoksi. Me lismme teidn tauluunne: 'Valittujen suojeluksen
alainen.' Mit siit sanotte?"

"Totisesti ihmeellinen aate!"

"Pieneksi vaatimattomaksi yhden rivin ilmoitukseksi se ei todellakaan
ole hullumpi."

Kolportri-paran alakuloisuus haihtui. Hn oli urhea mies ja oli
aikoinaan suorittanut suuria urotit. Hnen kuuluisuutensa perustui
kuitenkin suurimmaksi osaksi seikkailuihin, jotka olivat tapahtuneet
samanlaisella retkell kuin se, jolla min parhaillaan olin. Hn
oli kerran suorittanut sellaisen ern Maledisant-nimisen impyen
kanssa, joka oli yht liukaskielinen kuin Sandy, vaikka toisella
tavalla, sill hnen suustaan ei lhtenyt muuta kuin herjauksia,
kun taas Sandyn musiikki oli paljon ystvllisemp. Tunsin varsin
hyvin hnen tarinansa ja osasin senvuoksi oikein tulkita slin, joka
hyvstellessmme vikkyi hnen kasvoillaan. Hn arveli, ett minulla
oli kohtalaisen kovat oltavat.

Sandy ja min ksittelimme hnen tarinaansa ratsastaessamme edelleen,
ja Sandy sanoi', ett La Coten huono onni oli perisin tuon matkan
alkupuolelta. Kuninkaan narri oli net heittnyt hnet ensimmisen
pivn satulasta, ja tapana on, ett tytt pakenee voittajan luo,
mutta Maledisant ei tehnyt niin. Jlkeenkinpin hn itsepintaisesti
piti miehest kiinni huolimatta kaikista tappioista. Mutta, keskeytin
min, otaksutaan, ett voittaja kieltytyy ottamasta saalistaan
vastaan? Sandy vastasi, ettei sellainen kynyt pins -- ritarin
tytyi. Hn ei voinut kieltyty; se ei olisi ollut oikein. Tmn
asian painoin mieleeni. Jos Sandyn musiikki kvisi joskus liian
vaivalloiseksi, antaisin jonkun ritarin tehd silppua itsestni siin
hyvss toivossa, ett tytt pakenisi voittajan syliin.

Hyviss ajoin vahdit huusivat meille valleilta -- ja muutamia
sanoja vaihdettuamme psimme sisn. Minulla ei ole mitn hauskaa
kerrottavana tst kynnist, mutta mikn pettymys se ei ollut, sill
tunsin Morgan le Fayn maineelta enk odottanut mitn huvia. Koko
valtakunta pelksi hnt, sill hn oli saanut kaikki uskomaan, ett
hn oli oikea noita-akka. Kaikki hnen toimensa olivat ilkeit ja hnen
vaistonsa pirulliset. Hn oli tp tynn kylmverist pahuutta. Koko
hnen elmns oli rikosten mustaama, ja niden rikosten joukossa oli
murha tavallisin. Olin hyvin utelias hnet nkemn -- yht utelias
kuin nkemn saatanan itsens. Hmmstyksekseni hn oli kaunis;
mustat ajatukset eivt olleet tehneet ulkonk luotaantyntvksi,
ik ei ollut rypyttnyt hnen silkinhienoa ihoansa eik hvittnyt
hnen kukoistavaa raikkauttaan. Hn olisi voinut kyd vanhan Uriensin
tyttrentyttrest, hnt olisi voinut pit oman poikansa sisarena.

Heti tultuamme sisn saimme kskyn ilmaantua hnen luokseen. Kuningas
Uriens oli lsn -- ulkonst ptten siivo vanha herra, jolla oli
nujerretun ilme -- ja myskin hnen poikansa, Uwaine le Blanchemains
herra, joka luonnollisesti kiinnitti mieltni, koska muuan satu tiesi
kertoa hnen kerran taistelleen yksinn kolmeakymment ritaria
vastaan, ja mys siksi, ett hn oli Gawaine herran ja Marhaus herran
mukana siin seikkailussa, jota Sandy oli minulle kertonut. Mutta
Morgan itse oli paras vetovoima, esiinpistvin persoonallisuus. Nkyi
selvsti, ett hn se talossa komentoa piti. Hn kski meidn istuutua
ja rupesi mit viehttvimmll ja arvokkaimmalla tavalla tekemn
minulle kysymyksi. Totisesti, hnen puheensa oli kuin linnunlaulua
tai huilunsoittoa. Olin jo aivan varma siit, ett tt naista oli
hirvittvsti paneteltu. Hn liverteli ja viserteli, kun ers kaunis,
nuori paashi, joka oli puettu kaikkiin sateenkaaren vreihin, eloisana
ja kevyen kuin meren aalto polvistui hnen eteens tarjoten hnelle
jotakin kultaisella lautasella. Polvistuessaan poika taisi hiukan
menett tasapainoaan, sill hn horjahti eteenpin ja kosketti aivan
kevyesti kuningattaren polvea. Tm pisti tikarin hneen, aivan kuin
se olisi ollut maailman luonnollisin asia -- yht vlinpitmttmsti,
kuin joku toinen olisi lvistnyt rotan.

Poika-raukka! Hn lyyhistyi lattialle, vnteli silkkijalkojaan
kouristuksentapaisessa tuskassa ja kuoli. Vanhalta kuninkaalta, joka ei
voinut peitt slin, psi tahtomaton "aa-ah", mutta kuningattaren
silmys mykisti hnet. Uwaine herra meni itins viittauksesta
etuhuoneeseen ja huusi sisn muutamia palvelijoita, sill aikaa kuin
madame jatkoi livertv lrptystn.

Nin hnen osaavan hoitaa taloaan, sill puhuessaan hn piti
palvelijoita silmll nhdkseen, etteivt kyttytyisi tyhmsti
nostaessaan ja kantaessaan vainajaa pois. Kun he sitten olivat
palanneet loistavan puhtaat pyyhinliinat ksissn, lhetti hn toisen
toisensa perst ulos, ja kun he olivat pyyhkineet ja aikoivat poistua,
osoitti hn pient punaista, pisaran suuruista lisk, jota heidn
heikkonkisemmt silmns eivt olleet huomanneet. Huomasin nyt, ett
La Cote Male Taile ei ollut tavannut tmn talon rouvaa. Epsuorat
todisteet vaikuttavat usein vakuuttavammin kuin monet sanat.

Morgan le Fay kaiutti yh edelleen huilumaista ntn. Tosiaankin
merkillinen nainen. Ja millainen katse hnell oli! Kun se moittivana
suuntautui nihin palvelijoihin, vetytyivt he taapin ja vavahtivat
kuin pelokas ihminen salaman iskiess pilvenraosta. Olin vhll
itsekin kyttyty samoin. Bror Uriensin laita oli sama. Hn oli aina
pelon rajamailla. Hn vrhti aina kuningattaren katsahtaessa hneen.

Keskustelun aikana satuin sanomaan muutamia imartelevia sanoja kuningas
Arthurista, sill hetkiseksi unohdin, miten tm naikkonen vihasi
veljen. Imartelevien sanojen vaikutus nyttytyi pian. Hn musteni
kuin ukkospilvi, huusi henkivartiostonsa ja sanoi:

"Laahatkaa heti nuo roistot vankiluoliin."

Minun tuli jtvn kylm, sill hnen vankiluolillaan oli oma
maineensa. En tiennyt, mit tehd tai sanoa. Aivan toisin Sandy. Kun
vartija tarttui minuun, avasi tytt aivan luottavaisesti ja varmana
suunsa sanoen:

"Jeesus Maaria, jrjetn, tahdotko pst hengestsi? Sehn on Poosu!"

Tosiaankin onnellinen plkhdys! Ja niin yksinkertainen, mutta min en
milloinkaan olisi sit itse keksinyt. Olen syntynyt vaatimattomaksi --
en kokonaan, mutta pilkutellen, ja tss oli ers pilkku.

Vaikutus madameen oli kuin shkiskun. Se kirkasti hnen kasvonsa
ja palautti hnen hymyns, hnen lumoavat elkeens ja koko hnen
viehttvyytens, mutta kaikki tuo ei riittnyt peittmn sit
tosiasiaa, ett hn oli kuolettavasti peloissaan. Hn sanoi:

"Onko ennen nhty noin yksinkertaista tytt! Miten se, jolla on
sellaiset kyvyt kuin minulla, voi muuta kuin leikill sanoa sen, mink
sken sanoin Merlinin voittajalle? Taikakeinoillani nin ennakolta
teidn tulonne ja tunsin teidt saapuessanne. Kytin tt pikkupilaa
vain saadakseni sinut kyttmn mahtiasi, sill luulin, ett antaisit
salaperisen tulen polttaa henkivartiani, niin ett nm kaikki miehet
olisivat menneet tuhkaksi -- sellainen ihme nousee yli kykyjeni, mutta
katsoisin sit mielellni."

Henkivartio ei ollut yht utelias ja meni ulos heti, kun sai luvan
siihen.




SEITSEMSTOISTA LUKU.

Kuninkaalliset kemut.


Madame, joka nki minut rauhalliseksi ja lepytetyksi, luuli varmasti
pettneens minut selitykselln, sill hnen pelkonsa katosi ja
vhn ajan perst hn rupesi kiusaamaan minua; aloin tuntea elmni
ikvksi, kun hn vaatimalla vaati minua tempuillani surmaamaan
jonkun. Ilokseni hnen tytyi keskeytt, kun tuli kutsu rukoukseen.
Se tunnustus tytyy antaa aatelistolle ja ylimystlle, ett miten
tyrannimaisia, murhan- ja rystnhaluisia sek siveellisesti
turmeltuneita he olivatkin, he kuitenkin olivat syvsti ja
hurmioituneesti uskonnollisia. Ei mikn saanut heit lymn laimin
kirkon mrmien hartaudenharjoitusten snnllist ja uskollista
tyttmist. Useammin kuin kerran olen nhnyt aatelismiehen, joka on
voittanut vihollisensa, pyshtyvn rukoilemaan, ennenkuin leikkaa hnen
kaulansa; useammin kuin kerran olen nhnyt aatelismiehen, joka on ollut
vijyksiss ja tappanut vihollisensa, vetytyvn lhimmn pyhimyksen
alttarille nyrsti kiittmn ja ylistmn, ennenkuin on ottanut
aikaa ruumiin rystmiseen. Mitn kauniimpaa ja liikuttavampaa ei
esiintynyt edes suurenmoisen pyhimyksen Benvenuto Cellinin elmss,
tuhannen vuotta ajassa eteenpin. Britannian koko aatelisto oli
perheineen mukana aamu- ja iltajumalanpalveluksissa omissa yksityisiss
kappeleissaan, ja kaikkein pahimmatkin pitivt nit hartaushetki
viisi, kuusi kertaa pivss. Ja tm oli kokonaan kirkon ansiota.
Vaikka en ole katolisen kirkon ystv, tytyy minun tm kuitenkin
tunnustaa. Ja vasten tahtoani tulin usein kysyneeksi: "Mit tm maa
olisi ilman kirkkoa?"

Rukouksen jlkeen simme pivllist suuressa juhlasalissa, jota
valaisivat sadat taliliekit, ja kaikki oli niin komeata ja ylellist ja
primitiivisesti suurenmoista, kuin isntven kuninkaallinen arvo vaati.

Salin perlle oli katettu koroke kuninkaalle, kuningattarelle ja heidn
pojalleen Uwainelle. Sen edess lattialla oli pitk, yleinen pyt.
Tmn ress istuivat, suolan ylpuolella, palvelevat aatelismiehet
ja heidn perheittens tysikasvuiset jsenet, lyhyesti sanoen koko
hovi, joka nousi kuuteenkymmeneenyhteen henkiln; suolan alapuolella
istuivat alemmat hovivirkailijat ja ylimmt heidn alaisistaan. Kaiken
kaikkiaan istui pydss satakahdeksantoista henkil, ja jokseenkin
yht monta livereihin puettua palvelijaa seisoi heidn tuohensa
takana tai suoritti palvelusta muulla tavoin. Nky oli mahtava.
Parvekkeella istui soittokunta, joka hoiteli symbaaleja, valttitorvia,
harppuja ja muita epmiellyttvi instrumentteja, ja kemut alkoivat
erll kappaleella, joka tuntui olevan ensimminen luonnos tai ehk
alkuperinen kissannaukumus erst kappaleesta, joka myhempin
vuosisatoina on tunnettu nimell "Ah, aika mennyt, suloinen". Se oli
silloin uutta, mutta olisi pitnyt paremmin harjoitella. Jostakin
syyst kuningatar tuomitsi sveltjn hirtettvksi pivllisen jlkeen.

Kappaleen jlkeen pappi, joka seisoi kuninkaallisen pydn takana, luki
sangen pitkn ruokaluvun kielell, jonka piti kyd latinasta. Heti
sen jlkeen kaikki passaripojat lhtivt paikoiltaan -- syksyivt,
ryntsivt, lensivt ulos, toivat ruoan sisn, ja valtava ateriointi
alkoi. Kaikkien leuat avautuivat ja sulkeutuivat yksinisesti, ja se
muistutti maanalaisen koneen vaimennettua pauhua.

Mutustaminen jatkui puolitoista tuntia, ja ruokavarain kulutus voitti
vilkkaimmankin mielikuvituksen. Juhlan _pice de rsistancesta_ --
suunnattomasta villisiasta, joka alussa oli maannut keskell pyt
valtavana ja vaikuttavana -- ei ollut en jljell muuta kuin jotakin,
joka muistutti krinoliinia. Ja villisika oli vain sen vertauskuva, mit
oli tapahtunut muille ruokalajeille.

Piirasten ja muiden jlkiruokien mukana alkoi varsinainen ryyppminen
-- ja lrpttely. Viini- ja simakannu toisensa jlkeen katosi ja
kaikki tulivat ensin rattoisiksi, sitten iloisiksi, sitten raisuiksi
-- molemmat sukupuolet -- ja lopuksi jotenkin meteliviksi. Miehet
kertoivat juttuja, jotka olivat hirveit kuulla, mutta kukaan ei
punastunut, ja kun lopuksi tultiin itse ytimeen, purskahtivat kaikki
sellaiseen honotukseen, ett linna tuntui vavahtelevan. Naiset
vastasivat pikkujutuilla, jotka olisivat saattaneet Margareta
Navarralaisen ja vielp Englannin suuren Elisabetinkin ktkemn
kasvonsa nenliinaan, mutta kukaan ei tll tehnyt niin, tll vain
naurettiin -- tai oikeammin sanoen ulvottiin. Melkein kaikissa niss
hirvittviss jutuissa olivat kirkonmiehet uskaliaina sankareina,
mutta se ei suinkaan loukannut kappalaista, hn nauroi mukana, vielp
teki enemmnkin. Pyynnst hn esitti laulun, joka varmasti oli yht
uskallettu kuin yksikn muu sin iltana esitetty renkutus.

Keskiyn aikana kaikki olivat vsyneet ja lopussa naurusta, ja useimmat
olivat humalassa; muutamat itkuvalmiita, muutamat riehakkaita,
muutamat riidanhaluisia, ja jotkut makasivat "kuolleina" pydn
alla. Naisten joukossa oli liikuttavinta katsella erst sangen
kaunista nuorta herttuatarta, joka oli mennyt naimisiin samana
pivn. Juuri sellaisena, kuin hn nyt oli, hn olisi voinut kyd
regentiksi kutsutun Orleansin herttuan tyttrest noilla kuuluisilla
pivllisill, joilta tm herjauksia huutavana ja juopumuksesta
avuttomana kannettiin snkyyns _l'Ancien Rgimen_ ylistettyin ja
kaivattuina aikoina.

kki, juuri papin nostettua ktens ja kaikkien piden painuttua
kunnioittavina siunausta vastaan ottamaan, ilmestyi ovikaaren alle
vanha, valkotukkainen nainen, joka nojautui kainalosauvaan. Hn nosti
keppin, osoitti kuningatarta ja huusi:

"Jumalan viha ja tuomio kohdatkoon sinua, slimtn nainen, joka
olet surmannut minun viattoman lapsenlapseni ja srkenyt tmn vanhan
sydmen, jolla ei paitsi hnt ollut sukulaista, ei ystv, ei turvaa
tss maailmassa!"

Kaikki ristivt itsens kauhistuneina, sill nille ihmisille kirous
oli hirve asia. Mutta kuningatar nousi majesteetillisena istuimeltaan,
hnen silmissn paloi pahaenteinen tuli, ja hn antoi vastauksen,
jonka tarkoituksesta ei voinut jd eptietoiseksi:

"Ottakaa hnet kiinni! Roviolle!"

Vartijat lhtivt paikoiltaan ksky tyttmn. Mik hpe, mik
kamala ilkity! Mit tehd? Sandy katsahti minuun; ymmrsin hnen
jlleen saaneen "vihjeen". Sanoin:

"Tehk niinkuin haluatte."

Siin silmnrpyksess hn oli pystyss ja seisoi kuningattaren
edess. Hn osoitti minua sanoen:

"Madame, _hn_ sanoo, ettei se saa tapahtua. Peruuta kskysi, tai
muuten hn rjhdytt tmn linnan ilmaan, ja se katoaa kuin unikuva!"

Kirottua! Sitoa minut moiseen...! Ajatella, jos kuningatar...

Mutta hmmennykseni katosi ja pelkoni haihtui, sill kuningatar
seisoi nujerrettuna, myntyi heti ja vaipui tuoliinsa. Yks' kaks'
hn oli selvinnyt ja samoin suurin osa seurakuntaa. Koko seurue
syksyi pystyyn, antoi palttua etiketille ja ryntsi ovea kohden
kuin pahin roskajoukko. He kaatoivat tuoleja, srkivt vateja ja
lautasia, tappelivat, repivt ja tyrkkivt-toisiaan -- ponnistelivat
kaikin voimin pstkseen ulos, pelten, ett muuttaisin mieleni ja
rjhdyttisin linnan, niin ett se katoaisi rettmn avaruuteen.
Ei voi kielt, ett he olivat ylen taikauskoisia. Siit ksityksest
tytyy pit kiinni, jos mieli ymmrt heidn kytstn.

Kuningatar-parka oli niin pelstynyt ja nyryytetty, ettei hn
uskaltanut edes sveltj hirttt kysymtt minulta lupaa. Slin
nais-raukkaa, ja kuka tahansa olisi slinyt, sill hn todellakin
krsi. Tunsin taipuvaisuutta antaa hnelle myten niin paljon kuin oli
mahdollista enk tahtonut pitkitt ankaruuttani rimmisyyksiin.
Harkitsin siis vhn asiaa, ja lopputuloksena oli, ett hn sai kutsua
soittokunnan koolle ja antaa sen viel kerran soittaa "Ah, aika mennyt,
suloinen". Katsoin hnen olevan oikeassa ja annoin hnen hirttt
soittokunnan. Tm pieni mynnytys vaikutti edullisesti kuningattareen.
Vhn hydytt valtiomiest harjoittaa kaikissa mahdollisissa
tilaisuuksissa raudankovaa isyyttn. Se net loukkaa hnen
kskynalaisensa ylpeytt ja kaivaa siten maaper hnen jalkojensa
alta. Pieni mynnytys silloin tllin siin, miss se ei vahingoita, on
varmasti parempaa politiikkaa.

Kun kuningatar nyt taas oli rauhoittunut ja jotensakin pssyt
pelostaan, alkoi humala uudelleen vaikuttaa ja vei hnet pitemmlle
kuin sdyllist oli. Tarkoitan, ett se pani hnen hopeanhelisevn
kielens laulamaan. Herra paratkoon hnen lrptystn. Minun on turha
sanoakaan, ett oli jo jokseenkin myhist ja ett olin vsynyt ja
uninen. Sadattelin itsekseni, etten ollut ymmrtnyt menn nukkumaan,
kun tilaisuus oli ollut. Nyt tytyi kest -- ainoa mahdollisuus. Hn
jatkoi jokellustaan ja liverrystn, joka kaikui omituisena tmn
nukkuvan linnan syvss ja aavemaisessa hiljaisuudessa, kunnes linnan
syvimmist syvyyksist kuului kaukainen huuto, aivan kuin tukahdutettu
kirkuna -- niin tuskan tyttm, ett se pani kylmt vreet kulkemaan
pitkin ruumistani. Kuningatar keskeytti puheensa, ja hnen silmns
loistivat ihastuksesta. Hn painoi hurmaavan pns kallelleen kuin
kuunteleva lintu. Uudelleen leikkasi tuo huuto hiljaisuutta.

"Mit se on?" kysyin.

"Ers totisesti jykkniskainen sielu, joka kest kauan -- nyt sit on
jo kestnyt monta tuntia."

"Mit hn kest?"

"Piinapenkki. Tule, niin saat nhd jotakin hauskaa. Ellei hn nyt
ilmaise salaisuuttaan, niin saat nhd hnet revittvn palasiksi."

Kuinka silkinhieno ja siro tm noita olikaan; ja niin rauhallinen ja
varma, jotavastoin minua vrisytti sli tuon mies-raukan krsimysten
takia. Rautapaitaan puetut soihdunkantajat edell me kuljimme
kumajavien holvikytvien lpi ja pitkin liukkaita, vettvuotavia
portaita, miss home haisi ja pimeys oli vallinnut vuosisatoja --
kylm, kurja matka, jota ei suinkaan lyhentnyt kauniin noidan
kidutettavaa ja hnen rikostaan koskeva lrptys. Joku nimetn
ilmiantaja oli syyttnyt miest siit, ett tm oli tappanut hirven
kuninkaallisilta metsstysmailta.

"Nimettmi ilmiantoja ei pitisi kuulla, teidn korkeutenne",
sanoin min. "Olisi oikeampaa kuulustella syytetty ja ilmiantajaa
vastatusten."

"Se ei juolahtanut mieleeni, kun asia on niin mittn. Mutta vaikka
olisin tahtonutkin, niin en olisi voinut, sill ilmiantaja tuli
pimess naamioituna kertomaan siit metsnvartijalleni ja poistui heti
sen jlkeen, niin ettei metsnvartija voinut hnt tuntea."

"Onko se tuntematon siis ainoa, joka on nhnyt hirven tapon?"

"Ei tietenkn; ei kukaan ole nhnyt hirven tappoa, mutta se tuntematon
tapasi tuon roiston lhell sit paikkaa, miss hirvi makasi, ja tuli
velvollisuutensa mukaan ilmiantamaan hnet metsnvartijalle."

"Siis mys se tuntematon oli hirven lheisyydess? Eik ole
mahdollista, ett juuri hn tappoi hirven? Tuo naamioidun henkiln
velvollisuudentunto vaikuttaa vhn epilyttvlt. Mutta mit teidn
korkeutenne tarkoittaa miehen kiduttamisella? Mit se hydytt?"

"Hn ei tunnusta muuten, ja ellei hn tunnusta, niin hnen sielunsa on
kadotettu. Lain mukaan hnen on elmlln sovitettava rikoksensa, ja
kyll min laitan niin, ett sovitus tulee, mutta olisi vaarallista
omalle sielulleni antaa hnen kuolla ilman rippi ja synninpst.
Olisin hyvin tyhm, jos _hnen_ krsimyksin helpottamalla
heittytyisin helvettiin."

"Mutta, teidn korkeutenne, otaksukaa, ettei hn tunnusta."

"Sen saamme pian nhd. Jos kidutan hnet kuoliaaksi hnen
tunnustamaan, voi se ehk todistaa, ettei hnell ole mitn
tunnustettavaa -- eik totta? Minua ei silloin tuomita, koska olen
antanut kiduttaa sellaista ripittmtnt miest, jolla ei ole mitn
tunnustettavaa, vaan psen vapaaksi joka tapauksessa."

Sellaista oli sen ajan tolkuton ajatuksenjuoksu. Hnen kanssaan ei
kannattanut vitell. Syyt eivt vaikuta kasvatuksen paaduttamaan; ne
vaikuttavat yht vhn kuin laineet kallioon. Ja hnen kasvatuksensa
oli sama kuin kaikkien muiden. Maan parhaat pt eivt kyenneet
tajuamaan, ett heidn ksityskantansa oli nurinkurinen.

Kun astuimme kidutuskoppiin, minua kohtasi nky, jota en milloinkaan
unohda. Toivoisin voivani sen unohtaa. Nuori, noin kolmikymmen-vuotias
jttilinen makasi penkill ranteet ja nilkat sidottuina kysiin,
joiden pt kulkivat vkipyriss. Hn oli aivan vritn, piirteet
vntyneet ja jykt, ja hikipisarat peittivt otsan. Pappi seisoi
kumartuneena hnen kummallakin puolellaan; pyveli oli lsn; sotilaat
pitivt vahtia; savuavia soihtuja paloi kannattimissaan pitkin seini;
erss nurkassa istui nuori naisraukka kasvot tuskan vristmin ja
puolivilli arka katse silmissn. Hnen polvillaan oli pieni nukkuva
lapsi. Juuri kynnyksen yli astuessamme pyveli vnsi vipusinta, vain
hivenen verran, mutta se pusersi huudon sek vangilta ett naiselta;
min karjaisin, ja pyveli laski otteensa kysymtt, kuka hnelle oli
huutanut. En voinut sallia moisten kauheuksien jatkuvan -- se olisi
ottanut hengen minulta. Pyysin kuningattarelta lupaa tyhjent kopin ja
puhua vhn kahden kesken vangin kanssa, ja kun hn aikoi vastustaa,
niin min alensin ntni sanoen, etten tahtonut jrjest kohtausta
hnen palvelijoittensa lsnollessa, mutta ett minun _tytyi_ saada
tahtoni perille, sill olin kuningas Arthurin edustaja ja puhuin hnen
nimessn. Pyysin hnen antamaan minulle henkilkohtaisen puoltosanan
ja sitten poistumaan. Se ei ollut hnest hauskaa, mutta hn nieli
pillerins ja meni viel pitemmlle kuin olin aikonut pyytkn.
Pyysin vain hnen arvovaltansa tukea, mutta hn sanoikin:

"Te noudatatte kaikessa tmn herran mryksi. Hn on Poosu."

Sanoilla oli merkillinen lumousvoima; se nkyi selvsti lurjuksien
elkeist. Kuningattaren henkivartio lhti saattamaan valtiatartaan,
soihdunkantajat kulkivat heidn edelln, ja kellarimaiset holvit
kajahtelivat poistuvien askelista. Annoin nostaa vangin kidutuspenkilt
ja panna hnet vuoteeseensa, hauteita laitettiin hnen haavoilleen, ja
hn sai viini juodakseen. Nuori nainen hiipi lhemmksi, innokkaana,
helln, mutta vavisten -- kuin olisi pelnnyt pois karkoitettavan. Hn
koetti huomaamatta silitt vangin otsaa, mutta hyphti kauhistuneena
takaperin, kun satuin kntymn hneen pin. Surullista nhd.

"No toki -- taputtakaa kernaasti hnt, tyttseni, jos tahdotte",
sanoin min. "Tehk hnelle mit mieleenne juolahtaa. lk vlittk
minusta."

Hnen katseensa oli kiitollinen kuin elimen, kun sille osoittaa
ystvllisyytt, jota se ymmrt. Hn pani lapsen syrjn, hnen
poskensa painui hetkeksi miehen poskea vasten, hnen ktens leikkivt
miehen hiuksissa, ja ilonkyynelelt putoili miehen kasvoille. Mies
hersi taas eloon ja hyvili vaimoansa katseillaan -- enempn hn
ei kyennyt. Arvelin nyt voivani tyhjent luolan. Min yksinni jin
perheen seuraan. Sanoin silloin:

"No, ystviseni, nyt te kerrotte minulle koko jutun, teidn
kannaltanne katsottuna. Toisen puolen tunnen jo itse."

Mies ravisti ptn kiellon merkiksi, mutta vaimo oli -- minun
ajatukseni mukaan -- tyytyvinen, sangen tyytyvinen ehdotukseeni.
Jatkoin:

"Olette kai kuullut puhuttavan minusta."

"Kyll, kukapa ei olisi kuullut kuningas Arthurin mailla!"

"Jos huhu on puhunut totta minusta, niin teidn ei kai tarvitsisi
pelt minua."

Nainen puhkesi innokkaasti puhumaan:

"Oi, kaunis herra, koeta taivuttaa hnet! Sin voit, jos tahdot. Ja
hn krsii niin hirvesti -- ja minun thteni hn krsii. Miten voin
min sit kest? Jospa vain nkisin hnen kuolevan -- suloisen, nopean
kuoleman! Oi, Hugo, en tt en kest!"

Ja hn rupesi nyyhkyttmn, polvistui eteeni ja kerjsi ja rukoili.
Mit hn rukoili? Miehens kuolemaako? Moinen meni jo ksityskykyni
ylpuolelle. Mutta Hugo keskeytti hnet:

"Hiljaa, hiljaa! Et tied mit pyydt. Antaisinko helpon kuoleman
vuoksi rakkaitteni nhd nlk? Paremmin olisin luullut sinun minut
tuntevan."

"Tt en en ymmrr", virkoin. "Tmhn on oikea arvoitus. Jos..."

"Oi, kallis herra, min rukoilen sinua, taivuta hnet! Ajattele, miten
hnen krsimyksens koskevat minuun! Oi, hn ei tahdo puhua! Nopea ja
siunattu kuolema olisi lke, lievitys..."

"Mit te hpsitte? Hnhn lhtee tlt vapaana ja reippaana miehen --
ei hn kuole."

Miehen kalpeat kasvot kirkastuivat, ja nainen syleili polviani aivan
hulluna ilosta ja huusi:

"Hn on pelastettu! Pelastettu -- sill kuninkaan sanan sanoo kuninkaan
palvelija -- kuningas Arthurin sanat ovat kultaa!"

"Vai niin, arvelette kuitenkin, ett minuun voi luottaa. Miksi ette
luottanut jo aikaisemmin?"

"Kuka epili? Varmasti en min eik myskn hn."

"Miksi ette sitten tahtonut kertoa juttua minulle?"

"Sin et ollut antanut mitn lupausta."

"Ymmrrn, ymmrrn... mutta aivan kokonaan en ymmrr kuitenkaan.
Te kestitte kidutuksen ja kieltydyitte tunnustamasta, mik
heikoimmallekin jrjelle osoittaa, ettei teill ollut mitn
tunnustamista..."

"Eik minulla ollut, mylord? Miksi luulet niin? Min surmasin hirven."

"Teittek sen? Tm on sotkuisin juttu, mink milloinkaan olen kuullut."

"Jalo herra! Polvillani pyysin hnt tunnustamaan, mutta..."

"Teittek niin? Tmhn hmrtyy hmrtymistn. Mink vuoksi tahdoitte
saada hnet tunnustamaan?"

"Sen vuoksi, ett hn olisi silloin saanut nopean kuoleman ja sstynyt
kaikesta tst hirvittvst kidutuksesta."

"Se kuulostaa joltakin. Mutta itse hn ei toivonut nopeata kuolemaa."

"Hnk? Tietysti halusi."

"Mutta miksi ihmeess hn ei sitten tunnustanut?"

"Jalo herra, luuletteko minun tahtoneen jtt vaimoni ja lapseni
leip ja kattoa vaille?"

"Ah, min ymmrrn, kultasydn. Kova laki ottaa syylliseksi todistetun
maan ja tekee vaimosta ja isttmist lapsista kerjlisi. Ne
saattaisivat kiduttaa teidt kuoliaaksi, mutta ilman todistusta tai
tunnustusta ne eivt voisi ryst vaimoltanne ja pienokaiseltanne
heidn omaisuuttaan. Te vastustitte niit kuin mies; ja _te_ --
uskollinen vaimo ja oikea nainen -- te tahdoitte ostaa hnet vapaaksi
kidutuksesta oman nlknne ja vitkallisen kuolemanne hinnalla -- tuntee
itsens aivan nyryytetyksi, kun ajattelee, miten voimakas teidn
sukupuolenne on itseuhrautumisessa. Min kirjoitan teidt molemmat
siirtokuntaani. Siell te viihdytte; se on tehdas, jossa aion muuttaa
hapuilevat ja haparoivat automaatit _ihmisiksi_."




KAHDEKSASTOISTA LUKU.

Kuningattaren vankiluolissa.


Huolehdin kaikesta ja annoin lhett miehen kotiinsa. Minua
halutti kovasti asettaa pyveli kidutuspenkille, ei siksi, ett
hn oli kunnollinen palvelija, joka vaivasi itsen ja muita --
sill eihn ollut lainkaan moitittavaa, ett hn teki tyns hyvin
-- vaan siksi, ett hn suotta oli lynyt korvalle ja kiusannut
tuota nuorta naista. Papit puhuivat siit minulle ja olivat varsin
halukkaita saattamaan hnet rangaistukseen. Aina vlist tuli muutamia
sellaisiakin pivnvaloon -- tarkoitan tapauksia, jotka osoittivat,
ett kaikki papit eivt olleet petollisia ja itsekkit, vaan ett
useat, niin, jopa suurin osa niist, jotka tyskentelivt alemman
kansan keskuudessa, oli rehellisi ja oikeamielisi sek halukkaita
lieventmn ihmissuvun krsimyksi ja huolia. Sit asiaa en voinut
auttaa -- siksi harmittelin sit harvoin enk milloinkaan monta
minuuttia yhteen menoon. Minun tapani ei ole ollut milloinkaan
metelid asioista, joita en voi auttaa. Mutta en siit pitnyt, sill
se oli juuri sellaista, mik sai kansan taipuvaiseksi valtiokirkkoon.
Meill _tytyy_ olla uskonto -- se on itsestn selv -- mutta
minusta olisi parasta, jos uskonto olisi jaettu moniin lahkoihin,
jotka pitisivt vaaria toisistaan, niinkuin Yhdysvalloissa oli
minun aikanani. Voimien keskitys poliittisessa koneistossa ei ole
hyvksi, ja mit muuta valtiokirkko on kuin poliittinen koneisto? Se
keksittiin vain politiikkaa varten, ja siksi sit hellitn, suojellaan
ja koetetaan pit pystyss. Se on inhimillisen vapauden vihollinen
eik tee niin paljon hyv kuin se voisi hajoitettuna ja jaoiteltuna
tehd. -- Tm ei ollut lakia eik evankeliumia myskn, se oli vain
minun mielipiteeni -- minun mielipiteeni, ja min olen vain yksi ainoa
ihminen -- yksi ainoa ihminen, joten siis se mielipide ei ole sen
arvokkaampi kuin paavinkaan; -- mutta ei myskn arvottomampi.

Kuitenkaan en voinut panna pyveli kidutuspenkille, mutta en
myskn voinut jtt pappien syytksi huomioon ottamatta. Miest
oli rangaistava toisella tavalla. Siis alensin hnet -- pyvelist
soittokunnan johtajaksi -- uuden, joka oli juuri perustettavana. Hn
kerjsi ja rukoili ja sanoi, ettei hn osannut soittaa -- syy kyll
sekin, mutt'ei riittv. Koko valtakunnassa ei ollut musiikkeria, joka
olisi osannut soittaa.

Kuningatar joutui raivoihinsa seuraavana aamuna saadessaan tiet,
ettei saisi Hugon elm eik hnen maatilaansa. Mutta min sanoin
hnelle, ett hnen oli kannettava ristins ja ett hnell tosin
vanhan tavan perusteella oli oikeus sek miehen henkeen ett
omaisuuteen, mutta ett tss jutussa oli esiintynyt lieventvi
asianhaaroja, joiden vuoksi olin kuningas Arthurin nimess
armahtanut hnet. Hirvet olivat peuhanneet miehen pellossa, ja hn
oli kkipikaisuudessa tappanut yhden -- hn ei ollut tehnyt sit
ansaitakseen, ja oli kantanut elimen kuninkaalliseen metsn,
ettei joutuisi ilmi. Mutta piru viekn tuon naisen -- en saanut
hnt ymmrtmn, ett "kkipikaisuus" on lieventv asianhaara
metsnriistan tai ihmisten tapossa, ja pian jtin yritykset sikseen;
annoin hnen olla keissn. Luulin saavani hnet ymmrtmn, kun
huomautin, ett hnen oma kiivautensa surmatessaan paashin oli
supistanut rikosta.

"Rikosta!" huudahti hn. "Mit sin puhut? Sek olisi rikos! Minhn
aion maksaa hnen kuolemastaan!"

Hneen ei maksanut vaivaa tuhlata jrkev puhetta. Kasvatus ja
harjoitus ovat kaikki kaikessa. Harjoitus muodostaa persoonallisuuden.
Me puhumme luonteesta; sellainen on pelkk typeryytt; luonnetta ei
ole olemassakaan; se, mille me annamme tuon harhaanjohtavan nimen,
ei ole muuta kuin perinnllisyytt ja harjaantumusta. Meill ei ole
mitn omia ajatuksia, ei omia ksityksi; ne muuttavat ulkoapin
meihin, harjaantumisen kautta ne sypyvt veriimme. Kaikki alkuperinen
meiss, kunnioitusta tuottava tai halveksittava, voidaan peitt
silmneulan krjell, muu on pelkki atomeja, jotka olemme perineet
pitklt esi-isien jaksolta, mik johtaa biljoonia vuosia taapin
Aatami-amoebaan tai heinsirkkaan tai apinaan; niist sukumme on niin
pitkpiimisesti ja kerskaillen ja hydyttmsti kehittynyt. Omasta
puolestani voin sanoa, ett ainoa, mit ajattelen tll surullisen
vaivalloisella pyhiinvaellusretkell, tll ajelehtimisella kahden
iisyyden vlill, on: yritt kaikessa nyryydess el puhdasta,
ylevmielist ja moitteetonta elm ja pelastaa se olemukseni
mikroskooppinen atomi, joka on minun todellinen minni; muu menkn
kernaasti kuoleman valtakuntaan.

Ei, eik hiidess, ei tuon velhon ly ollut huono; hnen pns oli
sangen hyv, mutta harjoitus oli tehnyt hnet aasiksi -- tietysti sen
katsantokannan mukaan, joka oli voimassa monta sataa vuotta myhemmin.
Paashin tappaminen ei ollut rikos -- se oli hnen oikeutensa, ja hn
piti kiinni oikeuksistaan, levollisesti ja tietmtt niiss mitn
pahaa olevan. Hn oli tulos sukupolvien harjaantumisesta siihen
luuloon, ett laki, joka salli hnen surmata alamaisensa, oli aivan
oikea ja oikeudenmukainen.

Jokaiselle meidn on annettava oikeutensa, vaikkapa saatanalle
itselleen. Hn ansaitsi kohteliaisuuksia erst asiasta, ja min
yritin niit lausua, mutta sanat tarttuivat kurkkuuni. Hnell oli
oikeus surmata poika, mutta hnen ei ollut lainkaan pakko maksaa siit.
-- Muutamia varten oli sellainen laki, mutta se ei koskenut hnt. Hn
tiesi sangen hyvin tekevns suurenmoisen ja jalon teon maksaessaan
poikasesta, ja tavallinen kohteliaisuus vaati moniaita kauniita sanoja
sen ylistykseksi, mutta en kyennyt -- suuni kieltytyi palveluksesta.
En voinut olla nkemtt vanhaa murtunutta isoiti ja kaunista poikaa,
joka makasi teurastettuna veren punaamine silkkitrikoineen ja muine
koristuksineen. Kuinka hn voi _maksaa_ siit? _Kenelle_ hn maksaisi?
Ja vaikka tiesin varsin hyvin, ett tm nainen, omaan tapaansa
kasvatettuna, ansaitsi kiitosta ja kunniaa aikeestaan, en kuitenkaan,
omaan tapaani kasvatettuna, voinut pakottautua sanomaan mitn
sellaista. Korkeintaan saatoin niin sanoakseni kalastaa kohteliaisuuden
ulkoapin ja sanoa: "Madame, vkenne tulee teit jumaloimaan sen
vuoksi." Totta se oli, mutta jos el saisin, niin viel jonakin
pivn hirtttisin hnet siit. Muutamat noista laeista olivat
lpimti. Isnt sai ilman mitn surmata orjansa. Hn saattoi sen
tehd kkipikaisuudessaan, piruuttaan tai aikaa tappaakseen -- aivan
kuin olemme nhneet kruunatun pmiehen tekevn _omalle_ orjalleen,
toisin sanoen kenelle hyvns. Aatelinen herrasmies saattoi surmata
vapaan aatelittoman kansalaisen ja maksaa hnest -- -- rahalla tai
puutarhatuotteilla. Korkea aatelismies saattoi surmata toisen korkean
aatelismiehen ilman lain vaatimaa korvausta, mutta tavallisesti se
maksettiin samalla rahalla. _Kaikki_ saattoivat surmata _jonkun_,
paitsi aateliton ja orja; nill ei ollut mitn etuoikeuksia. Jos he
surmasivat, niin sit pidettiin murhana, eik laki sietnyt murhaa.
Se teki leikin lyhyeksi sill alalla kokeilevalle -- ja myskin hnen
perheelleen, jos murhattu kuului korkeimpiin yhteiskuntaluokkiin. Jos
aateliton antoi aateliselle vaikkapa vain Damiensin naarmun, niin
hnt kohtasi Damiensin rangaistus. Hnet revittiin palasiksi hevosten
vliss, ja koko maailma tuli katsomaan nytelm, laskemaan leikki ja
pitmn oikein hauskaa. Muutamat niden jalosukuisten katselijoiden
lausunnot olivat niin rasvaisia, ettei niit voi sdyllisesti
painattaa, ja vastasivat tydelleen Casanovan hupaisaa kuvausta Ludvig
XV:n kmpeln vihollis-raukan paloittelemisesta.

Olin saanut tarpeekseni tst kurjasta paikasta ja halusin lhte pois,
mutta en voinut, sill minulla oli jotakin mieless, mik kiusasi
omaatuntoani eik antanut minun unohtaa. Jos saisin luoda ihmisen,
niin sill ei olisi omaatuntoa. Mainittu tunto on epmiellyttvin
kaikesta, mit omistamme, ja vaikka se tosin voi tehd paljon hyv,
ei se kumminkaan ajanmittaan kannata. Olisi paljon parempi, jos tuota
hyv olisi vhemmn ja viihtymyst ja lepoa enemmn. Mutta tm on
vain minun yksityinen mielipiteeni, ja minhn en ole enemp kuin
yksi ainoa. Toiset, joilla on vhemmn kokemusta, ajattelevat kenties
toiseen tapaan, ja lkn kukaan kieltk heilt sit oikeutta. Tahdon
vain sanoa, ett olen monta vuotta tehnyt huomioita omastatunnostani,
ja tiedn, ett se on aiheuttanut minulle enemmn rauhattomuutta ja
vaivaa kuin mikn muu, mink sain evkseni matkalle elmn halki.
Luullakseni pidin sit aluksi arvossa, sill me aina pidmme arvossa
sit, mik on omaamme, mutta se oli tyhm. Jos katsomme asiaa toiselta
puolen, niin huomaamme, miten suhteeton tuo omatunto on. Jos minulla
olisi alasin sisssni -- pitisink sit arvossa? Tietenkn en. Ja
kun asiaa oikein ajattelee, niin ero omantunnon ja alasimen vlill
ei ole kovin suuri -- tarkoitan rauhallisuuteen katsoen. Alasimen
saattaisi poistaa kemiallista tiet, kun sit ei en sietisi, mutta
omastatunnosta ei voi pst -- ainakaan ei lopullisesti; en tied,
mitenk se kvisi pins.

Ern asian olin pttnyt tehd ennen linnasta lhtni, mutta
asia oli epmiellyttv, ja minun oli vaikea pst alkuun. Se oli
huolettanut minua koko aamupivn. Olisin voinut mainita siit vanhalle
kuninkaalle, mutta mitp hyty siit olisi ollut -- hn oli kuollut
tulivuori; hn oli aikoinaan ollut toimelias, mutta tuli oli sammunut
kauan sitten, ja nykyn hn oli vain komea tuhkakasa -- epilemtt
tarpeeksi hyv ja tarpeeksi myntyvinen tarkoitukseeni, mutta ei
kyttkelpoinen. Hn ei ollut mitn, tm niin kutsuttu kuningas;
kuningatar yksinn piti valtaa ksissn. Ja hn oli Vesuvius.
Armonosoitukseksi hn saattoi sytytt teille pienen takkatulen,
mutta ehkp hn kytti samalla tilaisuutta polttaakseen kokonaisen
kaupungin. Lopuksi tulin ajatelleeksi, ett kun odottaa pahinta,
saattaakin tapahtua, ett saavuttaa jotakin kohtalaisen hyv.

Kokosin senvuoksi rohkeuteni ja esitin hnen kuningattarelliselle
korkeudelleen asiani. Sanoin antaneeni tyhjent Camelotin ja lheisten
linnojen vankilat ja ett hnen luvallaan mielellni katselisin
hnen pient taidekokoelmaansa, hnen _bric--brac'iaan_ -- toisin
sanoen hnen vankejaan. Hn esteli, mutta sithn olin odottanutkin.
Lopuksi hn myntyi, ja sit olin odottanutkin, vaikk'en niin
helposti. Ja nyt oli rauhattomuuteni melkein kadonnut. Hn kutsui
vartion soihtuineen, ja me menimme vankiluoliin. Ne olivat linnan
perustusten alla, enimmkseen kallioon hakattuja koppeja. Muutamista
puuttui pivnvalo kokonaan. Erss oli likaisten ryysyjen peittm
nainen, joka istui maassa ja jota ei saanut puhumaan eik vastaamaan;
hn vain katsahti pari kertaa meihin takkuisten hiusten muodostaman
verkon takaa, aivan kuin olisi halunnut tiet, keit olimme, jotka
nillmme ja valollamme hiritsimme jrjetnt unta, joka oli koitunut
hnen elmkseen. Sitten hn istui kyyryss, likaiset kdet ristiss
polvilla, pstmtt ntkn. Tm surullinen luuranko nytti
olevan keski-ikinen nainen, mutta ulkonk petti. Hn oli istunut
siell yhdeksn vuotta ja oli ollut kahdeksantoista-vuotias sinne
tullessaan. Hn oli aatelitonta sukua ja hiltanaan sinne joutunut;
hnet oli lhettnyt Breuse Sance Pit herra, ers naapuristossa
asuva herrasmies, jonka alainen hnen isns oli ollut; sill hn oli
mainitulta herrasmiehelt kieltnyt sen, mit myhemmin nimitettiin _le
droit du seigneur_iksi [_Lniherran oikeus_. Tarkoittaa samaa kuin
latinankielinen "jus primae noctis" -- lninherran _oikeus_ viett
_ensimminen y_, hy, alustalaisen morsiamen kanssa. -- _Suoment.
selitys_.]; viel pahempaa: vkivaltaan hn oli vastannut vkivallalla
ja vuodattanut muutaman pisaran huligaanin pyh verta. Silloin nuori
sulhanen oli astunut vliin luullen morsiamensa hengen olevan vaarassa,
heittnyt aatelismiehen vaatimattomien, vapisevien hvierasten keskeen
ja jttnyt hnet siihen hmmstyneen moisesta tavattomasta kohtelusta
ja rimmisen katkeroituneena sek morsiameen ett sulhaseen. Koska
mainitulla lordilla oli vankihuonepula, oli hn pyytnyt kuningatarta
majoittamaan rikolliset, ja siit piten molemmat olivat olleet tll.
Tnne he olivat tulleet, ennenkuin heidn "rikoksensa" oli edes tunnin
ikinen, eivtk senjlkeen olleet nhneet toisiaan. He olivat kuin
kaksi samaan luotoon kahlittua sammakkoa. He olivat viettneet yhdeksn
sysimustaa vuotta vain viidenkymmenen jalan pss toisistaan, eik
kumpikaan tietnyt, elik toinen vai ei. Ensimmisin vuosina he olivat
vuodattaen kyyneleit, jotka olisivat saaneet kivetkin heltymn --
mutta ihmissydmet eivt ole kive -- alituisesti kyselleet: "Elk
sulhaseni?" -- "Elk morsiameni?" -- Mutta milloinkaan he eivt
olleet saaneet vastausta, ja lopuksi ei tt kysymyst en tehty --
eik muitakaan.

Saatuani tmn kuulla halusin nhd miest. Hn oli
kolmenkymmenenneljn ikinen, mutta nytti kuusikymmen-vuotiaalta.
Hn istui kivilohkareella p painuksissa, ksivarret polviin
nojaten, pitk tukka riipuksissa kuin hevosenharja, ja mutisi hiljaa
itsekseen. Tullessamme hn nosti hitaasti leukaansa, katsoi meihin
vlinpitmttmsti, rpytteli silmin soihdunvalolle, taivutti
jlleen pns ja rupesi taas mutisemaan, vlittmtt meist. Ert
seikat tll puhuivat mykk, vaikuttavaa kieltn. Hnen ranteissaan
ja nilkoissaan nkyi arpia -- vanhoja sileit arpia, ja kiveen,
jolla hn istui, oli uutettu ketju ksirautoineen. Tm kapine oli
kyttmttmn, ruosteen peittmn maassa. Ketjuja ei tarvita en,
kun vanki on menettnyt elmnhalunsa.

En saanut puhalletuksi elm mieheen ja siksi kskin ottaa hnet
naisen luo -- morsiamen, joka ennen oli ollut hnest kaunein ilmi
maan pll, ruusu, helmi ja kastepisara ihmishaahmossa, luonnon
mestariteos, jonka silmt olivat erilaiset kuin kenenkn muun, ni
niin lempe ja suloinen, raikkaus, nuoruuden viehkeys ja soreus
sellaiset, joilla ei ole vertaa kuin ihanissa unikuvissa. _Hnen_
nkemisens saisi miehen veren kiertmn. Hnen nkemisens...

Pettymys. He istuivat vierekkin maassa ja katselivat himmein silmin
toistensa kasvoja jonkinlaisella elimen uteliaisuudella. Mutta sitten
tarkkaavaisuus herposi, he painoivat pns ja olivat muuttaneet
johonkin unelmien ja varjojen kaukaiseen maahan, jota me tavalliset
ihmiset emme tunne.

Annoin ottaa heidt vankilasta ja lhett ystviens luo. Kuningatar
ei pitnyt siit. Ei siksi, ett hnell olisi ollut asiaan mitn
henkilkohtaista mielenkiintoa, vaan siksi, ett se tuntui todistavan
puuttuvaa kunnioitusta Breuse Sance Pit herraa kohtaan. Vakuutin
hnelle kumminkin, ett jos tuolla miehell oli jotakin sanomista, niin
min kyll selvittisin asian.

Vapautin neljkymmentseitsemn vankia, jotka olivat elneet noissa
kammottavissa rotankoloissa, ja jtin vain yhden jljelle. Hn oli
lordi ja surmannut ern toisen lordin, kuningattaren kaukaisen
sukulaisen. Tm toinen lordi oli asettunut vijyksiin murhatakseen
ensinmainitun, joka kuitenkin voitti hnet ja leikkasi hnen kaulansa
poikki. En kuitenkaan siksi jttnyt miest vankeuteensa, vaan siksi,
ett hn ilkeydessn oli trvellyt ern kurjan kylns yleisen
kaivon. Kuningattaren velvollisuus oli hirttt hnet, koska hn
oli surmannut madamen sukulaisen, mutta sit en tahtonut sallia: ei
ollut mikn rikos tappaa murhaaja. Mutta, sanoin, hn saa kernaasti
hirttt miehen tuon kaivon turmelemisesta. Kuningatar ptti tyyty
siihen, sill olihan sekin tyhj parempi.

Voi tuskin kuvitella, miten rettmn mitttmist rikoksista useimmat
vangit olivat istuneet vuosikausia. Monet eivt olleet sovittamassa
rikosta, vaan tyydyttmss jonkun kiukkua. Ellei kuningattaren, niin
jonkun hnen ystvns. Viimeksi vangitun rikos oli ollut ers hnen
tekemns huomautus. Hn oli sanonut, ett kaikki ihmiset olivat
yleens samanlaisia, ett mies oli yht hyv kuin joku toinenkin,
ellei katsonut vaatteita. Hn oli sanonut, ett jos koko kansakunta
riisuttaisiin alasti ja vieras lhetettisiin alastoman joukon
keskelle, niin hn ei erottaisi kuningasta puoskarista, ei herttuaa
kyypist. Hn oli nhtvsti mies, jonka aivoja ei idioottimainen
harjoitus ollut viel pehmentnyt velliksi. Pstin hnet ulos ja
lhetin tehtaalleni.

Muutamat kallioon hakatuista kopeista olivat aivan lhell kallion
ulkopintaa, ja jokaiseen oli porattu pieni reik, mik psti
pivnvaloa sisn, niin ett vangit lohdutuksekseen saattoivat
nhd edes jokusen siunatun auringonsteen. Ern tllaiseen
koppiin sijoitetun vangin kohtalo oli erikoisen kauhea. Pienest
pskysenreistn hn saattoi katsella ulos ja nhd oman kotinsa
kaukana laaksossa. Kahdenkymmenenkahden vuoden aikana hn oli sit
katsellut tst rakosesta sydn ikv tulvillaan. Iltaisin hn
nki tulien loistavan sielt, pivisin hn nki olentojen kulkevan
tuvanovesta -- siell oli hnen vaimonsa ja hnen lapsiaan, vaikka
oli mahdotonta tuntea ketn niin pitkn matkan pst. Vuosien
kuluessa hn nki siell vietettvn juhlia ja koetti iloita mukana,
arvaillen, mahtoikohan siell olla ht vai mitk. Ja hautajaisia
vietettiin myskin, ja ne kiduttivat hnt. Hn saattoi erottaa
ruumisarkun, mutta ei kyennyt nkemn, miten suuri se oli; hn ei
siis tietnyt, oliko vainaja hnen vaimonsa vai hnen lapsiaan. Hn
nki kulkueen jrjestyvn, pappi etunenss, ja lhtevn pihalta
vieden salaisuutensa mukanaan. Hnelt oli kotiin jnyt vaimo ja
viisi lasta, ja kahdenkymmenenkahden vuoden aikana hn oli nhnyt
sielt lhtevn viisi hautajaissaattuetta, eik ainoakaan niist ollut
niin vaatimaton, ett olisi voinut ptell palvelijan kuolleen. Hn
oli siis menettnyt viisi omaisistaan; joku oli viel varmaan elossa
-- yksi niin mrttmn, niin sanomattoman kallis! Mutta kuka?
Vaimoko vai joku lapsista? Tuo ajatus raateli hnt alituisesti,
yt pivt, valveilla ja nukkuessa. Jokin mielenkiinnon esine, mik
hyvns, ja puoli auringonsdett vankeudessa ovat suureksi eduksi
ruumiille ja pelastukseksi jrjelle. Tm mies oli suhteellisen
hyvss kunnossa. Hnen lopetettuaan kertomuksensa olin samassa
mielentilassa, miss tekin olisitte olleet, jos olette yht utelias
kuin ihmiset yliptns. Toisin sanoen olin yht innokas kuin hnkin
saamaan selville, mik perheenjsen oli elossa. Lksin senvuoksi hnen
mukanaan kotiin. Ja totisesti ylltys oli suuri! Hirmumyrskyllisi
villi ihastusta, Niagaroittain ilonkyyneleit: sill entisen nuoren
rouvan tapasimme harmaantuneena, puolen vuosisadan kynnyksell, kaikki
lapset olivat tysikasvuisia, muutamat naimisissa ja hoitivat omia
pienokaisiaan -- sill kukaan heist ei ollut kuollut. Kuvitelkaa tuon
demonisen kuningattaren pirullisia vehkeit! Hn aivan erikoisesti
vihasi tt vankia ja oli itse _keksinyt_ kaikki hautajaiset oikein
hnt kiusatakseen. Suurin neronleimaus oli luonnollisesti _yhden_
perheenjsenen elmn jttminen, niin ett mies oli menehty
arvailuihinsa.

Ellen olisi tarttunut asiaan, ei hn ikin olisi pssyt vapaaksi.
Morgan le Fay vihasi hnt koko sielustaan, eivtk hnen tunteensa
olleet miedontuneet vuosien myt. Ja kuitenkin miehen rikos oli
ollut pikemminkin hajamielisyytt tai ajattelemattomuutta kuin
sielullista pahuutta. Hn oli sanonut, ett madamen tukka oli
punainen, mik kyll olikin totta, mutta sellainen puhetapa ei ole
soveliasta. Kun punatukkaiset henkilt ovat jossakin mrin tavallisten
yhteiskuntaluokkien ylpuolella, niin heidn tukkansa muuttuu
kullanvriseksi tai kastanjanruskeaksi.

Ajatella: niden neljnkymmenenseitsemn vangin joukossa oli viisi,
joiden nimi, rikoksia ja tulopivi ei en moneen vuoteen oltu
tiedetty! Yksi nainen ja nelj miest -- kaikki koukkuselkisi,
ryppyisi ja jrkens menettneit vanhuksia. Itse he olivat kauan
sitten unohtaneet mainitut yksityiskohdat, tai parhaastaan heill
oli vain sangen hmri kuvitelmia niist -- eivt tietneet mitn
varmasti eivtk milloinkaan kertoneet samaa asiaa kahta kertaa
samoin sanoin. Papeilla, jotka vuosien kuluessa toinen toisensa
jlkeen olivat rukoilleet vankien kanssa ja muistuttaneet heille,
ett Jumala oli salvannut heidt sinne jotakin vissi tarkoitusper
silmllpiten, ja opettaneet, ett ne hyveet, joista Jumala alemmissa
kansanluokissa erikoisesti pit, olivat krsivllisyys, nyryys
ja sortoon alistuminen, nill papeilla kyll oli perimtietoja
nist ihmisraunioista, mutta ei sen enemp. Tiedot olivat muuten
vhnarvoisia, sill ne koskivat vain vankeuden pituutta, mutta
eivt rikoksen laatua. Eik perimtietojenkaan avulla muuta voinut
todeta, kuin ett ei ainoakaan nist viidest vangista ollut nhnyt
valoa kolmeenkymmeneenviiteen vuoteen. Ei voinut arvatakaan, miten
paljon kauemmin he olivat olleet tt siunausta vailla. Kuningas ja
kuningatar eivt tietneet niist muuta, kuin ett ne samoin kuin
valtaistuin oli saatu perinnksi edelliselt firmalta. Ei sanaakaan
niiden tarinasta ollut seurannut mukana, ja siksi perijt olivat
pitneet niit arvottomina eivtk vlittneet niist vhkn. Sanoin
kuningattarelle:

"Miksi ihmeess ette niit sitten vapauttanut?"

Hn nolostui. Hn ei tietnyt, _miksi_ ei ollut tehnyt niin, hn ei
ollut milloinkaan tullut ajatelleeksi asiaa. Minulle kuitenkin selvisi,
ett hnest, kasvatuksensa mukaisesti, olivat perityt vangit tuntuneet
muuhun omaisuuteen kuuluvilta, eik ihminen heit peritty omaisuutta
pois, vaikka sille ei antaisikaan mitn arvoa.

Koska vangit eivt olleet nhneet valoa niin pitkiin aikoihin,
panin siteen heidn silmilleen, ennenkuin jonossa vein heidt
vapaaseen ilmaan ja auringon hikisevn valoon. Nky totisesti,
se inhimillisten ylepakkojen kulkue! Luurankoja, linnunpelttimi,
aaveita ja peikkoja: Jumalan armoon perustuvan kuningaskunnan ja
valtiokirkon laillisia lapsia. Mutisin puolineen:

"Ah, voisinpa valokuvata nuo!"

Olette kai tavannut ihmisi, jotka eivt milloinkaan tahdo mynt,
etteivt tunne jonkin uuden konstikkaan sanan merkityst? Mit
tietmttmmpi he ovat, sit halukkaammin he tahtovat teille nytt,
ettei puheenne ole mennyt heidn ksityskykyns ylitse. Kuningatar oli
juuri senlaatuinen ihminen, ja siksi hnelle sattui pieni torkahduksia
tuon tuostakin. Hn epri hetken, mutta kirkastui sitten ja sanoi,
ett hn tekisi sen minun sijastani.

Hnk? ajattelin min. Mit hn tiet valokuvauksesta? Mutta en
ennttnyt mietti kauan. Kun katsahdin ymprilleni, nin hnen
lhenevn kulkuetta kirves kdess!

Niin, kyll Morgan le Fay oli merkillinen naikkonen. Monta naista olen
aikoinani nhnyt, mutta hn vei voiton kaikista. Ja miten rettmn
luonteenomainen tm tapaus oli hnelle. Hnell ei ollut pienintkn
aavistusta, miten kulkue valokuvataan, mutta kun hn ei sit tietnyt,
niin hnen kaltaistaan oli koettaa tehd se kirveell.




YHDEKSSTOISTA LUKU.

Vaeltava ritarius ammattina.


Sandy ja min olimme taas seuraavana pivn matkalla reippaina ja
aamuvirkkuina. Oli ihanaa saada taas pst keuhkonsa paisumaan ja
hengitt tynnyrittin Jumalan saastuttamatonta, kasteenkosteata,
pihkalta tuoksuvaa ilmaa oltuaan kaksi piv vhll tukehtua
ruumiinsa ja sielunsa puolesta tuon vanhan haukanpesn siveellisesti ja
ruumiillisesti lyhkvss ilmakehss. Puhun nyt vain omaan laskuuni.
Sandyll oli ollut sangen hauskaa ja miellyttv, sill hnhn oli
koko ikns liikkunut ylhisess maailmassa.

Tytt-parka, hnen leukaluidensa oli kaksi piv tytynyt levt, ja
min odotin saavani kest seuraukset. Ne eivt jneet tulematta,
mutta hn oli voimakkaasti auttanut minua linnassa ja vahvistanut
ja tukenut minua suurenmoisilla jrjettmyyksilln, jotka tll
kertaa olivat olleet paremmin paikoillaan kuin kaksi kertaa suuremmat
viisaudet. Arvelin senvuoksi, ett, jos tahtoi, hn kernaasti sai
hetken jauhaa myllyn, enk lainkaan pahastunut, kun hn aloitti:

"Ja nyt me palaamme Marhaus herraan, joka kolmekymmen-vuotiaan immen
kanssa ratsasti etel kohden..."

"Aiotteko taas hetken seurata lehmpoikain jlki, Sandy?"

"Se on tarkoitukseni, kaunis herra."

"No, antaa menn sitten! Tll kertaa en yrit keskeytt teit.
Aloittakaa viel kerran. Ottakaa vauhtia ja pstk kaikki reivit
irti. Min lataan piippuni ja kuuntelen tarkkaavaisesti."

"Ja nyt me palaamme Marhaus herraan, joka kolmekymmen-vuotiaan immen
kanssa ratsasti etel kohden. Ja he tulivat taajaan metsn ja onneksi
oli pimet ja he ratsastivat erst salaperist tiet ja saapuivat
lopuksi linnalle, miss Etelsuon herttua asui, ja pyysivt sielt
asuntoa. Ja aamulla herttua lhetti Marhaus herralle ilmoituksen ja
pyysi hnt laittautumaan kuntoon. Ja Marhaus herra nousi ja asestautui
ja hnelle luettiin messu ja hn rikkoi paastonsa ja nousi hevosen
selkn linnanpihalla, miss taistelu piti kytmn. Sinne oli herttua
myskin ilmestynyt asestettuna ja hnen mukanaan hnen kuusi poikaansa.
Ja jokainen piti peist kdessn ja sitten syksyttiin yhteen, jolloin
herttua ja hnen kaksi poikaansa taittoivat peitsens, mutta Marhaus
herra piti peist pystyss eik koskettanutkaan ketn. Senjlkeen
tulivat muut nelj poikaa pareittain ja kaksi ensimmist katkaisi
peitsens ja samoin kvi molempien toistenkin. Eik Marhaus herra
koko aikana koskenutkaan heihin. Senjlkeen Marhaus herra syksyi
herttuaa vastaan ja heitti hnet hevosineen maahan. Ja samalla tavoin
hn ksitteli poikia. Sitten Marhaus herra astui hevosen selst ja
vaati herttuaa antautumaan ellei tahtonut kuolemalla kuolla. Muutamat
pojista olivat nyt tointuneet ja valmistautuivat hykkmn Marhaus
herran kimppuun. Mutta silloin sanoi Marhaus herra herttualle: Pysyt
poikasi, muuten teen lopun teist kaikista. Kun herttua nki, ett
kuolema hnt uhkasi, niin hn huusi pojilleen ja kski heidn antautua
Marhaus herralle. Ja he kaikki laskeutuivat polvilleen ja ojensivat
miekankahvansa ritarille, joka otti ne vastaan. Ja sitten he auttoivat
isns pystyyn ja lupasivat yhdest suusta Marhaus herralle, etteivt
milloinkaan rupeaisi kuningas Arthurin vihamiehiksi, vaan seuraavana
helluntaina herttua tulisi poikineen pyytmn armoa kuninkaalta.

"Sellainen on se kertomus, kaunis Poosu herra. Ja nyt tietk, ett
juuri tmn herttuan ja hnen kuusi poikaansa te muutamia pivi sitten
voititte ja lhetitte Arthurin hoviin."

"Mit sanotte, Sandy, ihanko totta?"

"Ellei se ole totta, niin hirttkn minut se ja se."

"Kuka ikin olisi voinut sellaista ajatella? Kokonainen herttua ja
kuusi pikkuherttuaa -- tosiaankin ylhinen nuotanveto, Sandy. Vaeltavan
ritarin virka on tosin paksupist ja ikvkin, mutta huomaanpa
vhitellen, ett siit voi lhte kolikoita, jos vain on onnea. Ei
niin, ett min siihen rupeaisin ammatikseni -- pois se! Ei mitn
tervett ja kunnioitettavaa liikeyrityst pid perustaa keinotteluun.
Onnistunut panos tai hulina vaeltavassa ritaristossa -- jaa, mit se
on, jos puhaltaa kaiken humpuukin pois ja pysyttelee yksinkertaisissa
tosiasioissa? Jokseenkin samaa kuin 'rengas' lskikeinottelussa --
muuta se ei tosiaankaan ole. Tulee rikkaaksi -- aivan kki, pivksi
tai viikoksi, kunnes joku toinen tulee ja perustaa renkaan ja vnt
markkinat nurin, ja silloin toinen kellahtaa; eik totta, Sandy?"

"En todellakaan tied, onko minun pni sekaisin ja ovatko sinun sanasi
yksinkertaisia ja luonnollisia, mutta ne eivt oikein mahdu minuun..."

"Ei maksa vaivaa riidell ja koettaa kieroilla, Sandy. Joka tapauksessa
min puhun totta. Min _tiedn_ sen. Ja jos menee asian ytimeen, niin
vaeltavan ritarin virka on _huonompaa_ kuin lski; sill tapahtui
mit hyvns, niin lski j jljelle ja aina siit joku hytyy;
mutta jos markkinat lamaantuvat vaeltavalle ritarihulinalle ja
jokainen ritari ly rukkasensa pytn, niin mit tuloja siit on?
Suuria kasoja ruhjottuja ruumiita ja pari kuormaa survottuja rauta- ja
terstavaroita. Voiko sellaista nimitt _tuloiksi!_ Ei kiitos,
mieluummin lski. Enk ole oikeassa?"

"Ehk minun pni on vhn sekaisin niist moninaisista aiheista, mitk
ovat saaneet alkunsa viime pivien tapahtumista ja kohtaloista ja joita
en ainoastaan min, vaan myskin..."

"Ei, ei teidn pssnne vikaa ole, Sandy. Teidn pnne on kyll
tarpeeksi hyv omiin tarpeisiinne, mutta, nhks, te ette ymmrr
liikeasioita. Se tekee mahdottomaksi keskustelemisen liikeasioista,
eik teidn pitisi alituisesti sit yritt. Mutta kaikesta huolimatta
se oli mainio nuotan veto, ja sit ylistetn kuningas Arthurin
hovissa. Lehmpojista juolahti mieleeni, miten kummallista on, etteivt
miehet eivtk naiset vanhene tss maassa. Ajatella vain Morgan le
Fayta, joka olemukseltaan ja ulkonltn on pirte ja nuori kuin
telkk, ja vanhaa Etelsuon herttuaa, joka istn huolimatta heiluttaa
sek peist ett miekkaa kasvatettuaan ensin niin lukuisan perheen.
Jos ymmrsin teidt oikein, niin Gawaine herra tappoi hnen seitsemn
poikaansa ja kuitenkin hnell oli seitsemn jljell, jotka Marhaus
herra ja min pehmitimme. Ja sitten tuo kuusikymmentalvias impi, jonka
hallanpanemassa ihanuudessaan teki niin pitki matkoja. -- Miten vanha
te olette, Sandy?"

Nyt ensimmisen kerran hn ji mykksi, kun puhuttelin hnt. Mylly kai
oli pantu seisomaan korjauksen tai muun sellaisen takia.




KAHDESKYMMENES LUKU.

Jttilisen linna.


Kello kuudesta yhdeksn etenimme kymmenen mailia, mik oli sangen
paljon, koska hevosella oli kolminkertainen taakka: mies, nainen ja
rautavarustus. Sitten me pyshdyimme ja lepilimme useita tunteja
puiden alla kirkkaan puron rannalla.

Lepillessmme tuli muuan ritari ratsastaen, ja hnen lhestyessn
kuulimme yksitoikkoista mutinaa, ja huomasin hnen kiroilevan ja
sadattelevan. Ilostuin kuitenkin hnen tulostaan, sill hnell oli
reklaamitaulu, jossa luki loistavin kultakirjaimin:

_Kyttk Petersonin terveys-hammasharjaa. Viimeist muotia!_

Olin iloinen hnen tulostaan, sill tst merkist huomasin hnet
omaksi miehekseni. Hn oli kuin olikin Madok de la Montaine herra,
iso ja karkeatekoinen mies, jonka suurin ylpeys oli se, ett hn oli
kerran ollut vhll heitt Lancelot herran hevosenhnnn yli. Kauan
ei hn milloinkaan ollut vieraan seurassa, kun jo keksi aiheen levitt
esille tmn tapahtuman. Mutta oli ers toinen melkein samanarvoinen
tosiasia, jota hn ei milloinkaan kysymtt ilmoittanut, mutta ei
kysyttyn myskn salannut, ja se oli: syyn hnen eponnistumiseensa
oli ollut keskeytys, joka aiheutui siit, ett hn itse sai menn
hevosenhnnn yli. Tuo sangen viaton ja yksinkertainen tomppeli ei
huomannut suurtakaan eroa niden kahden tosiasian vlill. Pidin
hnest, sill hn oli reipas tyssn ja kaikin puolin hyv olemassa.
Hn oli komea nhtvyys leveine, panssaroitune hartioineen, tyhdtetyn
pns leijonamaisine heilautuksineen ja isoine kilpineen, johon oli
maalattu panssaroitu, terveys-hammasharjaa pitelev ksi varustettuna
motolla: "Koeta Noyodontia!" Se oli net hammastahna, jota koetin saada
kytntn.

Hn sanoi olevansa vsynyt, ja silt nyttikin, mutta ei tahtonut
laskeutua hevosensa selst. Hn sanoi, ett hnen tytyi ajaa takaa
liedenmustausmiest. Tarkoitettu reklaamintekij oli Surlusen Ossaise
herra, uljas ritari ja sangen kuuluisa, koska hn oli kerran yrittnyt
sellaisen suurmogulin kuin itsens Gaheris herran kanssa -- vaikkakin
ilman menestyst. Hn oli kevytmielinen ja leikillinen eik mitn koko
maailmassa ottanut toden kannalta. Juuri siit syyst olin valinnut
hnet muokkaamaan makua liedenkiilloitusvrille. Liesi ei viel ollut,
siis niiden mustaamisesta ei voinut tulla totta. Asiamiehen tehtvn
oli ovelasti vhitellen valmistella yleis suureen muutokseen
ja kehitt siin jrjestyksen- ja siroudenhalua, kunnes se aika
koittaisi, jolloin rautaliesi tulisi nyttmlle.

Madok herra oli peloittavan raivostunut ja puhkesi uudelleen
kirouksiin. Hn sanoi kiroilleensa itsens aivan pilalle, mutta
kuitenkaan hn ei tahtonut laskeutua hevosen selst eik levt eik
kuulla lohdun sanoja, ennenkuin hn oli saanut Ossaise herran kiinni ja
selvittnyt laskunsa hnen kanssaan. Mikli sain paikkailluksi kokoon
hnen puheensa sdyllisi osia, oli aihe tllainen:

Hn oli tavannut Ossaise herran aamun valjetessa, ja tm oli sanonut
hnelle, ett jos hn valitsisi oikotien yli kenttien ja soiden ja
kivikoiden ja notkojen, niin hn tapaisi matkailijaseurueen, josta
voisi saada hyvi asiakkaita terveysharjoilleen ja hammastahnalleen.
Luonteenomaisella tarmollaan Madok herra oli heti lhtenyt matkaan ja
kolmen tunnin ankaran ja vaivalloisen ratsastuksen jlkeen saavuttanut
saaliinsa. Ja ajatella! Seurueen muodostivat ne nelj patriarkkaa,
jotka edellisen iltana oli vapautettu vankiluolistaan. Ukko-parat
-- ainakin kaksikymment vuotta sitten viimeinenkin oli menettnyt
viimeisenkin jnnksen hampaistaan.

"Piru hnet perikn, ja min kyll mustaan hnet, kun vain saan
kiinni, niin ett nkyy ja tuntuu; olipa hnen nimens Ossaise tai mik
muu hyvns, niin se, joka on tehnyt minulle tllaisen jutkun, ei voi
jd elmn. Olen vannonut kalliin valan, ett jos hnet lydn, niin
hnen on kuoltava."

Sanottuaan nm sanat sek paljon muita hn otti peitsens ja ratsasti
pois. Myhemmin iltapivll tapasimme mekin ern noista vanhoista
patriarkoista pienen, kurjan kyln ulkolaidalta. Hn paistatteli
itsen rakkaudessa, jota sukulaiset ja ystvt hnelle tuhlasivat
-- viiteenkymmeneen vuoteen he eivt olleet hnt nhneet. Hnt
hyvilivt mys jlkeliset suoraan alenevassa polvessa, joita hn ei
ollut milloinkaan nhnyt. Hnelle ne olivat vieraita, hnen muistinsa
oli poissa, hnen jrkens oli sammunut. Tuntui aivan mahdottomalta,
ett ihminen on voinut kest puoli vuosisataa oikeaan rotankoloon
suljettuna, mutta sen saattoivat nyt todistaa hnen vanha vaimonsa ja
muutamat vanhat toverinsa. He muistivat hnet sellaisena, kuin hn
oli ollut aikaisen miehuudenikns voimassa ja reippaudessa, kun hn
suuteli lastaan jtten sen idin syliin ja katosi unohdukseen. Linnan
vki saattoi vain umpimhkn arvailla, miten kauan tm mies oli
istunut sovittamassa muistiinmerkitsemtnt ja kokonaan unohdettua
rikostaan. Mutta hnen vanha vaimonsa sen tiesi, ja samaten mys hnen
vanha tyttrens, joka seisoi siin avioliittoon menneiden sisarustensa
keskell koettaen todellistuttaa itselleen is, joka koko hnen
elmns ajan oli ollut vain nimi, ajatus, muodoton kuva, mutta nyt
yht'kki pukeutunut lihaksi ja vereksi ja ilmestynyt heidn eteens.

Tilanne oli sangen kummallinen, mutta siit syyst en ole ottanut
sit thn, vaan ern seikan vuoksi, joka tuntui minusta viel
kummallisemmalta. Tarkoitan sit, ett tm kauhea asia ei saanut
sorretuissa ihmisiss aikaan minknlaista raivoa heidn sortajiaan
kohtaan. Julmuus ja loukkaukset olivat niin kauan olleet heidn
perintosanaan, ett mikn muu kuin hyvyys ei voinut heit
hmmstytt. Niin, tm osoitti, miten syvlle tuo kansa oli vaipunut
orjuuteen. Koko heidn olemuksensa oli kutistunut krsivllisyydeksi
ja alistumiseksi ja mykksi tyytymiseksi kaikkeen, mit elm suvaitsi
tarjota krsittvksi. Heidn kuvittelukykyns oli kuollut, ja kun
ihmisest voidaan niin sanoa, on hn minun mielestni jo pssyt
pohjaan eik voi vaipua syvemmlle.

Toivoin melkein, ett olisin valinnut toisen tien. Moiset
kokemukset eivt ole sopivia valtiomiehelle, joka mielessn hautoo
rauhallista vallankumousta. Se ei net voinut olla tuomatta ilmi
sit tosiasiaa, ett, kaiken hurskailun ja filosofian uhalla, mikn
kansa ei milloinkaan ole saavuttanut vapauttaan lrpttelyll
ja moraalikakuilla. On net jrkhtmtn laki, ett kaikkien
vallankumousten, jotka onnistuvat, pit _alkaa_ verell, tapahtuipa
sitten mit hyvns. Jos historia teroittaa mieleen jotakin, niin
ainakin tt. Tm maa tarvitsi siis hirmuvallan ja giljotiinin, enk
min siis ollut oikea mies tll.

Kaksi piv myhemmin alkoi Sandy noin kahdentoista tienoissa osoittaa
hermojnnityksen ja kuumeisen odotuksen merkkej. Hn sanoi, ett me
lhestyimme jttilisten linnaa. Epmiellyttv ylltys! Matkamme
tarkoitus oli vhitellen hipynyt mielestni. Sandyn jnnitys kasvoi
hetki hetkelt, ja samaten minun, sill sellainen on tarttuvaa.
Sydmeni rupesi takomaan. Sydmen kanssa ei voi keskustella, se seuraa
omia lakejaan ja takoo asioille, joita jrki halveksii. Kun Sandy vhn
sen jlkeen liukui maahan, antoi minulle viittauksen pysy aloillani
ja varovasti, p melkein polviin taivutettuna lheni pensasrivi,
joka reunusti erst jyrknnett, lisytyi sydmeni takomisen tahti
huomattavasti. Sit jatkui yh, kun hn psi piilopaikkaansa ja
kurkisti jyrknnett alas ja min hnen viittauksestaan rymin perss.
Hnen silmns paloivat, hn osoitti etusormellaan ja kuiskasi
huohottavalla nell:

"Linna! Linna! Tuollahan se kohoaa!"

Voi minun pettymystni! Sanoin:

"Linnako? Sehn on vain sikoltti. Aidattu sikoltti."

Hn nytti hmmstyneelt ja kiusaantuneelta. Valo katosi hnen
kasvoiltaan, ja hetkisen hn oli vaiti ajatuksiinsa vaipuneena. Mutta
sitten hn lysi.

"Aikaisemmin se ei ollut lumottu", virkkoi hn miettivisesti, aivan
kuin itsekseen. "Mik kummallinen ihme, totisesti kauhea, ett se
toiselle on lumottu ja nkyy halpana ja hpellisen, kun sensijaan
toisen silmiss se ei ole ollenkaan noiduttu, vaan yh edelleen seisoo
alentumatta, lujana ja uljaana, vallihautojen ymprimn ja lippu
tornista liehuen. Jumala meit armahtakoon, miten sydnt srkee nhd
nuo ihanat vangit niin murheen murtamin kasvoin. Me olemme viivytelleet
tiell ja ansaitsemme moitetta."

Nyt ksitin tarkoituksen. Linna oli noiduttu minun silmissni, ei
hnen. Vaiva olisi hukkaan valunut, jos hnt olisi koettanut pst
harhaluulostaan. Parasta oli pit yht, ja senvuoksi sanoin:

"On sangen tavallista, ett joku esine esiintyy lumottuna toiselle
ihmiselle, mutta ei toiselle. Olette siit kuullut ennenkin puhuttavan,
Sandy, vaikka ette ole sit kokenut. Mutta mitn vahinkoa ei ole
tapahtunut. Jos nm naiset olisivat sikoja kaikille muille ja
itselleen, niin olisi vlttmtnt purkaa lumous, ja ehk se olisi
mahdotontakin, ellei lytisi oikeata loihtulukua. Uhan-alaista se on
kyll aina, sill jos koettaa tehd sellaista ilman oikeata avainta,
voi sattua erehdys ja siat muuttua koiriksi, koirat kissoiksi, kissat
rotiksi ja niin edespin, kunnes lopuksi aine vhenee tyhjksi tai
hajuttomaksi kaasuksi, jota ei en voi havaita -- mik on jokseenkin
sama asia. Mutta tss tapauksessa eivt kaikeksi onneksi muiden silmt
kuin minun ole lumotut, eik siis tarvitse nhd lumouksen hvittmisen
vaivaa. Nm naiset jvt naisiksi itselleen ja samalla kaikille
muille, eivtk he tule krsimn minun harhanystni, sill kun tiedn
tuon nennisen emsian naiseksi, niin se riitt minulle, ja min
tiedn, miten hnt on kohdeltava."

"Kiitos, jalo herra, sin puhut kuin enkeli. Ja min tiedn, ett sin
tahdot vapauttaa heidt, sill sin olet luotu suurtekoihin ja olet
yht vkev ksistsi ja yht urhoollinen mieleltsi ja teoiltasi kuin
kukaan nykyn elv ritari."

"Min en anna ainoankaan prinsessan jd lttiin, Sandy. Sanokaa,
ovatko nuo kolme, joita minun harhaantuneet silmni pitvt
sikopaimenina..."

"Hirviitk? Ovatko nekin muuttuneet? Se on kummallista, mutta nyt
min rupean pelkmn, sill miten sin voit saada iskusi osumaan
niihin, kun ne ovat kymmenen kyynr pitki etk sin ne kuin nelj?
Ole varovainen, uljas herra! Yritys on vaarallisempi kuin luulinkaan."

"Olkaa rauhallinen, Sandy. Minun tarvitsee vain tiet, miten paljon
kustakin hirvist on nkymttmiss. Silloin tiedn, miss niiden
arimmat elimet ovat. Olkaa rauhallinen, min teen silppua niist
konnista. Jk paikoillenne."

Jtin Sandyn polvilleen kuolonkalpeana, mutta rohkeana ja
toivehikkaana, ratsastin sikoltin luo ja ryhdyin kauppoihin
sikopaimenten kanssa. Saavutin heidn kiitollisuutensa ostamalla siat
summassa kuudellatoista pennyll, mik summa jonkin verran nousi yli
virallisen noteerauksen. Tulin juuri parhaaseen aikaan, sill kirkko,
tilanomistaja ja muut veronkantajat olisivat tulleet seuraavana
pivn ja ottaneet koko karjan, jtten sikopaimenet sikoja vaille
ja Sandyn vaille prinsessoja. Mutta nyt veronkiskojat saisivat
saamisensa kilisevin kolikkoina, ja jisi vhn ylijmkin. Erll
paimenella oli kymmenen lasta, ja kun pappi menneen vuonna oli tullut
ja ottanut kymmenyksen lihavimman porsaan, oli vaimo joutunut aivan
eptoivoihinsa, tarjonnut hnelle lasta sanoen:

"Armoton ja slimtn peto, miksi annat minun pit lapseni ja rystt
minulta sen ruoan?"

Ihmeellist. Samoin oli tapahtunut minun pivieni Walesissa saman
vanhan valtiokirkon aikana, jonka luultiin muuttaneen luontoaan, kun se
muutti pukua.

Lhetin pois nuo kolme miest, avasin sitten sikoltin portin ja
viittasin Sandylle, joka syksyi paikalle preeriatulen vauhdilla. Ja
kun nin hnen ilokyyneleit vuodattaen heittytyvn noiden sikojen
sekaan, pusertavan niit povelleen, suutelevan niit, hyvilevn niit
ja nimittvn niit ylhisten ruhtinattarien nimill, niin hpesin
hnen, niin, koko ihmissuvun puolesta.

Meidn oli ajettava nm siat kotiin -- kokonaista kymmenen mailia --,
enk milloinkaan ole nhnyt niin oikukkaita ja itsepintaisia naisia. Ne
eivt milloinkaan pysytelleet tiell tai polulla, vaan laukkasivat lpi
pensaikkojen ja nreikkjen joka suunnalle, yli runkojen ja kivien, ja
tytyy sanoa, ett ne osasivat lyt vaivalloisimmat maaston kohdat.
Eik niit sopinut lyd, ei edes voinut niille karjaista. Sandy vaati,
ett niit oli kohdeltava niiden arvon mukaisesti. Riitaisinta vanhaa
emsikaa piti nimitt myladyksi ja teidn korkeudeksenne ja samaan
tapaan muita. On ikv ja raskasta tysin asestettuna pysytell sian
perss. Joukossa oli pieni kreivitr, jonka krsss oli rautarengas
ja selk aivan paljas; hn oli niskoitteleva kuin itse p--u. Hn
pani minut tunniksi ratsastamaan pitkin kaikenlaisia mantereita, ja
sen tunnin kuluttua olimme lhtkohdassa jlleen. Lopuksi otin hnt
saparosta ja vinkumisesta huolimatta vein pikku kreivittren mukaani.
Kun psin Sandyn luo, kvi hn aivan vakavaksi ja sanoi, ett oli
erittin sdytnt vet kreivitrt laahustimesta.

Juuri hmrn laskeutuessa olimme saaneet siat kotiin -- t.s. useimmat.
Prinsessa Nerovens puuttui ja samoin hnen kaksi hovinaistaan, neiti
Angela Bohun ja demoiselle Elaine Courtemains. Edellinen oli nuori
musta imis sika, jolla oli valkoinen thti otsassaan, jlkimminen
ruskea s:a, kapeanilkkainen, joka ontui etumaista tyyrpuuri-kinkkuaan.
Kaivattujen joukossa oli myskin erinisi yksinkertaisia
paroonittaria, ja min olin sit mielt, ett ne saivatkin hyvin olla
poissa. Mutta lk luulko. Palvelijat lhetettiin soihdut ksiss
etsimn metsist.

Tietenkin koko laumaa kestittiin huoneissa; en ikin ole nhnyt
mokomaa. En ikin ole kuullut mokomaa, en ikin ole haistanut mokomaa.
Aivan kuin kapina kaasumittarissa.




YHDESKOLMATTA LUKU.

Pyhiinvaeltajat.


Kun vihdoinkin psin snkyyn, olin kuvaamattoman vsynyt. Oli ihana
oikaista ruumiinsa, antaa kauan, jnnittyneiden lihasten hlty, mutta
siin olikin kaikki. Unesta ei niiss oloissa ollut puhettakaan.
Kopisteleva, vinkuva, rhkiv aatelisvki pani toimeen niin hirvittvn
metelin halleissa ja kytviss, ett se piti minut aivan valveilla.
Ja kun olin valveilla, oli ajatuksillani paljon askarreltavaa. Eniten
niit vaivasi Sandyn kummallinen hairahtuminen. Suurin piirtein hn
oli yht viisas kuin kukaan tss kuningaskunnassa, mutta minun
kannaltani katsoen hn kyttytyi kuin tyshullu. Niin, paljon riippuu
harjaantumisesta, saaduista vaikutuksista ja kasvatuksesta! Ne voivat
saada ihmisen uskomaan mit hyvns. Minun tytyi ajatella itseni
Sandyn asemassa ollakseni varma, ettei hn ollut mielenvikainen.
Ja ajattelin hnt omassa asemassani; huomasin, miten helppoa on
nytt hullulta toisesta, joka oli saanut toisenlaisen opetuksen ja
kasvatuksen. Jos olisin sanonut Sandylle nhneeni vaunun, joka ei ollut
noitavoiman alainen, kiitvn viidenkymmenen mailin tuntinopeudella,
nhneeni miehen, joka ei suinkaan ollut poppamies, nousevan koriin ja
leijailevan pilvien keskell, kunnes kokonaan katosi, kuunnelleeni
ilman loihtujen apua, mit ers muutamien satojen mailien pss oleva
mies sanoi... jos tmn kaiken olisin sanonut Sandylle, niin hn ei
olisi vain _luullut_ minua hulluksi, vaan hn olisi _tietnyt_ sen.
Koko hnen ympristns uskoi loihtimiseen; sit ei epilty lainkaan.
Jos tll olisin epillyt, voiko jokin linna muuttua sikoltiksi ja
sen asukkaat sioiksi, olisi se ollut aivan samaa kuin Connecticutissa
epill puhelinta ja sen ihmeit -- molemmissa tapauksissa olisi
epilyst pidetty varmana merkkin jrjen heikentymisest. Niin,
Sandy oli viisas, mynnetn. Jos minkin halusin esiinty viisaana
hnen silmissn, oli minun pidettv epuskoni omana tietonani enk
saanut hiiskahtaakaan luonnollista tiet syntyneist vetureista,
ilmapalloista ja puhelimista. En uskonut, ett maa oli tasainen ja
pilarien kannattama tai ett sen ylpuolella oli kupu suojaamassa sit
avaruuden tyttvilt vesimassoilta. Mutta koska olin valtakunnan ainoa
mies, jolla oli niin Jumalaa pilkkaavia ja rikollisia mielipiteit,
arvelin viisaimmaksi pit nekin omana tietonani, mikli halusin pysy
viisasten kirjoissa.

Seuraavana aamuna Sandy kokosi siat ruokasaliin ja antoi niille
aamiaista, itse niit palvellen ja kaikin tavoin osoittaen syv
kunnioitusta, jota hnen saarensa asukkaat ovat aina tunteneet
arvoasemia kohtaan, vaikkapa ulkopinta ja lyllinen ja siveellinen
sisllys olisi millaista tahansa. Olisin saanut syd sikojen kanssa,
jos syntyperni olisi vastannut korkeata virka-asemaani; mutta niin
ei ollut asian laita, ja siksi valittamatta kestin vlttmttmn
todistuksen ala-arvoisuudestani. Sandy ja min simme toisena
pytkuntana. Perhe ei ollut kotona. Sanoin:

"Montako jsent perheess on, Sandy, ja miss ne ovat?"

"Perheess?"

"Niin."

"Miss perheess, hyv herra?"

"Tss perheess tietysti. Omassa perheessnne."

"Rehellisesti sanoen en ymmrr sinua. Ei minulla ole mitn perhett."

"Eik teill ole perhett? Sandy hyv, eik tm ole teidn kotinne?"

"Mitenk se olisi mahdollista? Ei minulla ole kotia,".

"Kenen talo tm sitten on?"

"Totisesti sanoisin sen sinulle, jos vain itse tietisin."

"Voiko olla mahdollista, ettette edes tunne nit ihmisi? Kuka sitten
on kutsunut meidt tnne?"

"Ei kukaan. Me olemme vain tulleet tnne."

"Sep kummallinen teko. Sellaista hvyttmyytt ei en voi
ihaillakaan. Me marssimme aivan hikilemtt toisen taloon ja tytmme
sen ainoalla arvokkaalla aatelisvell, mit aurinko on maan pll
nhnyt, ja sitten huomataan, ettemme tunne edes omistajan nime.
Kuinka te uskalsitte ottaa sellaisen ennenkuulumattoman vapauden? Min
luonnollisesti otaksuin tt teidn kodiksenne. Mithn omistaja mahtaa
sanoa?"

"Mitp hn sanoo? Ei kai voi tehd muuta kuin kiitt meit."

"Ja mist hyvst?"

Hnen kasvoillaan kuvastui neuvottomuus ja hmmstys.

"Totisesti, sin kiusaat aivojani omituisilla sanoillasi. Luuletko
todellakin, ett kukaan tmn talon isnnn styinen mies kahta kertaa
elmssn saa kunniaa ottaa vastaan sellaisia kuin ne, jotka, kiitos
meidn, tnn ovat kunnioittaneet hnen taloaan?"

"Ei, siin olette oikeassa. Aivan varmasti hnen, kotiaan on
ensimmisen kerran nin kunnioitettu."

"Silloin hnen myskin pitisi olla kiitollinen ja osoittaa tunteensa
kiitollisella puheella ja asianomaisella nyryydell. Muuten hn olisi
koira ja koirien jlkelinen ja esi-is."

Tilanne alkoi tuntua minusta epmiellyttvlt, ja epmiellyttvyys
saattoi viel lisnty. Ehk olisi parasta laskea siat menemn ja
lhte. Sanoin siksi:

"Piv kuluu, Sandy. Kutsukaamme aatelisseura koolle ja jatkakaamme
matkaamme."

"Miksi, uljas herra ja Poosu?"

"Eik ole tarkoitus vied ne kotiinsa, vai kuinka?"

"Onko hullumpaa kuultu! Ne ovat kaikista maan kolkista. Jokainen olisi
vietv omaan kotiinsa. Luuletko ett me ennttisimme tehd kaikki
ne matkat niin lyhyess ajassa kuin meidn elmmme jonka hn on
mrnnyt joka on luonut elmn -- ja kuoleman myskin Aatamin avulla
joka synnill mihin hnet vietteli hnen puolisonsa joka vuorostaan
on perisin suuresta ihmisvihollisesta, krmeest, Saatanaksi
kutsutusta joka ennen ajan aamua on valittu ja mrtty thn pahaan
tyhn ylenmrisen kiukkunsa ja kateutensa vuoksi mik syntyi hnen
sydmessn tyhmst kunnianhimosta joka turmeli ja mustasi luonteen
joka alussa oli ollut niin valkoinen ja puhdas kun se nousi loistavien
sisarparvien keskelt ihanan taivaan siimeksess miss kaikki ovat
syntyneet kallisarvoiseen perintn..."

"Seps oli saarna!"

"Mylord?"

"Niin, niin, nhks, kaikkeen tuohon meill ei nyt ole aikaa.
Me voimme jakaa nm kaikki daamit pitkin maailmaa kolme kertaa
lyhyemmss ajassa kuin teilt menee selittmiseen, ettemme sit voi.
Nyt emme puhu, vaan toimimme. Ja te saatte luvan olla varovainen.
Ette saa pst myllynne niin kovaan vauhtiin, ettette voi sit
pyshdytt, jos tulee kiire. Nyt asiaan ja reippaasti. Kuka vie kotiin
nm ylhisyydet?"

"Heidn ystvns. Ne tulevat tnne maan kaikilta kulmilta."

Se tuli odottamatta, aivan kuin salama kirkkaalta taivaalta, minut
tytti sama tunne kuin vangin, joka armahdetaan. Hn tietysti jisi
tnne jakelemaan tavaroita.

"Vai niin, Sandy. Koska meidn tehtvmme on onnellisesti loppuun
suoritettu, niin min ratsastan kotiin ilmoittautumaan. Jos te joskus
toisen kerr..."

"Minkin olen valmis. Min seuraan sinua."

Armahdus peruutettiin!

"Mit sanotte? Tuletteko mukaan? Miksi?"

"Luuletko, ett min petn ritarini? Se olisi kunniatonta. En eroa
sinusta, ennenkuin ritarillisessa kamppailussa avoimella kentll joku
voimakas soturi on kukistanut sinut ja voittanut minut. Olisin moitteen
ansainnut, jos milloinkaan uskoisin sellaista tapahtuvan."

"Tuomittu elinkautiseksi", mutisin hiljaa ja huokasin. "Parasta tyyty
kohtaloonsa!" Kokosin miehuuteni ja sanoin:

"Hyv! Lhtekmme!"

Sill aikaa kuin hn itkien hyvsteli sikoja, jtin koko herrasven
palvelusven haltuun. Ja pyysin heit ottamaan luudan ja lakaisemaan
vhn sielt, miss aateliset olivat eniten kvelleet. Mutta he
arvelivat, ett tuskin maksoi vaivaa, ja sitpaitsi se olisi
niin suuri poikkeus yleisist tavoista, ett voisi antaa aihetta
kulkupuheisiin. Poikkeus yleisist tavoista -- se ratkaisi asian; nm
ihmiset saattoivat tehd mink rikoksen tahansa, mutta eivt sit.
Palvelijat sanoivat seuraavansa tapaa, ja tapaa, jolla oli ikivanhuuden
pyhitys. He sirottaisivat tuoreita kaisloja kaikkien huoneiden ja
hallien lattioille, ja sill tavoin aristokraattisen vierailun jljet
katoaisivat. Tm menettelytapa oli tieteellinen, se oli geologinen
menettelytapa: suvun historia joutui pllekkisiin kerroksiin, ja
muinaistutkija saattaisi pst kaivamalla sen lpi ja jokaisen kauden
jnnksist ptell ne ruokalistain muutokset, mitk suvussa olivat
tapahtuneet perttisesti sadan vuoden aikana. Ensiksi sin pivn
kohtasimme pyhiinvaelluskulkueen. Se ei kulkenut meidn suunnallemme,
mutta siit huolimatta liityimme siihen, sill jokainen tunti vakuutti
minua siit, ett jos aioin tt maata hallita viisaasti, tytyi minun
tuntea sen elm yksityiskohtia myten -- ei toisen kden tietoja, vaan
henkilkohtaisia tarkasteluja ja tutkimuksia.

Tm pyhiinvaeltajien seurue antoi nytteen maan kaikista elinkeinoista
ja ammateista, ja sen puvut olivat vastaavasti vaihtelevat. Siell
oli nuoria miehi ja vanhoja miehi, nuoria naisia ja vanhoja naisia,
eloisaa vke ja raskasmielist vke. Ne ratsastivat muuliaaseilla
ja hevosilla, ja yhtn naisensatulaa ei nkynyt joukossa. Moinen
erikoisuus net ji viel yhdeksksisadaksi vuodeksi Englannissa
tuntemattomaksi.

Se oli rattoisaa, ystvllist, seuranhaluista joukkoa: hurskaita,
onnellisia, iloisia ihmisi, joille oli ominaista itsetiedoton karkeus
ja viaton sdyttmyys. Lystillinen kasku -- heidn mielestn -- kulki
suusta suuhun eik herttnyt sen suurempaa hmminki kuin sama juttu
parhaassa Englannin ylimystss tuhatkaksisataa vuotta myhemmin.
Kouraantuntuvaa pilaa, yht arvokasta kuin Englannin lyniekkojen
yhdeksnnentoista vuosisadan ensimmisell neljnneksell, laskettiin
siell tll pitkin linjaa, ja se sai tunnustuksekseen kaikuvia
kttentaputuksia, ja kun joku huomautus tehtiin kulkueen toisessa
pss, saattoi seurata sen matkaa toiseen phn naurun prskeist
-- ja muuliaasien punastumisesta, nm elimet kun kulkivat kulkueen
sivulla.

Sandy tunsi pyhiinvaeltajain pmrn ja tarkoituksen ja perehdytti
minut olosuhteisiin. Hn sanoi:

"Ne ovat matkalla Taivaan-laaksoon saadakseen siunauksen jumalallisilta
erakoilta, juodakseen ihmeittekev vett ja puhdistuakseen
synneistn."

"Miss se lhdepaikka on?"

"Se on kahden pivmatkan pss tlt, sen maan rajalla, jota
sanotaan Kkimaaksi."

"Kertokaa minulle siit. Onko se paikka kuuluisa?"

"Kyll, totisesti voi niin sanoa. Mikn ei ole kuuluisampi. Entisin
aikoina siell asui apotti munkkeineen. Luultavasti ei maailmassa
ole milloinkaan ollut pyhempi miehi, sill he omistivat aikansa
hurskaitten kirjojen lukemiseen, eivt milloinkaan puhuneet toisilleen
eivtk muillekaan, sivt mdntyneit yrttej paljaaltaan, nukkuivat
kovalla maalla, rukoilivat paljon, eivtk peseytyneet milloinkaan.
Samoja vaatteita he pitivt, kunnes vaatteet olivat niin vanhat ja
kuluneet, ett ne itsestn putosivat heidn pltn. Niden pyhien
kieltymystens vuoksi heidn maineensa levisi yli koko maailman,
rikkaat ja kyht kvivt heit kunnioittamassa."

"Jatkakaa!"

"Mutta siell oli ainainen vedenpuute. Senvuoksi pyh apotti rukoili
vett, ja kerran rukouksen johdosta puhkesi kirkas vesi juoksemaan
autiolta paikalta. Paholainen vietteli nyt heikoimmat munkit, ja he
ahdistelivat apottia itsepisill pyynnill, ett hn rakennuttaisi
kylpyhuoneen. Ja kun he olivat hnet uuvuksiin vsyttneet, eik hn
jaksanut en vastustaa, antoi hn heidn saattaa tahtonsa perille.
Huomaa nyt tarkasti, mit merkitsee hylt ne puhtauden tavat, joita
Herra rakastaa, ja tehd sellaista, mik on maallista ja sotii hnen
tahtoaan vastaan. Nm munkit menivt kylpyhuoneeseen ja tulivat sitten
sielt pestyin ja valkoisina kuin lumi. Ja katso, silloin nkyi
merkki, nyryyttv ihme! Saastutettu vesi lakkasi kki vuotamasta ja
katosi sitten kokonaan."

"Lempe rangaistus, Sandy, kun ajattelee, millaisena tuota rikosta
tss maassa pidetn."

"Ehk, mutta se oli heidn ensimminen syntins, ja he olivat kauan
elneet tydellist elm eivtk missn suhteessa olleet eronneet
enkeleist. Rukoukset, kyyneleet, lihan kidutus, kaikki oli turhaa, ei
mikn voinut saada vett virtaamaan uudelleen. Kulkueet, polttouhrit,
kynttilt Pyhn neitsyen kunniaksi -- ei mikn auttanut, ja koko maa
ihmetteli."

"Merkillist, ett sillkin teollisuudenhaaralla on omat
finanssipaniikkinsa, ett sekin joskus nkee assignaattiensa ja
paperirahansa laskeutuvan nollaan ja kaikki pyshtyy. Jatkakaa, Sandy!"

"Mutta aika kului, ja vuoden ja vuorokauden kuluttua apotti nyrtyi
ja hvitti kylpyhuoneen. Ja katso, Herran viha leppyi heti, ja vesi
aikoi uudelleen kohista ja virtaa tnkin pivn runsaana ja siunausta
tuottavana."

"Otaksun siis, ettei kukaan ole peseytynyt siit piten."

"Joka koettaisi sit, saisi hirttonuoransa ilmaiseksi ja tulisi sit
pian tarvitsemaan."

"Ja yhdyskunta on kukoistanut siit asti?"

"Kyll, aina thn pivn saakka. Ihmeen maine levisi kaikkiin maihin,
ja joka maasta lhetettiin munkkeja sinne; ne tulivat parvittain
kuin kalat, ja luostari rakensi suuren mrn lisrakennuksia,
levitti ktens ja otti heidt vastaan. Ja myskin nunnia tuli --
tuli tulemistaan, ja ne rakensivat nunnaluostarin vastapt laakson
toiselle puolen ja rakensivat aina vain uusia rakennuksia, kunnes
nunnaluostaristakin tuli sangen iso. Ja nunnat ja munkit olivat
ystvllisi toisilleen ja yhdistyivt rakkaudentyhn ja rakensivat
yhdess suuren lytlastenkodin keskell olevaan laaksoon."

"Te puhuitte joistakin erakoista, Sandy."

"Niin, niit on kokoontunut maan kaikista rist. Erakko viihtyy
parhaiten siell, miss on pyhiinvaeltajia. Sielt ei puutu
minknlajisia erakoita. Jos joku mainitsee erakosta, jota hn
pit uutena, ja luulee, ettei sellaista ole muualla kuin jossakin
kaukaisessa maassa, niin antaa hnen vain kulkea ja koluta kaikki
onkalot ja luolat ja rmeet Taivaan-laakson ymprill, ja olipa erakko
minklainen hyvns, niin aina sielt joku sen lajin mallikappale
lytyy."

Menin ern isokasvuisen miehen luo, jolla oli lihavahkot,
hyvnsvyiset kasvot, aioin ruveta keskustelemaan ja kokoamaan joitakin
pikkuseikkoja Sandyn kertomuksen tydennykseksi. Mutta tuskin olin
ennttnyt alustavasti hieroa tuttavuutta, ennenkuin hn yleiseen
tapaan, innokkaasti ja takaperoisesti, rupesi kertomaan tuota vanhaa
juttua, jonka Dinadan herra oli kertonut silloin, kun jouduin riitaan
Sagramor herran kanssa ja sain haasteen. Jonkin tekosyyn varjolla
vetydyin takaisin kulkueen etujoukkoon, surullisena, toivoen psevni
tst levottomasta elmst, tst murheen alhosta, tst lyhyest
myrskyjen ja pilvien, raskaitten kamppailujen ja yksitoikkoisten
tappioiden tyttmst ajanjaksosta -- ja kuitenkin pelstyin muuttoa,
kun ajattelin, miten pitk iankaikkisuus on ja miten monta sinne on jo
mennyt niit, jotka osaavat samaisen jutun.

Iltapivn alussa tapasimme toisen pyhiinvaelluskulkueen, mutta
tss jonossa ei vallinnut hilpeys, ei kuulunut pilaa, ei naurua,
ei leikillisyytt, ei riehakkuutta. Kaikki ikkaudet olivat siin
edustettuina; harmaapisi ukkoja ja akkoja, keski-ikisi vahvoja
miehi ja naisia, nuoria aviomiehi ja -vaimoja, pieni poikia ja
tyttj sek kolme rintalasta. Eivt edes lapsoset hymyilleet;
jokainen nist puolestasadasta naamasta oli alakuloinen, ja niill
toivottomuuden jykk ilme, joka syntyy pitkist ja raskaista
koettelemuksista sek piintyneest eptoivosta. Ne olivat orjia.
Ketjut kulkivat jalka- ja ksiraudoista karkeaan nahkavyhn, joka
oli heidn vytisilln. Ja kaikki paitsi lapset olivat kuuden
jalan phn toisistaan kiinnitetyt yhteisell ketjulla, joka kulki
kaularaudasta toiseen kautta koko linjan. Kaikki he kulkivat jalkaisin
ja olivat kahdeksassatoista vuorokaudessa kvelleet kolmesataa mailia,
ruokittuina kurjimmalla sotkulla, mit koko valtakunnassa oli nhty,
ja sekin jaettu pienin annoksin. Joka y he olivat, ajettuina kokoon
kuin sikalauma, nukkuneet kahleissaan. Heill oli joitakin vanhoja
vaatekappaleita ylln, mutta heit ei voinut sanoa puetuiksi. Ketjut
olivat kalunneet ihon nilkoista ja aiheuttaneet pysyvisi mthaavoja.
Heidn paljaat jalkansa olivat haavoittuneet, ja kaikki he ontuivat.
Alkujaan niden onnettomien luku on noussut sataan, mutta melkein
toinen puoli oli myyty matkalla. Kauppias, joka heit piti silmll,
istui hevosen selss, ja kdess hnell oli lyhytvartinen ruoska,
jonka siima oli pitk ja pst jaettu ohuempiin, solmutettuihin
siimoihin. Tll piiskalla hn iski jokaista, joka hoiperteli
vsymyksest tai kivusta, ja pakotti hnet terstmn voimiaan. Hn
ei puhunut, mutta ruoska sanoi turhitta sanoitta, mit hn toivoi. Ei
ainoakaan nist ihmisparoista nostanut silmin maasta ratsastaessamme
heidn ohitseen. He eivt osoittaneet lainkaan tietvns meidn
lsnolostamme. Eivtk he pstneet ntkn, lukuunottamatta yht.
Se oli ketjujen kumea, kauhea kalina, joka syntyi neijnkymmenenkolmen
jalan noustessa ja laskiessa. Koko kulkue liikkui pilvess, jonka se
itse oli nostanut.

Kaikki nm kasvot olivat harmaita -- tihen tomukerroksen peitossa.
Sellaisia tomukerroksia jokainen on nhnyt asumattomien talojen
huonekaluilla ja ajattelemattaan kirjoittanut siihen sormellaan
jotakin. Se muistui mieleen, kun katselin muutamia naisia, nuoria
itej, jotka kantoivat pienokaisiaan, kuolemaisillaan olevia
lapsi-parkoja, ja nin, ett jotakin heidn sydmistn oli heidn
kasvoihinsa kirjoitettu, selvsti nkyv ja niin helposti luettavaa
-- kyynelten jlki. Ers tllainen nuori iti oli itse melkein lapsi
viel, ja minun sydntni viilsi lukiessani tuota kirjoitusta ja
ajatellessani, ett sen oli sepittnyt niin nuoren olennon rinta.
Siin iss ei hnen olisi pitnyt tuntea huolia, vaan ainoastaan sit
hilpeytt, mik kuuluu elmn aamuun. Epilemtt...

Samassa hn horjahti, p vsymyksest sekaisin, ja samassa
ruoskansiima repisi pienen rein hnen paljaaseen hartiaansa. Minuun
koski, kuin itse olisin sen iskun saanut hnen sijastaan. Pllysmies
antoi jonon pyshty ja hyppsi hevosensa selst. Hn rhisi ja
kiroili tytlle, sanoi, ett tm oli jo laiskuudellaan aiheuttanut
tarpeeksi ikvyyksi ja ett nyt tehtisiin laskut selviksi. Tytt
lankesi polvilleen, ojensi ktens ja alkoi kerjt, itke ja rukoilla
aivan suunniltaan kauhusta, mutta mies ei taipunut. Hn riuhtaisi
lapsen idin sylist ja kski miesorjien, joiden vliss nainen oli
ollut, viskata hnet maahan, pidell hnt kiinni ja paljastaa hnen
ruumiinsa. Ja sitten mies pieksi, pieksi kuin mielipuoli, kunnes naisen
selk oli nyljetty; onneton huusi ja taisteli kaikin voimin, turhaan.
Toinen hnt kiinnipitelev mies knsi kasvonsa poispin ja tst
inhimillisyyden todisteesta sai ankaran ojennuksen piiskalta.

Kaikki pyhiinvaeltajat katselivat tehden huomioitaan -- varmasta
tavasta, mill ruoskaa heilutettiin. He olivat niin paatuneita
jokapivisest orjuuteen tottumuksestaan, ettei heidn phns
plkhtnytkn tehd muita huomioita. Niin pitklle voi orjuus
kivetytt ihmisen tunteita, sill nm pyhiinvaeltajat olivat
hyvntahtoisia ihmisi eivtk olisi sallineet kenenkn kohdella
hevosta sill tavalla.

Olisin tahtonut tehd kaikesta lopun ja vapauttaa orjat, mutta se
ei kynyt pins. En saanut liikaa sekautua toisten asioihin ja
haikailematta uhmailla valtakunnan lakeja ja asettautua kansalaisten
oikeuksien ylpuolelle. Jos saisin el ja kaikki kvisi hyvin, niin
minusta tulisi orjuuden kuolema, olin niin pttnyt, mutta yrittisin
jrjest niin, ett vaikka min olisin sen pyveli, niin kuitenkin
kansan kskyst.

Juuri tss tien ohessa oli pieni paja, ja sinne tuli muuan
tilanomistaja, joka oli ostanut tuon naisen muutamia maileja
aikaisemmin sill ehdolla, ett nainen luovutettaisiin tll, miss
kahleet voitiin hnelt ottaa. Tm tapahtui, ja herrasmiehen ja
orjakauppiaan vlill nousi riita siit, kumpi maksaisi sepn. Heti
vapauduttuaan kahleista nainen heittytyi kiivaasti nyyhkytten ja
itkien sen orjan ksivarrelle, joka oli kntnyt kasvonsa pois. Mies
painoi hnet povelleen, peitti hnen ja lapsen kasvot suudelmilla ja
pesi heidt kyyneltens sateella. Minulla oli omat epluuloni ja tein
kyselyit. Kyll, olin oikeassa. He olivat mies ja vaimo. Heidt oli
vkisin kiskottava eroon toisistaan, nainen tytyi laahata pois, hn
ponnisteli vastaan, taisteli ja huusi kuin hullu, kunnes tien mutka
vei hnet nkyvistmme. Viel kauan kuulimme hnen huutonsa, vaikka
hiljenemistn hiljeten. Ja mies, is, joka oli kadottanut vaimon ja
lapsen eik ehk milloinkaan en saisi heit nhd -- hn nytti niin
eptoivoiselta, ettei hnt voinut katsoa, ja senvuoksi knnyin pois,
mutta tiesin, ettei hnen kuvansa milloinkaan hipyisi muististani. Se
on yh tallella, ja sydntni srkee aina sit ajatellessani.

Hmrn tultua majoituimme kylkievariin, ja kun seuraavana aamuna
nousin yls ja katselin ulos, sain nhd ritarin tulevan ratsastaen
aamuauringon loistossa ja tunsin hnet erksi omista ritareistani
-- Ozana le Cure Hardy herraksi. Hn kuului herrainvaatetusosastoon,
ja hnen lhetyssaarnauksensa ksitteli silinterihattuja. Hn oli
kokonaan terkseen puettu, plln ajan kaunein varustus, kypr
lukuunottamatta. Hnell ei ollut kypr, vaan sen sijalla kiiltv
uuninpiippu, joka nytti mahdottoman naurettavalta. Siin muuan
ovelimpia niksejni ritarisdyn kukistamiseksi. Tahdoin sen tehd
naurunalaiseksi ja jrjettmyydeksi. Ozana herran satulasta riippui
nahkainen hattukotelo, ja joka kerta tavatessaan vaeltavan ritarin hn
pestasi tmn palvelukseemme, varusti miehen silinterill ja taivutti
hnet sit kyttmn. Pukeuduin ja juoksin alas tervehtimn Ozana
herraa ja kuulemaan hnen uutisiaan.

"Miten afri luistaa?" kysyin.

"Sinun pitisi huomata, ett minulla on vain nm nelj jljell, ja
kuitenkin niit oli kuusitoista, kun lhdin Camelotista."

"Olette tosiaankin pannut toimeksi, Ozana herra. Miss rehustitte
viimeksi?"

"Olen, luvallasi, herra, skettin saapunut Taivaanlaaksosta."

"Sinne aion itsekin. Kuuluuko munkkiluostariin muuta kuin tavallista?"

"Kautta pyhn messun, kuinka sellaista voit kysy?... Anna hevoselle
hyvt muonat, poika, lk puhalla niist, jos pidt korviasi
arvossa. Vie heti talliin ja tee, niinkuin sanoin... Herra, minulla
on ihmeellisi asioita kerrottavana, ja sano -- ovatko nuo ihmiset
tuolla pyhiinvaeltajia?... Sitten on parasta, hyv rahvas, ett
kokoonnutte minun ymprilleni ja kuuntelette, mit teille kerron, sill
se koskee teit sikli, ett lydtte, mit ette tahdo lyt, ja
turhaan etsitte, mit teidn pitisi etsi. Minun elmni on sanojeni
takuuna, ja minun tietoni on tllainen, ett nimittin on tapahtunut
tapaus, jollainen on nhty vain kerran kahdessasadassa vuodessa.
Silloin ensimmisen ja ainoan kerran sanottu onnettomuus kohtasi
Taivaan-laaksoa kaikkein korkeimman mryksest, oikeudenmukaisten
syiden vuoksi, joihin..."

"Ihmeellinen lhde on lakannut vuotamasta!" Tm huuto kaikui kuorossa
pyhiinvaeltajain huulilta.

"Te sanotte oikein, hyv rahvas. Min aioin teille sen seikan
ilmoittaa, kun keskeytitte minut."

"Onko joku taas peseytynyt?"

"Ei, on kyll ollut epluuloja, mutta kukaan ei usko sit. Otaksutaan,
ett syyn on jokin toinen synti, mutta kukaan ei tied mik."

"Miten thn onnettomuuteen suhtaudutaan?"

"Sit ei voi sanoin kuvata. Lhde on ollut kuivana yhdeksn piv.
Rukoukset, jotka silloin alkoivat, valitukset skiss ja tuhassa sek
pyht kulkueet ovat jatkuneet yt piv, niin ett munkit ja nunnat
ja lytlapset ovat aivan lopen uupuneet ja kurottavat taivasta kohti
rukouksia pergamentille kirjoitettuina, koska kukaan ihminen ei en
jaksa koroittaa ntn. Ja lopuksi he lhettivt sanan sinulle,
kunnioitettava Poosu, ett koettaisit, mit loihdut ja manaukset
voisivat auttaa. Ellet sin tulisi, niin lhetin piti ottaa Merlin
mukaansa, ja Merlin on nyt ollut siell kolme piv ja sanoo, ett
hn hankkii veden, vaikka hnen tytyisi musertaa maa ja hvitt
sen valtakunnat. Ja hn kulkee siell loihtimassa ja huutaa kaikkia
pimeyden henki, manaten niit apuun, mutta viel thn menness hn
ei ole saanut vhkn kosteutta -- ei edes sen verran, ett saisi
kuparipeilin hikiseksi, min en nimittin ota huomioon niit monia
kannuja hike, mit hnest on tippunut tuossa rehkimisess; ja jos
sin..."

Aamiainen oli valmis. Heti sytymme nytin Ozana herralle seuraavia
sanoja, jotka olin kirjoittanut hnen hattunsa sisreunaan:
_Kemiallinen osasto, Lislaboratorio, Jakso G. Pxxp. Lhet kaksi ens.
suuruutta, kaksi N:o 3 ja kuusi N:o 4 sek asiaankuul. yksit. kohd. --
sek kaksi tutk. suor. apul._ Ja sanoin:

"Kiirehtik nyt Camelotiin, urhea ritari, niin nopeasti kuin psette,
nyttk kirjoitusta Clarencelle ja pyytk hnt mit kiireimmin
jrjestmn pyydetyt asiat Taivaan-laaksoon."

"Tapahtuu, Poosu herra", ja hn lhti nelistmn.




KAHDESKOLMATTA LUKU.

Pyh lhde.


Pyhiinvaeltajat eivt olleet ihmisi kummempia. Jos olisivat olleet,
niin he olisivat kyttytyneet toisin. He olivat tehneet pitkn ja
vaivalloisen matkan, ja kun retki nyt oli melkein lopussa ja he olivat
saaneet tiet tulleensa turhaan, eivt he tehneet, niinkuin hevoset
tai kissat tai onkimadot luultavasti olisivat tehneet -- he eivt
kntyneet ympri ja menneet tekemn jotakin hydyllist -- ei,
varmasti he olivat halunneet nhd tuon ihmeellisen lhteen, mutta nyt
he halusivat ainakin neljkymment kertaa kiihkemmin nhd paikan,
miss se oli ollut. Ihmisten teot ovat sangen ksittmttmi.

Me kiiruhdimme, ja pari tuntia ennen auringonlaskua seisoimme
Taivaan-laakson partaalla, katselimme koko aluetta ja panimme merkille
sen erikoisuudet -- nimittin silmnpistvimmt. Ne olivat kolme
rakennusryhm, kaukana toisistaan; nyttivt leikkitaloilta laakson
autiuden takia. Se oli tuollainen aavikko, joka nettmyydessn
vaikuttaa kuolleelta; mutta sielt kuului ni, kaukainen kumea
luostarinkello, jonka ni kantoi tnne asti vain joskus tuulen
mukana -- niin hiljaisena, ettemme oikein tietneet, kuulimmeko sen
korvillamme vaiko hengellmme.

Saavuimme munkkiluostariin ennen pimen tuloa, ja siell saivat
miesvieraat asua, kun taas naiset lhetettiin laakson poikki
nunnaluostariin. Kellot olivat nyt aivan lhell, ja niiden juhlalliset
kumahdukset iskivt korvaan kuin tuomion sanoma. Kaikkialla nkyi
mustakaapuisia, sandaalijalkaisia, kalpeita aaveita, vilahdellen siell
tll nettmin kuin, painajais-unen kuvat ja yht kauheina kuin ne.

Vanhan apotin ilo, kun hn nki minut, oli liikuttava -- herkytti
kyyneleihin -- mutta hn se niit vuodatteli. Hn sanoi:

"l viivyttele, poikani, vaan ryhdy pelastustyhn. Ellemme me hanki
tnne vett ja pian, niin me menemme perikatoon, ja hyv laitos, joka
on ollut kynniss kaksisataa vuotta, tytyy lopettaa. Ja katso, ett
teet sen pyhill taikakeinoilla, sill kirkko ei salli, ett ty sen
hyvksi suoritetaan saatanallisen noituuden avulla."

"Voitte olla varma, isni, ett kun min teen jotakin, niin siin
ei ole saatanan apua. En luota sellaisiin temppuihin, jotka ovat
paholaisesta -- min kytn vain sellaisia elementtej, jotka Jumalan
ksi on luonut. Mutta mahtaakohan Merlin niin tarkasti seurata pyhi
suuntaviivoja?"

"Kyll hn sanoi seuraavansa, poikani, kyll hn sanoi niin ja vannoi
pitvns lupauksensa."

"No, antakaa hnen sitten jatkaa."

"Mutta et kai aio katsella sivusta panematta kortta ristiin?"

"Metodeja ei ky sekoittaminen, is: sekin olisi ammatillisesti
tahditonta. Saman ammatin harjoittajien ei sovi syrjytt toisiaan.
Siin tapauksessa olisi parempi, ett me kumpikin luopuisimme
yrityksest -- siihen se kuitenkin lopulta veisi." -- Ja jatkoin:

"Merlinill on vlikirja. Kukaan toinen ei voi sekaantua asiaan,
ennenkuin hn luopuu siit."

"Mutta mit otan sen hnelt. Me olemme hirvittvss pulassa, ja se
oikeuttaa toimenpiteeni. Ja vaikk'ei meill olisikaan mitn ht --
kuka st lakeja kirkolle? Kirkko st lakeja kaikille, ja mit
se tahtoo tehd, sen se tekee. Min otan hnelt vlikirjan, ja sin
aloitat heti."

"Ei ky laatuun, is. Olette kyll oikeassa sanoessanne, ett se, jolla
on hallussaan korkein valta, voi tehd, mit haluaa, tarvitsematta
pelt minknlaista rangaistusta. Mutta me taikuriparat emme ole
sellaisessa asemassa. Merlin on erinomainen taikuri omalla rajoitetulla
alallaan, ja hn on jo maaseudulla ernlainen kuuluisuus. Hn raataa
ja rehkii, panee aina parastaan, ja olisi vastoin kaikkea sopivaisuuden
lakeja, ett min ottaisin suorittaakseni hnen tehtvns, ennenkuin
hn on luopunut siit."

Apotin kasvot kirkastuivat.

"Se on pian tehty. On kaksi tapaa taivuttaa hnet luopumaan siit."

"Ei, ei, se ei ky laatuun. Jos hnet pakotettaisiin siihen vasten
tahtoaan, niin hn vihoissaan noituisi tuon lhteen, ja siit olisi
minulle sitten alituista vastusta, kunnes psisin salaisuuden perille
-- ja se saattaisi kest kenties kuukauden. Min voisin valmistaa
pienen taikakalun, jota tahtoisin nimitt puhelimeksi, eik hn
pystyisi sadassakaan vuodessa keksimn sen salaisuutta. Nettek, hn
viivyttisi minua varmasti kokonaisen kuukauden. Tahdotteko vlttmtt
krsi viel kuukauden tllaista kuivuutta?"

"Kuukauden! Pelkk moinen ajatus kauhistuttaa minua. Sin saat
tahtosi tytetyksi, poikani. Mutta tm pettymys tuottaa minulle
suurta surua. Mene, poikani, ja anna uupumuksen ja odotuksen kiduttaa
sieluani, niinkuin ne jo ovat sit kiduttaneet kymmenen pitk piv
karkoittaen mielenrauhani, sill vaikka ulkomuotoni varmaankin nytt
levolliselta, ei sisimmssni ole jlkekn rauhasta."

Tietysti olisi Merlinille ollut parasta, ett min olisin antanut
sopivaisuudelle palttua, sill hn ei kuitenkaan koskaan saisi kaivoa
kuntoon. Hn oli tyypillinen sen ajan taikuri: ne suuret ihmeet, joita
hn sai kiitt maineestaan, oli aina tehty silloin, kun ainoastaan
Merlin oli nkemss. Hn ei voinut saada vett virtaamaan, kun koko
tuo kansanjoukko oli katsomassa. Lukuisat katselijat vaikeuttivat
silloin taikurin toimintaa yht paljon kuin minun aikanani spriritistin
esityst. Oli melkein varmaa, ett heidn joukossaan oli joku epilij,
joka ratkaisevalla hetkell vntisi kaasun palamaan ja pilaisi
kaiken. Mutta min en tahtonut, ett Merlin luopuisi tehtvst,
ennenkuin olin valmis suorittamaan sen itse; ja ensin minun oli saatava
Camelotista tilaamani tavarat, mik saattoi vied pari kolme piv.

Lsnoloni hertti kuitenkin munkeissa toivoa ja rohkaisi heit
huomattavasti, niin ett he sin iltana nauttivat kunnollisen aterian,
mit he eivt olleet tehneet kymmeneen pivn. Kun heidn ruumiinsa
olivat saaneet riittvsti ravintoa, alkoivat heidn sielunsa elpy,
ja kun sima pantiin kiertmn, kohosi tunnelma yh korkeammalle. Ja
kun pyh yhdyskunta kerran oli pssyt vauhtiin, nytti silt, kuin se
voisi jatkaa koko yn. Me jimme kaikki pytn, eik kukaan tehnyt
vastavitteit. Vanhoja hyvi kaksimielisi juttuja kerrottiin, ja ne
otettiin vastaan suurella riemulla: kyyneleet virtasivat, hampaattomat
suut ammottivat ja pyret vatsat hytkyivt naurusta. Epilyttvi
viisuja hoilotettiin kuorossa niin nekksti, ettei niilt kuullut
kellojen soittoa.

Lopulta uskalsin minkin kertoa jutun, ja sen menestys oli
suurenmoinen. Tietenkn ei heti, sill Brittein saarten asukkaat
eivt yleens ksit humoristista juttua niin kki, mutta kun kerroin
jutun viidennen kerran, alkoi sielt tlt kuulua tirskahduksia,
kahdeksannella kerralla he olivat halkeamaisillaan naurusta,
kahdennellatoista kerralla he halkesivat, ja viidennelltoista he
menivt pirstaleiksi, niin ett min otin luudan ja lakaisin heidt
ulos. Puhun kuvaannollisesti. Niiden saarten asukkaat -- kuinka
sanoisinkaan -- niiden saarten asukkaat ovat hitaita palkitsemaan
teidn lisnne yleiseen iloon, mutta lopuksi he palkitsivat ne tavalla,
joka saa kaikki muut kansat nyttmn kitsailta ja itarilta.

Seuraavana pivn olin hyviss ajoin lhteell. Merlin oli siell ja
hri kuin majava, mutta vett hn ei saanut tulemaan. Hn ei ollut
erikoisen hyvll tuulella, ja joka kerta kun min huomautin, ett
tehtv oli aloittelijalle kenties liian vaikea, psti hn kielens
siteist ja kirosi kuin piispa -- regenttiajan ranskalainen piispa,
tarkoitan.

Asianlaita oli suunnilleen sellainen kuin olin arvellut. Niin
sanottu lhde eli "fonteeni" oli tavallinen kaivo, joka oli kaivettu
tavalliseen tapaan ja kivetty tavalliseen tapaan. Mitn ihmett siin
ei ollut tapahtunut. Ei edes se valhe, johon sen maine perustui,
ollut ihmeellinen; olisin itse keksinyt sen silmt ummessa. Kaivo
sijaitsi pimess kamarissa keskell kivest rakennettua kappelia,
jonka seinill riippui hurskaita tauluja. Meidn ljypainoksemme
olisivat niiden rinnalla nyttneet erikoisen hyvilt. Noiden taulujen
tarkoituksena oli silytt muistissa parannustaidollisia ihmetekoja,
joita oli aikaansaatu veden avulla, kun kukaan ei ollut nkemss. Tai
oikeammin: ei kukaan lukuunottamatta enkeleit. Ne ovat aina siell,
miss tehdn ihmeit -- luultavasti pstkseen tauluun. Enkelit ovat
siihen yht krkkit kuin palokuntalaiset. Katsokaa vanhoja mestareita.

Kaivokamari oli valaistu heikosti lampuilla. Munkit vnsivt veden
yls vintturin ja ketjun avulla, ja se kaadettiin sitten kaukaloihin ja
kouruihin, jotka veivt sen kappelissa oleviin siliihin -- tarkoitan
tietysti, silloin kun vett oli -- ja ainoastaan munkit psivt
kaivokamariin. Min menin sinne, sill olin saanut tilapisen valtuuden
siihen, kiitos vhptisen ammattiveljeni hyvntahtoisuuden. Itse
hn ei ollut siell. Hn luotti aina loitsulukuihin -- ei milloinkaan
jrkeens. Jos hn olisi mennyt sinne ja kyttnyt hyvkseen silmin
hmrien kuvitelmiensa sijasta, olisi hn voinut korjata kaivon
luonnollisilla apuneuvoilla ja sitten tavallisin keinoin muuttaa
tekonsa ihmeeksi. Mutta sit hn ei tietenkn tehnyt, hn oli vanha
pssinp, taikuri, joka luotti omiin taikatemppuihinsa, eik ainoakaan
taikuri voi ajan pitkn menesty, jos hn on sellaisen taikauskon
vallassa.

Mieleeni oli juolahtanut, ett kaivo mahdollisesti oli saanut vuodon,
ett jotkut lhell pohjaa olevista seinkivist olivat pudonneet ja
ett oli syntynyt aukkoja, joista vesi psi virtaamaan pois. Mittasin
ketjun -- 98 jalkaa. Sitten kutsuin sisn pari munkkia, lukitsin oven,
otin kynttiln ja annoin heidn laskea minut vesikuiluun. Kun ketju oli
alhaalla, todisti kynttil epilykseni oikeaksi. Kiviseinst oli suuri
osa luhistunut, niin ett oli muodostunut huomattava aukko.

Min miltei pahoittelin, ett teoriani kaivon viasta oli oikea, sill
olin laatinut toisen, joka parilta kohdaltaan olisi ollut erikoisen
sovelias ihmeen tekoon. Muistin, ett kun monta sataa vuotta myhemmin
ljylhde lakkasi toimimasta kotona Amerikassa, se tavallisesti
rjytettiin dynamiittitorpeedolla. Jos olisin havainnut tuon kaivon
kuivaksi kykenemtt selittmn syyt, olisin voinut hmmstytt
noita ihmisi kerrassaan ihanasti antamalla jonkun vharvoisen
henkiln pudottaa sinne dynamiittipommin. Olin aikonut valita Merlinin
siihen. Kuitenkin oli pivnselv, ettei nyt ollut pienintkn
aihetta kytt pommia. Aina ei voi saada, mit haluaa, eik miehen
sovi masentua pettymyksest. Hnen tulee aina silytt mielens
tasapaino. Sen teinkin. Sanoin itselleni: sinulla ei ole kiirett, sin
voit odottaa. Pommin aika tulee kyll kerran. Ja se tulikin.

Tultuani jlleen yls karkoitin munkit ja laskin alas ongensiiman;
kaivo oli sataviisikymment jalkaa syv, ja siin oli vett
neljnkymmenenyhden jalan korkeuteen! Kutsuin yhden munkeista sisn.

"Kuinka syv kaivo on?" kysyin.

"Sit en tied, herra, sill kukaan ei ole sit minulle sanonut."

"Kuinka korkealle vesi tavallisesti kohoaa?"

"Melkein yls asti, ja niin on ollut kahdensadan vuoden ajan, niiden
todistusten mukaan, jotka edellkvijmme ovat meille jttneet."

Se oli totta ainakin lheisimpn menneisyyteen nhden, sill
siihen oli parempikin todistus kuin munkin. Ketju oli kulunut vain
noin kahdenkymmenen, kolmenkymmenen jalan pituudelta, muuten se
oli kyttmtn ja ruosteinen. Mit oli tapahtunut edellisell
kerralla, kun vedentulo oli tyrehtynyt. Silloin oli epilemtt joku
kytnnllinen henkil keksinyt vuodon ja korjannut sen ja sitten
sanonut apotille, ett hnen selvnkisyytens oli ilmaissut hnelle,
ett jos kylpyl revittisiin, alkaisi vesi uudelleen juosta. Jlleen
oli syntynyt vuoto, ja nuo lapselliset olennot olisivat lhettneet
taivaaseen rukouksia ja panneet toimeen juhlakulkueita ja soittaneet
kirkonkelloja, kunnes itse olisivat kokonaan kuivuneet. Kukaan heist
ei ikin olisi lynnyt mitata kaivon syvyytt ja menn alas katsomaan,
kuinka asianlaita oikeastaan oli. Vanhat totunnaiset ajatustavat
ovat sitkeint maan pll, ja niist on erittin vaikea pst. Ne
periytyvt niinkuin ruumiinmuoto ja kasvojenpiirteetkin, ja jos joku
niin aikoina olisi saanut ajatuksen, jota hnen esi-isilln ei olisi
ollut, olisi hnt epilty aviottomaksi lapseksi. Sanoin munkille:

"Veden palauttaminen kuivaan kaivoon on vaikea ihme, mutta min aion
yritt siin tapauksessa, ett veli Merlin eponnistuu. Veli Merlin
on sangen mukiinmenev taituri, mutta vain salonkinoituuden alalla, ja
on mahdollista, ettei se ky hnelt -- se on plle ptteeksi hyvin
luultavaa. Mutta lkn se alentako hnen arvoaan. Se mies, joka voi
tehd tllaisen ihmeen, omaa kylliksi tietoa pitkseen hotellia."

"Hotellia? En tied kuulleeni..."

"Ette ole kuullut puhuttavan hotellista? Se on se, mit te nimittte
majataloksi. Se mies, joka pystyy suorittamaan tmn ihmeen, voi pit
hotellia. Min voin tehd tmn ihmeen; min aion tehd tmn ihmeen;
kuitenkaan en tahdo salata, ett ihme on sen laatuinen, ett se panee
ihmeittentekijn kyvyn ja taidon mit ankarimmalle koetukselle."

"Kukaan ei tied sit paremmin kuin tm meidn veljeskuntamme, sill
kronikka kertoo meille, ett se edellisell kerralla oli tavattoman
vaikeata ja vei kokonaisen vuoden."

Liikemiehen kannalta oli erittin trket levitt huhua, ett
tehtv oli vaikea. Monet pienet asiat on tehty suuriksi ymmrtvisen
reklaamin avulla. Tuo munkki oli vakuutettu yrityksen suuruudesta,
ja hn pitisi varmasti huolta siit, ett muutkin tulisivat siihen
ksitykseen. Kahden pivn kuluttua olisi pivittely korkeimmillaan.

Mennessni kotiin keskipivn aikaan tapasin Sandyn. Hn oli katsellut
erakkoja. Sanoin:

"Tahtoisin itsekin mielellni kyd heit katsomassa. Tnn on
keskiviikko. Antavatko he matineoja?"

"Mit, herra?"

"Matineoja. Ottavatko he vastaan iltapivisin?"

"Kutka?"

"Erakot tietysti."

"Ottavatko he vastaan?"

"Niin. Ettek te sit ksit? Panevatko he lafkansa kiinni
kahdeltatoista?"

"Panevatko he lafkansa kiinni?"

"Niin, siin kai ei ole mitn epselv. Milloinkaan en ole nhnyt
moista pssinpt. Ettek te sitten ksit yhtn mitn? Sanokaa
minulle muitta mutkitta, sanovatko he halleluja yleislle ja panevat
lafkansa kiinni..."

"Sanovatko he halleluja yleislle ja panevat..."

"Lopettakaa jo huudahtelunne. Te vsyttte minua. Te ette nyt
ymmrtvn yksinkertaisimpiakaan sanoja."

"Toivoisin ett voisin toimia tyydytykseksesi, herra, ja minulle
tuottaa suurta surua ja tuskaa etten siin onnistu, mutta netk min
olen vain yksinkertainen tytt jota kukaan ei ole opettanut. Enhn
min kehdosta thn pivn saakka ole kertaakaan saanut kylpe noissa
syviss opinlhteiss jotka antavat valituille ylivallan ja verhoavat
heidn olemuksensa kunnioitusta herttvn majesteetillisuuteen, joka
tekee valtavan vaikutuksen niihin ihmisparkoihin jotka vihkimttmin
nkevt tietmttmyydessn vain sen puutteen ja kurjuuden symboolin
jota ihmiset ilmaisevat pukeutumalla skkiin ja tuhkaan. Kun tllainen
onneton olento kohtaa henkisess pimeydessn tuollaisia puhetaidon
aarteita, tuollaisia syvsti mystillisi kultaisia sanoja, tuollaisia
lafkan kiinni panemisia ja yleislle halleluja sanomisia, niin on onni
ellei hn menehdy kadehtiessaan pt joka voi mietti sellaisia puheen
sointuvia ihmeit ja kielt joka voi ne lausua ja jos vhlahjaisemman
jrki sekaantuisi eik voisi arvata noiden ihmeiden merkityst, ei tm
vrinksitys ole teeskennelty vaan tosi ja vilpitn ja jos sin olet
minussa huomannut tmn lyn ja ymmrryksen puutteen, niin tied, ett
mit tahdoin siihen en pystynyt ja mihin pystyin sit en saanut ja min
pyydn sinua olemaan pitkmielinen vikani suhteen ja antamaan minulle
armosta anteeksi, sin mestarini ja rakas herrani."

En voinut seurata koko rimssua yksityiskohdittain, mutta sen verran
psin siit perille, ett hpesin. Ei ollut oikeudenmukaista
ahdistella kuudennen vuosisadan lasta yhdeksnnentoista vuosisadan
sanontatavoilla ja sitten moittia tytt parkaa sen thden, ettei hn
ymmrtnyt, mit ne merkitsivt, varsinkaan kun hn yritti parhaansa,
joskin tuloksetta. Pyysin hnelt siit syyst anteeksi. Ja sitten me
tallustimme hitaasti erakkoluolia kohti tuttavallisesti keskustellen ja
parempina ystvyksin kuin milloinkaan ennen.

Vhitellen aloin tuntea tytt kohtaan salaperist, pelkoa hipovaa
kunnioitusta. Kun tuo kuudennen vuosisadan lapsi avasi suunsa ja
antoi kuulua hnelle ominaisen horisontittoman, transkontinentaalisen
lausemuodostelman, hiipi mieleeni aavistus, ett olin Saksankielen
idin seurassa. Se ksitys sai minussa sellaisen vallan, ett
vlist, kun hn alkoi valaa plleni pitkveteist lausettaan,
otin vaistomaisesti lakin pstni ja kuuntelin kunnioittavasti.
Jos sanat olisivat olleet vett, olisin hukkunut niihin. Hnell
oli tarkalleen saksalainen metodi. Mit hn aikoikin esitt, olipa
se sitten yksinkertainen huomautus tai saarna tai ensyklopedia tai
sotahistoria, tytyi hnen koota se yhteen ainoaan lauseeseen tai
kuolla. Kun saksalainen kirjanoppinut sukeltaa lauseeseen, ei hnest
ne vilahdustakaan, ennenkuin hn kohoaa pinnalle Atlanttinsa toisella
puolella ja lhtt verbins.

Kuljimme erakon luota erakon luo koko aamupivn. Se oli erittin
omituinen elinnyttely. He kilpailivat keskenn ennen kaikkea
likaisuudessa ja syplisten runsaudessa. Heidn kytksens
ja elkeens ilmaisivat mit tydellisint omahyvisyytt ja
itsekyllisyytt. Ers erakoista piti kunnianaan loikoa liassa ja antaa
syplisten hiritsemtt purra ja pist; toisen ylpeys oli seist
aamusta iltaan kallioon nojaten ja rukoilla; pyhiinvaeltajajoukot
ihailivat hnt suuresti; kolmas rymi alastomana maassa kaikilla
neljll raajallaan; neljs laahasi pivt pstn kahdeksaakymment
naulaa rautaa; viides mahtaili sill, ettei koskaan nukkunut makaavassa
asennossa, vaan kuorsasi seisaallaan orjantappurapensaikossa, kun
lheisyydess oli pyhiinvaeltajia, jotka saattoivat nhd hnet;
erll naisella ei ollut muuta ruumiinverhoa kuin vanhuuden-valkea
tukkansa; hn oli muuten musta kiireest kantaphn, sill hn ei
ollut neljnkymmeneenseitsemn vuoteen kyttnyt vett, pelkst
pyhyydest. Kaikkien noiden omituisten olentojen ymprill oli
joukoittain tllistelevi pyhiinvaeltajia, jotka hartaasti ihailivat
ja kadehtivat sit tahratonta pyhyytt, jonka nuo ihmiset olivat
hurskailla kieltymyksilln voittaneet ankaralta taivaalta.

Ja sitten me menimme katsomaan erst kaikkein etevimmist erakoista.
Hn oli suunnattoman kuuluisa -- hnen maineensa oli tunkeutunut
kristikunnan kaikkiin kolkkiin. Aatelisia ja korkea-arvoisia henkilit
tuli kaukaisimmista maista osoittamaan, hnelle kunnioitustaan. Hnen
paikkansa oli keskell laakson leveint osaa, ja koko se ala tuli
tarkasti kytntn, niin suuret olivat kansanjoukot.

Hn seisoi kuudenkymmenen jalan korkuisella pylvll, jonka p oli
leve ja tasainen. Hn teki parhaillaan sit, mit hn oli tehnyt jo
kaksikymment vuotta siell ylhll -- taivutti vartaloaan nopeasti ja
herkemtt melkein jalkoihin saakka. Se oli hnen rukoilemistapansa.
Mrsin nopeuden sekuntikellolla ja havaitsin, ett hn kumarsi
24 minuutissa 46 sekunnissa 1,244 kertaa. Se oli mielestni voiman
vrinkytt, ja oli vahinko, ett se meni hukkaan. Heiluriliikehn
on mekaniikan hydyllisimpi. Tein senthden merkinnn muistikirjaani
sit silmllpiten, ett joskus myhemmin sovittaisin hneen
shklankayhdistelmn, jolla voisi kytt ompelukonetta. Sittemmin
toteutinkin suunnitelmani, ja miehest oli minulle viisi vuotta hyty.
Sin aikana valmistin noin kahdeksantoistatuhatta ensiluokkaista
palttinapaitaa, t.s. kymmenen pivss. Kytin hnt myskin
sunnuntaisin; hn teki tyt niin sunnuntaina kuin arkipivinkin,
sill mit hydytti hukata voimaa. Nuo paidat eivt aiheuttaneet
minulle mitn muita kustannuksia kuin sen vhisen summan, mink
tarveaineet vaativat -- min net maksoin ne -- sill olisi ollut
vrin jtt se hnen tehtvkseen -- ja ne menivt kuin kuumille
kiville. Pyhiinvaeltajat maksoivat niist kappaleelta puolitoista
dollaria, jolla hinnalla Arthurin valtakunnassa olisi saanut
viisikymment lehm tai kilpa-ajohevosen. Niit pidettiin parhaana
turvana synti vastaan, ja sellaista niist sanottiin myskin ritarieni
maalaamissa ilmoituksissa, joita oli kaikkialla. Lopulta ei Englannissa
ollut ainoatakaan kalliota, ainoatakaan isohkoa kivilohkaretta,
ainoatakaan muuria, josta ei mailin pst olisi voinut lukea:

_"Ostakaa ainoa oikea pylvspyhimyspaita; aateliston suojeluksessa.
Patenttia haetaan."_

Yritys tuotti rahaa enemmn kuin tarpeeksi. Kun sit laajennettiin,
aloin min valmistaa hienompia tavaroita kuninkaita varten ja
niinikn hyvin tyylikkit herttuattaria ja muita ylhisi naisia
silmllpiten; niiss oli ryhellyksi ja poimutettuja suikaleita sek
edess ett takana. Ne olivat julman koreita.

Mutta samaan aikaan huomasin, ett kyttvoima oli ottanut tavakseen
seisoa yhdell jalalla, ja sain selville, ett toinen jalka oli
jollakin tavoin epkunnossa; keskeytin silloin valmistuksen ja muutin
varaston rahaksi, taloudellisista seikoista neuvottelin Bors de
Ganis herran ja muutamien hnen ystviens kanssa. Vuoden kuluttua
kone pyshtyi kokonaan, ja hyv pyhimys astui lepoon, jonka hn oli
rehellisesti ansainnut, se on varma.

Kun nin hnet ensi kerran -- mutta: hnen persoonallinen tilansa
oli sen laatuinen, ettei sit voi tss kuvata. Voitte lukea siit
"Pyhimysten elmst". [Kaikki tss luvussa esiintyvt yksityiskohdat
pyhimyksist on otettu Leckylt -- mutta huomattavasti lievennettyin.
Kun tm kirja ei ole historiaa, vaan ainoastaan kertomus, pidn
useimpia historiankirjoittajan avomielisist yksityiskohdista liian
vkevin tss toistettaviksi. -- Julkaisija.]




KOLMASKOLMATTA LUKU.

Kaivo saatetaan kyttkelpoiseen kuntoon.


Lauantaina menin keskipivll kaivolle ja seisoskelin siell jonkin
aikaa katselemassa. Merlin yh vain poltti suitsutusjauhetta, huitoi
ilmaa ja mongersi kaikin voimin siansaksaansa, mutta hn nytti koko
lailla masentuneelta, sill hn ei tietenkn ollut viel saanut
kaivosta pisaraakaan kosteutta. Lopulta sanoin:

"Mitenk ty edistyy, hyv virkaveli?"

"Ryhdyin juuri kyttmn voimakkainta taikakeinoa, mink itmaalaiset
salatieteiden ruhtinaat tuntevat. Ellei se auta, ei mikn auta. Vaiti,
kunnes olen lopettanut!"

Tll kertaa hn loi savupilven, joka pimitti koko seudun ja tuotti
varmasti paljon harmia erakoille, sill tuuli oli heihin pin ja savu
painui heidn luoliinsa tihen, aaltoilevan sumun kaltaisena. Samalla
Merlin alkoi syyt tulvimalla sanoja, hn kntelehti ja vntelehti
ja huitoi ksilln ilmaa hyvin merkillisell tavalla. Kahdenkymmenen
minuutin kuluttua hn kaatui hengstyneen ja lopen uupuneena maahan.
Nyt saapui apotti ja muutamia satoja munkkeja ja nunnia ja heidn
perssn joukko pyhiinvaeltajia ja pari tynnyrinalaa lytlapsia;
heidt kaikki oli tuo hirve savu sinne houkutellut, ja kaikki he
olivat rimmisen kiihtyneess mielentilassa. Apotti tiedusti
innokkaasti tulosta. Merlin sanoi:

"Jos mikn kuolevaisen taikakeino voisi vapauttaa tuon veden
lumouksesta, olisi sken suorittamani tehnyt sen. Se ei auttanut, ja
siit tiedn nyt, ett epilykseni olivat oikeita. Asianlaita on se,
ett mahtavin henki, mink Itmaiden taikurit tuntevat, on lumonnut
tmn kaivon. Sit kuolevaista ei ole eik tule koskaan olemaan, joka
voisi tunkeutua lumouksen salaisuuteen, ja ellei saa selville sit
salaisuutta, ei myskn voi poistaa lumousta. Vesi ei milloinkaan en
ala uudelleen virrata. Olen tehnyt kaiken, mit ihminen voi tehd.
Antakaa minun nyt menn."

Tietysti apotti sikhti hirvesti. Sen nki hnen kasvoistaan, kun hn
kntyi minun puoleeni ja sanoi:

"Sinhn kuulit, mit hn sanoi? Onko se totta?"

"Osittain", vastasin min.

"Ei siis kokonaan. Mik siit on totta?"

"Ett tuo venlisniminen henki on noitunut kaivon."

"Hyv Jumala, silloin olemme hukassa!"

"Ehk."

"Mutta ei varmasti? Tarkoitatko, ettei varmasti?"

"Juuri sit tarkoitan."

"Silloin kai arvelet myskin, ett kun hn sanoo, ettei kukaan voi
poistaa lumousta..."

"Niin, kun hn sen sanoo, puhuu hn sellaista, mik ei ehdottomasti
ole totta. Meill on toiveita -- tosin vhisi toiveita, ett lumous
visseiss olosuhteissa voidaan poistaa."

"Ja nuo olosuhteet..."

"Oh, niit ei ole vaikea aikaansaada. Tahdon pit aivan yksin
hallussani kaivon ja sen ympristn puolen mailin phn joka suuntaan
tmn pivn auringonlaskusta siihen saakka, kunnes kumoan kiellon.
Kukaan ei saa ilman erikoista lupaani tulla tlle alueelle."

"Siink kaikki?"

"Niin."

"Eik sinua peloita ryhty sellaiseen yritykseen?"

"Ei vhkn. Voihan sattua, ett eponnistun, se on selv; voi
myskin sattua, ett onnistun. Joka tapauksessa yritn, ja olen valmis
ottamaan vastuun. Tytttehn ehtoni?"

"Sek ne, jotka jo mainitsit, ett ne, jotka myhemmin tulet
mainitsemaan. Min annan heti siit mryksen."

"Odotahan", sanoi Merlin ilkesti hymyillen. "Tiedt kai, ett sen,
joka yritt poistaa lumouksen, tytyy tuntea tuon hengen nimi?"

"Aivan niin, min tunnen hnen nimens."

"Ent tiedtk myskin, ettei sen tunteminen yksin riit, vaan tytyy
lisksi osata lausua se? Hah hah! Tiesitk sen?"

"Senkin tiesin."

"Vai niin, sinulla oli hallussasi se tieto! Oletko hullu? Haluttaako
sinua lausua se nimi ja kuolla?"

"Lausua se? Tietysti. Min lausuisin sen, vaikka se olisi walesilainen."

"Silloin olet mennytt miest, ja min lhden kertomaan siit kuningas
Arthurille."

"Siin olette oikeassa. Ottakaa te vain reppunne ja lhtek tiehenne.
Teidn, John W. Merlin, on parasta menn kotiin ssuhteita tutkimaan."

Se osui arkaan kohtaan, ja hn rpytti silmin, sill huonompaa
snennustajaa ei ollut koko valtakunnassa. Heti kun hn kski panna
myrskymerkkej pitkin rannikkoa, tuli viikon tyven, ja joka kerta kun
hn ennusti kaunista ilmaa, satoi pieni kivi. Mutta min pidin hnt
kuitenkin stoimistossa, jotta hn pilaisi maineensa. -- Piikkini
kiukutti hnt, ja hn sanoi, ettei hn lhtisikn kotiin ilmoittamaan
kuolemastani, vaan jisi sensijaan nauttimaan siit.

Molemmat ammattimieheni saapuivat illalla sangen vsynein, sill he
olivat matkanneet hyvll vauhdilla. Heill oli mukanaan kuormamuuleja
ja kaikkea mit tarvitsin -- tykaluja, pumppu, lyijyputkea,
kreikkalaista tulta, kokonaisia kupoja suuria raketteja, roomalaisia
kynttilit, vrillisi ilotulitustarpeita, shkkone ja monenlaista
muuta tavaraa -- sanalla sanoen kaikki mit tarvitsin aikaansaadakseni
komeimman kaikista ihmeist. He saivat syd illallisensa ja torkahtaa
hetkeksi; kun me keskiyn aikaan lhdimme ulos, oli seutu niin autio
ja tyhj, etten ollut osannut sellaista toivoakaan. Otimme kaivon ja
sen ympristn haltuumme. Poikani olivat ammattimiehi miss hyvns,
kaivon kivemisest matemaattisen koneen konstruoimiseen saakka.
Tuntia ennen aamunkoittoa oli vuoto korjattu, ja vesi alkoi nousta.
Me ladoimme silloin ilotulitustarpeet kappeliin ja menimme kotiin
nukkumaan.

Ennenkuin keskipiv-messu oli lopetettu, olimme jlleen kaivolla,
sill paljon oli viel tehtv ja min olin afrisyist pttnyt
suorittaa ihmeen ennen keskiyt. Asianlaita on net sellainen, ett
jos kirkon hyvksi tehty ihme tapahtuu arkipivn, on se sangen
suuriarvoinen, mutta jos se tapahtuu sunnuntaina, on se kuusi kertaa
arvokkaampi. Yhdeksss tunnissa vesi oli noussut tavalliselle
korkeudelleen, t.s. se oli kaksikymmentkolme jalkaa kaivoaukon
alapuolella. Panimme siihen pienen rautapumpun, ensimmisi, mit
pkaupungissa olevista typajoistani oli valmistunut; porasimme
rein kaivokamarin ulkoseinn kohdalla olevaan kivisilin ja
asetimme siihen kappaleen lyijyputkea, joka oli niin pitk, ett
se saatiin ulottumaan kappelin ovelle asti ja pistmn esiin
kynnyksen alta; kun vesi virtaisi siit, nkisi sen varmasti koko se
kahdensadanviidenkymmenen tynnyrinalan laajuinen ihmisjoukko, jonka
arvelin mrajaksi saapuvan tuon pyhn pikkukukkulan edess olevalle
suurelle tasaiselle kentlle.

Me nakutimme irti kannen erst suunnattoman suuresta tynnyrist
ja hinasimme itse tynnyrin kappelin laakealle katolle, kiinnitimme
sen sinne ja panimme sen pohjalle ruutia tuuman paksuudelta. Sitten
asetimme tynnyriin raketteja, jotenkin tihen, mutta ei ahtamalla --
kaikenlaisia raketteja, ja vakuutan, ett siit tuli melkoisen mahtava
nippu. Ruutiin tynsimme taskushkpatteriin johtavat langat ja katon
kuhunkin kulmaan sijoitimme kreikkalaista tulta -- yhteen sinist,
toiseen vihret, kolmanteen punaista ja neljnteen sinipunaista -- ja
pistimme jokaiseen metallilangan.

Kentlle, noin kahdensadan sylen phn kappelista, me rakensimme
pienen aitauksen halkaistuista hirsist. Tuon nelj jalkaa korkean
aitauksen katoimme sitten laudoilla ja saimme siten lavan. Verhosimme
sen tilaisuutta varten lainatuilla upeilla matoilla ja asetimme
sille apotin oman valtaistuimen. Kun on tehtv ihme tietmttmlle
sukukunnalle, niin on parasta ottaa kytntn kaikki yksityiskohdat,
jotka ovat omansa lismn sen vaikutusta; on koetettava saada se
tehoamaan yleisn mahdollisimman vkevsti; jaloimmille vieraille on
valmistettava mukavat paikat, ja sitten voi kytt kaikkia keinoja,
jotta koko homma tekisi mahdollisimman voimakkaan vaikutuksen. Min
tiedn, mit se merkitsee, sill min tunnen ihmisluonteen. Ihme ei
koskaan voi olla liian komea. Se vaatii tyt ja vaivaa ja toisinaan
rahaa, mutta se kannattaa ajan pitkn. -- Johdimme langat kappelin
lattiaan ja sielt maan alitse lavalle, jonne patterit ktkettiin.
Pitksemme kansaa tarpeellisen etll pingoitimme lavan ymprille
noin sadan jalan phn siit kyden, ja niin oli ty lopussa. Olin
mrnnyt, ett ovet avattaisiin kello 10,30 ja esitys alkaisi tasan
11,25. Olisin mielellni kantanut psymaksua, mutta sehn ei kynyt
laatuun. Kskin poikien tulla kappeliin jo kello 10, ennenkuin yhtn
ihmist oli saapunut, ja olla valmiina hyviss ajoin miehittmn
pumpun ja panemaan vauhdin plle. Sitten menimme kotiin illastamaan.

Tieto kaivos-onnettomuudesta oli nyt levinnyt laajalle, ja viimeisten
kahden tai kolmen pivn aikana oli laaksoon tullut vke tulvimalla.
Laakson alempi osa oli muuttunut suureksi leiriksi; me saisimme hyvn
huoneen, siit ei ollut epilystkn. Jo varhain illalla tekivt
kuuluttajat kierroksensa tiedoittaen pian tapahtuvasta yrityksest,
mik sai kaikkien sydmet pamppailemaan jnnityksest. Kuuluttajat
ilmoittivat kansalle, ett apotti ja hnen virallinen saattueensa
saapuisivat juhlallisesti lavalle kello 10,30; siihen asti oli koko se
alue, johon minun kieltoni ulottui, pidettv tyhjn. Kellonsoitto
lakkaisi silloin, ja se olisi merkki, ett kansanjoukot saisivat
siirty lhemmksi kappelia.

Olin lavalla, valmiina tyttmn isnnn velvollisuudet, kun apotin
juhlallinen kulkue tuli nkyviin -- se oli silloin jo lhell
kysisulkua, sill ilta oli pime ja thdetn ja soihtujen kytt oli
kielletty. Kulkueen mukana tuli Merlin ja valtasi yhden lavan parhaista
paikoista. Kerrankin hn piti sanansa... Kielletyn alueen ulkopuolelle
kokoontuneita joukkoja ei voinut nhd, mutta joka tapauksessa ne
olivat siell. Samassa silmnrpyksess kuin kellojensoitto taukosi,
lhti tuo taaja vkijoukko liikkeelle ja vyryi rajalinjan yli suuren,
mustan aallon kaltaisena; sen kuohumista kesti puoli tuntia, mink
jlkeen se sai kiintemmn muodon, niin ett olisi voinut kvell --
monta mailia -- ihmispiden muodostamalla kiveyksell.

Nyt seurasi juhlallinen teatteri-odotus, joka kesti suunnilleen
kaksikymment minuuttia -- olin ottanut sen ohjelmaan vaikutuksen
tehostamiseksi. On aina hyv antaa jnnityksen kohota huippuunsa.
Lopulta rikkoi hiljaisuuden miesnien esittm komea latinalainen
kantaatti. Se vyryi pimeydess majesteetillisena sointuvirtana. Sekin
oli minun suunnittelemani, ja se oli parhaita vaikutuskeinoja, mit
koskaan olen keksinyt. Kun laulu oli pttynyt, nousin min lavalle
ja pidin ksini kaksi minuuttia ojennettuina ja kasvojani ylspin
knnettyin -- mik aina synnytt syvn hiljaisuuden. Sitten lausuin
hitaasti ja niin jrkyttvn vakavasti, ett sadat ihmiset vapisivat ja
monet naiset pyrtyivt, tmn hirven sanan:

"Constantinopolitanischerdudelsackspfeifenmachergesellschaft."

Samalla kuin kajautin sanan viimeiset tavut, painoin yht
shknappuloistani, ja koko tuo ihmismaailma nkyi inhoittavan
sinisess valaistuksessa! Sen vaikutus oli tavaton. Kansanjoukko
kiljui tytt kurkkua, naiset painautuivat toisiinsa tai juoksivat
kaikkiin suuntiin, lytlapsia keikahti plutoonittain maahan.
Apotti ja munkit tekivt nopeasti ristinmerkin, ja heidn huulensa
vrisivt kuiskatuista rukouksista. Merlin hillitsi itsens, mutta oli
hmmstynyt pst liikavarpaisiin. Milloinkaan hn ei ollut nhnyt
mitn tmn veroista. Nyt oli aika tehostaa vaikutusta. Kohotin kteni
ja lausuin valittaen, iknkuin kauhun vallassa, seuraavan sanan:

"Nihilistendynamtheaterkstchenssprengungsattentatsversuchungen",
-- ja pstin irti punaisen tulen. Olisittepa kuulleet, kuinka tuo
ihmis-atlantti valitti ja kirkui, kun punainen helvetintuli yhtyi
siniseen! Kuudenkymmenen sekunnin kuluttua min huikkasin:

"Transvaaltruppentropentransporttrampelthiertreibertrauungsthr-
nentragdie", -- ja sytytin vihren tulen, Odotettuani tll kertaa
ainoastaan neljkymment sekuntia min lausuin jyrisevll nell
tmn sanojen sanan kuolettavat tavut:

"Mekkamuselmannenmassenmenschenmrdermohrenmuttermarmormonumentenmacher",
-- ja sytytin sinipunaisen valon. Nyt paloivat kaikki tulet yht'aikaa
-- punainen, sininen, vihre, sinipunainen, nelj raivoavaa tulivuorta,
jotka suitsuttivat korkeuteen kokonaisia pilvi vlkkyv savua ja
loivat laakson kaukaisimpiinkin sopukkoihin keskipivn loistetta.
Etisyydess nhtiin pylvsmiehen kohoavan jykkn hahmona kimmeltv
taustaa vasten, ensi kerran kahteenkymmeneen vuoteen hn oli
keskeyttnyt heilahtelunsa. Tiesin, ett poikani nyt olivat valmiina
pumpun ress. Senthden sanoin apotille:

"Hetki on tullut, kunnianarvoisa is. Lausun heti tuon peltyn nimen ja
ksken lumouksen lakata. Rohkaiskaa nyt mielenne ja pitk jostakin
kiinni." Ja sitten min huusin kansalle: "Ottakaa huomioon! Minuutin
kuluttua poistetaan lumous, mikli kuolevainen voi sen poistaa. Jos
kaivo vapautuu siit, tulee se teidn kaikkien tietoon, sill silloin
saatte nhd pyhn veden virtaavan esiin kappelin portilta!"

Odotin muutaman silmnrpyksen antaakseni kuulijoilleni tilaisuuden
levitt julistusta niille, jotka eivt voineet kuulla sit; nm
vuorostaan saattoivat sen kaukaisimpienkin rivien tiedoksi. Sitten min
huusin reuhtoillen ja viittoillen pahemmin kuin koskaan ennen:

"Kuulkaa ja nhk! Min ksken sen ilken hengen, joka on ottanut
tmn kaivon asunnokseen, lhett pilviin kaikki ne hornan tulet,
jotka viel ovat hness jljell, sek pst kaivon heti lumouksesta
ja paeta tlt helvettiin viruakseen siell vankina tuhannen
vuotta. Min ksken hnt hnen oman hirvittvn nimens voimalla --
BGWJJILLIGKKKK!"

Nyt aukaisin virran siihen lankaan, joka vei rakettitynnyriin, niin
ett valtava suihku sihkyvi tulisuikaleita syksyi shisten suoraan
taivasta kohti ja muuttui korkeudessa skenivksi jalokivisateeksi!
rettmst ihmisjoukosta kohosi kauhunhuuto, mutta se vaihtui kki
hurjaksi riemuksi, sill nyt he nkivt tuossa taikavalaistuksessa
vapautuneen veden virtaavan. Vanha apotti ei saanut sanaakaan suustaan,
kyyneleet tukahduttivat hnen nens. Mitn puhumatta hn sulki minut
syliins ja rutisti minut melkein hilloksi. Se todisti enemmn kuin
sanat, ja siit oli vaikeampi toipua maassa, jossa todellakaan ei ollut
yhtn pennynkn arvoista lkri.

Olisittepa nhneet, miten nuo tuhannet ihmiset heittytyivt veteen
ja suutelivat sit; suutelivat sit, taputtivat sit, hyvilivt sit
ja puhuivat sille, kuin olisi se ollut elv olento, tervehtivt sit
rakkailla nimill, joita he antoivat lemmikeilleen, aivan kuin se
olisi ollut ystv, joka oli ollut kauan poissa ja kadoksissa, mutta
kki tullut takaisin kotiin. Niin, se oli kaunista, ja se sai minut
ajattelemaan heist parempaa kuin ennen.

Merlinin annoin kantaa kotiin paareilla. Hn oli lyyhistynyt kokoon
kuin maanvierem, kun min lausuin tuon viimeisen hirvittvn nimen,
eik viel ollut tullut tajuihinsa. Hn ei ollut koskaan ennen kuullut
sit nime -- enk minkn ollut, mutta hnelle se oli ollut oikea.
Hnelle olisi kyll kelvannut mik roska hyvns. Hn mynsi sittemmin,
ett tuon hengen oma iti ei olisi osannut lausua nime paremmin kuin
min. Hn ei voinut ksitt, kuinka min psin siit elvn, enk
min sit hnelle kertonut. Vain nuoret taikurit paljastavat sellaisia
salaisuuksia. Merlin kytti kokonaista kolme kuukautta siihen, ett
etsi taikojen avulla keinoa lausua tuo nimi kuolematta. Mutta hn ei
onnistunut.

Kun min menin kappeliin, paljasti kansanjoukko pns ja vistyi
syrjn antaakseen minulle tilaa, iknkuin olisin ollut jokin
korkeampi olento -- ja niin min olinkin. Sen kyll tiesin. Otin
mukaani ryhmn munkkeja, perehdytin heidt pumpun salaisuuteen ja panin
heidt tyhn, sill oli ilmeist, ett suuri osa kansaa aikoi valvoa
katsellakseen vett koko yn, ja oli siis vain oikeudenmukaista, ett
he saisivat siit tarpeekseen. Noille munkeille oli jo pumppu sinns,
ihme, se hmmstytti heit mit suurimmassa mrss ja hertti heiss
ihailua toimintansa erinomaisen tuloksen johdosta.

Se oli suurenmoinen, ihana y. Se sislsi maineen lupauksen. Saatoin
tuskin nukkua, niin kovasti siit iloitsin.




NELJSKOLMATTA LUKU.

Kilpailija noituudessa.


Vaikutusvaltani Taivaan-laaksossa oli nyt aivan tavaton. Nytti
kannattavan koettaa muuttaa se taloudellisiksi eduiksi. Se ajatus
plkhti phni seuraavana aamuna, kun nin ern saippua-alalle
kuuluvan ritarini tulevan ratsastaen. Jos saa uskoa perinttietoa,
olivat sen paikkakunnan munkit kaksisataa vuotta sitten olleet niin
maailmallismielisi, ett halusivat peseyty. Kenties oli viel jotakin
jljell tuosta vrmielisyyden hapatuksesta. Tutkin senthden erst
munkeista. "Pitisittek kylvyst?" kysyin hnelt. Pelkk ajatus
-- vett uhkaavan vaaran ajatus -- puistatti hnt, mutta hn sanoi
tunteellisesti:

"Tarvitseeko sit kysy ihmisparalta, joka lapsuudestaan saakka ei ole
saanut nauttia sit siunattua virvoitusta. Suokoon Jumala, ett saisin
peseyty! Mutta min en saa, kaunis herrani, l houkuttele minua. Se
on kielletty."

Ja hn huokasi niin syvn, ett ptin pst ainakin hnet
ruumiinsa pllimmisest kerrostumasta, vaikka se maksaisi kaiken
vaikutusvaltani ja nielisi omaisuuteni. Menin siis apotin luo ja
pyysin lupaa tlle veljelle. Hn kalpeni jo ajatellessaankin sit --
en tarkoita, ett olisin nhnyt hnen kalpenevan, sill sit ei voinut
nhd raapimatta hnen kasvoistaan pllimmist kerrosta pois, enk
pitnyt hnest niin paljon, ett olisin halunnut tehd sen, mutta
tiesin kuitenkin, ett kalpeus oli olemassa kirjankannen paksuisen
pinnan alla, ja sitpaitsi hn vapisi. Hn sanoi:

"Poikani, pyyd minulta mit muuta hyvns, ja kiitollinen sydmeni
antaa sen sinulle, mutta l tt, l tt. Tahtoisitko karkoittaa
siunatun veden?"

"En, is, en tahdo karkoittaa sit. Olen saanut salaperisen tiedon,
ett silloin edellisell kerralla erehdyttiin, kun luultiin, ett
kylpyl oli syyn vesivirran tyrehtymiseen." Vanhuksen kasvot
kirkastuivat innostuksesta. "Olen saanut selville, ett kylpyl oli
syytn onnettomuuteen, joka johtui aivan toisenlaisesta synnist."

"Ne ovat rohkeita sanoja -- mutta -- mutta kovin tervetulleita, jos ne
ovat tosia."

"Ne ovat ehdottomasti tosia. Antakaa minun rakentaa kylpyl uudelleen,
is. Antakaa minun rakentaa se, ja vesi ei ole kaivosta koskaan
loppuva."

"Lupaatko sen? Lupaatko sen? Sano, ett lupaat sen!"

"Min lupaan sen."

"Silloin otan itse ensimmisen kylvyn! Mene -- pane ty heti kyntiin.
l viivyttele hetkekn, mene nyt heti!"

Min ja poikani aloitimme tyt heti. Vanhan kylpyln eli vesialtaan
rauniot olivat viel tallella luostarin kellarikerroksessa, eik
kivekn puuttunut. Ne olivat saaneet olla koskemattomina paikoillaan
sukupolvesta sukupolveen, ja niit oli kartettu hurskaasta pelosta,
ne kun olivat kirottuja. Kahdessa pivss oli kaikki valmista --
suuri allas oli tynn kirkasta, puhdasta vett, jossa saattoi uida.
Ja plle ptteeksi se oli virtaavaa vett. Se tuli altaaseen ja
poistui siit vanhoja putkia myten. Iks apotti piti sanansa ja
oli ensimminen, joka kasteli itsens. Hn astui veteen mustana ja
vapisevana, koko mustan veljeskunnan katsellessa pelstyneen ja
pahojen aavistusten valtaamana, mutta hn tuli takaisin valkeana ja
iloisena, ja peli oli selv -- taas uusi voitto!

Olimme taistelleet menestyksellisesti Taivaan-laaksossa; min olin
erittin tyytyvinen ja halusin matkata kauemmaksi, mutta sairaus esti
aikeeni. Kylmetyin kelpo lailla, ja vanha reumatismini nosti ptn.
Tietenkin se iski heikoimpaan kohtaani -- juuri siihen, mist apotti
oli rutistanut minua kamalasti, silloin kun hn kiitollisuuttaan
osoittaakseen syleili minua.

Kun vihdoin psin liikkeelle, olin kuin varjo. Mutta kaikki osoittivat
kunnioitustaan ja olivat minulle ystvllisi, ja se teki elmni
illeen iloiseksi, samalla kuin se paremmin kuin mikn lke palautti
voimani ja terveyteni. Niin ett pian olin taas entisellni.

Sandy oli lopen uupunut hoidettuaan minua koko ajan, ja senthden
ptin lhte yksinni matkalle ja jtt hnet nunnaluostariin
lepmn. Aikomukseni oli pukeutua vapaaksi talonpojaksi ja kulkea
jalan maata ristiin rastiin viikko tai pari. Siten saisin tilaisuuden
syd ja asua yhdess vapaan kansalaisluokan alhaisimpien ja kyhimpien
kanssa. Milln muulla tavoin en voinut saada tietoja heidn
arkielmstn ja lakien vaikutuksesta siihen. Jos esiintyisin heidn
joukossaan herrasmiehen, estisi heidn kytksens vkinisyys ja
kursailevaisuus minua osallistumasta heidn yksityisiin iloihinsa ja
suruihinsa, enk min koskaan psisi tunkeutumaan kuoren lpi.

Ern aamuna olin pitkll kvelyll harjoittaakseni lihaksiani
jalkamatkaa varten. Olin juuri noussut harjulle, joka reunusti laakson
pohjoisinta osaa, kun nin ern luolan suulla ihmiskden tekemn
oven; ympristst pttelin, ett edessni oli likaisuutensa ja
ankarien elintapojensa vuoksi suuresti kunnioitetun erakon asunto, jota
minulle usein oli etlt nytetty. Tiesin, ett erakolle skettin
oli tarjottu paikka suuressa Saharan ermaassa, jossa leijonat ja
myrkylliset hynteiset tekivt erakkoelmn erikoisen vaikeaksi
ja houkuttelevaksi, ja ett hn oli lhtenyt Afrikkaan astuakseen
toimeensa; phni plkhti siit syyst katsahtaa sisn ja tutkia,
oliko luolan ilma maineensa veroinen.

Hmmstykseni oli suuri. Luola oli vastikn lakaistu ja pesty. Ja
toinen viel suurempi ylltys odotti minua. Syvlt onkalon pimeydest
kuulin pienen kellon prin ja heti sen jlkeen seuraavan huudahduksen:

"_Halloo! Keskusasema! Onko Camelotissa!_ -- Sydmeni iloitsee sinun
kyvystsi uskoa ihmeisiin, silloin kun ne tulevat odottamattomassa
muodossa ja ilmaantuvat mahdottomissa paikoissa -- tllhn on
ilmielvn hnen armonsa Poosu, ja sin saat omin korvin kuulla hnen
puhuvan!"

Tm oli todellakin kaiken tydellist myllerryst, oikea pper
sovittamattomia vastakohtia. Mik merkillinen yhdistelm jyrkki
vastakohtia -- luuloteltu ihmeittentekij oli luovuttanut kotinsa
todelliselle, keskiaikaisesta erakkoluolasta oli tullut puhelinasema!

Puhelimenhoitaja astui valoon, ja tunsin hnet erksi nuorista
miehistni. Sanoin:

"Kuinka kauan tm puhelinasema on ollut tll, Ulfius?"

"Vasta keskiyst lhtien, kaunis Poosu herra, luvallasi. Nimme
laaksossa paljon valoja ja pidimme siit syyst viisaana avata tnne
asema, sill miss on niin paljon valoja, siell on varmasti melkoisen
suuri kaupunki."

"Aivan oikein. Tm tosin ei ole kaupunki tavallisessa mieless, mutta
se on joka tapauksessa huomattava paikkakunta. Tiedttek, miss
olette?"

"Sit seikkaa en ole ehtinyt tiedustella, sill kun toverini lhtivt
tlt jatkaakseen tytns ja jttivt aseman minun haltuuni, kvin
min lepmn aikoen herttyni kysy paikan nime ja ilmoittaa sen
sitten Camelotiin, jossa se merkitn kirjoihin."

"Siin tapauksessa voin ilmoittaa, ett tm on Taivaan-laakso."

Se ei tehnyt hneen minknlaista vaikutusta; tarkoitan, ettei nimi,
niinkuin: olin odottanut, hmmstyttnyt hnt. Hn sanoi vain:

"Tiedoitan sen,"

"Kaikkialla lhistll havaitsee viel jlkimaininkeja siit
hmmstyksest, jonka tll viimeksi tapahtuneet ihmeet ovat
herttneet. Ettek ole kuullut niist mitn?"

"Ota huomioon, ett me matkaamme vain isin emmek antaudu puheisiin
kenenkn kanssa. Emme saa mitn muita tietoja kuin ne, jotka meille
ilmoitetaan puhelimitse Camelotista."

"Mutta siellhn ne tietvt koko jutun. Eivtk he ole kertoneet
teille sit suurta ihmett, ett pyhn kaivoon on jlleen saatu vett?"

"Ahaa, _sitk?_ Ovat toki. Mutta tmn laakson nimihn on _sen
laakson_ nimen jyrkk vastakohta. Suurempaa vastakohtaa ei..."

"Mik sen nimi sitten oli?"

"Vaivan-laakso."

"Se selitt asian. Saamarin puhelin. Se on niin peijakkaan krks
vaihtamaan sanat samantapaisilta kuulostaviksi, mutta merkitykseltn
vastakohtaisiksi. Nyt siis lopulta tiedtte, mik laakson nimi on.
Soittakaa Camelotiin."

Hn totteli ja kutsutti Clarencen puhelimeen. Minun oli mieluista
kuulla jlleen poikani nt. Oli kuin olisin tullut kotiin. Kun olimme
vaihtaneet muutaman ystvllisen sanan ja min olin kertonut lyhyesti
sairaudestani, kysyin:

"Mit uutta?"

"Kuningas ja kuningatar ja osa hovista valmistautuvat tll hetkell
lhtemn sinun laaksoosi kunnioittaakseen vett, jonka sin vapautit
lumouksesta, sek puhdistautuakseen synnist ja myskin nhdkseen sen
paikan, miss hornanhenki prskytti helvetillisi liekkejn pilviin --
jos kuuntelet kyllin tarkasti, kuulet minun iskevn silm ja kuulet
minun myskin naureskelevan, koskapa juuri min valitsin liekit ja
lhetin ne sinun kskystsi."

"Tunteeko kuningas tien tnne?"

"Kuningas? Ei, ei hn eik luullakseni kukaan muukaan hnen
valtakunnassaan, mutta pojat, jotka auttoivat sinua niiss ihmeiss,
tulevat hnen oppaikseen ja sanovat, miss sydnyn aikana on levttv
ja yll nukuttava."

"Ent milloinka he sitten olisivat tll?"

"Iltapivll tai vhn myhemmin kolmen vuorokauden pst tst
lukien."

"Onko muita uutisia?"

"Kuningas on ehdotuksesi mukaisesti alkanut jrjest vakinaista
armeijaa. Yksi rykmentti on jo tysilukuinen, ja siihen on nimitetty
upseerit."

"Ai vietv! Sen olisin totisesti itse tahtonut tehd. Maassa on yksi
ainoa yhdyskunta, joka pystyy hoitamaan vakinaista armeijaa."

"Aivan niin -- ja sinua varmaankin hieman ihmetytt, kun saat kuulla,
ett koko rykmentiss ei ole ainoatakaan westpointilaista."

"Mit sanotkaan? Puhutko tosissasi?"

"Asia on niin kuin sanoin."

"Se saa minut todellakin levottomaksi. Keit hn on valinnut, ja mit
metodia hn on kyttnyt? Onko hn toimeenpannut tutkinnon?"

"Metodista en tied mitn. Tiedn vain, ett kaikki upseerit kuuluvat
aatelisiin sukuihin ja ovat synnynnisi pssinpit -- eik niin?"

"Sep kuulostaa pahalta, Clarence."

"Rauhoitu. Kaksi luutnantti-ehdokasta matkustaa tlt kuninkaan
seurassa -- molemmat ovat nuoria aatelismiehi -- ja jos pysyt siell
vhn aikaa, voit panna heidt suorittamaan tutkinnon."

"Sehn on jotakin. _Yhden_ westpointilaisen min ainakin toimitan
armeijaan. Lhet sanansaattaja koululle. Tarpeen vaatiessa
ratsastakoon vaikka hevosia kuoliaaksi, mutta hnen on oltava siell
tnn ennen auringonlaskua ja sanottava..."

"Ei tarvitse. Olen jrjestnyt maanalaisen puhelinjohdon koululle.
Varrohan, niin yhdistn sinne."

Se kuulosti hyvlt. Puhelimen ja shklennttimen ilmakehss hengitin
jlleen elmnhaluisena oltuani jo vhll tukehtua. Silloin huomasin,
mik hiipiv, painostava, eloton aave tuo maa kaikkina niin vuosina
oli ollut minulle, vaikka elinvoimani olivat niin turtuneet, ett sit
tuskin saatoin, tuntea.

Annoin henkilkohtaisesti mrykseni koulun rehtorille. Sitpaitsi
pyysin hnelt hieman paperia, tytekynn ja muutaman rasian
tulitikkuja. Aloin vsy noiden tarvekalujen puutteeseen. Minulle
saattoi nyt olla niist hyty, kun en ollut rautavarustuksissa, vaan
psin taskuihini.

Palatessani luostariin havaitsin, ett siell tapahtui jotakin
mielenkiintoista. Apotti ja hnen munkkinsa olivat kokoontuneet
suureen saliin ja katselivat lapsellisen ihmetyksen vallassa ern
vastasaapuneen velhon taikatemppuja. Viimeksimainitun puku oli
kovin omituinen -- yht narrimainen ja koreileva kuin intialaisen
poppamiehen. Hn mumisi ja mutisi ja elehti ja piirsi ilmaan ja
lattialle mystillisi kuvioita -- aivan niinkuin tuollaisten
henkiliden on tapana tehd. Hn oli aasialainen kuuluisuus -- niin
hn itse sanoi, ja se riitti. Sellaiset todistukset otettiin vastaan
tyten kultana, ja ne olivat kaikkialla korkeassa kurssissa.

Kuinka helppo olikaan olla suuri taikuri sen miehen tavalla.
Hnen erikoisalansa oli ilmoittaa, mit kuka hyvns maapallon
kaikista ihmisist toimitti sill hetkell, ja mit hn oli tehnyt
milloin hyvns menneisyydess, ja mit hn tekisi milloin hyvns
tulevaisuudessa. Hn kysyi, tahtoiko kukaan tiet, mit Itmaiden
keisari juuri sill hetkell teki. Silmien hehku ja ksien hykertely
olivat kaunopuheinen vastaus -- tuo kunnianarvoisa seurakunta tahtoi
_mielelln_ tiet, mit suuri valtias juuri silloin toimitti. Veijari
jatkoi hetkisen ilveilyn ja kuulutti sitten:

"Itmaiden suuri ja mahtava keisari panee tll hetkell rahoja ern
kerjlismunkin kouraan -- yhden, kaksi, kolme kolikkoa, ja kaikki ovat
hopeaa."

Joka taholta suhisi ihailevia huudahduksia:

"Se on aivan ihmeellist!" -- "Miten merkillist." --

"Kuinka paljon opintoja, kuinka paljon tyt onkaan vaadittu, ennenkuin
on saavuttanut moisen kyvyn!"

Haluaisivatko he tiet, mit Intian ylhinen hallitsija teki? Kyll.
Hn sanoi heille, mit tuo herra teki, ja sitten hn kertoi heille,
mit Egyptin sulttaani toimitti, ja niinikn, miss hankkeissa
Kaukaisten merien kuningas oli. Ja niin edespin, ja niin edespin,
ja jokaisen uuden ihmeen jlkeen yltyi hnen kaikkitietvisyytens
ihailu. He luulivat, ett kai hn sentn jonkin kerran olisi epvarma
asiastaan. Mutta kaukana siit! Hn ei milloinkaan eprinyt, vaan
antoi aina pyydetyn tiedon, vielp hmmstyttvn tarkasti. Nin, ett
jos moista jatkuisi, menettisin vaikutusvaltani, mies anastaisi kaikki
kannattajani ja min saisin seisoa siin hpeissni ja avuttomana.
Ei, minun tytyi panna keppi hnen pyrnpuoliensa vliin, ja se oli
tehtv heti. Sanoin:

"Tahtoisin mielellni tiet, mit ers henkil tekee nyt; saanko
kysy?"

"Puhu vapaasti. Min sanon sen sinulle."

"Mutta se on vaikeata -- kenties mahdotonta."

"Tieteeni ei tunne sit sanaa. Kuta vaikeampaa se on, sit varmemmin
voin sen sinulle ilmoittaa."

Nhks, halusin kohottaa mielenkiintoa. Se oli nyt noussut sangen
korkealle, mink saattoi huomata ymprillmme olevien ojennetuista
kauloista ja lhttvst hengityksest. Nyt saatoin jnnityksen
huippuunsa.

"Jos ette erehdy -- jos todellakin sanotte minulle, mit haluan tiet
-- annan teille kaksisataa hopeakolikkoa."

"Ne ovat kohta minun omaisuuttani. Sanon sinulle, mit haluat tiet."

"Sanokaa sitten, mit min teen oikealla kdellni."

"Oh!" Yleisen hmmstyksen suhinaa. Ainoankaan munkin phn ei
ollut plkhtnyt kysy, mit joku sellainen henkil teki, joka ei
ollut tuhansien mailien etisyydess. Taikuri oli pahemmassa kuin
pulassa. Sellaisessa kiipeliss hn ei viel koskaan ollut ollut, ja
se mykisti hnet. Hn nytti llistyneelt ja tolkuttomalta. Hn ei
saanut sanaakaan suustaan. "Kas niin", sanoin min, "mit te odotatte?
Onko mahdollista, ett te voitte ihan heti sanoa, mit maan toisella
puolella oleva ihminen hommaa, mutta ette tied, mit se tekee, joka
seisoo teist kolmen askeleen pss? Ne, jotka ovat takanani, nkevt,
mit teen oikealla kdellni, ja he voivat todistaa, puhutteko totta."
Hn oli yh edelleen vaiti. "Hyv", sanoin, "minp sanon teille, mink
thden ette kerro sit meille. Sen thden, ettette sit tied. Tek
taikuri! Hyvt ystvt, tm kulkuri on yksinkertaisesti petkuttaja ja
valehtelija."

Puheeni sek suretti ett kauhistutti munkkeja. He eivt olleet
tottuneet siihen, ett noista kunnianarvoisista olennoista kytettiin
moisia nimityksi, eivtk he tietneet, mit siit seuraisi. Nyt
oli koko sali kynyt hiirenhiljaiseksi, ja taikauskoiset aavistukset
tyttivt kaikkien mielet. Taikuri oli kiristellyt viisaudenhampaitaan,
ja kun hn nyt hymyili huolettomasti ja vlinpitmttmsti, tunsivat
kaikki suurta helpotusta, sill se ilmaisi, ettei hnen mielentilansa
ollut hirvittvn tuhoatuottava. Hn sanoi:

"Tmn henkiln rietas puhe on saattanut minut sanattomaksi. Tulkoon
kaikille tunnetuksi -- elleivt kaikki ehk viel tied sit, ett
minun arvoiseni taikurit eivt milloinkaan vlit muusta kuin mit
kuninkaat, prinssit ja keisarit sek muut purppuraan syntyneet
toimittavat. Jos olisit kysynyt minulta, mit Arthur, suuri kuningas,
teki sill hetkell, olisi se ollut aivan toista, ja min olisin
vastannut sinulle. Mutta alamaisen toimet eivt kiinnit mieltni."

"Oh, siin tapauksessa ksitin teidt vrin! Olin kuulevinani, ett
sanoitte 'kuka hyvns', ja luulin, ett se _merkitsi_ kuka hyvns ja
tarkoitti kaikkia."

"Niin se tarkoittaakin, kaikkia ylhissukuisia -- mieluimmin
kuninkaallisia henkilit."

"Minusta se tuntuu aivan selvlt", sanoi apotti, joka kytti
tilaisuutta rauhoittaakseen mielet ja torjuakseen onnettomuuden,
"sill ei kai olisi sopivaa, ett niin ihmeellinen lahja olisi annettu
henkillle, joka piittaisi muidenkin toimista kuin niiden, jotka ovat
syntyneet suuruuden huipuilla. Meidn Arthur kuninkaamme..."

"Tahdotteko tiet jotakin hnest?" keskeytti taikuri.

"Hyvin mielellmme ja kiitollisina."

Nuo parantumattomat idiootit olivat taas suuren innostuksen vallassa.
Erittin tarkkaavaisesti he seurasivat manauksia ja katsoivat minuun
kuin olisivat tahtoneet sanoa: "Nyt ainakin olet voitettu." Sitten
taikuri kuulutti:

"Kuningas on vsynyt metsstyksest ja on nyt kaksi tuntia levnnyt
palatsissaan ja nukkunut rauhallisesti nkemtt unia."

"Seuratkoon hnt Jumalan siunaus!" sanoi apotti ja teki ristinmerkin.
"Olkoon se uni hyvksi niin hnen ruumiilleen kuin sielulleenkin."

"Hyv se kyll tekisi, jos hn nukkuisi", lausuin min, "mutta
kuningas ei nuku nyt, hn ratsastaa".

Munkit kvivt jlleen levottomiksi -- mahtajat iskivt yhteen. Kukaan
ei tietnyt, kumpaa uskoa. Muukalainen virkkoi minulle halveksivasti:

"Monta ihmeellist ennustajaa ja profeettaa olen elonpivinni nhnyt,
mutta en koskaan ennen ketn, joka olisi saattanut istua rauhallisena
paikallaan ja katsoa olioiden sydmeen kyttmtt minknlaisia
loitsuja."

"Te olette elnyt metsiss, ja paljon on siit syyst jnyt teilt
huomaamatta. Minkin kytn loitsuja, niinkuin tm hyv veljeskunta
tiet -- mutta vain merkillisimmiss tilaisuuksissa."

Kun keskustelu ky pisteliksi, en min koskaan anna pern.
Repliikkini sai miehen hmmstymn. Apotti pyysi tietoja
kuningattaresta ja hovista ja sai seuraavan vastauksen:

"He nukkuvat kaikki, vsymyksen voittamina, niinkuin kuningaskin."

Min sanoin:

"Siin taaskin valhe. Puolet hovista huvittelee, kuningatar ja toinen
puoli eivt nuku, he ratsastavat. Nyt voitte ehk antaa meille hieman
tarkempia tietoja ja sanoa, minne kuningas ja kuningatar ja kaikki ne,
jotka tll hetkell ratsastavat heidn kanssaan, aikovat matkata?"

"He nukkuvat nyt; mutta huomenna he ratsastavat, sill he aikovat
matkustaa merelle."

"Ent miss he ovat ylihuomisen jlkeisen pivn iltasoiton aikaan?"

"Kaukana Camelotin pohjoispuolella, ja he ovat silloin ehtineet
puolimatkaan."

"Taaskin valhe, vielp sadanviidenkymmenen mailin pituinen. Heidn
matkansa ei silloin ole puolivliss, vaan se on pttynyt, ja he ovat
_tll_, tss laaksossa."

Se pommi ei jnyt vaikutusta vaille. Se kiihdytti apottia ja munkkeja
mit suurimmassa mrss ja sai taikurin vapisemaan sisimmssn.
Jatkoin samaan tapaan:

"Ellei kuningas tule, saatte kyydit minut kottikrryill
paikkakunnalta. Jos hn tulee, toimitan min teille saman palveluksen."

Seuraavana pivn menin puhelinasemalle ja sain tiet, ett
kuningas oli matkallaan sivuuttanut kaksi kaupunkia. Mutta siit en
hiiskunut mitn. Kolmannen pivn tiedonannot ilmoittivat, ett jos
hn jatkoi samalla nopeudella, olisi hn perill noin kello nelj
iltapivll. Viel ei kiinnitetty huomiota hnen tuloonsa, ei tehty
mitn valmistuksia hnen juhlallista vastaanottoaan varten. Todellakin
ihmeellist. Sen saattoi selitt vain yhdell tavalla: tuo toinen
taikuri oli heikontanut vaikutusvaltaani. Niin oli todellakin asian
kita. Tiedustin erlt ystvltni, erlt munkilta, seikkaa, ja hn
kertoi minulle, ett taikuri oli kyttnyt joitakin toisia loitsuja ja
havainnut, ett hovi olikin pttnyt jtt matkan sikseen ja pysy
kotona. Ajatelkaahan! Niin vhn merkitsevt sellaisessa maassa maine
ja kokemus. Nuo ihmiset olivat nhneet minun suorittavan historian
komeimman ihmeen, miesmuistiin ainoan, jolla oli todellista arvoa, ja
kuitenkin he nyt olivat valmiit kannattamaan seikkailijaa, joka ei
voinut esitt muuta todistusta kyvystn kuin oman todistamattoman
sanansa.

Ei ollut kuitenkaan viisasta jtt kuningas vaille minknlaista
vastaanottoa; siit syyst menin laaksoon ja rummutin kokoon joukon
pyhiinvaeltajia sek savustin ulos ryhmn erakkoja, jotka lhetin
kuningasta vastaan kello kaksi. Mitn muuta komeutta ei nkynyt
hnen tullessaan. Apotti oli menehty nyryytykseen ja raivoon, kun
vein hnet parvekkeelle ja nytin hnelle valtion pmiehen, joka
ratsasti laaksoon; ainoakaan munkki ei lausunut hnt tervetulleeksi,
eivtk liikkuvat joukot ja riemukellojen ni ilahduttaneet hnen
sieluaan. Apotti loi kuninkaaseen yhden ainoan katseen ja kiiruhti
sitten tarkastamaan voimiaan. Seuraavassa minuutissa soivat kellot ihan
vimmatusti ja kaikki talot syytivt ulos munkkeja ja nunnia, jotka
syksyivt ottamaan kulkuetta vastaan. Ja heidn mukanaan seurasi
tuo taikuri, apotin kskyst tyntkrry-kyydill; hnen kunniansa
oli loassa, ja minun maineeni oli jlleen kohonnut pilviin. Niin,
sellaisessa maassa ky kyll mainiosti pins pit tehtaanmerkkin
nkyviss, mutta silloin ei saa istua kdet ristiss. Tytyy olla
virke ja reipas ja hoitaa asioitaan pontevasti.




VIIDESKOLMATTA LUKU.

Tutkinto.


Kun kuningas matkusti saadakseen ilmanalan vaihdosta taikka kun hn
suoritti kuninkaankulkuaan tai kvi jonkun kaukana asuvan aatelismiehen
luona, jonka hn tahtoi saattaa vararikkoon vierailunsa aiheuttamilla
menoilla, seurasi puolet hallinnosta hnt. Komitea, jonka tehtvn
oli tutkia armeijan upseerinvirkoihin pyrkijit, tuli kuninkaan mukana
laaksoon, vaikka se olisi yht hyvin voinut suorittaa tyns kotonakin.
Ja vaikka tm retki oikeastaan oli huvimatka, ei kuningas kuitenkaan
laiminlynyt erit toimia, jotka kuuluivat hnen ammattiinsa. Hn
paransi risatautia ktens kosketuksella -- niinkuin tavallista; hn
jakoi oikeutta auringonlaskun aikana ja ksitteli riita-asioita, sill
hn itse oli ylituomari Korkeimmassa oikeudessa.

Hn kunnostautui varsinkin tss jlkimmisess tehtvss. Hn oli
viisas ja ihmis-ystvllinen tuomari ja teki varmasti parhaansa
-- niin pitklle kuin hnen tietonsa riittivt. Mutta siin
piilee sangen suuri rajoitus. Hnen tietonsa -- tarkoitan, hnen
kasvatuksensa -- vrittivt usein hnen tuomionsa. Kun vain oli
kyseess ylhis-aatelisen henkiln tai herrasmiehen ja alempiarvoisen
miehen vlinen riita, oli kuninkaan myttunto aina korkeamman
sdyn puolella, vaikk'ei hn kenties itse ollut siit tietoinen.
Ja toisin ei asia voinutkaan olla. Orjuuden tylsentv vaikutus
orjainomistajien moraalisiin tunteihin on tunnettu ja tunnustettu
kautta koko maailman, eik etuoikeutettu luokka, ylimyst, ole muuta
kuin orjainomistajajoukkio, jolla vain on toinen nimi. Tm kuulostaa
ankaralta, mutta sen ei kuitenkaan pitisi loukata ketn -- ei edes
aatelisia -- mikli itse mainittu tosiasia ei ole loukkaus, sill
vitteenihn perustuu yksinkertaisesti tosiasiaan. Vastenmielist
ei orjuudessa ole nimi, vaan _itse asia_. Kun kuulee aristokraatin
puhuvan alemmista luokista, tuntee heti -- lievennetyss muodossa --
todellisen orjainomistajan ilmeen ja nensvyn; ja niiden takana
piilee orjainomistajan henki, orjainomistajan tylstynyt tunne. Ne ovat
kumpikin saman syyn seurauksia: ne johtuvat omistajan synnynnisest
tavasta pit itsen ylempn olentona. Kuninkaan tuomiot olivat hyvin
usein puolueellisia, mutta se oli yksinomaan hnen kasvatuksensa ja
hnen synnynnisten ja muuttumattomien sympatiojensa vika. Hn oli
yht sopimaton tuomarinvirkaan kuin tavallinen iti olisi pulavuosina
jakamaan maitoa nlkisille lapsille; hnen omat lapsensa saisivat aina
vhn runsaammin maitoa kuin muut.

Kuninkaan ratkaistavaksi annettiin sangen omituinen tapaus. Nuori
istn ja iditn tytt, joka omisti huomattavan maatilan, meni
naimisiin kyhn nuorukaisen kanssa. Tytn maatila kuului erseen
kirkon omistamaan lnitykseen. Hiippakunnan piispa, ylimielinen
aatelisherra, vaati tytn maata kirkolle, koska hn oli mennyt
naimisiin salaa ja siten puijannut kirkolta oikeuden, joka sill oli
lniherrana -- kerran aikaisemmin mainitun _droit du seigneurin_.
Rangaistus tllaisesta laiminlynnist oli omaisuuden takavarikko.
Tytt puolustautui sill, ett lniherran arvo oli joutunut piispalle
ja ett sit oikeutta, jota tss tarkoitettiin, ei voinut siirt
kenellekn toiselle, vaan lniherran oli itsens kytettv sit tai
sitten luovuttava siit. Ers vanhempi laki -- ja se on kirkon oma --
kielsi ankarasti piispoja kyttmst sit oikeutta. [Katolisen papin
on mr el n.s. selibaatissa, naimattomana, "puhtaana". Tytn muka
piispalta puijaama oikeus tarkoittaa "ensimmisen yn oikeutta". Suom.
selitys.] Todellakin ihmeellinen tapaus.

Tuo juttu palautti mieleeni, mit nuoruudessani olin lukenut siit
nerokkaasta tavasta, jolla Lontoon kaupungin vanhimmat hankkivat
varoja Mansion Housen [Lontoon pormestarin virastotalo. Suom.
selitys.] rakentamiseksi. Henkil, joka ei ollut nauttinut ehtoollista
anglikaanisen kirkon menojen mukaan, ei Lontoossa voinut tulla
sheriffi-ehdokkaaksi. Vapaakirkolliset eivt niin ollen olleet
vaalikelpoisia. He eivt voineet suostua ehdokkaiksi, jos heit
pyydettiin, eivtk hoitaa virkaa, jos heidt valittiin. Kaupungin
vanhimmat, jotka varmasti olivat valepukuisia jenkkej, keksivt
seuraavan nokkelan keinon: he laativat sdksen, joka tuomitsi
jokaisen, joka kieltytyi rupeamasta sheriffi-ehdokkaaksi, 400 punnan
sakkoon ja jokaisen, joka kieltytyi hoitamasta virkaansa tultuaan
valituksi sheriffiksi, 600 punnan sakkoon. Ja sitten he panivat vauhdin
plle ja valitsivat joukoittain eriuskolaisia, toisen toisensa
jlkeen, kunnes olivat koonneet sakkoja 15,000 puntaa. Ja viel tn
pivn on siell; komea Mansion House muistuttamassa hpeilevi
porvareita siit kauan sitten menneest ja kovasti pivitellyst
hetkest, jolloin joukko jenkkej pujahti Lontooseen tekemn
kepposiaan, jotka ovat hankkineet jenkkien heimolle ainoalaatuisen ja
sangen epilyttvn maineen maaltaan kaikkien hyvien ja pyhien kansojen
keskuudessa.

Tytll oli paljon tosiasioita puolellaan -- piispalla yht paljon. En
ksittnyt, miten kuningas voisi selviyty siit. Mutta hn ksitti.
Esitn tss hnen tuomionsa:

"Tss asiassa ei ole mitn erikoista vaikeutta, se on niin
yksinkertainen, ett lapsikin sen ymmrtisi. Jos nuori morsian
velvollisuutensa mukaisesti olisi puhunut kauniisti piispalle,
lniherralleen, isnnlleen ja suojelijalleen, ei hnen olisi
tarvinnut menett mitn, sill piispa olisi voinut hakea
erivapautuksen, jonka nojalla hn olisi voinut kytt mainittua
oikeutta, ja nainen olisi saanut pit kaiken omaisuutensa. Mutta kun
hn laiminli ensimmisen velvollisuutensa, menetti hn sen johdosta
kaikki. Sill sen, joka riippuu nuoran varassa, mutta leikkaa sen
ksiens ylpuolelta, tytyy pudota. Ei auta, ett nuoran jljell
oleva osa on vahva ja virheetn, vaara on kuitenkin yht suuri, ja
sen hn huomaa. Naisen menettely ei todellakaan ole puolustettavissa.
Tuomioistuimen pts on, ett hn mainitulle lniherralle ja
piispalle luovuttaa kaiken omaisuutensa viimeist penny myten ja
sitpaitsi suorittaa oikeudenkynti-kulut. Seuraava asia!"

Tulipa siit surullinen loppu ihanalle kuherruskuukaudelle, joka
ei ollut kestnyt neljnnesvuottakaan. Nuoret ihmisparat! Noiden
kolmen kuukauden aikana he olivat elneet ylellisyydess ja
nauttineet kaikista tmn maailman hyvyyksist. Heidn vaatteensa ja
koristeensa olivat niin hienoja ja elegantteja kuin vapaamielisin
ylellisyysasetuksen tulkinta mynsi heidn styisilleen henkilille;
ja noissa kauniissa vaatteissa -- nuori nainen nojaten itkien
mieheens, joka koetti lohduttaa hnt toiveikkailla sanoilla, vaikka
hnen nessn vreili eptoivo -- he lhtivt oikeudesta maailmalle,
kodittomina, vuoteettomina, leivttmin. Eivt edes maantien varrella
seisoskelevat kerjliset olleet niin kyhi kuin he.

Mutta kuningas oli selviytynyt pulmasta, ja tavalla, joka varmasti
tyydytti kirkkoa ja muuta ylimyst. Paljon kaunista ja vakuuttavaa
kirjoitetaan monarkian tueksi, mutta tosiasia on kuitenkin, ett
valtiossa, jossa kansalla on nioikeus, ei voi olla raakoja lakeja.
Arthurin kansa oli tietysti ala-arvoista tasavalta-ainesta, monarkkinen
hallitus kun oli jo niin kauan sit huonontanut. Mutta tmkin kansa
olisi ollut kyllin jrkev antaakseen nopean lhdn sille laille, jota
kuningas juuri oli sovelluttanut, jos siit olisi toimeenpantu yleinen
nestys. On ers lause, joka on sanottu niin usein tss maailmassa,
ett se on alkanut nytt jrkevlt ja merkitsevlt; tarkoitan sit
sanontatapaa, ett se ja se kansa mahdollisesti "pystyy hallitsemaan
itsen". Noissa sanoissa piilee viittaus siihen, ett jossain on
joskus todella muka ollut kansa, joka ei ole siihen pystynyt ja jota
muutamat itseoikeutetut spesialistit ovat voineet hallita paremmin.
Johtavat henget ovat kaikissa kansoissa ja kaikkina aikoina nousseet
rahvaan keskuudesta ja ainoastaan sielt -- ei etuoikeutetuista
luokista. Siit seuraa, ett mill tasolla kansan lyllinen kyky onkin,
olipa se suuri tai pieni, piilee suurempi osa kansan kelvollisuutta
nimettmien ja kyhien pitkiss riveiss, eik se siis koskaan
ole nhnyt sit piv, jolloin siin ei olisi ollut yllin kyllin
itsehallintoon pystyv ainesta. Ja tm tukee sit itsestn selv
tosiasiaa, ett parhaitenkaan hallittu ja valistuneinkaan monarkia ei
ole paras tila, mihin kansa voi pst, ja ett tm pit paikkansa
myskin samantapaisiin alemman asteen hallitusmuotoihin nhden -- koko
liutaan, alimpaan asti.

Kuningas Arthur oli kiiruhtanut armeijakysymyst paljon innokkaammin
kuin olin odottanut. En ollut uskonut, ett hn poissaollessani
ryhtyisi asiaan, enk siit syyst ollut valmistanut mitn
suunnitelmaa upseerikelpoisuuden tutkimista varten. Olin vain sanonut,
ett olisi parasta saattaa jokainen ehdokas tarkan ja perusteellisen
tutkinnon alaiseksi, ja olin aikonut itsekseni laatia luettelon
sotilaallisista kelpoisuusehdoista, jotka ainoastaan westpointilaiseni
voisivat tytt. Se minun olisi pitnyt tehd, ennenkuin lhdin
Camelotista, sill kuningas oli niin hurmaantunut vakinaisen armeijan
aatteesta, ettei hn jaksanut odottaa, vaan hnen tytyi heti kyd
ksiksi asiaan ja laatia paras tutkintosuunnitelma, mink hn itse
saattoi keksi.

Minua halutti kovasti nhd se saadakseni nytt, kuinka paljon
parempi se oli, jonka min antaisin tutkintokomitealle. Mainitsin siit
jotakin ohimennen kuninkaalle, ja se hertti hnen uteliaisuutensa.
Kun komitea oli kokoontunut, seurasin hnt sislle, ja meidn
perssmme tulivat tarjokkaat. Joukossa oli muuan nokkela nuorukainen,
joka kuului westpointilaisiini, ja hnen kanssaan tuli pari West
Point-professoriani.

Nhdessni komitean en tietnyt, pitik minun itke vai nauraa.
Puheenjohtajana oli se virkamies, jonka jlkimaailma tuntee
Norroy Asekuninkaan nimell! Molemmat toiset jsenet olivat
toimistopllikkj hnen osastossaan, ja tietysti he olivat pappeja
kaikki kolme.

Kohteliaisuudesta minua kohtaan kutsuttiin minun ehdokkaani
ensimmisen esiin, ja tutkinto aloitettiin virkavaltaisen
juhlallisesti.

"Nimesi?"

"Mal-ease."

"Kenen poika?"

"Websterin."

"Websterin -- Websterin. Hm -- sit nime en todellakaan kykene
muistamaan. -- Ammattisi?"

"Kankuri."

"Kankuri! -- Herra varjelkoon minua!"

Kuningas hmmstyi kiireest kantapt myten, ers pappi pyrtyi, ja
muille miltei oli kyd samoin. Puheenjohtaja koetti hillit itsens ja
sanoi harmistuneena:

"Kylliksi. Mene tiehesi."

Mutta min vetosin kuninkaaseen. Kerjsin ja pyysin hnt
tutkituttamaan kokelastani. Kuningas suostui siihen, mutta komitea,
joka oli koottu ylhisest vest, vannotti kuningasta sstmn heit
kankurin pojan tutkimisesta. Tiesin, ett he joka tapauksessa olivat
liian tyhmi tutkiakseen hnt, niin ett yhdyin heidn rukouksiinsa,
ja niin kuningas siirsi tutkimisvelvollisuuden professoreilleni. Olin
teetttnyt mustan taulun, se ripustettiin seinlle, ja nytelm alkoi.
Oli ihanata kuulla, miten nuori mies teki selkoa sotatieteest ja
esitteli yksityiskohtia taistelusta ja piirityksest, apujoukoista,
kuljetuksesta, miinoituksesta ja vastamiinoituksesta, taktiikasta,
suuresta ja pienest strategiasta, merkinannosta, jalka-, ratsu- ja
tykkivest, kenttkanuunoista, kuularuiskuista, rihlatuista
kivreist, musketti- ja revolveritulesta -- ja, katsokaapa, nuo
komitean pssinpt eivt ymmrtneet halkaistua sanaakaan koko
jutusta. Kelpasipa totisesti nhd, miten hn mustalla taululla
ratkoi matemaattisia probleemeja, jotka olisivat voineet panna itse
enkelit ymmlle; mutta hnelt se kvi kuin leikkien. Hn oli selvill
kaikesta mahdollisesta, auringonpimennyksist ja pyrstthdist ja
auringon asemasta ja konstellaatioista, keskiajasta ja thtiajasta Ja
pivllisajasta ja makuullemenoajasta, ja hn tunsi pilvien ala- ja
ylpuolelta kaiken, mill vihollista saattoi rasittaa ja ahdistaa,
ja kun poika sitten teki kunniaa ja perntyi paikoilleen, olin niin
ylpe hnest, ett olisin voinut ottaa hnet syliini, ja kaikki muut
olivat niin poissa tolkuiltaan, ett ert heist nyttivt kuin
kivettyneilt, toiset kuin juopuneilta ja kaikki yhdess tunsivat
olevansa nolattuja ja nujerrettuja. Min oletin, ett suuri enemmist
hyvksyisi hnet.

Kasvatus on totisesti kumma seikka. Tm samainen nuorukainen oli
tullut West Pointiin niin tyhmn, ett kun kysyin hnelt: "Jos
kenraalilta ammutaan hevonen taistelukentll, mit hnen silloin pit
tehd?" -- hn vastasi vallan hlmsti:

"Nouskoon yls ja harjatkoon itsens."

Nyt kskettiin muuan nuorista aatelismiehist esiin. Minun phni
plkhti tehd hnelle muutamia kysymyksi. Sanoin:

"Osaako teidn korkeutenne lukea?"

Hn punastui harmista ja vastasi kiivaasti:

"Pidtk minua pappina? Min luulisin, ett en ole sellaista sukua..."

"Vastatkaa kysymykseeni!"

Hn hillitsi raivonsa ja sai vastatuksi: "En."

"Osaatteko kirjoittaa?"

Hn koetti taas shist vastaan, mutta sanoin:

"Pysyk kysymyksissni lkk huomautelko mitn. Te ette ole tll
rehennellksenne suvullanne ja etuoikeuksillanne. Semmoista tll ei
sallita. Osaatteko kirjoittaa?"

"En."

"Osaatteko kertomataulun?"

"En ymmrr mit tarkoitat?"

"Paljonko on yhdeksn kertaa kuusi?"

"Se on minulle salaisuus, joka pysyy minulta ktkettyn, koska en
milloinkaan ole ollut sellaisessa asemassa, ett minun olisi ollut
pakko tutkistella sit; ja koska minun ei ole tarvinnut sit tiet,
olen vapaa tst opillisesta seikasta."

"Jos A antaa B:lle barrelin sipulia, jonka arvo on kaksi penny
bushelilta, vaihtaen ne lampaisiin, joiden arvo on 4 penny, ja
koiran, joka on pennyn arvoinen, mutta C ennen luovutusta iskee
koiran kuoliaaksi syyst, ett se on purrut hnt luullen hnt
D:ksi, niin miten paljon voi A edelleen vaatia B:lt ja kenen on
korvattava koira, C:n vaiko D:n, ja kuka saa rahat? Jos A saa ne,
onko penny siin tapauksessa kylliksi, vai onko hnell oikeus vaatia
vahingonkorvaukseksi summan suurentamista, summan, joka edustaa
koirasta mahdollisesti saatavaa voittoa ja joka voidaan luokittaa
kyttoikeudeksi?"

"Tosiaankaan en ole milloinkaan niill kaikkiviisailla ja
tutkimattomilla teill, joilla Jumala liikkuu suorittaessaan ihmeitn,
tavannut mitn noin mutkikasta ja sotkuista kuin tuo kysymys on.
Pyydn sinua sen thden sallimaan koiran ja sipulien ja noitten
outo- ja jumalaton-nimisten ihmisten selviyty vaikeuksistaan ilman
minun apuani, sill heidn pulmansa on kylliksi vaikea ilmankin, ja jos
min koetan auttaa, pahentaisin vain asiaa enk luultavasti selviisi
hengiss siit kurjuudesta."

"Mit te tiedtte attraktio- ja gravitaatiolaeista?"

"Jos sellaisia on olemassa, on kuningas kai stnyt ne minun ollessani
tmn vuoden alkupuolella sairaana ja sen johdosta jtyni kuulematta
niiden julistamista."

"Tiedttek jotakin siit, mit nimitetn optiikaksi?"

"Olen kyll kuullut puhuttavan kuvernreist ja kenraaleista ja
sheriffeist ja monista muista sentapaisista pikkuviroista ja
kunnianimist, mutta niin sanotusta optiikasta en koskaan ole kuullut
sanaakaan. Se on ehk jokin uusi arvo."

"On kyll, tss maassa."

Voiko kuvitellakaan, ett mokoma nilviinen vakavasti saattaisi
yritt johonkin viralliseen asemaan missn maailman maassa? Hnell
oli kaikki konekirjoittajakopistin luonteenomaiset tuntomerkit,
jos jtt lukuunottamatta viimeksimainitun taipumuksen pyytmtt
tehd oikeinkirjoitus- ja vlimerkkikorjauksia. Oli selittmtnt,
miksei hn lisnnyt ttkin ominaisuutta vahvistamaan ihastuttavia
todistuksiaan ammattikelvottomuudestansa. Mutta se ei osoittanut, ett
hnelt olisi puuttunut lahjoja siihen suuntaan, se osoitti vain, ettei
hnest ollut tullut kone-puhtaaksikirjoittajaa. Tehtyni viel jonkun
hykkyksen laskin professorit hnen kimppuunsa, ja he knsivt hnet
ylsalaisin sotatieteellisiss seikoissa ja huomasivat luonnollisesti,
ett hn oli vallan tyhj. Hn tiesi sit ja tt aikansa sotataidosta
-- hirviitten ajojahdista, hrktaisteluista turnailukentll ynn
sentapaisesta -- mutta muussa suhteessa hn oli putipuhdas. Siirryimme
sitten nuoreen jalosukuiseen N:o 2:een, ja tietmttmyydess hn
oli edellisen kaksoisveli. Luovutin heidt komitean puheenjohtajalle
varmasti luottaen siihen, ett heidt nitistettisiin perinpohjin.

"Nimesi, jos suvaitset?"

"Pertipole, Pertipole herran poika, Barley Mashin parooni."

"Isoissi?"

"Myskin Pertipole herra, Barley Mashin parooni."

"Isoissi is?"

"Sama nimi ja titteli."

"Isoissi isois?"

"Semmoista ei meill ole ollut, arvoisa herra, sukujohto pttyy ennen
hnt."

"Ei merkitse mitn. Se on selvn jo neljss polvessa ja tytt
vahvistetun snnn."

"Mink snnn?" kysyin min.

"Sen snnn, joka mr, ett hakija ei ole ptev, ellei hn voi
osoittaa, ett hneen sukunsa on ollut aatelinen neljss polvessa."

"Eik voi tulla nimitetyksi armeijan luutnantiksi, ellei ole
esitettvn nelj aatelista esi-is?"

"Ei, ei voi. Kukaan luutnantti tai muu upseeri ei voi saada valtakirjaa
ilman tt ominaisuutta."

"Sep ylen kummallista. Mit hyty hnell on sellaisesta
ominaisuudesta?"

"Mitk hyty hnell siit on? Rohkea kysymys, kaunis herra Poosu,
koska se nytt asettavan kysymyksenalaiseksi meidn pyhn itimme,
kirkon, viisauden."

"Mill tavoin?"

"Siten, ett kirkko on vahvistanut aivan saman snnn pyhimyksiin
nhden. Kirkon lain mukaan ei ketn saa kanonisoida, ellei hn ole
ollut kuolleena nelj sukupolvea."

"Ymmrrn, ymmrrn, se on aivan sama. Ylen merkillist. Toisessa
tapauksessa on mies ollut elvn kuollut nelj sukupolvea --
muumioituna tietmttmyyteen ja tylsyyteen -- ja se tekee hnet
kyvykkksi komentamaan elvi ihmisi ja ottamaan niiden onnen ja
menestyksen voimattomiin ksiins. Toisessa tapauksessa on mies
kuolleena ja matojen symn neljn sukupolven ajan, ja se tekee
hnet ptevksi huolehtimaan palveluksesta taivaallisessa leiriss.
Hyvksyttek te, armollinen kuningas, tmn merkillisen lain?" Kuningas
vastasi:

"Min en tosiaankaan saata nhd siin mitn ihmeellist. Kaikki ne
paikat, jotka suovat kunniaa ja voittoa, kuuluvat oikeudenmukaisesti
niille, jotka ovat aatelista sukua, ja armeijassa nm arvot
joutuvat heille ja joutuisivat heille, vaikkei sit taikka tt
snt pidettisikn silmll. Snt on vain rajan merkkin.
Sen tarkoituksena on pidtt poissa viroista liiaksi tuoreita
aatelismiehi, jotka alentaisivat niiden arvoa ja saattaisivat
korkeasukuiset miehet hylkimn niit ja kieltytymn niist.
Ansaitsisin moitetta, jos sallisin jotakin niin onnetonta. Sin voit
sallia sen, jos sinulla on halua, sill sinulla on se valta ja arvo,
mik tarvitaan, mutta jos kuningas tekisi sen, olisi se hulluutta ja
aivan ksittmtnt."

"Min mynnyn. Jatkakaa, airuekolleegion herra johtaja."

Puheenjohtaja otti uudelleen sananvuoron. "Mill loistavalla urotyll
valtaistuimen ja valtion kunnian puolesta kohosi sinun ylvn sukusi
perustaja brittiliseen aatelistoon?"

"Hn rakensi panimon."

"Herra kuningas, komitea katsoo tmn hakijan tyttvn kaikki
sotilas-ammattiin tarvittavat vaatimukset ja siirt asian sinun
ratkaistavaksesi tutkittuaan hnen kilpailijansa."

Kilpailija astui esiin ja esitteli hnkin omasta puolestaan nelj
aatelista esi-is, niin ett hnetkin siin suhteessa hyvksyttiin.

Hn vetytyi hetkeksi sivulle, ja herra Pertipole sai osalleen useita
kysymyksi:

"Mihin styyn kuului sukusi perustajan vaimo?"

"Hn oli lhtisin tilanomistajien luokasta, mutta ei kuulunut
ylhisaateliin. Hn oli miellyttv, puhdasmielinen ja hyvsydminen,
hnen elmns ja luonteensa oli moitteeton, niin ett hn nihin
ominaisuuksiin katsoen hyvin vastasi maan parasta naista."

"Hyv on, istuudu." Puheenjohtaja huusi taas esiin kilpailevan nuoren
lordin ja sanoi: "Mit sukua ja sty oli sinun isoissi iti, joka
siirsi brittilisen aateluuden sinun kunnioitettavalle huoneellesi?"

"Hn oli kuninkaan rakastajatar ja kohosi yksinomaan omasta ansiostaan
thn loistavaan asemaan siit kurjuudesta, johon hn oli syntynyt."

"Sit voidaan sanoa todelliseksi aateliudeksi, se on sit oikeata, sit
tydellist sekoitusta, Onnittelen sinua luutnantin arvosi johdosta,
kaunis lordini. l halveksi sit; se on se alin porras, mik viel
johtaa suuruuteen, joka on enemmn sinun loistavan sukupersi arvoinen."

Nyt olin nyryytyksen pohjattomassa kuopassa. Olin luvannut itselleni
helpon ja komean voiton. Ja nin kvi sitten!

Hpesin nhdessni poloista pettynytt kadettiani. Pyysin hnt
menemn ja olemaan krsivllinen, sill thn ei asia pttyisi.

Pyysin yksityist audienssia kuninkaan luo ja esitin hnelle
ehdotukseni. Sanoin, ett hn teki erinomaisen oikein sijoittamalla
siihen rykmenttiin ainoastaan aatelisia upseereja; hn ei
olisi voinut menetell viisaammin. Myskin olisi hyv ajatus
list sit viidellsadalla upseerilla, niin, list upseerien
lukumr valtakunnan kaikilla ylhisaatelisilla ja ylhisaatelin
sukulaismiehill, siinkin tapauksessa, ett rykmentiss tulisi olemaan
viisi kertaa enemmn upseereita kuin sotamiehi. Siit tulisi sill
kurin se hienonhieno rykmentti, se kaikkien kadehtima rykmentti,
Kuninkaan Oma Rykmentti, jolla oli oikeus tapella omaan laskuunsa ja
omalla tavallaan, menn mihin halusi, esiinty sota-aikana milloin
katsoi hyvksi ja olla rimmisen tyyliks ja itseninen. Se tekisi
tmn rykmentin aatelistolle erinomaisen rakkaaksi, ja kaikki
aatelismiehet olisivat tyytyvisi ja onnellisia. Muun vakinaisen
armeijan muodostaisimme sitten jokapivisist aineksista ja antaisimme
sille merkityksettmi upseereita -- toisin sanoen miehi, joiden arvo
perustui yksinomaan heidn kuntoonsa -- ja antaisimme tmn rykmentin
panna parastaan, emme siis sille minknlaista aristokraattista
vapautta, vaan pakottaisimme sen kaikin voimin tyskentelemn, niin
ett kun Kuninkaan Oma vsyisi, tahtoisi saada vaihtelua, haluaisi
huseerata hirviitten kanssa ja huvitella hiukkasen, niin se voisi
rauhassa jtt kaiken, hyvin tieten luovuttavansa asiat hyviin ksiin
ja kaiken tulevan kulkemaan tavallista tasaista kulkuaan. Kuningas
vallan ihastui thn aatteeseen.

Kun huomasin sen, hertti se minussa kallisarvoisen ajatuksen.
Luulin vihdoinkin voivani pst irti erst sitkest vaikeudesta.
Katsokaapas, Pendragon-suvun kuninkaat olivat pitkikist ja
hedelmllist lajia. Niin pian kuin jossakin kuninkaallisista perheist
syntyi lapsi -- ja niin tapahtui sangen usein -- vallitsi kansan
huulilla riemu, mutta sen sydmess huoli. Riemu oli epiltv,
suru oli rehellist, sill tapaus merkitsi taas uuden kuninkaallisen
elkerahan anomusta. Niden mrrahojen luettelo oli jo pitk, ja
se oli raskaana, alituisesti kasvavana taakkana valtion rahastolle
ja uhkana kruunulle. Arthur ei sentn kyennyt uskomaan, ett asiat
olivat niin, eik hn tahtonut kuunnella yhtkn minun monista
ehdotuksistani, ett kuninkaalliset mrrahat olisi korvattava
jollakin muulla. Jos olisin saanut taivutetuksi hnet silloin tllin
omasta taskustaan antamaan tukea jollekulle nist monista vekaroista,
olisi seikka luontunut hyvin, ja se teko olisi tehnyt edullisen
vaikutuksen. Mutta hn ei halunnut kuulla puhuttavankaan mistn
sellaisesta. Hn oli miltei uskonnollisesti hurmaantunut nihin
mrrahoihin. Hn tuntui pitvn niit jonkinlaisina pyhyyksin, ja
mikn ei rsyttnyt hnt siin mrin kuin se, ett uskallettiin
kyd tmn kunnianarvoisen jrjestelmn kimppuun. Jos rohkenin
vallan varovaisesti viitata, ett Englannissa ei ollut mitn muuta
kunnianarvoista sukua, joka olisi tahtonut alentua ojentamaan hatun...
pitemmlle en koskaan pssyt. Hn keskeytti minut aina sill kohtaa ja
sangen kskevsti.

Mutta lopulta luulin keksivni pelastuskeinon. Aioin perustaa
kuninkaan korurykmentin yksinomaan upseereista -- rykmentin, jossa ei
olisi yhtn sotamiest. Toisen puolen muodostaisivat aatelismiehet,
jotka tyttisivt kaikki paikat aina kenraalimajurin arvoon asti,
palvelisivat ilmaiseksi ja suorittaisivat kaikki menot. Ja he
suorittaisivat tmn kaiken mielelln, kun saisivat tiet, ett
lopun rykmentist muodostaisivat yksinomaan puhdasrotuiset prinssit.
Nm rotuprinssit aloittaisivat arvoasteikkonsa kenraaliluutnantista
ja kohoaisivat kenttmarsalkoiksi ja palkattaisiin komeasti,
varustettaisiin ja yllpidettisiin valtion puolesta. Ja lisksi --
kas, siin mestaripisto -- ptettiin, ett nit ruhtinaallisia
psj aina puhuteltaisiin erikoisella loistavalla ja kunnioittavalla
arvonimell, joka minun oli keksittv ja joka kuuluisi heille
ja yksinomaan heille koko Englannissa. Ja vihdoin olisi kaikilla
rotuprinsseill tysi valinnan vapaus. He saattaisivat liitty
rykmenttiin, saada tuon korkean arvonimen ja luopua elkerahastaan
taikka olla liittymtt siihen ja saada elkerahansa. Ja viel muuan
seikka -- kaikista nokkelin! Syntymttmt ylhiset rotuprinssit
saattaisivat synty rykmenttiin ja aloittaa elmnvaelluksensa kohta
korkeasti palkattuina ja vakinaisessa toimessa, sikli kuin vanhemmat
ilmoittivat heidt siihen.

Ett kaikki pojat liittyisivt thn rykmenttiin, siit olin varma.
Kaikista thnastisista kuninkaallisista mrrahoista luovuttaisiin
siis, ja ett vastasyntyneet ilmoitettaisiin heti rykmenttiin, se oli
yht varmaa. Kuudenkymmenen pivn kuluessa nin ollen se kummallinen
epmuodostuma, jota nimitettiin kuninkaalliseksi mrrahaksi,
luultavasti lakkaisi olemasta elv tosiasia ja siirtyisi menneisyyden
merkillisyyksien joukkoon.




KUUDESKOLMATTA LUKU.

Ensimminen sanomalehti.


Kun kerroin kuninkaalle, ett minulla oli aikomus vaeltaa lpi koko
maan puettuna tavalliseksi kulkuriksi ja perehty vhvkisen kansan
elmn, innostui hn heti kovasti thn eptavalliseen asiaan ja
vakuutti, ett siihen seikkailuun hn itse tahtoi ottaa osaa...
mikn ei saanut est hnt... hn heittisi kaiken muun hiiteen ja
lhtisi matkaan... ajatukseni oli onnistunein aate, mink hn oli
tavannut pitkiin aikoihin. Hn halusi hiipi ulos takatiet ja lhte
matkalle heti, mutta min kuvailin hnelle, ettei se kynyt pins.
Katsokaas, hnhn oli sitoutunut kuningastautiin -- tarkoitan: luvannut
parantaa sen kosketuksella, ja sen lupauksen pettminen ei olisi
ollut oikein. Se asia ei muuten myskn aiheuttaisi pitk lykkyst
-- parantamiseen ei tarvittaisi enemp kuin yksi ilta. Ja minun
mielestni hnen piti sanoa kuningattarelle lhdstn. Kun sanoin sen,
synkkeni hn ja nytti myrtyneelt. Kaduin, ett olin sanonut niin,
vallankin kun hn aivan surullisena virkkoi:

"Sin unohdat, ett Lancelot on tll, ja kun Lancelot on tll,
silloin ei kuningatar huomaa, katoaako kuningas, eik vlit, min
pivn kuningas palaa."

Vaihdoin luonnollisesti heti keskustelun aihetta. Niin, tosin Guenever
oli kaunis, sit ei voi kielt, mutta kaiken kaikkiaan hn oli sangen
lyh periaatteiltaan. Min en pistnyt sormeani koskaan siihen
asiaan, se ei kuulunut minulle. Mutta olin lujilla nhdessni, miten
kaikki kvi, sen voin totta puhuen sanoa. Monta kertaa oli hn sanonut
minulle: "Herra Poosu, oletko nhnyt Lancelotin?" Mutta jos hn joskus
kaipasi kuningasta, tapahtui se varmaan vain silloin, kun min en ollut
lheisyydess.

Tuo kuningastautijutun toimeenpano oli hyvin onnistunut -- kaikki
oli niin komeata ja hyvin jrjestetty. Kuningas istui mahtavan
valtaistuinkatoksensa alla, ja hnen ymprilln istui suuri joukko
pappeja tydess asussa. Silmnpistv sek paikkaan nhden, jossa
oli, ett pukunsa puolesta oli Marinel, ers puoskarierakko, jonka
tuli johtaa sairaat esiin. Pitkin tilavaa lattiata aina ovelle asti
istuivat tai makasivat risatautiset tihen sekasoppana, vahvassa
valaistuksessa. Se nytti _tableau vivant'ilta_ -- vallan sellaiseksi
jrjestetylt, vaikk'ei asia niin ollut. Kahdeksansataa sairasta oli
kerntynyt sinne. Kaikki kvi pitkveteisesti. Minulle ei sill ollut
uutuuden viehtyst, sill olin nhnyt menot ennen; se tuntui pian
ikvlt, mutta kohteliaisuus vaati kestmn. Lkri oli paikalla
siit syyst, ett moisessa kansankokouksessa aina oli aika monta
sellaista, jotka vain kuvittelivat olevansa sairaita, ja monta,
jotka tiesivt olevansa terveit, mutta pyrkivt suureen kunniaan
ruumiillisesti koskettaa muuatta kuningasta. Joukossa oli myskin
useita, jotka teeskentelivt sairautta saadakseen kuninkaan kosketusta
seuraavan raha-avun. Thn asti oli sellaisena ollut pieni kultaraha,
suunnilleen kolmannesdollarin arvoinen. Kun ottaa huomioon, miten
paljon siihen aikaan saatettiin ostaa senkin suuruisella rahalla ja
kuinka tavallista risatautisuus oli elvien keskuudessa, niin ymmrt,
ett vuosittainen kuningastautijakelu vastasi hallitukselle joki- ja
satamalakiehdotusta -- niin paljon se kahmasi valtion kassasta
-- ja ett sai kaapia vajauksen tytett sitten jos jostakin. Olin
sen vuoksi pttnyt parantaa valtiokassan kuningastaudista. Panin
kuusiseitsemttosaa kuningastautimrrahasta varmaan talteen
viikkoa ennen kuin lhdin Camelotista ja mrsin, ett jljelloleva
seitsemsosa oli vaihdettava viidensentin arvoisiksi nikkelirahoiksi
sek jtettv kuningastautidepartementin ensimmiselle kanslistille.
Yksi nikkeliraha tulisi siis korvaamaan entisen pienen kultarahan ja
saamaan aikaan saman hydyn kuin sekin. Nikkeli joutui ehk hiukan
lujille, mutta minun mielestni se saattoi kest sen. Yliptns
en hyvksy niin sanottuja rahamerkkej, mutta tllin katsoin ne
kyttkelpoisiksi, sill kysymyshn oli joka tapauksessa vain lahjasta.
Luonnollisesti voi perstpin vhent tavanomaista lahjaa -- tapanani
on itse tehd niin. Maan vanhat kulta- ja hopearahat olivat yleens
tuntematonta alkuper, mutta muutamat niist olivat roomalaisia; ne
olivat muodottomia, harvoin pyrempi kuin kuu viikkoa tysikuun
jlkeen; ne olivat taottuja, lymttmi ja niin kuluneita, ett
tekstit olivat vallan lukemattomia ja nyttivt rakkuloilta. Min pidin
parempana hyvin tehty, kirkasta uutta nikkelirahaa, jonka toisella
puolella oli kuninkaan ensiluokkainen kuva ja toisella puolella
Gueneverin, sek hieno ja hurskas motto; oletin niiden poistavan
risatautimyrkyn yht hyvin kuin jalosta metallista valmistetun rahan ja
viehttvn sairaita enemmn. Ja olin oikeassa. Niit koeteltiin ensi
kertaa thn joukkoon, ja ne osoittautuivat merkillisen tehokkaiksi.
Sst oli varsin huomattava, mik selvi seuraavasta laskelmasta:
kosketimme hiukan enemmn kuin seitsemsataa potilasta saapuneesta
kahdeksastasadasta; ennen voimassaolleen tariffin mukaan olisi se
maksanut valtiolle suunnilleen 240 dollaria, mutta uudella tavalla
meneteltess se maksoi vain 35, ja sstimme siis suunnilleen 200
dollaria yhdell iskulla. Oikein arvioidaksemme tmn vedon tyden
merkityksen tulee meidn kiinnitt huomiota seuraaviin numeroihin:
kansan hallitseminen maksaa vuodessa suunnilleen kolmen pivn
keskisuuruisen palkan kansan jokaiselle yksillle, jolloin yksil on
ajateltu tysikiseksi mieheksi. Jos oletetaan, ett kansan lukumr
on 60 miljoonaa ja keskipalkkana on kaksi dollaria pivss, kohoaa
kolmen pivn palkka, joka kultakin henkillt otetaan, 360,000,000
dollariin, ja ne riittvt hallitusmenoihin. Minun ajallani ja minun
omassa maassani nm rahat otettiin tuontimaksuista, ja kansalaiset
kuvittelivat, ett ulkomainen tuottaja joutui ne maksamaan, mik seikka
lohdutti heit; tosiasiallisesti ne kuitenkin maksoi Amerikan kansa,
ja ne jakaantuivat niin tasaisesti ja tarkasti, ett monimiljonrin
ja pivpalkkalaisen kapalolapsen vuosimaksut olivat tsmlleen
samat -- kukin maksoi 6 dollaria. Se todisti kai tasa-arvoisuutta,
luulisin. Mutta menkmme edelleen! Skotlanti ja Irlanti olivat
Arthurin alusmaita, ja Brittein saarten vkiluku oli lhes 100,000.
Ksitylisen keskipalkkana oli 3 sentti pivss, jos hn itse maksoi
ruokansa. Tmn laskelman mukaan nousivat kansallisen hallituksen
menot 90,000 dollariin vuodessa eli likipiten 250 dollariin
pivss. Kyttmll kuningastautipivn nikkeli kullan asemasta en
vahingoittanut ketn, en epmiellyttnyt ketn, vaan olin kaikkien
mielen mukaan ja sstin kaupan plle 4/5 pivn kansallismenoista --
sst, joka vastaisi 800,000 dollaria minun aikanani Amerikassa. Kun
suunnittelin tt muutosta, olin hankkinut viisauteni erst hyvin
etisest lhteest -- poikavuosieni viisaudesta -- sill todellinen
valtiomies ei halveksi mitn viisautta, olipa se miten vhptist
tahansa alkuperltn. Poikasena olin aina sstnyt pennynlanttini ja
pistnyt nappeja pakanalhetyksen kolehtiin. Tietmtn villi hytyi
yht paljon napeista kuin rahoistakin, mutta minulle lantit olivat
hydyllisempi kuin napit. Kaikki olivat tyytyvisi, eik mitn
vahinkoa ollut koitunut.

Marinel otti potilaat vastaan kunkin vuorollaan. Hn tutki
sairasehdokkaan, ja ellei pyrkij havaittu ptevksi, lhetettiin tm
tiehens; pinvastaisessa tapauksessa hnet vietiin kuninkaan luo.
Ers pappi lausui sanat: "Ja he panevat ktens sairaitten plle, ja
ne paranevat." Kuningas siveli haavoja lukemisen kestess; potilas
katsottiin lopulta kypsksi ja sai nikkelilanttinsa. Kuningas itse
ripusti sen hnen kaulaansa ennenkuin hn lhti. Pitisik uskoa,
ett se paransi? Sen se varmasti teki. Kaikki hokuspokus parantaa,
kunhan potilas vain lujasti uskoo siihen. Astolatin luona oli muuan
kappeli, miss Pyh Neitsyt kerran oli ilmestynyt erlle tytlle,
joka tapasi paimennella hanhia lhistll. Tytt vakuutti niin itse.
Kappeli rakennettiin paikalle ja sinne ripustettiin taulu, joka
kuvasi tapausta -- taulu, jonka olisi luullut olevan vaarallinen
sairaan lhestyttvksi. Mutta pinvastoin kvi. Tuhannet raajarikot
ja sairaat saapuivat sinne vuosittain, rukoilivat sen edess ja
palasivat parantuneina ja tervein. Kun ensimmisen kerran kuulin
siit puhuttavan, en luonnollisestikaan uskonut; mutta kun matkustin
paikalle ja sain nhd kaiken, tytyi minun peryty. Nin itse miten
parantuminen tapahtui ja voin todistaa, ett terveys oli todellista
eik epilyksenalaista. Nin rampoja, joiden olin vuosikausia nhnyt
kyttvn Camelotissa kainalosauvoja, nyt tulevan ja polvistuvan
kuvan eteen, hylkvn kainalosauvansa ja lhtevn kotiinsa ontumatta
hitustakaan. Kokonaisia sauvalji oli siell, kaikki sellaisten
henkilitten sinne ihmeen todistukseksi jttmi.

Toisissa paikoissa mrtyt henkilt vaikuttivat potilaan mieleen
sanomatta hnelle sanaakaan ja parantaen hnet. Toisissa taas oli
asiantuntijoita, jotka kersivt potilaat huoneeseen, rukoilivat
heidn puolestaan, vetosivat heidn uskoonsa ja onnistuivat
parantamaan heidt. Mist tahansa osuu tapaamaan kuninkaan, joka ei
osaa hoitaa kuningastautia, silloin voi olla varma siit, ett hnen
valtaistuintaan kaikkein lujimmin tukeva taikausko -- tarkoitan
alamaisen uskoa Jumalan armosta olevaan itsevaltiaaseen -- on kuollut.
Minun nuoruudessani olivat Englannin kuninkaat lakanneet parantamasta
kuningastautia, mutta mitn syyt thn laiminlyntiin ei ollut
olemassa. He olisivat onnistuneet neljsskymmenessyhdeksss
tapauksessa viidestkymmenest.

Kun sitten pappi oli mumissut kolmen tunnin ajan ja hyv kuningas
oli hankaillut risatautipaiseita yht kauan ja sairaat tungeskelivat
yht innokkaasti eteenpin kuin ennenkin, aloin pit kaikkea
varsin sietmttmn. Istuin avoimen ikkunan ress lhell
valtaistuinkatosta. Viidennensadan kerran astui nyt potilas esiin
saadakseen kosketuksen vastenmielisiin haavoihinsa; jlleen
mumistiin sanat: "Ja he panevat ktens sairaitten plle" -- kun
ulkoa kuului kirkkaasti kuin rike torventoitahdus erit sanoja,
jotka ihastuttivat minun sieluani ja siirsivt minut kolmetoista
vuosisataa ajassa eteenpin. Sanat olivat: "Camelotin Viikkolehti ja
Kirjallinen Vulkaani! -- Viimeinen purkaus maksaa vain 2 sentti.
Selonteko suuresta ihmeest Taivaan-laaksossa!" Jokin, joka oli
suurempi kuin kuninkaat, nimittin sanomalehtipoika, oli saapunut.
Mutta min olin ainoa, joka koko tss kansanjoukossa tunsin mainitun
ilmin merkityksen ja tiesin, mit tm itsevaltias taikuri oli saava
aikaan maailmassa. Heitin nikkelirahan ikkunasta ja sain lehteni.
Sanomalehtipoika -- ihmisenpoika tst maailmasta -- juoksi nurkan
taa vaihtamaan rahaa, mutta ei ole viel tullut takaisin. Oli ihanata
jlleen saada nhd sanomalehti, mutta sain kuitenkin jonkinlaisen
hermokohtauksen, kun katseeni osui ensimmisiin otsakkeihin. Olin
niin kauan elnyt kunnioituksen, respektin ja arvonannon itelss
ilmapiiriss, ett ne panivat vreet kulkemaan pitkin selkpiitni:

    Jrnittvi tapaktnmia taivaularksosa!

              Fesijocto pyshtyny!
    Veli Merlin suoritaa temppujins, muta eponnistuu;

    Muta Pousu ounistuu ensmisell yritykslel.

    Ikmelinen Lhde alkaa pulpata
              purkavtuen
    HELvettilisen TULENA ja SAUHUVA
              ja RYMYN!

    Kokoo variksenpess hmmsty!

            Rajatont riemuu!

... ja niin edespin, ja niin edespin, Se oli sangen voimakasta. Ennen
maailmassa olisin voinut nauraa sille ja pit sit melko hyvn, mutta
nyt se srki korviani. Se oli oivallista Arkansas-sanomalehtityyli,
mutta nyt ei oltu Arkansasissa. Viimeistedellinen otsake saattoi
sen lisksi loukata erakkoja, ja mahdollisesti he eivt en
ilmoittaisi lehdessmme. Koko lehti oli nensvyltn liian kepe
ja ajattelematon. Itse olin luonnollisesti huomaamattani muuttunut
melkoisesti. Minuun koskivat epmiellyttvll tavalla pienet krkevt
ja epkunnioittavat ilmaukset, jotka ern elmni varhempana kautena
olisivat tuntuneet minusta sek soveliailta ett hauskoilta. Joukko
paikallisia uutisia selostettiin niin tunkeilevasti, ett se teki minut
levottomaksi.

Luonnollisestikaan eivt asiat nyttneet niin pahoilta sellaisesta,
joka katseli lehte vasta-alkajana. Tiesin sen, mutta tunsin itseni
kuitenkin hiukan pettyneeksi. Hoviuutiset eli n.s. "Hovipivlista"
miellytti minua enemmn. Sen yksinkertainen ja arvokas svy tuntui
vallan virkistvlt kaiken tuon vastenmielisen suorasuisuuden jlkeen.
Mutta myskin tm osasto olisi voinut olla parempi. Mynnn, ett
ponnistelipa miten paljon tahansa, on vaikeata saada hovipivlistaan
vaihtelua. Sit luonnehtii mit suurin yksitoikkoisuus, joka uhmailee
innokkaimpiakin pyrkimyksi saada siihen eloa ja tulta. Paras
menettelytapa, niin, ainoa jrkev on peitt tosiasioitten alinomainen
toistunta vaihteleviin ilmauksiin: nylje joka kerta nahka tosiasialtasi
ja pue sen plle uusi sanallinen iho. Se pett silm; sit pidetn
uutena tosiasiana, ja syntyy mielikuva, ett hovin elm on vilkasta.
Se vaikuttaa jnnittvsti, koko palsta nielln suurella ruokahalulla,
ja ehk'ei huomata edes, ett tss on keitetty lient yhdest naulasta.
Clarencen tapa oli hyv, se oli arvokas, se oli yksinkertainen, se oli
asiallinen ja liikemiesminen; sanon vain, ett se olisi voinut olla
parempi:

        HOVIPIVLISTA.

    Marnantaina radsasti Kuningas puutArhasa.
    TisTaana       "        "         "
    Keskivikona    "        "         "
    Dorstain       "        "         "
    Pertaujaina    "        "         "
    Laaavautaina   "        "         "
    SunuurtAina    "        "         "

Kokonaisuuteen katsoen olin joka tapauksessa hyvin tyytyvinen lehteen.
Pieni teknillisluontoisia virheellisyyksi oli siell tll, mutta
niit ei ollut niin paljoa, ett ne olisivat merkinneet jotakin, eik
korrehtuurinlukukaan ollut huonoa, se muistutti Arkansasia ja oli
parempi kuin Arthurin aikana ja hnen valtakunnassaan tarvittiin.
Yleens oli kieliopinkin laita niin ja nin, eik lauserakenne ollut
virheetnt, mutta siihen en suurestikaan kiinnittnyt huomiotani.
Sellaiset eptydellisyydet ovat tavallisia meillkin, eik saa
arvostella muita sellaisista seikoista, joissa itsekin on puutteellinen.

Olin niin lukunlkinen, ett mielellni olisin nielaissut koko lehden
yhdell aterialla, mutta sain syty vain muutamia makupaloja, sill
munkit ymprillni kvivt kimppuuni ylen innokkaasti kysymyksilln:
"Mik ihme se on? -- Mik se on? -- Onko se nenliina? -- Onko se
loimi? -- Kappale paitaa? -- Mist se on tehty? -- Miten ohut ja hieno
ja hauras se on! -- Ja miten se kahisee! -- Luuletteko, ett se kest?
-- Eik se vahingoitu sateessa? -- Onko tuo jonkinlaista kirjoitusta
vai ovatko ne pelkki koukeroita?" -- He epilivt, ett se oli
kirjoitusta, sill ne heist, jotka osasivat lukea latinaa ja joilla
oli hiukkasen aavistusta kreikankielest, tunsivat joitakin kirjaimia,
mutta eivt pystyneet saamaan mitn kokonaistolkkua siit. Keskitin
selitykseni niin yksinkertaisiin sanoihin kuin mahdollista:

"Tm on julkinen lehti. Toisella kertaa sanon teille, mit se
merkitsee. Se ei ole kangasta, sill se on tehty paperista. Toisella
kertaa saatte tiet, mit paperi on. Nm rivit on tarkoitettu
luettaviksi. Niit ei ole kirjoitettu ksin, vaan ne on painettu, ja
vast'edes saatte tiet, mik paino on. Tuhansia tllaisia lehti on
valmistettu, kaikki tsmlleen tmn nkisi -- niin samanlaisia,
ettei niit voi erottaa toisistaan."

Kaikki munkit ilmaisivat hmmstyksens ja ihmettelyns.

"Tuhansia, sanot! Tosiaankin valtava ty -- vuosien ty monen monelle
miehelle."

"Ei, vain yhden pivn ty yhdelle miehelle ja yhdelle pojalle."

He tekivt ristinmerkin ja pyysivt Jumalaa varjelemaan heit moisesta.

"Ah -- ihmety, ihme! Synnillisen taikuuden ty!"

No, pitk vain sit sellaisena, ajattelin. Ja sitten luin korkealla
nell kaikille, jotka kykenivt saamaan sileksi ajellun kallonsa
kuulomatkan phn, Selonteon lhteen ihmeellisest korjautumisesta,
ja minun lukuani sestivt hmmstyst ja ihmetyst kuvaavat
huudahdukset: "Ah-h-h!" -- "Miten totta!" -- "Hmmstyttv,
hmmstyttv!" -- "Tapauksethan ovat niinkuin ne ovat tapahtuneet,
ihmeellisen tarkasti kuvattuina!" -- Ja saisivatko he ottaa tuon
kumman kteens, tunnustella sit, tutkia sit? He pitisivt sit
kyll hyvin. Kyll. Ja sitten he ottivat lehden kteens, varovaisesti
ja kunnioittavaisesti, aivan kuin se olisi ollut jotakin pyh ja
korkealta maan alhoon laskeutunutta. He tunnustelivat vallan hiljalleen
paperia, silittivt viivyttelevin sormin sen hienoa, silet pintaa
ja tarkastelivat sen salaperisi kirjaimia ihastunein silmin. Nuo
vieretysten kumartuneet pt, nuo hurmaantuneet kasvot, nuo puhuvat
silmt -- ne nyttivt minusta kauniilta! Sill eik tuo lehti ollut
minun rakkaimpani ja eik tuo mykk ihmettely, tuo mielenkiinto ollut
suuri, vlitn tunnustus sille. Ymmrsin silloin, mit iti tuntee, kun
naiset, olivatpa he vieraita taikka ystvi, ottavat syliins hnen
vastasyntyneen lapsosensa ja muodostavat vaistonsa ajamina piirin sen
ymprille, kumartavat pns sen puoleen autuaallisesti palvoen sit,
niin ett koko muu maailmankaikkeus hipyy heidn tietoisuudestaan, he
kyttytyvt niin kuin ei sit lainkaan olisi olemassa. Tiesin, milt
idist sellaisella hetkell tuntuu, eik ole olemassa mitn muuta
tyttynytt kunnianhimoa, ei kuninkaan, valloittajan tai runoilijan,
joka psisi edes puolitiehen sen korkeutta tai saisi niin jumalaista
tyydytyst.

Koko loppuistunnon ajan kulki lehteni ryhmst ryhmn, edes ja
takaisin suuressa salissa, ja minun onnellinen silmni seuraili sit
herkemtt, ja istuin liikkumattomana, kylpien tyytyvisyydess,
ihastuksesta humalaisena. Totisesti, tm oli taivas. Sain toki kerran
maistaa sen ihanuutta, vaikkakaan vast'edes en saisi sit tehd.




SEITSEMSKOLMATTA LUKU.

Jenkki ja kuningas matkaavat tuntemattomina.


Kun maatamenon aika lhestyi, vein kuninkaan mukaani yksityis-asuntooni
leikatakseni hnen tukkansa ja auttaakseni hnt suoriutumaan niist
vaatteista, joita hnen piti kytt. Ylluokat tapasivat pit
otsatukkaa, mutta muuten hiukset riippuivat valtoiminaan olkapill,
kun taas alimpien vapaitten luokkien miesten tukka oli leikattu
lyhyeksi niin edest kuin takaakin. Orjien tukka oli leikkaamaton
ja sai kasvaa kuinka tahtoi. Panin siit syyst kuninkaan phn
kumotun vadin ja leikkasin pois kaikki kiharat, jotka kurkistivat
sen alta. Siistiskelin myskin hnen poskipartaansa ja viiksins,
niin ett ne jivt vain puolen tuuman mittaisiksi. Yritin toimittaa
tyni eptaiteellisesti ja onnistuin. Hn oli julmetun pahanpivisen
nkinen. Saatuaan viel parin kmpelit sandaaleja jalkaansa
ja pitkn, karkeasta ruskeasta palttinasta tehdyn kaavun, joka
ulottui kaulasta kantapihin asti, ei hn en ollut kaunein mies
kuningaskunnassaan, vaan ers sen rumimmista, jokapivisimmist ja
epmiellyttvimmist olioista. Olimme molemmat samoin puettuja ja hius-
ja tukkalaitteiltamme muokattuja, niin ett saatoimme kumpikin kyd
jostakin vhisen maanviljelyksen harjoittajasta tai nimismiehest
tai paimenesta tai kuskista, niin, jos tahdoimme, miks'ei jostakin
kylksitylisest, sill pukuamme kyttivt yleisesti vhvaraiset,
koska sellainen oli vahva ja halpa. Tarkoitan, etteivt vallan kyht
voineet sit katsoa halvaksi, tarkoitan vain, ett se oli tehty
halvimmasta tehdaskankaasta, jota valmistettiin miesten vaatteita
varten, ksitttehn.

Hiivimme tiehemme tuntia ennen pivnkoittoa, ja kun aurinko oli
kunnolla taivaanrannassa, olimme jo kulkeneet kahdeksan tai kymmenen
mailia ja olimme keskell sstelisti asuttua seutua. Matkalaukkuni
oli sangen raskas -- tynn ruokavaroja, jotka oli aiottu kuninkaan
ravinnoksi, kunnes hn kykenisi vahingoittumatta nauttimaan maaseudun
yksinkertaista ruokaa.

Valmistin kuninkaalle soman istumapaikan tien oheen ja annoin hnelle
hiukkasen ruokaa nlk hillitsemn. Sitten sanoin menevni noutamaan
vhn vett ja jtin hnet. Tarkoituksenani oli pst nkslt ja
lepuutella itseni hiukkasen. Minun tapanani oli aina ollut seist
kuninkaan lsnollessa, vielp neuvospydsskin, lukuunottamatta
niit tapauksia, jolloin istunto kesti useita tunteja; silloin kytin
vhist seltnt kapistusta, joka oli nurinknnetyn kauhan kaltainen
ja hertti hampaansryn vristyksi. En tahtonut vallan kkipt
totuttaa kuningasta muuhun, vaan annoin sen kyd vhitellen. Nythn
meidn oli istuttava vierekkin muitten nhden, muutenhan kansa
olisi ihmetellyt; mutta min puolestani olisin harjoittanut tyhm
politiikkaa, jos olisin nytellyt tasa-arvoisuutta silloin, kun se ei
ollut tarpeen.

Lysin vett kolmensadan sylen pst ja olin lepillyt suunnilleen
kaksikymment minuuttia, kun ni kantautui korviini. Rahvasta kai,
ajattelin, ovat tyhn menossa. Kukaan muu ei liene thn aikaan
jalkeilla. Mutta seuraavana hetken tulivat miehet nkslle muutaman
tienmutkan takaa. Ne olivat komeata, ylhist vke, mukanaan kuormaa
kantavia muuleja ja palvelijoita. Otin jalat alleni ja juoksin
pensaikkojen lpi suorinta tiet. Aluksi nytti silt, ett ne
sivuuttaisivat kuninkaan ennenkuin ennttisin hnen luokseen, mutta
eptoivo antaa siivet, se on tuttu asia. Kyyristin ruumiini etunojaan,
pullistin rintaani, pidtin henke ja lensin. Enntin kuin enntinkin
hyviss ajoin.

"Suokaa anteeksi, herra kuningas, mutta nyt ei ole aikaa kursailla! Nyt
yls! Nouskaa heti -- herrasvke tulee."

"Se kai ei ole mitn merkillist. Anna tulla vaan!"

"Mutta armollinen herra, ei ky pins, ett silloin istutte. Nouskaa!
-- Asettukaa nyrn asentoon heidn mennessn ohi. Tiedttehn, ett
olette nyt talonpoika."

"Tottakin, unohdin sen, olin niin syventynyt suunnittelemaan mahtavaa
sotaa Galliaa vastaan" -- nyt hn oli noussut yls, mutta farmin
hinta nousee nopeammin, kun kiinteistpaperit on vauhdissa -- "kun
suurenmoinen unelmani hiriintyi".

"Nyrempi asento, herrani ja kuninkaan! -- ja nopeasti! Taivuttakaa
pnne! -- Enemmn. Viel enemmn! Antakaa sen riippua!"

Hn teki siten, niin hyvin kuin taisi, mutta ei ollut kehumista. Hn
nytti jokseenkin yht nyrlt kuin Pisan kalteva torni. Enemp
ei. Hn onnistui yrityksissn niin heikosti, ett hnen kytksens
aiheutti ihmettely ja kisi katseita joka puolelta, ja muuan korea
lakeija jonon pss kohotti piiskansa; mutta min hyphdin esiin ja
olin suojana, kun isku limhti. Raakojen naurunrhkiden suojassa
sain puhuttua jrke kuninkaalle ja pyysin hnt rauhoittumaan. Hn
hillitsi itsens hetkeksi, mutta se kvi hyvin vaivalloisesti. Hn
olisi tahtonut niell koko joukkueen elvlt. Sanoin:

"Se tekisi lopun meidn seikkailuistamme niiden tuskin alettua, ja
koska meill ei ole aseita, emme voisi puolustautua tuota asestettua
seuruetta vastaan. Jos haluamme onnistua yrityksessmme, ei meidn
pid ainoastaan nytt talonpojilta, vaan on myskin kyttydyttv
niinkuin talonpojat."

"Viisaasti puhuttu, sit ei voi kielt. Menkmme eteenpin, Poosu
herra. Min otan oppia tst kokemuksesta ja yritn niin hyvin kuin
osaan."

Ja hn piti sanansa. Hn yritti niin hyvin kuin taisi, mutta
parempaakin olen nhnyt. Jos joskus olette nhneet vilkkaan, rajun ja
yrittelin lapsen aamusta iltaan keksivn kepposen toisensa jlkeen
ja poloisen huolestuneen idin alinomaa juoksevan hnen perssn
pelastaen hnet hukkumasta tai taittamasta niskojansa, niin olette
nhneet kuninkaan ja minut.

Jos olisin aavistanut, miten tulisi kymn, olisin sanonut "Ei!"
koko yritykselle. Jos joku tahtoo ansaita leipns nyttelemll
kuningasta talonpoikana, niin tehkn niin. Min tulen toimeen paremmin
elinnyttelyll. Se on kiitollisempaa, ja kuitenkaan en sallinut hnen
kolmen ensimmisen pivn aikana kertaakaan astua tupaan tai johonkin
sentapaiseen asumukseen kynnyksen sispuolelle. Jos hn jossakin
uusikkokautenaan tahtoi esiinty sellaisena, milt hn halusi nytt,
niin se tapahtui noissa tienvarrella olevissa pieniss majataloissa,
ja niihin siit syyst tyydyimme. Niin, kyll hn yritti tehd
parhaimpansa, mutta... En min voinut havaita edistysaskelia.

Hn sikytteli minua vhn pst, ylltti alituisesti uusilla ja
odottamattomilla seikoilla. Mit hn esimerkiksi toisen pivn iltana
tekee? Niin, hn vallan luontevasti ottaa esiin kupeeltansa tikarin.

"Herra varjele!" puhkesin lausumaan. "Mist sen olette saanut,
kuninkaani?"

"Erlt salakuljettajalta tuolta majatalosta eilisiltana."

"Kuinka Herran thden teidn phnne plkhti sen ostaminen?"

"Olemme vlttneet lukemattomia vaaroja nokkeluudella -- sinun
nokkeluudellasi, mutta min olen harkinnut asiaa ja minun mielestni
voisi olla viisasta, ett meill on jokin ase. Sinun nokkeluutesi voi
ehk joskus pett."

"Mutta meidn styisten miesten ei ole lupa kantaa asetta. Mit joku
lordi sanoisi -- niin, mit kuka tahansa sanoisi, joka keksisi poloisen
talonpojan, jolla on tikari vyll?"

Kaikeksi onneksi ei ketn sattunut siihen meit nkemn. Min sain
hnet heittmn tikarin pois, ja se kvi suunnilleen yht helposti
kuin lapsen saaminen luopumaan jostakin uudesta ja hauskasta tavasta
riist henki itseltn. Vaelsimme eteenpin, hiljaa ja ajatuksiin
vaipuneina. Vihdoin kuningas virkkoi:

"Sanoppa, koska tiedt, milloin min mietiskelen jotakin soveltumatonta
taikka jotakin vaarallista, miksi et heti kehoita minua luopumaan
siit?"

Kysymys oli varsin yllttv, sangen hmmentv. En tietnyt, miten
minun oli se ksitettv tai mit minun pitisi sanoa, ja tuloksena oli
luonnollisestikin, ett sanoin:

"Mutta herra, kuinka voin tiet, mit te ajattelette?"

Kuningas pyshtyi siihen paikkaan ja ji tuijottamaan minua.

"Min luulin, ett sin olit suurempi kuin Merlin, ja niin sin todella
oletkin taikuudessa. Mutta ennustaminen on enemmn kuin taikuus. Merlin
on profeetta."

Huomasin, ett olin tehnyt tyhmyyden. Minun tytyi valloittaa takaisin
menetetty alue. Perusteellisesti ajateltuani sanoin:

"Herra, te olette ymmrtnyt minut vrin. Selitnp. On olemassa
kahdenlaista ennustelua. Toinen on kyky ennustaa asioita, jotka ovat
varsin lhell, toinen taas kyky ennustaa asioita, jotka vuosisadat ja
aikakaudet erottavat nykyhetkest. Kumpaa nist lahjoista te pidtte
suurempana?"

"Ehdottomasti viimeksimainittua."

"Aivan oikein, tokkohan se on Merlinill?"

"On, osittain. Hn ennustaa salaisuuksia, jotka koskevat minun
syntymni ja tulevaista arvoani kaksikymment vuotta edeltpin."

"Mutta sen pitemmlle ei hn kai ole pssyt?"

"Ei tietkseni."

"Se on luultavasti hnen alansa raja. Kaikilla profeetoilla on
ajallinen rajoituksensa. Joittenkin suurten profeettojen aikarajana on
ollut sata vuotta."

"Niit on luultavasti erittin vhn."

"On ollut olemassa kaksi suurempaa, joiden aikarajoituksena oli
neljsataa ja kuusisataa vuotta, ja kummankin aika-ala eteen- ja
taaksepin ksitti seitsemnsataakaksikymment."

"Siunatkoon! Miten merkillist!"

"Mutta mit he olivat minuun verrattuina? Ei suorastaan mitn."

"Mit sanot? Voitko todellakin nhd niin pitklle --."

"Kuin seitsemnsadan vuoden phn? Kuninkaani, haukan nn
selvyydell minun profeetallinen katseeni tunkeutuu meidn maailmamme
tulevaisuuteen miltei kolmetoista ja puoli vuosisataa."

Olisittepa nhneet kuinkaan silmien hitaasti laajenevan ja kohottavan
maan koko ilmakeh miltei tuumalla! Se li veli Merlinin laudalta!
Ei milloinkaan ollut tarvis todistaa noille ihmisille asioitansa,
siin oli kylliksi, ett kuvasi ne, eik kenenkn mieleen juolahtanut
epill vitteit.

"Asian laita on niin", jatkoin, "ett vallan hyvin voisin ennustaa
kummallakin tavalla -- sek lyhyell ett pitkll -- sikli kuin
haluaisin harjoitella, mutta kytn harvoin muuta tapaa kuin
jlkimmist, sill edellinen ei ole arvoni mukaista. Se kuuluu
mieluummin Merlinin tapaisille miehille -- tynkhntisille
profeetoille, joiksi niit kutsumme meiklisten kesken. Luonnollisesti
innostun silloin tllin ja linkoan jonkin pienemmnkin lajin
ennustuksen, mutta se tapahtuu harvoin -- haluaisinpa sanoa, tuskin
koskaan. Muistatte ehk, ett kun tulitte Taivaan-laaksoon, siell
puhuttiin paljon siit, ett min olin ennustanut teidn tulonne ja
ilmaissut sen kaksi tai kolme piv ennen saapumistanne."

"Kyll, muistan sen todellakin."

"Katsokaapas, olisin voinut tehd sen neljkymment kertaa helpommin ja
olisin voinut list tuhat kertaa useampia yksityiskohtia, jos teidn
tulonne olisi tapahtunut viidensadan vuoden kuluttua eik kahden tai
kolmen pivn."

"Ihmeellist, ett niin voi olla."

"Niin, henkil, joka on todella asiantunteva, voi aina ennustaa paljon
helpommin sen, mik tulee tapahtumaan viidensadan vuoden kuluttua, kuin
sen, mik tapahtuu viidensadan sekunnin kuluttua."

"Tuntuu todellakin silt, ett pitisi olla pinvastoin.
Viimeksimainitun pitisi olla viisisataa kertaa helpommin
sanottavissa kuin edellisen, sill sen, mik on niin lhell, sen
voi innoittumatonkin ptell. Ennustamisen laki sotii kaikkia
todennkisyyksi vastaan, tehdessn ihmeellisell tavalla vaikean
asian helpoksi ja helpon vaikeaksi."

Viisas p! Talonpojan lakki ei riittnyt sen valeverhoksi. Olisi
huomannut, ett se oli kuninkaan, vaikka se olisi ollut sukeltajan
kupukan alla, jos sen lpi vain olisi kuullut hnen puheensa.

Olin nyt joutunut uuteen ammattiin, joka antoi minulle paljon
tekemist. Kuningas oli yht halukas tulemaan selville kaikesta siit,
mit tulevina vuosisatoina tapahtuisi, kuin jos hn olisi luullut
saavansa el ne. Olin niin pivin ennustella itseni paljaspiseksi,
niin rasittavia olivat ne vaatimukset, jotka minulle asetettiin. Olen
aikoinani tehnyt itseni syypksi monen monituisiin varomattomuuksiin,
mutta pahin oli tm profeetaksi rupeaminen. Sill oli kuitenkin omat
etunsa. Profeetalla ei tarvitse olla pt lainkaan. P voi kyll
olla hyvksi elmn yleisi tarpeita varten, mutta profeetalliseen
toimintaan sit ei tarvita. Se on kaikkein eksyttvin ammatti
maailmassa. Kun profetoinnin henki puuttuu, on jrki pistettv
taskuun, irroitettava kielen siteet ja annettava kaiken kyd
itsestn. Tuloksena on ennustus.

Jok'ainoa piv nyttytyi joku vaeltava ritari etisyydess, ja
niiden nkeminen innosti kuninkaan sotaisen hengen ilmiliekkiin.
Hn olisi unohtanut osansa ja sanonut jotakin sellaista, mik olisi
saattanut hnet epilyksen alaiseksi ja mik olisi ollut hnen
nennisen sivistysasteensa ylpuolella; siit syyst toimitin asiat
siten, ett sain hnet aina tielt sellaisen tapauksen ajaksi. Hn
seisoi silloin ja katseli ritareita koko sielullaan, hnen silmns
loistivat, hnen sieraimensa vrisivt kuin sotaorhin, ja tiesin,
ett hn himoitsi pient yhteenottoa niiden kanssa. Mutta kolmantena
pivn pivllisaikaan olin pyshtynyt tielle suorittaakseni
ern varovaisuustoimenpiteen, joka oli kynyt tarpeelliseksi pari
piv sitten osakseni tulleen piiskaniskun vuoksi. Olin sitten
kuitenkin pttnyt olla ryhtymtt siihen, sill olin kovin haluton
turvautuakseni sellaisiin. Olin nyt kuitenkin saanut uutta yllykett.
Net parhaillaan vaeltaessani mitn katselematta suu kiivaasti
kyden ja lyni mitenkn rasittamatta, koska ennustelin, lipesin,
loukkasin varpaani ja kaaduin nurinniskoin mkeen. Aluksi olin niin
hmmentynyt, etten kyennyt ajattelemaan mitn, mutta sitten nousin
pystyyn hiljakseen ja varovaisesti ja irroitin kapskkini hihnat. Siin
oli dynamiittipommini, villoihin krittyn ja laatikkoon pistettyn.
Se oli kyll hyv olemassa matkalla; tulisi kai hetki, jolloin sen
avulla voisin toimittaa arvokkaan ihmeen; mutta se hertti sentn
aika lailla levottomuutta selss ollessaan, enk tahtonut pyyt
kuningastakaan sit kantamaan. Minun tytyi kuitenkin joko heitt se
pois tai sitten keksi jokin vaaraton tapa seurustella sen kanssa.
Kaivoin sen esiin, pistin laukkuuni, ja juuri samassa hetkess tuprahti
esiin kaksi ritaria. Komeana kuin kuvapatsas seisoi kuningas ja katseli
heidn tuloaan -- hn oli luonnollisesti unohtanut taas itsens --
ja ennenkuin sain sanaa suustani oli hnen aika hypt tielt pois,
ja kaikeksi onneksi hn teki niin. Hn oli luullut, ett ritarit
vistisivt. Vai visty sstkseen yht halveksittua talonpoikaa?
Olisiko hn koskaan itse tehnyt niin -- oliko hnell edes koskaan
ollut tilaisuutta siihen, jos talonpoika vain ajoissa oli nhnyt hnet
tai jalon ritarin! Ritarit eivt kiinnittneet kuninkaaseen vhintkn
huomiota; hnen yksityisasiansa oli olla varovainen, ja ellei hn
olisi hypnnyt sivuun, olisivat he ajaneet hnet kumoon ja nauraneet
pahanpivisesti.

Kuningas raivostui julmasti ja sinkoili voimalauseita ja moitteita
oikein kuninkaallisella venvell. Ritarit olivat psseet vhn
matkan phn meist. He pyshtyivt tavattoman hmmstynein,
kntyivt satulassaan ja katsoivat taaksensa, niinkuin olisivat
ajatelleet, oliko vaivan arvoista tarttua moisiin roskiin kuin
meihin. Mutta he pyrhtivt ympri ja syksyivt meit kohti.
Silmnrpystkn ei ollut menetettvn. Ryntsin _heit_ kohti.
Nelisten kiisin heidn ohitsensa ja vuodatin heille hiukset pystyyn
nostavan, sielua kirvelevn kolmitoistatavuisen haukkumuksen,
jonka rinnalla kuninkaan haukkumasanat kalpenivat. Lainasin ne
yhdeksnnelttoista vuosisadalta, jolloin moinen taito oli korkealla.
Ritarit olivat niin lujassa vauhdissa, ett tulivat miltei kuninkaan
kohdalle, ennenkuin kykenivt pyshtymn. Silmittmss raivossaan
he antoivat hevostensa nousta takajaloilleen, kiepauttivat ne
ympri ja syksyivt seuraavana hetken eteenpin vieri vieress.
Olin seitsemnkymmenen sylen pss heist ja kipusin parhaillani
isolle tien vieress olevalle kivelle. Kun vlillmme oli ainoastaan
kolmekymment sylt, tarttuivat he keihisiins, kumarsivat kypriset
pns, ja tyhdt komeasti hulmuten syksyi tm salamapikatoimisto
minua kohti. Kun ritarit olivat psseet viisitoista sylt minua
lhemm, thtsin tarkasti ja heitin pommin, joka putosi juuri hevosten
turvan eteen.

Oli, se oli erinomaisen onnistunut ajatus, ja se esiintyi
edukseen kovin sievll tavalla. Nyttip vallan Missisippin
hyrylaivarjhdykselt, ja lhimmn viidentoista minuutin ajan
seisoimme yhtmittaisessa tihkusateessa, joka sislsi mikroskooppisia
hiukkasia ritareita, metallia ja hevosenlihaa. Sanon seisoimme,
sill kuningas liittyi luonnollisesti katsojiin, heti kun oli
hiukan selvinnyt. Tiehen oli syntynyt kuoppa, joka monet vuodet
antaisi askarrusta seudun kansalle -- nimittin askarruttaisi heidn
ajatustaan, sill kuopan tyttminenhn ei veisi varsin pitk aikaa
ja joutuisi valitun pikkujoukon kohtaloksi: lnitysalueen tymiesten.
Eivtk he saisi siit vaivasta palkkaa.

Mutta itse selitin asian kuninkaalle -- sanoin, ett sen teki
dynamiittipommi. Tm tieto ei vahingoittanut hnt lainkaan,
sill sen kuultuaan hn oli yht viisas kuin ennenkin. Mutta se
oli hnen silmissn suurenmoinen ihme ja uusi isku Merlinille
suoraan kasvoihin. Katsoin tarpeelliseksi selitt, ett tm ihme
oli niin harvinaislaatuinen, ettei sit voitu suorittaa muulloin
kuin mrttyjen, erittin suotuisten ilmastollisten olosuhteitten
vallitessa. Hn olisi muuten tahtonut uudistaa sen joka kerran, kun
uusi esine oli tarjolla, eik moinen olisi sopinut laskelmiini, koska
minulla ei ollut useampia pommeja ksill.




KAHDEKSASKOLMATTA LUKU.

Kuningasta harjoitetaan.


Neljnnen pivn aamuna, juuri ennen auringonnousua ja kuljettuamme
tunnin koleassa koitteessa tein ptkseni. Kuningasta _on
harjoitettava_. Seikka ei ajan pitkn voinut jd ennalleen, hneen
tytyi kyd ksiksi ja hnet oli huolellisesti harjoitettava, muuten
emme milloinkaan uskaltaisi astua kynnyksen sispuolelle. Kissatkin
ymmrtisivt, ett hn oli valepuvussa oleva lurjus eik mikn
talonpoika. Pyshdyin siit syyst kuin naulaan ja sanoin:

"Herra, teidn vaatteenne ja ulkonknne eivt ole lainkaan
ristiriidassa, ja siin suhteessa on kaikki hyvin ja oikein; mutta
teidn vaatteenne ja kyttytymisenne ovat jyrkss ristiriidassa, ja
siin suhteessa on kaikki pin honkia. Teidn sotilaallisen kulkunne,
teidn ylhisen asentonne on muututtava. Te pidtte itsenne liian
suorana, teidn eleenne ovat liian mahtipontisia, liian itsetietoisia.
Kuningaskunnan huolet eivt kyrist selk, eivt paina leukaa
alasksin, eivt muuta katseen korkeata suuntaa, ne eivt myskn
aiheuta sit epvarmuutta ja sydmen pelkoa, jolle on luonteenomaista
moukkamainen ruumis ja laahustavat askeleet. Vhptisyyteen syntyneen
masentavat huolet sitvastoin tekevt sen. Teidn tytyy oppia tm
taito; teidn tytyy matkia kyhyyden tuntomerkkej, puutteen, sorron,
krsittyjen nyryytysten sek moninaisten muitten sellaisten seikkojen
tuntomerkkej, mitk imevt miehekkyyden miehest ja tekevt hnest
tasaisen, myntyvisen, mallikelpoisen alamaisen, johon hnen isntns
voivat olla tyytyvisi. Ellette tee sit, ymmrtvt jo pienet
lapsetkin, ett olette valepuvussa, ja meidn koko suunnitelmamme sulaa
tyhjiin ensimmisess tuvassa, johon astumme. Koettakaa kulkea nin."

Kuningas katsoi tarkasti mallia ja koetti sitten jljitell minua.

"Ky pins -- ky ehk pins. Laskekaa, olkaa hyv, hiukan leukaa,
noin, oikein hyvin. lk nostako silmi liian korkealle. Olkaa hyv
ja olkaa katsomatta taivaanrantaan, sen sijaan kymmenen askeleen
phn tiehen. No -- niin, jo on parempi, on oikein hyv. Mutta
odottakaa hiukan. Teist uhkuu liiaksi joustavuutta, liiaksi varmuutta,
koukistakaa polvet -- koukistakaa viel vhn enemmn. Olkaa hyv ja
katsokaa minuun -- nin tarkoitan... Nyt keksitte sen -- noin pit
olla -- ainakin vhn sinne pin... No, ky laatuun. _Mutta!_ Tst
puuttuu viel jotakin suurta -- en tied tarkasti, mit. Olkaa hyv ja
kulkekaa kolmekymment kyynr, niin ett saan oikean perspektiivin...
Kas niin -- te pidtte pt oikein, onnutte oikein, hartioissa,
silmiss, leuassa ei ole mitn vikaa, myskn kulussa ja asennossa
-- kukin erikseen on kuin olla pitkin, ja kuitenkin on varmaa, ett
kaikki on hullusti. Summa ei ky laatuun. Olkaa hyv ja uudistakaa
-- nyt luulen, ett alan ymmrt, miss vika on. Niin, nyt keksin
sen. Katsokaapas, todellinen masentuneisuus puuttuu. Siin juuri
on onnettomuutemme, siin. Kaikki on _amatrityt_ -- mekaaniset
yksityiskohdat ovat kyll oikeat, ne ovat lhell tydellisyytt.
Kaikki harhaanjohtava on oikeata -- lukuunottamatta sit, ettei se
johda harhaan."

"Mit sitten on tehtv, ett se vaikuttaisi vakuuttavalta?"

"Antakaas kun ajattelen... On todella vaikeata sanoa sit. Muu kuin
harjoitus ei voi auttaa asiaa. Tss on oikea paikka: juurinen ja
kivinen tanner totuttaa teist pois komean kulkutavan; ei ole vaaraa,
ett meit hirittisiin, sill tlt on vain lakeus ja tuo tupa
nkyviss, ja se on niin kaukana, ettei kukaan voi nhd meit. Parasta
kuitenkin on, ett siirrymme tielt syrjn ja kulutamme koko tmn
pivn harjoituksiin, herra."

Kun ksiisi oli kestnyt jonkin aikaa, sanoin:

"Tahdotteko nyt, herra kuningas, kuvitella, ett seisomme tuon tuvan
ovella ja ett sen koko perhe on edessmme. Olkaa hyv ja puhutelkaa
perheen pmiest!"

Aivan tietmttn ojentautui kuningas monumentaaliseen asentoon ja
sanoi jtvn ankarasti:

"Lurjus, hae tuoli ja laita minulle parastasi eteen."

"Teidn armonne, se ei ky pins."

"Mit vikaa siin sitten on?"

"Nm ihmiset eivt nimittele _toisiaan_ lurjuksiksi."

"Oikein tottako?"

"Eivt, niin puhuvat heille vain heidn ylempns."

"Koetan viel kerran sitten. Sanon hnt rahjukseksi."

"Ei, ei! Hnhn on vapaa mies."

"Tottakin, totta. Ehk minun on sanottava: 'hyv ukkoseni'?"

"Se ky pins, teidn armonne, mutta parempi kuitenkin olisi, jos te
sanoisitte: ystvni taikka veljeni."

"Veljeni! -- sellaiselle raukalle?"

"Mutta mehn kuvittelemme olevamme itse samanlaisia raukkoja."

"Olet oikeassa. Min sanon veli. -- Veli, hakekaa tuoli ja tarjotkaa
minulle parasta mit teill on. -- No oliko hyv?"

"Ei oikein. Te pyysitte vain yhdelle, ette meille -- yhdelle, ette
meille molemmille. Ruokaa yhdelle, tuolin yhdelle."

Kuningas nytti hiukan hmmentyneelt -- eihn hn lyllisess
suhteessa painanut kovin paljoa. Hnen pns oli tuntilasi: siihen
saattoi mahtua jokin ajatus, mutta sen piti tulla esiin jyv jyvlt,
ei yhdell sysyksell.

"Tahtoisitko sinkin tuolin -- ja istutko?"

"Ellen min istu, huomaisi se mies, ettemme ole tasa-arvoiset -- ja
ett me kaupanpllisiksi nyttelemme osaamme, aika huonosti."

"Se on sek oikein ett totta. Totuus on ihmeellinen, esitettiinp se
miss muodossa tahansa! Niin tottakin, hnen tytyy kantaa pihalle
tuoleja ja ruokaa meit kumpaakin varten, ja kun hn palvelee, lkn
hn osoittako enemp kunnioitusta toiselle kuin toisellekaan, ja hnen
on annettava meille molemmille pesuvati ja servietti."

"Kas, siin taasen uusi yksityiskohta, joka on oikaistava. Hn ei saa
kantaa meille mitn pihalle, meidn tytyy menn sisn -- sisn,
sinne lian ja kaiken mahdollisesti vielkin epmiellyttvmmn joukkoon
-- syd yhdess talonven kanssa, talon tapojen mukaan ja niinkuin
vertaisten, sikli kuin mies vain ei ole orja. Pesuvati ja servietti ei
tule kysymykseen, olipa hn sitten orja taikka vapaa. Kulkekaa viel
vhn matkaa, herrani ja kuninkaani! Kas noin, nyt ky paremmin --
paras thnastinen saavutus, mutta vielkn se ei ole tydellisyytt.
Nuo hartiat eivt ole kantaneet halvempaa taakkaa kuin rautahaarniskaa,
eivtk ne tahdo taipua."

"Anna minulle sitten pussi. Min tahdon syventy siihen henkeen, joka
seuraa vhemmn kunniallisiksi katsottavia taakkoja. Jos olen oikein
ymmrtnyt sinua, niin henki se kyrist seln eik taakan paino,
sill varustukset ovat raskaat, mutta ylvs kantamus harteillaan ja
varustuksissaan seisoo mies suorana... l sano ei, l vit vastaan.
En tahdo sit. Heit pussi selkni."

Saatuaan rensselin selkns hn nytti vhemmn kuninkaalliselta
kuin koskaan ennen, mutta hnen hartiansa ne olivat itsepiset.
Ne eivt kyenneet kyristymn, niin ett ne nyttivt mit
epluonnollisimmilta. ksiisi jatkui, min komensin ja korjasin.

"Kuvitelkaa, ett olette velkainen ja ett teit vainoavat
slimttmt saamamiehet; teilt puuttuu tyt -- olettakaamme, ett
olette hevosenkengittj -- ja ettette pysty saamaan minknlaista
ansiota. Teidn vaimonne on sairas, teidn lapsenne itkevt nlst..."

Ja niin edespin, ja niin edespin. Harjoitin hnt vuoron pern
esittmn kaikenkaltaisia onnettomia ihmisi, joiden on tytynyt
alistua kieltymyksiin ja krsimyksiin. Mutta tuloksena oli vain
pelkki sanoja, tyhji sanoja, jotka hnelle eivt kyenneet
merkitsemn mitn. Olisin yht hyvin voinut vihelt. Sanat eivt
merkitse eivtk el, ellei asianomainen itse omassa persoonassaan ole
kestnyt niit krsimyksi, joita ne koettavat kuvata. On olemassa
hyvin viisaita henkilit, jotka aina puhuvat asiantuntevasti ja
itsetyytyvisin "tylisluokasta" ja rauhoittavat itsen sill, ett
pivn ankara aivoty on paljon rasittavampaa kuin pivn ruumiillinen
ty ja on kaiken kohtuuden nimess korvattava suuremmalla palkalla.
He luulevat niin, katsokaapas, sill he tuntevat vain toisen, eivtk
koskaan ole koetelleetkaan toista. Mutta min tunnen kummankin
lajin, ja mit minuun tulee, ei maailmassa ole kylliksi rahaa, jotta
minut voitaisiin palkata kolmeksikymmeneksi pivksi heiluttelemaan
kuokkaa, kun min sensijaan suoritan mit vaikeimpia lyllisi tit
pilkkahinnasta -- ja olen tyytyvinen maksuun.

lyllinen "ty" on eponnistunut ilmaus. Nimittk sit huviksi,
ajanvietteeksi, ja se on itse paras palkkansa. Kaikkein huonoimmin
palkattu arkkitehti, insinri, kenraali, kirjailija, kuvanveistj,
maalari, luennoitsija, asianajaja, lainstj, nyttelij, saarnamies,
laulaja on lhestulkoon taivaanvaltakunnassa, kun hn suorittaa
tytn, ja mit musiikkimieheen tulee, joka kyr kdessn istuu
keskell suurta orkesteria jumalaisten nten, nousevien ja laskevien
aaltojen huuhtelemana -- niin voidaan kyll sanoa, ett hn tekee
tyt, jos nyt niin tahdotaan, mutta ilmaus on toki ivaa. Tyn laki
nytt hyvin epoikeudenmukaiselta -- mutta se on joka tapauksessa
olemassa, eik mikn voi sit muuttaa: kuta suuremman korvauksen
tyntekij saa siit nautintona, sen suurempi on myskin hnen
siit kilisevn rahana saamansa palkka. Ja samanlainen on myskin
sen lpinkyvn hassutuksen laki, jota nimitetn perinnlliseksi
aateluudeksi ja perinnlliseksi kuninkuudeksi.




YHDEKSSKOLMATTA LUKU.

Isorokko.


Kun sitten iltapuolella saavuimme nkyvissmme olleelle tuvalle,
emme havainneet minknlaista elm sen lheisyydess. Peltotilkku
sen vieress oli sken korjattu ja nytti miltei nyljetylt, niin
tarkkaan oli joka thk ja olki viety. Aitaus, vaja, kaikki nytti
kovin rnstyneelt ja todisti kyhyydest. Yhtn elint ei liikkunut,
yhtkn ihmist ei ollut nksll. Hiljaisuus oli kaamea ja muistutti
kuolemaa. Talo oli yksikerroksinen, ja sen olkikatto oli vanhuuttaan
mustana, rikki huonosta hoidosta.

Ovi oli raollaan, Me hiivimme porstuaan varpaillamme ja henke
pidtellen -- sill tunne pakottaa kunkin kyttytymn siten
sellaisissa tilaisuuksissa. Kuningas naputti ovelle, odotimme. Ei
vastausta. Naputimme kerran viel. Ei vastausta. Avasin hiljaa oven ja
kurkistin sisn, Erotin joitakuita hmri haamuja, ja muuan nainen
hyppsi pystyyn lattialta ja tuijotti minua aivan kuin hnet olisi
hertetty unesta. Vihdoin hn sai sanat suuhunsa.

"Ole armollinen!" hn pyysi. "Kaikki on viety, mitn ei ole jljell!"

"Poloinen nainen, en ole tullut ottamaan mitn."

"Etk ole pappi?"

"En."

"Etk tule tilanherran luota?"

"En, olen muukalainen."

"Sit Jumalaa pelten, joka hdll ja kuolemalla ahdistaa viattomia,
pyydn sinua sitten pakenemaan. Tm paikka on hnen ja hnen kirkkonsa
kirouksen alainen."

"Pstk minut sisn auttamaan teit -- olette sairas ja
huolissanne."

Olin nyt hiukan tottunut huoneen pimeyteen. Saatoin nhd hnen
onttojen silmiens kiintyvn minuun. Saatoin nhd, miten luunlaiha hn
oli.

"Olenhan sanonut sinulle, ett mkkimme on kirkon kiroama. Pelasta
itsesi ja mene tiehesi, ennenkuin joku vaeltaja nkee sinut ja antaa
ilmi."

"lk olko levoton puolestani. En vlit kirkon kirouksesta. Antakaa
minun auttaa teit."

"Kaikki hyvt henget -- jos sellaisia on olemassa -- siunatkoot sinua
siit sanasta. Hyv Jumala, jospa minulla olisi muutamia pisaroita
vett! Mutta unohda, unohda, ett sanon niin, ja pakene, sill tll
on myskin sellaista, jota senkin tytyy pelt, joka ei kirkkoa
pelk. Tarkoitan tautia, joka surmaa minut. Jt meidt, sin
urhoollinen, hyv vieras, ja ota mytsi se lmmin, rehellinen siunaus,
jonka kirottu nainen voi antaa."

Mutta ennenkuin hn oli lopettanut puheensa, olin kaapannut kteeni
ern puuastian ja juossut kuninkaan ohi tieheni lhteelle. Se
oli aivan lhell tupaa. Kun tulin takaisin ja astuin sisn, oli
kuningas jo siell ja par'aikaa avaamassa ikkunan luukkua pstkseen
huoneeseen ilmaa ja valoa. Inhoittava lyhk tytti huoneen. Ojensin
puuastian naisen huulille. Ja kun hn innokkaasti tarttui siihen
kynsilln, avautui luukku ja voimakas valo tulvi hnen kasvoilleen.
Rokkoa!

Hyphdin kuninkaan luo ja kuiskasin hnen korvaansa:

"Pian pois tlt, herra! Tm nainen on kuolemaisillaan siihen
tautiin, joka kaksi vuotta sitten raivosi Camelotin laiteilla."

Hn ei liikahtanut paikaltaan.

"Aion todellakin jd tnne -- minkin tahdon auttaa."

Jlleen kuiskasin:

"Kuningas, se ei saa tapahtua. Teidn tytyy menn."

"Sin tarkoitat hyv etk puhu niinkn tyhmsti, mutta olisi hpeksi
kuninkaalle, jos hn pelkisi, ja hpeksi vytetylle ritarille, jos
hn kieltisi ktens auttamasta sit, joka on hdss. Tottakaan
en lhde tlt. Sinun tytyy sen sijaan menn. Kirkon kirous ei
kohtaa minua, mutta se kielt sinua olemasta tll, ja kirkko tulee
antamaan ktens laskeutua raskaana pllesi, jos se saa tiet sinun
rikkomuksestasi."

Oli kauheata, ett hn oli moisessa paikassa ja ett se saattoi maksaa
hnen elmns, mutta oli turha vitell hnen kanssaan. Jos hn
arveli, ett hnen ritarikunniansa oli vaarassa, niin ei ollut mitn
tehtviss, sen ymmrsin. Jtin siis seikan sikseen. Nainen sanoi nyt:

"Hyv herra, nousisitko noita tikapuita yls ja sanoisitko sitten
minulle, mit lydt? l pelk, sano vaan suoraan, sill on aikoja,
jolloin ei edes idin sydn saata murtua -- koska se on jo murtunut."

"Odota tll", sanoi kuningas, "ja anna naiselle jotakin sytv.
Min menen." Ja hn riisui rensselin harteiltaan.

Aioin enntt ennen hnt, mutta kuningas oli jo mennyt. Hn pyshtyi
ja tarkasteli muuatta miest, joka makasi varjossa ja joka ei viel
ollut huomannut meit eik sanonut mitn.

"Onko hn sinun miehesi?" kysyi kuningas.

"On."

"Nukkuuko hn?"

"Kyll, Jumalan kiitos, hn on nyt nukkunut kolme tuntia -- miten
voinkaan kylliksi kiitt! Sydmeni on haljeta kiitollisuudesta hnen
unensa vuoksi."

Sanoin:

"Olkaamme varovaisia, niin ettemme hert hnt."

"Sit ei tarvitse pelt, sill hn on kuollut."

"Kuollut?"

"Niin, miten ihanata onkaan tiet se! Nyt ei en kukaan voi
vahingoittaa eik hpist hnt. Nyt hn on taivaassa ja onnellinen;
ja ellei hn ole siell, niin on helvetiss ja on tyytyvinen, sill
siell ei ole apotteja eik piispoja. Kuvitelkaa, miten kauan olemme
rakastaneet toisiamme ja krsineet yhdess. Tn aamuna hn houri, ja
hnen mielikuvituksessaan olimme taasen poika ja tytt ja kuljimme
ksi kdess kauniilla kentill. Ja viattomasti ja ilakoiden puhuen
vaelsimme vaeltamistamme, kunnes hn saapui niille toisille maille,
joista tiedmme niin vhn, ja kunnes hnen silmns sammuivat
nkemst maisia nkyj. Mitn eronhetke ei ollut, sill hn uskoi,
ett seurasin mukana; hn ei tietnyt muuta, kuin ett kuljin hnen
kanssaan, kteni hnen kdessn -- nuori, hento kteni, eivt nm
kuihtuneet kynnet. Ajatelkaa, ett saa siirty tlt tajuamatta sit,
ett saa erota, tietmtt siit mitn. Rauhallisemmin ei kai kukaan
voi kuolla? Se oli hnen palkintonsa onnettomasta, krsivllisesti
kestetyst elmst."

Heikkoa melua kuului siit hmrst nurkasta, jossa portaat
olivat. Kuningas siin palasi alas. Nin, ett hnell oli jotakin
toisella ksivarrellaan ja ett hn tuki itsen toisella. Hn astui
pivnvaloon. Hnen sylissn lepsi solakka, noin viisitoista-vuotias
tyttnen. Tytt oli puoliksi tajuton, kuolemaisillaan rokkoon. Siin
nki sankaruuden jaloimmassa ja ihanimmassa muodossaan, korkeimmassa
huipussaan. Se oli kuoleman taisteluun haastamista aseettomana ja
avoimella kentll, kaikkien vastuksien ollessa haastajan osalla, siin
ei ollut tiedossa voiton palkintoa, eik lsn ihailevaa, silkkist ja
kultakirjaista maailmaa suosiotaan osoittamassa. Ja kuitenkin kuninkaan
asento oli yht rohkea ja yht rauhallinen kuin se aina oli vhemmn
vaarallisissa yhteenotoissa, jolloin ritari kohtasi toisen tasapss
taistelussa, puettuna suojaavaan terkseen. Nyt hn oli suuri, ylevn
suuri. Hnen esi-isiens kmpelt kuvapatsaat kuninkaallisessa linnassa
lisntyisivt luvultaan, siit tulisin pitmn huolen, ja siin
patsaassa ei olisi kuvattuna haarniskaan puettua kuningasta, joka
surmaa jttilisen tai lohikrmeen, kuten muut, vaan rahvaan pukuun
puettu kuningas, joka kantoi kuolemaa ksivarsillaan, jotta alhaisesta
kansasta oleva iti viel kerran saisi nhd lapsensa ja tuntisi
lohdutusta.

Hn laski tytn idin viereen, joka purki sydmens ylitsevuotavan
hellyyden rakkautta uhkuviksi sanoiksi ja hyvilyiksi, ja heikko
vlhdys lapsen silmiss vastasi niihin -- siin kaikki. iti kumartui
hnen puoleensa, suuteli hnt, hyvili hnt ja vannotti hnt
puhumaan, mutta tytn huulet eivt liikahtaneet, nnhdystkn
ei niilt pssyt. Tempasin pullon rensselistni, mutta vaimo teki
torjuvan liikkeen ja sanoi:

"Ei -- hnell ei ole tuskia, ja parasta on kuten on. Se kutsuisi hnet
vain takaisin elmn. Se, joka on niin hyv ja ystvllinen kuin sin,
ei toki tahdo hnelle sellaista onnettomuutta. Katsopas -- miksi,
mink thden hn elisi? Hnen veljens ovat kuolleet, hnen isns
on poissa, ja hnen itins on lhell kuolemaa. Kirkon kirous lep
hnen yllns, eik kukaan anna hnelle turvaa eik osoita hnelle
myttuntoa, vaikka hn olisi menehty maantielle. Hn on tydellisesti
hyltty. En ole kysynyt sinulta, hyv herra, onko hnen sisarensa
siell ylhll en elossa. Sit ei tarvittu. Olisit muuten mennyt
takaisin, etk olisi antanut hnen maata siell oman onnensa nojassa..."

"Hn lep rauhassa", lausui kuningas hillityll nell.

"Se on suloinen tieto. Miten rikas onnesta tm piv onkaan. Oi, rakas
Annis, pian siirryt sisaresi luo -- olet matkalla sinne, ja nm miehet
ovat armahtavia ystvisi, jotka eivt tahdo est sinua."

Vaimo kumartui taas mumisten ja puhellen tyttrens puoleen, siveli
hnen kasvojansa ja tukkaansa, suuteli hnt ja puhutteli hnt
lempinimill. Mutta nyt saattoi en hdin tuskin havaita vastausta
tyttsen lasimaisesta katseesta. Nin kyynelten tulvahtavan kuninkaan
silmist ja pisaroivan hnen kasvoilleen. Nainenkin huomasi sen ja
sanoi:

"Ymmrrn tuon. Sinullakin on vaimo siell kotona, miespoloinen, ja
sin ja hn olette monesti menneet nlkisin maata, ett pienokaiset
saisivat jotakin suuhunsa. Te molemmat tiedtte, mit kyhyys on, te
olette joutuneet kokemaan parempiosaisten loukkauksia ja kirkon ja
kuninkaan raskasta ktt."

Kuningas htkhti tmn pahaatarkoittamattoman moitteen kuullessaan,
mutta ei sanonut mitn. Hn alkoi osata osansa ja nytteli sit
sangen hyvin vasta-alkajaksi. Koetin knt sairaan naisen ajatukset
toisaanne, tarjosin hnelle ruokaa ja vahvistavaa juomaa, mutta hn ei
tahtonut ottaa mitn vastaan. Hn ei sallinut minkn tulla itsens ja
vapahtavan kuoleman vliin. Hiivin silloin ylisille, toin alas kuolleen
lapsen ja asetin sen hnen viereens. Se liikutti uudelleen hnen
tunteitansa, ja uusi sydntsrkev nytelm seurasi. Mutta sitten
keksin jlleen uutta ja pyysin hnt kertomaan lyhyesti elmntarinansa.

"Sen tunnet kyll", sanoi hn, "itse olet varmastikin kokenut samaa,
sill kukaan meidn sdystmme ei sit Britanniassa vlt. Se on
vanha, usein toistuva tarina. Teimme tyt, ahkeroimme ja menestyimme.
Menestymisell tarkoitan, ett elimme emmek menehtyneet. Enemp ei
voi pyytkn. Ei tullut sellaisia huolia, joita emme olisi kestneet
-- vasta tm vuosi toi ne muassaan. Mutta sitten ne tulivatkin kaikki
yht'aikaa, jos niin saan sanoa, ja ne kukistivat meidt. Muutamia
vuosia sitten istutti kartanon isnt useita hedelmpuita meidn
tiluksellemme -- plle ptteeksi parhaimmalle maalle -- mik oli sek
hvytnt ett vrin..."

"Mutta oli hnen oikeutensa", puuttui kuningas puheeseen.

"Sit ei kai kukaan kiell. Jos laki merkitsee jotakin, niin on kaikki
mik on kartanonherran, hnen, ja kaikki, mik on minun, myskin
hnen. Meidn tiluksemme oli meidn sopimuskirjan mukaan, siit syyst
se oli myskin hnen, ja hn saattoi tehd sille mit tahtoi. Joku
aika sitten tavattiin kolme noista hedelmpuista kaadettuina. Meidn
kolme tyskasvanutta poikaamme tulivat kauhistuneina juosten kertomaan
rikoksesta. Ja nyt makaavat nuoret miehet lordin vankiluolassa ja lordi
sanoo, ett siell he saavat maata ja mdt, kunnes tunnustavat.
Heill ei ole mitn tunnustettavaa, sill he ovat syyttmt; siis
he saavat virua siell, kunnes kuolevat. Sen tiedtte kyllin hyvin.
Ajatelkaa asemaamme. Yhdenmiehen, naisen ja kahden lapsen piti korjata
sato, jonka oli kylvnyt ja istuttanut paljon suurempi tyvoima,
niin, heidn oli myskin yt piv suojeltava sit kyyhkysilt ja
muilta ahneilta elukoilta, jotka ovat pyhi ja joita meiklinen ei
saa vahingoittaa. Kun mylordin sato oli miltei valmis korjattavaksi,
oli meidnkin. Kun hnen kelloansa soitettiin ja kansa kokoontui
ilmaiseksi korjaamaan hnen peltojansa, ei hn sallinut minun ja
molempien tyttsteni vastata vangittuja poikiamme, vaan ainoastaan
kahta heist. Kolmannesta piti meidn pivittin suorittaa sakkoja. Ja
sill aikaa oli meidn oma satomme tuhoutumassa hoidon puutteeseen.
Siit rankaisi meit sek pappi ett kartanonherra, koska myskin
heidn osuutensa vahingoittuivat. Vihdoin nielivt sakot koko sadon, ja
he ottivat kaiken ja antoivat meidn korjata sen omaan laskuunsa ilman
ruokaa tai palkkaa. Saimme nhd nlk. Mutta pahin tapahtui sitten,
kun min nlst ja poikaini kohtalosta mielettmn, nhdessni
mieheni ja pikku tyttni rievuissa, hdss ja eptoivossa, soimasin
kirkkoa ja kirkon menettelytapoja. Siit on nyt kymmenen piv. Olin
sairastunut thn tautiin ja sanoin papille nuo sanani, sill hn oli
tullut luokseni moittimaan nyryyteni puutetta Jumalan kurittaessa. Hn
saattoi rikkomukseni esimiestens korviin. Olin uppiniskainen, niinp
Rooman kirous lankesi minun ja rakkaimpieni plle...

"Siit pivst asti vlttivt kaikki meit ja vetytyivt
kauhistuneina meist eroon. Kukaan ei ole kynyt tll kuulemassa,
elmmek vai emmek. Kaikki muutkin meill sairastuivat. Mutta silloin
ponnistin itseni, kuten se tekee, joka on puoliso ja iti, ja nousin
vuoteestani. Vhn he joka tapauksessa olisivat voineet syd, ja kovin
vhn heill oli sytv. Mutta vett toki oli, ja sit annoin heille.
Kuinka he olivatkaan kaivanneet sit, ja kuinka he siunasivatkaan sit!
Mutta eilen sitten tuli loppu; silloin murruin. Eilen nin mieheni ja
nuorimman lapseni viimeisen kerran elossa. Ja tss olen maannut kaikki
nm tunnit -- nm pitkt vuodet olin sanoa, ja kuunnellut, kuunnellut
jotakin nt tuolta ylhlt..."

Hn silmsi tervsti, nopeasti vanhinta tytrtn ja puuskahti:
"Rakkaani!" -- ja sulki jykistyvn ruumiin heikkoihin suojaaviin
ksivarsiinsa. Hn oli jlleen kuullut kuolinkorahdukset.




KOLMASKYMMENES LUKU.

Murhenytelm herraskartanossa.


Keskiyll oli kaikki lopussa, ja me istuimme huoneessa nelj ruumista
ymprillmme. Peitimme ne niihin riepuihin, jotka saatoimme lyt, ja
lhdimme sitten matkaan suljettuamme oven jlkeemme. Niden ihmisten
kodista piti tulla heidn hautansa, sill he eivt voineet saada
kristillist hautausta eik heit voitu mullata vihittyyn maahan. He
olivat kuin koiria, villej elimi, spitaalisia, eik yksikn sielu,
joka toivoi iankaikkista elm, tahtonut luopua siit koskemalla
nihin kuritettuihin ja tarttuman saaneisiin olioihin.

Emme olleet kulkeneet kuin muutaman kyynrn, kun korvaani kantautui
sorassa narskahteleva askelten ni. Sydn nousi kurkkuuni. Ei kynyt
pins, ett meidn nhtisiin tulevan tuosta talosta. Vedin kuninkaan
vaippani suojaan ja piilouduimme tuvan nurkan taa.

"Nyt olemme turvassa", sanoin, "mutta kyll se riippui hiuskarvasta.
Jos y olisi ollut valoisampi, olisi hn nhnyt meidt, sill hn oli
varmaan sangen lhell meit."

"Ehk se oli elin eik ihminen."

"Totta, mutta olipa se sitten elin tai ihminen, varminta on pyshty
thn minuutiksi ja antaa sen menn tielt pois."

"Kuule! Se lhestyy meit."

Sekin oli totta. Askeleet lhestyivt -- kulkivat suoraan kohti tupaa.
Se oli varmastikin elin, eik meidn olisi tarvinnut pelsty. Aioin
astua esiin, mutta kuningas tarttui minua ksivarteen. Kaikki hiljeni
hetkeksi, mutta sitten kuului tuvan ovelta nakutusta. Se pani minut
vrisemn kauhusta. Nakutus toistui, ja kuulin seuraavat varovaisesti
lausutut sanat:

"iti! Is! Avatkaa. Me olemme vapaina ja meill on uutisia, jotka
kalventavat poskenne, mutta riemastuttavat sydntnne, emmek saa jd
tnne, meidn tytyy paeta! Ja... he eivt vastaa... iti! Is!"

Vedin kuninkaan mukaani tuvan toiseen phn ja kuiskasin:

"Tulkaa -- nyt voimme livist tiehemme." Kuningas epri ja aikoi
vitt vastaan, mutta samassa kuulimme, miten tuvan ovi antoi myten,
ja aavistimme, ett perheen poloiset pojat seisoivat nyt kuolleitten
omaistensa edess.

"Tulkaa, herra kuningas! Hetken kuluttua ne ovat sytyttneet valon, ja
sitten seuraa sellaista, ett sen kuuleminen murskaisi sydmemme."

Nyt hn ei eprinyt kauemmin. Heti kun olimme psseet tielle, aloin
juosta, ja hetken kuluttua hnkin heitti arvokkuutensa mkeen ja rupesi
juoksemaan. En tahtonut ajatella, mit tapahtui tuvassa -- sit en
kestnyt. Tahdoin karkoittaa sen mielestni ja kaivoin siit syyst
esiin lhimmn puheenaiheen.

"Minulla on ollut se tauti, johon nuo ihmiset kuolivat, eik minun siis
tarvitse peljt mitn. Mutta ellei teiss ole ollut sit..."

Hn keskeytti minut sanomalla, ett hn oli levoton... ett hnen
omatuntonsa soimasi hnt...

"Nuo nuoret miehet sanovat, ett he ovat psseet vapaiksi", hn
sanoi, "mutta mill tavoin? Ei ole luultavaa, ett heidn herransa on
vapauttanut heidt."

"Ei, varmastikaan ei, oletan ett he ovat paenneet."

"Se minua juuri huolestuttaakin. Pelkn, ett niin on, ja sinun
epluulosi vahvistaa pelkoani, sill sinhn luulet samaa."

"Sit en tahdo sanoa. Epilen, ett he ovat paenneet, mutta jos he ovat
paenneet, ei se minua suinkaan huolestuta."

"Ei myskn minua, luulen -- mutta..."

"Mit? Mit huolestumisen aihetta siin asiassa on?"

"Jos he ovat paenneet, on meidn velvollisuutemme ottaa heidt kiinni
ja vied herransa luo, sill ei ole soveliasta, ett hnen styisens
mies joutuu niin ryhken, silmittmn loukkauksen esineeksi noin
alhaisstyisten ihmisten puolelta."

Siin se taas paljastui. Hnell oli silm vain asian toiselle
puolelle. Hn oli sellaiseksi syntynyt, sellaiseksi kasvatettu, hnen
suonissaan virtasi esi-isien veri, mik oli kyllstetty tiedottomalla
raakuudella ja siirtynyt hneen monien sydnten kautta, joista jokainen
osaltaan oli edistnyt sen myrkyttymist. Nuorten miesten vangitseminen
ilman mitn todistuksia, heidn omaistensa nnnyttminen nlkn,
se ei ollut mitn pahaa, sill he olivat vain talonpoikia, isntns
mielivallan alaisia, esiintyip se sitten miss muodossa tahansa. Mutta
se, ett miehet murtautuivat ulos ansaitsemattomasta vankeudesta,
se oli ryhket ja hpemtnt ja sellaista, johon kukaan
omantunnontarkka henkil ei saanut ketn kehoittaa, henkil, joka
tunsi velvollisuutensa ja kastinsa pyhyyden.

Tein tyt ja ponnistelin enemmn kuin puoli tuntia, ennenkuin sain
hnet vaihtamaan puheenaihetta, ja kun hn vihdoin teki sen, tapahtui
se erst ulkonaisesta aiheesta. Muuan seikka kiinnitti meidn
tarkkaavaisuutemme puoleensa saapuessamme ern pienen kukkulan
huipulle -- punainen loimo, joka nkyi kaukaa.

"Se on tulipalo", sanoin.

Tulipalot herttivt sangen paljon mielenkiintoani, sill olin
par'aikaa perustamassa palovakuutusyhtit, harjoitin muutamia hevosia
ja annoin valmistaa joitakuita hyryruiskuja aikoen siten vhitellen
perustaa palkatun vakinaisen palokunnan. Papit vastustivat kuitenkin
sek palo- ett henkivakuutussuunnitelmiani, sen perustuksella,
ett oli turha vaiva vastustella Jumalan tahtoa, ja kun viittasin
siihen, etteivt ne lheskn ehkisseet tt tahtoa, vaan ainoastaan
muokkailivat sen pahoja seurauksia siin tapauksessa, ett maksut
oli suoritettu ja onni matkassa, niin he vastasivat, ett moinen
oli jonkinlaista Jumalan tahdolla leikittelemist eik hiukkaakaan
parempaa. Heidn onnistui tten haitallisesti vaikuttaa nihin
yrityksiini; sen sijaan onnistuin paremmin tapaturmavakuutuksessani.
Yleens ritari on ltys, vliin myskin houkkio ja sen takia herkk
petollisille todistuksille, kun ne nokkelasti esitetn taikauskon
varjossa; mutta ritarillakin on joskus silm asian kytnnlliselle
puolelle, eik viime aikoina oltu jrjestetty turnajaisia ja
laskettu niiden tuloksia lytmtt jok'ainoasta kyprst
tapaturmavakuutustodistusta.

Seisoimme hetken pimess hiljaa ja tarkastelimme tuota punaista loimoa
aprikoiden kaukaisen melun merkityst, joka aika ajoin kiihtyi ja
heikkeni yss. Se kasvoi vliin ja tuntui hetken lheiselt, mutta
juuri kun toivoimme, ett se paljastaisi syyns ja laatunsa, muuttui se
taas kumeaksi ja heikoksi vieden salaisuutensa mukanaan. Kiiruhdimme
rinnett siihen suuntaan, josta se tuntui tulevan. Mutkitteleva tie
johti meidt miltei heti syvn pimeyteen -- pimeyteen, jonka sulki
vliins kaksi korkeata metsseinm. Hapuilimme eteenpin viettv
tiet suunnilleen puoli mailia, ja melu kvi yh selvemmksi, uhkaava
rajuilma yh lheisemmksi; silloin tllin hulmahti tuulenpuuska,
vlhti heikko salamanvalo tai kuului kumea etisen ukkosen jyrhdys.
Kuljin edell, trmsin johonkin -- pehmen, raskaaseen esineeseen,
joka ji hiljaa keinahtelemaan tynnstni. Samassa hetkess vlhti
salama, ja jalan pss itsestni nin oksasta riippuvan miehen
irvistvn naaman. Toisin sanoen: kasvot tuntuivat irvistvn, mutta
sit ne eivt tehneet. Nky oli kamala. Samassa rjhti korvia huumaava
ukkonen ja tuntui silt, kuin taivaan pohja olisi pudonnut; sade
vyryi maahan kuin vedenpaisumus. Yhdentekev, tytyi koettaa leikata
mies alas, sill hness saattoi viel olla henke -- eik totta?
Nyt seurailivat salamat toisiaan perper, ja metsss oli milloin
keskipiv, milloin keskiy. Toisena hetken mies riippui edessni
voimakkaassa valossa, seuraavana hetken hn peittyi pimeyteen. Sanoin
kuninkaalle, ett meidn piti leikata mies irti. Mutta siihen ei
kuningas suostunut.

"Jos hn on itse hirttytynyt, niin halusi omasta tahdostaan luovuttaa
omaisuutensa herralleen, anna hnen siis olla. Jos toiset hirttivt
hnet, oli heill ehk oikeus siihen -- anna hnen riippua."

"Mutta..."

"Lopeta jo muttasi, jttkmme hnet kohtalonsa huostaan, siihen on
olemassa vielkin ers syy. Kun salama taas valaisee -- niin, kas
tuossa net..."

Kaksi muuta riippui viidenkymmenen kyynrn pss meist!

"Tm s ei sovellu kohteliaisuuksiin kuolleita kohtaan. Ne eivt voi
kiitt niist. Tule -- mit pyhitt tll viipyminen?"

Hnen sanoissaan oli jrke, ja jatkoimme matkaamme. Seuraavan mailin
varrelta tapasimme salamain valaistessa lisksi kuusi riippuvaa
olentoa, ja se matka oli kolkko. Vallitsevaa melua ei en voinut
kutsua meluksi, se oli kuin mylvint. Mies kiisi lennossa ohitsemme,
hmrsti hivhten pimess, hnt ajoi takaa kaksi muuta, ne
hvisivt. Sama asia toistui vhn vli. killinen tienmutka vei
meidt tulen nkpiiriin -- tulessa oli suuri herraskartano, siit
oli en vhn, tuskin mitn jljell... Kaikkialla nkyi pakenevia
ihmisi, joita toiset raivokkaasti ajoivat takaa.

Varoitin kuningasta -- sanoin hnelle, ettei tm ollut mikn varma,
paikka vieraille. Olisi parasta, ett vetytyisimme pois tulen
valosta, kunnes olosuhteet selvenivt. Pernnyimme vhn matkaa ja
piilouduimme metsn reunaan. Ktkpaikastamme saatoimme nhd sek
miehi ett naisia, joita rahvas ajoi. Tt kamalaa tyt kesti miltei
aamunkoittoon asti. Kun tuli oli sammunut ja rajuilma tauonnut,
lakkasivat myskin vhitellen kiitvt askeleet kuulumasta, ja pimeys
ja hiljaisuus vallitsi jlleen.

Uskaltauduimme esiin ja kiiruhdimme varovaisesti paikalta, ja
vaikka olimme aivan lopen vsyneit ja kovin unisia, kuljimme
eteenpin, kunnes psimme muutamien mailien phn. Silloin pyysimme
vieraanvaraisuutta ern sydenpolttajan miiluhaudalla ja saimme sielt
mit annettavissa oli. Muuan nainen oli jo tyss, mutta hnen miehens
nukkui olkiskill savilattialla. Nainen nytti huolestuneelta, kunnes
sanoin hnelle, ett olimme eksyneit matkamiehi ja olimme koko yn
vaeltaneet pitkin mets. Hn kvi puheliaaksi ja kysyi, olimmeko
kuulleet puhuttavan Abblascures-kartanon kauheista tapauksista. Kyll,
olimme kuulleet puhuttavan niist, mutta nyt tahdoimme ennen kaikkea
lepoa ja unta. Kuningas laukaisi:

"Myyk mrsk meille ja laputtakaa tiehenne, sill me olemme
vaarallista vke ja tulemme suoraan sellaisten ihmisten luota, jotka
ovat kuolleet rokkoon."

Hn tarkoitti kyll hyv, mutta se oli tarpeetonta. Ers
kansakunnan kaikkein tavallisimpia koristuksia olivat niin sanotut
vohvelirautakasvot. Olin jo huomannut, ett sek nainen ett mies oli
sill koristettu. Nainen sanoi meidt tervetulleiksi ja vakuutti,
ettei vhintkn pelnnyt. Kuninkaan ehdotus oli selvstikin
tehnyt voimakkaan vaikutuksen hneen. Oli luonnollisestikin hnen
elmssn sangen harvinainen tapaus semmoisen miehen kohtaaminen,
jolla oli kuninkaan vaatimaton ulkonk ja joka oli halukas
ostamaan talon saadakseen yksi katon pns plle. Se pani hnet
suuresti kunnioittamaan meit, ja hn jnnitti majan mahdollisuudet
rimmilleen, jotta meill olisi niin mukavata kuin suinkin.

Nukuimme myhn iltapivn asti, ja kun nousimme yls, olimme niin
nlkisi, ett torpparin ruoka tuntui kuninkaastakin maukkaalta,
eritoten kun sit mrltn oli niin niukalti. Hvin vaihtelevaa
se ei ollut. Siihen kuului yksinomaan sipulia, suolaa ja kansallista
mustaa leip -- kauroista leivottua. Nainen kertoi meille
eilisiltaisen tapauksen. Kello kymmenen ja yhdentoista vlill illalla,
kun kaikki olivat paneutuneet maata, oli iso prakennus alkanut palaa.
Seudun koko vest oli kiiruhtanut apuaan, ja perhe pelastettiin yht
henkil lukuunottamatta -- isnt. Hnt ei nkynyt missn. Kaikki
olivat suunniltaan tst tappiosta, ja kaksi kunnollista talonpoikaa
uhrasi elmns etsiessn rakennuksesta samaista arvon henkil.
Mutta vihdoin hnet lydettiin -- toisin sanoen lydettiin niin paljon
kuin hnt oli jljell: hnen ruumiinsa. Se tavattiin pienest
metsst kolmesataa kyynr kartanolta -- sidottuna, kapuloituna ja
kymmenkunnan puukoniskun raatelemana.

Kuka sen oli tehnyt? Epluulo kohdistui erseen naapuriston kyhn
perheeseen, jota parooni skettin oli erikoisen ankarasti kohdellut,
ja nist ihmisist levisi epluulo heidn ystviins ja tuttaviinsa.
Eik siin kylliksi, ett vain epiltiin, mylordin liveripukuiset
rengit julistivat silmnrpyksess ristiretken nit henkilit
vastaan, ja heidn pieni parvensa sai nopeasti lisyst rahvaasta.
Meidn emntmme mies oli liittynyt muihin eik ollut tullut kotiin
ennenkuin aamupuolella. Nyt hn oli lhtenyt ulos saadakseen kuulla
selkkauksen loppuselvitykset. Juuri meidn keskustellessamme hn
saapui tutkimusretkestn. Hnen ilmoituksensa oli sangen jrkyttv.
Kahdeksantoista henkil oli hirtetty tai teurastettu, kaksi
talonpoikaa ja kolmetoista vankia oli tuhoutunut tuleen. "Ja kuinka
monta vankia oli kaikkiaan holvissa?"

"Kolmetoista."

"Tuhoutuivatko ne kaikki?"

"Kyll, kaikki."

"Mutta kansaahan tuli ajoissa pelastamaan perhett, miten kvi pins,
ettei yhtn vankia pelastettu?"

"Luuletko, ett sellaisessa tilaisuudessa olisi voitu avata holvi?
Silloin olisi varmasti joku voinut paeta."

"Tarkoitat siis, ettei kukaan avannut sit?"

"Kukaan ei lhestynyt sit, ei sulkeakseen eik avatakseen. Olihan
selv, ett puomit olivat edess, luonnollisestikin oli tarvis
sijoittaa siihen vain vartija, niin ett jos joku olisi murtautunut
ulos paetakseen, olisi hnet otettu kiinni, eik ketn otettu."

"Ja kuitenkin psi kolme pakoon", sanoi kuningas, "ja tekisit oikein,
jos kuuluttaisit siit, niin ett oikeus psisi heidn jljilleen,
sill he murhasivat paroonin ja pistivt talon tuleen."

Odotin juuri, ett hn rupeaisi jotakin sellaista puhumaan. Hetken mies
ja hnen vaimonsa osoittivat suurta mielenkiintoa tlle uutiselle ja
kvivt krsimttmiksi halusta levitt sit. Mutta sitten ilmestyi
jotakin muuta vallan kki heidn kasvoihinsa, ja he alkoivat kysell.
Vastasin itse kysymyksiin ja tarkkasin vastausteni vaikutusta. Huomasin
pian, ett tieto siit, keit nuo kolme vankia olivat, oli vissill
tavalla muuttanut ilmakehn ja ett meidn isntvkemme jatkuva
into muka menn levittmn uutista oli enemmn teeskennelty kuin
todellista. Kuningas ei havainnut muutosta, ja se into ilahdutti hnt.
Johdatin keskustelun toisiin yn tapauksia koskeviin yksityisseikkoihin
ja huomasin, ett nm ihmiset tunsivat helpotusta minun tehdessni
niin. Se, mik tss asiassa vaikutti erikoisen tuskalliselta, oli
valmius, jolla sorrettu yhteiskunta kohdisti julmuutensa omaan
luokkaansa yhteisen sortajan etujen mukaisesti. Tm aviopari nytti
ajattelevan, ett heidn styisens mitttmn henkiln ja hnen
isntns vlisess riidassa oli vallan luonnollista, asiaankuuluvaa
ja oikein, ett tuon poloisen miehen koko luokka piti isnnn puolta
ja puolusti hnt vaivautumatta ottamaan selv, kumpi oli oikeassa,
kumpi vrss. Tuo mies oli ollut mukana hirttmss naapureitaan ja
tehnyt tytn tunnollisesti, vaikka hn hyvin tiesi, ett heit vain
epiltiin ja ettei mitn todistuksia ollut olemassa. Ei mies eik
vaimo nyttnyt havaitsevan siin mitn jrkyttv.

Se tuntui masentavalta -- eritoten minusta, joka uneksin tasavallasta.
Se muistutti minulle aikaa kolmetoistasataa vuotta myhemmin, jolloin
meidn Etelvaltiossamme "kyht valkoiset", joita paikkakunnan
orjainomistajat halveksivat ja usein loukkasivat ja jotka asetettiin
niin alhaalle juuri siit syyst, ett orjuus kukoisti heidn
keskuudessaan, se muistutti minua siit, miten hanakoita he aina
olivat olleet pitmn orjainomistajain puolta kaikissa poliittisissa
mielenosoituksissa, jotka pantiin toimeen orjuuden tukemiseksi
ja silyttmiseksi, ja miten he vihdoin tarttuivat muskettiin ja
uhrasivat elmns yritten ehkist tmn heit alentavan jrjestelmn
kukistumista. Oli olemassa ainoastaan yksi lieventv asianhaara
tss slittvss historian sirpaleessa, nimittin se, ett "kyht
valkoiset" salaisuudessa halveksivat orjainomistajaa ja tunsivat oman
hpens. Tm tunne ei ilmennyt pinnalla, mutta se tosiasia, ett se
oli olemassa ja suotuisissa olosuhteissa saattoi paljastuakin, se oli
jotakin -- niin, riitti, sill se osoitti, ett asianomaiset kuitenkin
pohjimmaltaan olivat miehi, vaikkakaan ei aina silt nyttnyt.

No hyv, tulos osoitti, ett tm miilunpolttaja oli tulevaisuuden
etelvaltioitten "kyhien valkoisten" tydellinen vastine. Hetken
kuluttua alkoi kuningas kyd krsimttmksi ja sanoi:

"Jos seisoskelette tss ja lrpttelette koko pivn, joutuu oikeus
vrille jljille. Luuletteko, ett rikolliset jvt vanhempiensa
kotiin? Eivt, he pakenevat, eivt he vitkastele. Laittakaa niin, ett
heidn perns lhtee ratsastavia takaa-ajajia."

Nainen kalpeni hiukan, mutta tysin huomattavasti, ja mies nytti
kiihtyneelt ja epvarmalta. Sanoin:

"Tulkaa mukaani, ystvt, mennn yhdess vhn matkaa, niin sanon
teille, mille suunnalle he luultavasti ovat paenneet. Joll'eivt he
olisi tehneet itsen muuhun syypiksi kuin niskoitelleet veronmaksussa
tai tehneet jotakin vastaavanlaista hassutusta, olisin koettanut
suojata heit kiinnijoutumiselta. Mutta koska he ovat murhanneet
korkeastyisen miehen ja polttaneet hnen talonsa, on asia toinen."

Viimeinen huomautus oli tarkoitettu rauhoittamaan kuningasta. Kun
olimme psseet tielle, yritti mies rohkaista itsens ja nytt
uljaalta ja kulkea vakavin askelin, mutta innokkaasti hn. ei mitenkn
esiintynyt. Hetken kuluttua sanoin:

"Mitenk miehet olivat teille sukua -- olivatko he teidn serkkujanne?"

Hn nytti niin kalpealta kuin kasvojensa nokikerros vain salli,
pyshtyi ja sanoi vapisevalla nell:

"Hyv Jumala, mist sen tiedt?"

"En sit tietnyt, arvasin vain."

"Poloiset pojat, he ovat mennytt miest. Ja kuitenkin he olivat perin
kunnollisia."

"Aioitteko todellakin menn antamaan heidt ilmi."

Hn ei tietnyt kunnolla, kuinka suhtautua kysymykseeni, ja sanoi
epriden:

"Kyl-l-."

"Siin tapauksessa pidn teit kirottuna lurjuksena." Hn ilahtui
niin kuin olisin sanonut hnt enkeliksi. "Sano toistamiseen nuo
ystvlliset sanat, veli, sill luonnollisesti tarkoitat, ettet antaisi
minua ilmi, jos rikkoisin velvollisuuteni."

"Velvollisuutenne? Tss ei voi olla puhettakaan muusta
velvollisuudesta kuin hiljaa olemisesta, niin ett nuoret miehet
psevt pakenemaan. He ovat tehneet oikein."

Hn nytti tyytyviselt -- tyytyviselt ja liikutetulta, mutta
samalla sangen pelokkaalta. Hn katsoi sek sinne ett tnne tiet
pitkin varmistuakseen siit, ettei ketn ollut lheisyydess, ja sanoi
sitten aivan hiljaa ja varovaisesti:

"Mist maasta tulet, veli, kun voit pelkmtt lausua moisia sanoja?"

"Eivt ne kai ole vaarallisia, kun puhuttelen oman styni miest. Ette
kai kerro kenellekn, mit olen puhunut?"

"Mink? Ennen antaisin villien hevosten repi itseni palasiksi."

"Antakaa minun sitten puhua suuni puhtaaksi. En pelk, ett toistatte
sanani. Minun mielestni tehtiin pirullinen ty poloisille syyttmille
ihmisille. Vanha parooni ei saanut enemp kuin mink ansaitsi. Jos
minun tahtoni psisi toteutumaan, kohtaisi sama kohtalo kaikki hnen
lajisensa."

Pelko ja ahdistus katosi miehen koko olemuksesta; kiitollisuus ja
vilkas tyytyvisyys tuli niiden tilalle.

"Siinkin tapauksessa, ett olet vakooja ja ett sanasi ovat ansa, joka
on viritetty minun pni menoksi, tuntuvat ne niin virkistvilt, ett
saadakseni kuulla ne uudelleen ja muita samantapaisia menisin riemuiten
hirteen, kun olen ainakin kerran saanut elhdyttvn juhla-aterian
nlistyneen elmni aikana. Ja nyt sanon suoraan, mit on sydmellni
-- saat sen kertoa mielellsi muille, jos tahdot. Autoin hirttmn
naapureitani, sill olisin asettanut oman elmni vaaranalaiseksi,
ellen olisi osoittanut intoa isnnn asiata ajettaessa; muut olivat
apuna samasta syyst. Kaikki iloitsevat tnn hnen kuolemastaan,
mutta teeskentelevt surua ja vuodattavat ulkokultaisia kyyneleit,
sill siit on seurauksena turvallisuus. Nyt olen sen sanonut, nyt
olen sanonut sanottavani, ainoan, mik on suussani maistanut hyvlt,
ja se maku on ollut oma palkkansa. Vie minut mukaasi, vie minut
teloitusplkylle, jos tahdot, sill olen valmis siihen."

Katsokaapa, niin oli asian laita. Mies on sentn mies pohjimmaltaan.
Kokonaisten aikakausien julkeus ja sorto ei ole tydelleen voinut
pusertaa hnest miehuutta olemattomiin. Se joka epilee sit, erehtyy.
Niin, on olemassa kylliksi ainesta tasavallaksi nyryytetyimmsskin
kansassa, mik milloinkaan on ollut olemassa -- venlisisskin,
tarpeeksi miehuutta -- jopa saksalaisissakin [Teos on kirjoitettu
vuonna 1889. -- _Suom. huomautus_.] -- kunhan vain saisi sen kainon
ja eprivn ktkstn esiin. Se riitt heittmn laidan yli ja
polkemaan jalkoihinsa kaikki valtaistuimet ja kaiken aateliston, joka
niit on kannattanut. Saanemme viel nhd monenlaista, toivokaamme
ja uskokaamme sit. Ensin rajoitettu yksinvaltius, kunnes Arthurin
pivt ovat pttyneet, sitten kukistetaan valtaistuin, lakkautetaan
aatelisto, sen jokainen jsen pannaan hydylliseen toimeen, yleinen
nioikeus toteutetaan ja valtakunnan koko hallinto lasketaan kansan
miesten ja naisten ksiin niihin jdkseen. Niin, toistaiseksi ei
minulla viel ollut syyt luopua unelmastani.




YHDESNELJTT LUKU.

Marco.


Verraten veltosti vaelsimme eteenpin, keskustellen. Meidn piti
kytt sen verran aikaa kuin tarvittiin kulkeaksemme Abblascuren
vhiseen kauppalaan, johtaaksemme oikeuden murhaajien jljille,
ja palataksemme taas kotiin. Osaksi askarrutti minua nyt muudan
harrastus, joka ei milloinkaan ollut menettnyt vrin, milloinkaan
kadottanut uutuuttaan sen jlkeen kuin saavuin Arthurin valtakuntaan.
Tarkoitan ankaran kastierotuksen mrm erilaista kyttytymist
ihmisten kesken niden tavatessa toisensa ulkosalla. Sileksi
ajellulle munkille, joka huppu niskaan heitettyn vaelsi eteenpin,
oli miilunpolttaja hartaan kunnioittava; gentlemannia kohtaan hn oli
alamainen; jos hn tapasi jonkun vhptisen maanviljelijn tai vapaan
ksitylisen, oli hn sydmellinen ja puhelias, mutta jos orja tuli
vastaan p kunnioittavasti kumarassa, nosti miilunpolttaja nenns
pystyyn eik katsonutkaan toista. On tilanteita, jolloin tahtoisi
hirtt koko ihmiskunnan ja siten tehd lopun moisista ilveilyist.

Yht'kki jouduimme pieneen seikkailuun. Parvi puolialastomia
poikia ja tyttj juoksi pelstyneen ja huutaen metsst.
Vanhimmat heist saattoivat olla tuskin sen ikkmpi kuin
kaksitoista--neljtoista-vuotiaita. He huusivat meit apuun, mutta
olivat aivan poissa suunniltaan eivtk kyenneet tekemn selkoa siit,
mit oli tapahtunut. Kiiruhdimme kuitenkin metsn ja keksimme pian
onnettomuuden: he olivat hirttneet pienen poikasen hamppukyteen, ja
poika potki ja ponnisteli, sill hn oli tukehtumaisillaan. Vapautimme
hnet, ja hn toipui nopeasti. Tsskin paljastui taas ihmisluonne.
Aikuisia ihailevat lapset matkivat niden tekoja. He leikkivt
roskavke suurella menestyksell, joka sitten nytti muuttuvan
vakavammaksi kuin mit he olivat tarkoittaneet tai luulleet.

Retki ei ollut minusta suinkaan ikv, pinvastoin minun onnistui
kytt aikani sangen hyvin. Tein useita tuttavuuksia ja saatoin
vieraana kysell niin paljon kuin halusin. Seikka, mik minua
valtiomiehen luonnollisesti viehtti, oli palkkakysymys. Sit
silmllpiten kersin sin iltapivn niin paljon aineistoa kuin
taisin. Sellainen, jolla ei ole kokemusta tai joka ei ajattele, voi
arvella, ett kansan hyvinvointi tai hyvinvoinnin puute on mitattava
vallitsevien palkkojen suuruuden mukaan. Jos palkat ovat korkeat,
vallitsee maassa hyvinvointi; jos ne ovat matalat, on pinvastoin.
Mutta se on erehdys. Ei saatu summa, vaan sen ostokyky, se on
olennaista, ja se voi ilmoittaa, ovatko palkat todellisuudessa
korkeat, ei yksinomaan nennisesti hyvt. Muistin vallan hyvin,
miten asiat olivat suuren sisllissotamme aikana yhdeksnnelltoista
vuosisadalla. Pohjoisvaltioissa sai salvumies pivss kolme dollaria,
jotka voitiin vaihtaa kultaan; Etelvaltioissa hn sai viisikymment
-- Etelvaltioitten pankkiseteleiss, joiden arvo oli dollari koko
kimpulta. Pohjoisvaltioissa maksoi lievetakki kolme dollaria -- pivn
palkan; Etelvaltioissa se maksoi seitsemnkymmentviisi -- miltei
kahden pivn palkan. Kaikki muu samassa suhteessa. Luonnollisesti
olivat siis palkat Pohjoisvaltioissa kaksi kertaa niin suuret kuin
Etelvaltioissa, koska toisen palkan ostokyky oli suurempi kuin toisen.

Niin, tein useita tuttavuuksia kauppalassa, ja mik minua suuresti
ilahdutti, oli se, ett nin uutta rahaamme runsaasti liikkeess --
joukoittain milreit, joukoittain millej, joukoittain senttej --
paljon kuparia ja jonkin verran hopeaa, ja miltei kaikki ksitylisten
ja alemman kansan ksiss. Niin, ja hiukan kultaakin oli, mutta
se sijaitsi pankissa, toisin sanoen kultasepll. Solahdin sinne
sisn Marcon, Marconpojan, tingiskelless ern kauppiaan kanssa
neljnnesnaulasta suolaa. Pyysin vaihtaa kahdenkymmenen dollarin
kultarahan. He vaihtoivat sen -- tarkoin sanoen purtuaan rahaa,
kilautettuaan sit pytn ja koetettuaan sit jollakin hapolla. He
kysyivt, mist olin sen saanut, kuka olin, mist olin tullut ja minne
menisin, milloin luulin psevni perille, ja kai sataa muuta asiaa.
Kun he lopulta olivat lakanneet kyselemst, jatkoin itse ja annoin
heille useita tietoja vapaaehtoisesti, kerroin, ett omistin koiran,
jonka nimi oli "Her", ett ensimminen vaimoni oli baptisti ja hnen
isoisns prohibitionisti sek ett olin tuntenut ern miehen, jolla
oli kaksi peukaloa kummassakin kdess ja ksn ylhuulen sispuolella
ja joka kuoli toivoen autuasta ylsnousemusta, ja niin edespin,
kunnes vihdoin uteliainkin oli saanut kylliksens ja alkoi nytt
hiukan loukkaantuneelta. Hnen tytyi kuitenkin osoittaa kunnioitusta
miest kohtaan, joka taloudellisesti oli niin merkitsev kuin min,
eik hn tiuskinut lainkaan, mutta huomasin, ett hn korvasi vahingon
kskettvilleen, mik olikin sangen luonnollista. He vaihtoivat
kuitenkin kahdenkymmenen dollarin kultarahani, mutta olin huomaavinani,
ett se jonkin verran rasitti pankkia, mit saattoi odottaakin,
sill sehn merkitsi suunnilleen samaa kuin jos yhdeksnnelltoista
vuosisadalla joku olisi yht'kki mennyt johonkin maakauppaan ja
antanut kauppamiehelle vaihdettavaksi kahdentuhannen dollarin rahan.
Mies mahdollisesti saattaisi tehd sen, mutta hn ihmettelisi kyll,
miten vhptisell maanviljelijll on niin paljon rahaa taskussaan.
Ja samoin ajatteli luultavasti tmkin kultasepp, sill hn saattoi
minut ovelle ja ji katselemaan poistumistani kunnioittavasti
kummastellen.

Meidn uudet rahamme eivt olleet ainoastaan joutuneet liikkeeseen,
niiden kieltkin puhuttiin aivan yleisesti. Tarkoitan, ett entisten
rahaljien vanhat nimitykset oli hyltty ja sanottiin sen ja sen olevan
niin ja niin monen dollarin tai sentin tai millin tai milrein arvoisen.
Sellainen tulos oli erittin tyydyttv. Oli selvsti huomattavissa,
ett voitimme maa-alaa.

Tutustuin muutamiin ksitylismestareihin, mutta kaikkein
mielenkiintoisin heist oli Dowley sepp. Hn oli vilkas mies ja
liukas suultaan, hnell oli kaksi slli ja kolme oppipoikaa, ja
hn tuli oivasti toimeen. Hn oli todellakin paisumassa rikkaaksi,
ja vielp hirmuista kyyti, ja hn oli varsin arvossapidetty. Marco
oli ylpe siit, ett hnell oli sellainen mies ystvn. Hn oli
ottanut minut mukaansa tmn luo sen tekosyyn varjolla, ett nyttisi
minulle sen suurenmoisen laitoksen, joka osti huomattavan osan
hnen hiilistn, mutta varsinaisena syyn oli se, ett hn tahtoi
nytt minulle, kuinka vaivattomasti ja miltei luottamuksellisesti
hn seurusteli semmoisen suuruuden kanssa. Dowley ja min tulimme
veljiksi miltei ensihetkess. Moisia kunnollisia, komeita miehi oli
minulla ollut alaisinani asetehtaassa. Halusin vlttmtt tavata
hnt toistamiseenkin ja pyysin hnt tulemaan Marcon luo seuraavana
sunnuntaina, symn pivllist kanssamme. Marco hmmentyi ja lhtti
huomattavasti. Kun tuo suuri mies suostui kutsuun, kvi hn niin
kiitolliseksi, ett unohti hmmstell miehen alentuvaisuutta.

Marcon ilo oli rajaton -- mutta vain hetken ajan. Hn kvi sitten
mietteliksi ja senjlkeen surulliseksi, ja kun hn kuuli minun
sanovan Dowleylle, ett ajattelin kutsua myskin muurarimestari
Dickonin ja pyrsepp Smugin sinne, muuttui hnen kasvojensa
hiilentomu liiduksi, ja hnen oli vaikeata hillit itsens. Ymmrsin
heti syyn -- hn pelksi menoja. Hn pelksi menevns kumoon, luuli
taloudellisesti turvattujen piviens olevan lopussa. Kun meidn piti
lhte kutsumaan noita muita, sanoin kuitenkin hnelle:

"Teidn tytyy sallia minun kutsua nm ystvt ja teidn tytyy sallia
minun pit huolta kustannuksista." Hnen kasvonsa kirkastuivat, ja hn
puhkesi innokkaasti lausumaan:

"Ei kaikkia menoja, ei kaikkia! Sellaista taakkaa et kai yksin jaksa
kantaa."

Keskeytin hnet ja sanoin:

"Ymmrtkmme oikein toisiamme, vanha ystv. Enhn oikeastaan ole
muuta kuin vouti erss maatalossa, mutta kyh en silti ole. Minua on
tn vuonna onnistanut hyvin -- varmasti hmmstyisitte, jos saisitte
tiet, miten paljon olen ansainnut. Voin vakuuttaa teille, ett on
totta, jos sanon, ett voisin kustantaa tusinan verran sellaisia juhlia
kuin tmn eik minun tarvitsisi vlitt pennyn edest menoista", --
sanoin ja npytin sormiani. Nin, kuinka arvoni jalka jalalta nousi
Marcon silmiss, ja kun olin lopettanut, oli se noussut jo aikamoisen
kirkontornin korkeuteen. "Ymmrrtte siis, ett teidn tytyy antaa
pern. Te ette saa yhdellkn rovolla auttaa nit orgioita, se on
ptetty asia."

"Sin olet suurenmoinen, sin olet hyv..."

"Oh, en, en suinkaan. Te olette mit vieraanvaraisimmalla tavalla
ottanut Jonesin ja minut vastaan taloonne. Jones siit tnn, juuri
ennen kuin tulitte kyllt kotiin, huomautti, sill vaikka hn kyll
ei olisi sanonutkaan teille mitn sellaista -- Jones on net aika
niukkasanainen ja verraten hiljainen mies seurassa -- niin on hnell
kuitenkin hyv sydn, hn on kiitollinen ja osaa arvostella oikein
tapaa, jolla hnt kohdellaan. Niin, te ja teidn vaimonne olette
osoittaneet meille niin paljon vieraanvaraisuutta..."

"Oh, turhia, eihn se ole ollut mitn -- _moista_ vieraanvaraisuutta."

"Sill on totta tosiaan arvonsa. Parasta mink omistaa ja mink
ystvllisesti on antanut, sit voi aina sanoa hyvksi, ja se on
yht arvokas kuin jokin ruhtinaallinen lahja, sill ei edes ruhtinas
voi antaa enemp kuin parhaansa. Pistytykmme nyt kauppoihin
ja ostakaamme tarpeet, lkk huolestuko hinnoista. Min olen
pohjimmaltani hyvin tuhlailevainen. Tietkps, joskus voin yhdess
viikossa panna menemn -- no yhdentekev -- ette missn tapauksessa
uskoisi minua."

Ja niin kuljeskelimme, pistydyimme vhn joka paikkaan, kysyimme
hintoja, juttelimme kauppamiesten kanssa yllisest mellakasta
ja saimme silloin tllin sangen jrkyttvi muistutuksia siit
kohdatessamme halveksittuina vaeltelevia itkevi ja kodittomia nuoria
olentoja, jotka olivat menettneet kaiken omaisuutensa vanhempiensa
tultua murhatuiksi tai hirtetyiksi. Marcon ja hnen vaimonsa vaatteet
olivat karkeata rohdinkangasta ja jonkinlaista puolivillaa sek
muistuttivat kasvavien kuntien karttoja: ne oli pantu kokoon pelkist
paikoista, jotka oli parsittu toisiinsa viiden, kuuden vuoden kuluessa,
kunnes alkuperisest aineesta oli en tuskin kmmenen leveytt
jljell. Halusin nyt suunnitellun juhlan johdosta varustaa molemmat
puolisot uusilla puvuilla, mutta en tietnyt, miten voisin kyllin
hienotunteisesti puuttua aiheeseen. Lopuksi plkhti phni, ett
koska olin niin auliisti lasketellut kuninkaan tiliin kiitollisia
sanoja, olisi erittin soveliasta vahvistaa nm sanat laadultaan viel
kouraantuntuvammalla todistuksella. Sanoin siksi:

"Ja sitten, Marco, viel muuan asia, johon teidn tytyy suostua
Jonesin ystvn -- sill ettehn halua joutua kahnauksiin hnen
kanssaan? Hn tahtoisi kovin mielelln jollakin tavoin ilmaista
kiitollisuuttaan, mutta hn on niin arka, ettei hn itse uskalla
siihen ryhty, vaan on pyytnyt minua ostamaan joitakin pikkuesineit
ja antamaan ne teille ja Phyllis-rouvalle, ja hn tahtoo maksaa ne
ostot. Ette saa olla tietksennekn siit, ett lahjat ovat hnelt,
sill hnhn on niin kauhean arka ja hienotunteinen. Olen nyt luvannut
hnelle, ettette virka mitn. Hn on ajatellut uusia vaatteita teille
kummallekin..."

"Oh, mit tuhlausta! Se ei ky koskaan pins, se ei koskaan ky
pins! Ajattelehan kuluja!"

"Kissanhnt kuluista. Koettakaa nyt olla hiljaa hetkinen ja
perehtyk asiaan. Eihn saa neulaakaan ilmaan pistetty, niin puhutte.
Koettakaa hillit itsenne, Marco, tuo tapa ei ky laatuun, nhks, ja
tottumus ky ylivoimaiseksi, ellei sit vastusteta. No niin, mennn
tst sisn ja sovitaan kankaan hinnasta -- lkk missn nimess
antako Jonesin huomata, ett tiedtte hnen sormiensa olevan mukana
leikiss. Ette usko, miten ylpe ja arka hn on. Hn on farmari ja
verraten varakas farmari, ja min olen hnen voutinsa tai vuokraajansa.
Mutta millainen mielikuvitus hnell onkaan! Kun hn vliin unohtaa
itsens ja psee vauhtiin, luulisi, ett hn on oikein ytri. Ja
vaikka hnen kuulisi puhuvan sata vuotta, ei milloinkaan luulisi hnt
farmariksi, kaikkein vhiten silloin, kun hn puhuu maataloudesta.
Ja kuitenkin hn uskoo olevansa siin aika poika. Meidn kesken
sanoen, hn ymmrt miltei vhemmn maataloudesta kuin valtakunnan
hallitsemisesta. Mit hn puhuukaan, on parasta vain istua ja
haukotella ja kuunnella, niinkuin kysymyksess olisi kaikkein korkein
viisaus ja niinkuin pelkisi kuolla ennenkuin on saanut sit hiukkasen.
Siit Jones pit."

Marcoa huvitti tavattomasti kuulla puhuttavan niin omituisesta
olennosta, mutta se valmisteli hnt samalla myskin aavistamattomien
tapausten varalta, ja minun kokemuksenani on, ett kun matkustaa
mukanaan kuningas, joka on lhtenyt matkalle ollakseen jotakin muuta,
mutta joka alati unohtaa sen, silloin ei voi olla kyllin varovainen.
Tm kauppa oli paras, johon toistaiseksi olimme poikenneet. Siell
oli kaikenkaltaista pieniss eriss saatavana, alasimista ja
kangastavaroista aina kalaan ja pinspakkikoristeisiin asti. Ptin
tehd ostokseni sielt ja olla juoksentelematta ja tarkastelematta
en enemp. Marcosta vapauduin lhettmll hnet kutsumaan
muuraria ja pyrsepp ja nyt saatoin puuhailla omin nokkineni. En
mielellni suorittele asioitani vallan tyynesti ja vaatimattomasti
-- teatraalisesti sen tulee kyd, muuten ei siit ole mitn hupia.
Otin esiin niin paljon rahaa, ett se hankki minulle kauppamiehen
kunnioituksen, ja sitten panin paperille kaiken, mit halusin, ja
ojensin hnelle luettelon nhdkseni, osasiko hn lukea. Hn osasi
ja paljasti ylpen taitonsa. Hn kertoi, ett ers pappi oli
kasvattanut hnet ja ett hn taisi sek lukea ett kirjoittaa. Hn
silmili paperini lpi ja huomautti tyytyvisen, ett luettelo oli
sangen kunnioitettava. Ja totta kyll -- sellaisen pienen liikkeen
mitoin katsottuna. En hankkinut itselleni vain uljaan pivllisen
tarveaineita, tilasin lisksi mys monenlaista ylimrist.
Mrsin, ett tavarat oli kuljetettava Marcon asuntoon ja jtettv
sinne lauantai-iltana sek ett lasku oli lhetettv minulle
sunnuntaina ennen pivllist. Hn sanoi, ett saatoin luottaa hnen
joutuisuuteensa ja tarkkuuteensa, se oli hnen talonsa sntn.
Hn huomautti myskin, ett hn ilmaiseksi panisi matkaan pari
sstlipasta Marcoa varten -- niit kytettiin nykyn yleisesti. Hn
piti niit erittin vaikuttavina. Sanoin:

"Olkaa ystvllinen ja tyttk ne puoleksi ja pankaa sekin laskuun."

Sen hn mielelln lupasi tehd. Hn latasi sstlippaat, ja otin ne
mukaani. En uskaltanut sanoa hnelle, ett ne olivat omaa keksintni
ja ett olin stnyt virallisen kskyn, jonka mukaan niit oli
hallituksen mrmst hinnasta myytv kaikissa valtakunnan
kaupoissa. Hinta oli mittn, ja se lankesi kauppamiehelle, ei
hallitukselle. Me hankimme niit heille ilmaiseksi.

Kuningas oli tuskin huomannut, ett olimme olleet poissa, kun
tulimme illalla takaisin. Hn oli miltei heti vajonnut unelmoimaan
suurenmoisesta hykkyksestn Galliaan, valtakuntansa koko voima
selkns takana, ja iltapiv oli jo kulunut ennenkuin hn hersi.




KAHDESNELJTT LUKU.

Dowleyn nyryytys.


Kun kuorma lauantaina auringon laskiessa tuli perille, oli minun
ponnistettava kaikki voimani estkseni Marco-puolisot pyrtymst.
He olivat varmat siit, ett Jones ja min nyt olimme auttamattomasti
mennytt miest, ja he moitiskelivat itsen siit, ett olivat
edistneet tt turmiota. Katsokaapas, paitsi pivllisruokavaroja,
jotka maksoivat sangen pyren summan, olin ostanut joukon tavaroita,
joiden silmmrn oli perheen vastainen viihtymys. Olin esimerkiksi
hankkinut huomattavan mrn vehni, herkkua, joka oli yht harvinaista
heidn steiselleen kansalle kuin jtel erakolle. Sen lisksi olin
ostanut jotenkin ison honkapydn, kaksi kokonaista naulaa suolaa,
sekin ylellisyytt hyvn rahvaan silmiss -- sek erilaisia ruukkuja,
tuoleja, vaatteita, pienen tynnyrin olutta ja niin edespin. Kskin
Marcon olla hiljaa tst ylellisyydest, niin ett minulla olisi
tilaisuus ylltt vieraat ja osoittaa, ett olin pannut parastani.
Uusiin vaatteisiin nhden huomautettakoon, ett ne ilahduttivat
tt yksinkertaista pariskuntaa niinkuin lapsia. Koko seuraavan yn
he nousivat alinomaa vuoteesta tarkastamaan, eik piv jo alkaisi
koittaa, niin ett he voisivat pukeutua noihin vaatteisiin, ja
ennenkuin aurinko oli kunnolla taivaanrannassa, olivat he olleet jo
vhintn tunnin pukimissaan. Heidn ihastuksensa, etten sanoisi
ilonhumalansa, oli silloin niin voimakas ja tuore ja tartuttava, ett
sen nkeminen tydellisesti korvasi uneni keskeytymiset. Kuningas oli
kuten tavallisesti nukkunut kuin tukki. Puolisot eivt voineet kiitt
vaatteistaan, se oli kielletty, mutta he koettivat kaikin tavoin
osoittaa, miten kiitollisia olivat. Mutta se ei merkinnyt mitn; ei
hn huomannut mitn erotusta.

Piv sattui olemaan tuollainen ihana syyspiv, joka muistuttaa
keskuun piv ja on niin kaunis, ett ulkoilmassa oleskeleminen on
vallan taivaallinen nautinto. Kellon lhetess kahtatoista vieraat
saapuivat, ja kokoonnuimme ern suuren puun juurelle ja olimme pian
yht puheliaita kuin jos olisimme olleet vanhoja tuttavia. Vielp
kuninkaankin pidttyvisyys vheni hiukkasen, vaikka hnen aluksi
oli vaikeanlaista sopeutua Jones-nimitykseens. Olin pyytnyt hnt
parhaansa mukaan unohtamaan, ett hn ei ollut farmari, mutta olin
myskin katsonut viisaimmaksi, ett hn tyytyisi siihen saavutukseen
ja olisi sen enemp esiintymtt osassaan. Hn oli net sit maata,
ett hn saattoi pilata tuollaisen pikkuasian, ellei siit varoitettu.
Hnen kielenshn oli niin hllss, hnen henkens niin altis ja hnen
maanviljelyksellinen perustuksensa niin horjuva.

Dowley oli loistavalla tuulella. Sain hnet pian puhumaan ja sitten
johdatin jutun hnen omaan tarinaansa. Se tekstinn tuli hnest
itsestn sankari, ja silloin oli hauskaa istuminen ja jutun
kuunteleminen. "Self made man" nhks: "_oma_tekoinen mies". Sellaiset
osaavat puhua. Niit kannattaa kunnioittaa enemmn kuin muita, se
on kyll totta, mutta kyll he itse ovat ensimmisi, jotka siit
psevt selville. Hn kuvaili, miten hn isttmn ja idittmn
poikasena oli rahatta ja ilman auttavia ystvi aloittanut elmns;
miten hn oli elnyt kuin orja mit ahneimpien herrojen palveluksessa;
miten hnen pivtyns kesti kuudestatoista kahdeksaantoista tuntiin
eik tuottanut palkaksi karkeata leip enemp kuin hnen omiksi
hengenpitimikseen. Miten hnen uutterat vaivannkns vihdoin olivat
kiinnittneet puoleensa ern sepn huomion. Ja miten tm sepp oli
tuhlannut hnelle hyvyyttns aivan odottamatta; tarjoutuen ottamaan
hnet oppipojakseen yhdeksksi vuodeksi, antamaan hnelle ruokaa ja
vaatteita ja opettamaan hnelle ammatin -- eli "mysteerion", kuten
Dowley sit nimitti. Sellainen oli hnen ensimminen pinnalle nousunsa,
hnen ensimminen suuri menestyksens, ja saattoi huomata, ettei hn
viel voinut puhua siit selvsti ihmettelemtt ja ihastelematta,
ett niin oiva tarjous oli langennut kyhn osalle. Oppipoika- ja
slliaikana hn ei saanut uusia vaatteita, mutta sin pivn, jona hn
suoritti mestarikokeensa, hn sai uuden-uutukaisen hurstipuvun, jossa
hn tunsi itsens kuvaamattoman rikkaaksi ja hienoksi. "Niin, kyll sen
pivn muistan!" todisti pyrsepp ihastuneena.

"Niin minkin!" puuttui puheeseen muurari. "En aluksi uskonut, ett ne
vaatteet olivat omasi. Sit en olisi todellakaan uskonut."

"Eivtk muutkaan sit uskoneet!" huusi Dowley silmt skeniden.
"Olinpa miltei menett kunniallisen nimeni -- naapurit epilivt, ett
olin varastanut ne. Se piv oli merkillinen, suuri piv. Sellaiset
pivt eivt unohdu."

"Niin, ja hnen herransa oli komea mies, varakas mies ja pani toimeen
kaksi kertaa vuodessa suuren juhlan, jossa tarjoiltiin lihaa ja
valkeata leip, oikeata vehnleip. Hn eli niin sanoakseni kuin
lordi. Ja ajan mittaan otti Dowley pajan huostaansa ja nai talon
tyttren."

"Ja voitteko kuvitella, miten nyt on laitani", sanoi onnellinen
mies painokkaasti. "Kahdesti kuukaudessa on pydllni tuoretta
lihaa." Tss kohden hn pyshtyi hetkeksi, jotta sanottu saisi
oikein vaikuttaa meihin, ja sitten hn lissi: "Ja kahdeksan kertaa
suolalihaa."

"Niin, se on totta", sanoi pyrsepp matalalla nell. "Tiedn sen
omasta kokemuksesta", sanoi muurari yht kunnioittavasti.

"Minun pydllni on valkeata leip joka sunnuntai koko vuoden", sanoi
mestarisepp juhlallisen vakavana. "Te voitte omantuntonne kautta
todistaa, ett sekin on totta."

"Pni kautta, niin on!" huusi muurari.

"Myskin min voin todistaa sen", sanoi pyrmestari.

"Mit huoneitten kalustukseen tulee, niin kuvatkaa itse se." Hn
huiskautti kttn niinkuin hn olisi armollisesti antanut muille luvan
vapaasti lausua mielipiteens ja lissi: "Sanokaa totuus! Puhukaa
niinkuin en olisi tll!"

"Sinulla on viisi tuolia, plle ptteeksi hyvin tehty, vaikka koko
perheeseesi kuuluu vain kolme henkil", sanoi pyrmestari kasvoillaan
mit syvimmn kunnioituksen ilme.

"Ja kuusi pikaria ja kuusi puulautasta ja kaksi tinalautasta symist
ja juomista varten", sanoi muurari pontevasti. "Ja min sanon tmn
tysin tietoisena siit, ett Jumala on minun tuomarini ja ettemme
kauan viivy en tll maan pll, vaan viimeisen pivn joudumme
vastaamaan kaikesta puheestamme, mink olemme lausuneet tss ruumiissa
ollessamme, olipa se sitten totta tai valhetta."

"Kyll sin tiedt, veli Jones, mik mies min olen", sanoi sepp
ystvllisen alentuvaisesti, "ja syyst odotit, ett tapaisit minusta
miehen, joka on arka arvostaan ja sstelee hyvnsuopuuttaan vierailta,
ennenkuin hn on oppinut tuntemaan heidn varallisuutensa ja styns.
Mutta l ole siit huolissasi. Minussa net miehen, joka ei kiinnit
huomiotaan sellaiseen, vaan joka suostuu ottamaan vastaan kenen tahansa
oikeamielisen ja kunniallisen ihmisen, vaikkakin hnen asemansa olisi
varsin vaatimaton. Siit merkiksi ojennan sinulle kteni ja omalla
suullani sanon: olemme tasa-arvoiset -- tasa-arvoiset" -- ja hymyillen
mies katseli ymprilleen ja oli tyytyvinen niinkuin ainakin se, joka
tekee jalon ja kauniin teon ja hyvin tiet sen.

Kuningas tarttui kteen sangen huonosti ktkien vastenmielisyytens
ja psti sen yht halukkaasti kuin naikkonen liukkaan kalan. Se teki
hyvn vaikutuksen, sill se tulkittiin luonnolliseksi hmmentymiseksi,
jonka suuruuden hohde oli synnyttnyt.

Vaimo tuli nyt ulos pyt mukanaan ja asetti sen puun alle. Se
hertti suurta hmmstyst, koska se oli aivan uusi ja erittin hyv
honkaa. Mutta yh enemmn kohosi hmmstys, kun hn huolettoman
vlinpitmttmin elein -- mutta silmt liekehtien ylpeydest ja
ilmaisten todellisen mielentilan -- levitti vallan puhtaan liinan
pydlle. Se oli jo sepnkin talouden suurellisten tapojen ylpuolella
ja vaikutti hneen syvsti, sen saattoi huomata. Mutta Marco oli
taivaan valtakunnassa, ja senkin saattoi huomata. Ja sitten tuli hnen
vaimonsa ulos mukanaan kaksi uutta tuolia. Se hertti huomiota; sen
saattoi nhd jokaisen vieraan silmist. Hn toi ulos viel kaksi
tuolia -- niin rauhallisesti kuin saattoi. Jlleen hly ja hillitty
muminaa. Ja sitten viel kaksi -- tuntui vallan silt, kuin emnt
ylpeydessn olisi liitnyt ilmassa. Vieraat olivat kuin kivettynein,
ja muurari mutisi:

"Maallinen upeus on laadultaan sellaista, ett se synnytt
kunnioitusta."

Kun talon emnt pyrsi ympri mennkseen sisn, ei Marco voinut olla
sanomatta jotakin, jonka piti olla rauhallisen vlinpitmtnt, mutta
mik eponnistui sellaiseksi sangen suuresti:

"Riitt jo. Annahan muiden olla."

Oli siis liskin viel! Miten se vaikuttikaan! Itse en olisi voinut
hoidella korttejani paremmin.

Ja nyt alkoi rouva tuoda ylltyksen ylltyksen jlkeen, mik kohotti
yleisen hmmstyksen 150 Fahrenheitasteeseen varjossa. Ja samalla
typisti sen ilmaukset yksinisiksi "Ah!" ja "Oh!" huudahduksiksi
ja nosti kdet ja pullisti silmt. Hn lhti hakemaan kiviastioita
-- uusia, monen monia -- uusia puukuppeja ja muuta, mik kuului
kalustoon; ja olutta, kalaa, kananpoikia, hanhea, munia, hrnpaistia,
lampaanpaistia, kinkkua, paistettua maitoporsasta ja valtavat rykkit
oikeata valkeata vehnleip. Suurin piirtein katsoen se jtti kaiken
nitten ihmisten ennen nkemn syvlle varjoon. Ja heidn siin
juuri istuessaan hmmstyksest sanattomina ja mykkin pelosta tuli
kauppamiehen poika kuin pilvist pudoten ja sanoi, ett hnet oli
lhetetty perimn maksua.

"Hyv", sanoin vlinpitmttmsti. "Anna kuulua! Lue luettelo!"

Hn teki sen sangen kunnolla, kolmen hmmstyneen miehen kuunnellessa;
rauhalliset tyydytyksen laineet vyryivt sielussani, ja kauhun ja
ihmettelyn kuohut huuhtelivat Marcoja:

     2 naulaa suolaa..............................    200
    96 puolituoppia olutta tynnyriss.............    800
     3 bushelia vehni............................  2,700
     2 naulaa kalaa...............................    100
     3 kanaa......................................    400
     1 hanhi......................................    400
     3 tusinaa munia..............................    150
     1 hrnpaisti................................    450
     1 lampaanpaisti..............................    400
     1 kinkku.....................................    800
     1 maitoporsas................................    500
     2 pivlliskalustoa..........................  6,000
     2 pukua ja 2:t alusvaatteet..................  2,800
     2 villa- ja pellavapukua.....................  1,600
     8 puupikaria.................................    800
       Erilaisia tarjoiluun kuuluvia esineit..... 10,000
     1 honkapyt.................................  3,000
     8 tuolia.....................................  4,000
     2 sstlaatikkoa sisltineen...............  3,000

Poika lopetti. Syv hiljaisuus vallitsi. Jsenkn ei liikahtanut.
Yksikn sierain ei ilmaissut hengen kulkua.

"Siink kaikki?" kysyin mit rauhallisimmin.

"Kaikki, hyv herra, lukuunottamatta sit, ett monet vhptiset
esineet on pantu 'erilaisten' otsakkeen alle. Jos tahdot, voin
yksityiskoht --"

"Vallan yhdentekev", sanoin ja annoin sanoja seurata huolettoman
liikkeen, "sano vain loppusumma".

Kirjanpitj nojasi puuhun saadakseen tukea ja sanoi:

"_Kolmekymmentyhdeksntuhatta sataviisikymment_ milreit!"

Pyrsepp putosi tuoliltaan, muut tarttuivat pydn laitaan kiinni,
ett'eivt romahtaisi maahan, ja suusta suuhun kulki huudahdus:

"Olkoon meille Jumala armollinen onnettomuuden pivn!"

Kirjanpitj riensi sanomaan:

"Isni pyysi sanomaan terveiset, ettei hn luonnollisestikaan voi
pyyt, ett maksaisit kaiken samalla kertaa, hn pyyt vain..."

En kiinnittnyt vhintkn huomiota niihin sanoihin, ksittelin niit
kuin ne olisivat olleet ilmaa. Vsymyst hipovan huolimattomasti
kaivoin rahat esiin ja viskasin pydlle nelj dollaria. Olisittepa
nhneet, miten he mulkoilivat!

Kirjanpitj sek hmmstyi ett ihastui. Hn pyysi minua pidttmn
yhden dollarin takeeksi, kunnes hn on ennttnyt kyd kaupungissa
ja... -- keskeytin hnet:

"Ja vaihtaa, antaaksesi minulle takaisin yhdeksn sentti? Mits
turhia! Ota kaikki. Voit pit liiat."

Kohahdus kvi kautta kuulijakunnan.

"Hn lienee upporikas. Hnhn heitt rahoja pois, niinkuin ne olisivat
pelkk roskaa."

Sepp oli vallan murskattu.

Kirjanpitj otti rahat ja hoiperteli tiehens kuin ilonhumalassa.
Sanoin Marcon vaimolle:

"Katsokaas, hyvt ihmiset, tss teille pieni kapine" -- ja ojensin
hnelle sstlaatikot aivan kuin ne olisivat olleet ihan pelkk
pikkuasia, vaikka ne sislsivt kumpikin 15 sentti kilisevn rahana;
ja kyhn pariskunnan vuodatellessa hmmstystn ja kiitollisuuttaan
knnyin muitten puoleen ja sanoin niin rauhallisesti kuin minun sin
hetken kvi:

"Jos nyt olemme valmiit, luulen, ett pivllinen odottaa. Kykmme
siihen ksiksi!"

Se oli ylen komea. En tied milloinkaan onnistuneeni paremmin jonkin
tilanteen luomisessa, enk milloinkaan ole saanut ksill-olevasta
aineksesta houkutelluksi hmmstyttvmpi vaikutuksia. Sepp -- niin,
hn oli perin pohjin nujerrettu. Toden totta en mistn hinnasta
olisi ottanut tunteakseni samaa, mit se mies silloin tunsi. Siin
hn oli istuskellut ja ylistellyt ja kehuskellut suuria lihajuhliaan,
joita piti kahdesti vuodessa, tuoretta lihaansa kahdesti kuussa ja
suolalihaansa kahdesti viikossa ja valkeata leipns joka sunnuntai
vuodet lpeens -- kaikki taloutta varten, johon kuului kolme
henkil. Kaikki vuosittaiset kulut niist eivt nousseet yli 69.2.6 m
(kuudenkymmenenyhdeksn sentin, kahden millin ja kuuden milrein), ja
sitten esiintyy kki mies, joka heitt menemn miltei nelj dollaria
yksiss pidoissa. Eik vain se riit, vaan hn kyttytyy niinkuin
hnt vsyttisi noin pienten summien ksitteleminen. Niin, Dowley
oli aika lailla nujerrettu, kylmll vedell valeltu ja vaarattomaksi
tehty. Hn nytti ilmapallolta, jonka plle lehm on astunut.




KOLMASNELJTT LUKU.

Kansantaloutta kuudennella vuosisadalla.


Otin kuitenkin pmrkseni pirist hnet entiselleen, ja ennenkuin
ensimminen kolmannes pivllisest oli syty, oli mies taasen
iloinen. Se kvi helposti pins maassa, jossa vallitsi sty- ja
kasti-jako. Katsokaapas, maassa, jossa sty ja kasti on olemassa,
ei mies koskaan ole oikein mies, hn on vain osittain eik kehity
koskaan tydellisesti siksi. Osoittakaa vain, ett olette sdyltnne,
arvoltanne tai omaisuudeltanne hnen ylpuolellansa, ja sill on seikka
selvn -- hn antaa pern. Sitten ei hnt voi loukata. Ei, sit en
tarkoita. Tosin hnt _voi_ loukata, mutta se on vaikeata, ja ellei
omaa hyvin runsaasti aikaa, ei maksa vaivaa moista yrittkn. Olin
nyt hankkinut sepn kunnioituksen, koska nytin olevan rettmn
onnellinen ja rikas. Minusta olisi tullut hnen palvontansa esine, jos
minulla olisi ollut edes mitttmin aatelinen nimi. Eik ainoastaan
hnen, vaan kaikkien maan aatelittomien henkilitten, sittenkin,
vaikka aateliton olisi ollut lyn, arvokkuuden ja luonteen huipulla
ja min olisin ollut tydellinen nolla kullakin nist aloista. Niin
oli ja niin tulee olemaan niin kauan kuin Englanti on olemassa. Kun
ennustajan henki tuli plleni, saatoin katsoa tulevaisuuteen ja
nhd, miten tm maa kohotti muistopatsaita merkillisille Yrjillens
ja muille kuninkaallisille ja aatelisille heittiille, mutta sen
sijaan li tydellisesti laimin ne miehet, jotka lhinn Jumalaa ovat
vieneet maailmaa eniten eteenpin -- esimerkiksi Gutenbergin, Wattin,
Arkwrightin, Whitneyn, Morsen, Stephensonin, Bellin.

Kuningas piti huolen siit, ett sai itselleen runsaasti ruokaa ja
juomaa, ja kun keskustelu ei lopultakaan kntynyt tappeluihin,
valloitusretkiin ja haarniskaisiin kaksintaisteluihin, tuntui kaikki
hnest ikvlt, hn kvi uniseksi ja poistui pikkusen nukkumaan.
Rouva Marco korjasi pydn, asetti olutkannun lheisyyteen ja meni
vallan vaatimattomasti symn itsens kylliseksi jnnksist, meidn
muiden alkaessa ksitell aiheita, jotka olivat sydntmme lhell --
liikeyrityksi, palkkoja ja muuta semmoista. Ensi-silmyksell nytti
kaikki kovin onnelliselta tss pieness vasallikunnassa, jonka herrana
oli kuningas Bagdemagus, tarkoitan verrattuna meidn seudullamme
vallitsevaan asiain tilaan. Tll oli suojelustullisysteemi tydess
kukassaan, kun me sensijaan vhitellen ponnistelimme vapaaseen
kauppaan ja olimme nyt psseet suunnilleen puolitiehen. Kauan ei
viipynyt, ennenkuin Dowley ja min yksin puhuimme -- muut kuuntelivat
tarkkaavaisina. Dowley alkoi lmmet, vainusi joitakin etuja ja ryhtyi
tekemn kysymyksi, joiden hn arveli kyvn minulle visaisiksi, eik
voida kielt, etteivtk ne nyttneet sellaisilta.

"Sano, veli, miten suuren palkan teidn maassanne saa nimismies,
pehtori, kuski, lammaspaimen, sikopaimen?"

"Kaksikymmentviisi milreit pivss, toisin sanoen neljnnes-sentin."

Sepp steili ilosta. Hn sanoi:

"Meill maksetaan kaksi kertaa niin paljon. Ja kuinka paljon ansaitsee
ksitylinen -- salvumies, puutymies, muurari, maalari, sepp tai
pyrsepp?"

"Keskimrin viisikymment milreit eli puoli sentti pivss."

"Hahhah! Meill ne saavat sata. Jok'ainoa taitava ksitylinen saa
palkkaa meill sentin pivss! Jos jtn lukuunottamatta rtlin,
mutta en ketn muuta, niin he saavat sentin pivss, ja jos
tyskentelevt kovasti, saavat he enemmn -- niin, aina sataankymmeneen
tai sataanviiteentoista milreihin asti pivss. Itse saan viikossa
palkkaa sataviisikymment. Elkn suojelustullijrjestelm! Helkuttiin
vapaakauppa!"

Ja hnen kasvonsa paistoi seurakunnan yli kuin aurinko, joka psee
pilven takaa. Mutta en antanut hypt nenlleni. Panin kuntoon junttani
ja varasin viisitoista minuuttia oikein nujertaakseni tuon miekkosen.
Painaakseni hnet niin syvlle maahan, ettei edes hnen kaljunsa
varjoakaan nkynyt pinnalle. Ja nin kvin hykkykseen. Sanoin:

"Kuinka paljon maksatte naulasta suolaa?"

"Sata milreit."

"Me maksamme neljkymment. Mit te maksatte hrnlihasta ja
lampaanlihasta, kun ostatte sit?"

"Se vaihtelee, mutta ei pahasti. Voi sanoa seitsemnkymmentviisi
milreit naulalta."

"Me maksamme kolmekymmentkolme. Mit annatte munista?"

"Viisikymment milreit tusinalta."

"Ja me kaksikymment. Mit maksatte oluesta?"

"Se maksaa kahdeksan ja puoli milreit puolelta tuopilta."

"Me saamme sit neljll; kaksikymmentviisi pulloa sentill. Mits
vehn maksaa?"

"Yhdeksnsataa milreit bushelilta."

"Me maksamme neljsataa. Mit annatte hurstisesta miehen puvusta?"

"Kolmetoista sentti."

"Me annamme kuusi. Mit te maksatte tymiehen tai ksitylisen vaimon
puvusta?"

"Maksamme kahdeksan ja nelj."

"Huomatkaa erotus: te maksatte kahdeksan sentti ja nelj milli, me
maksamme vain nelj sentti."

Ja nyt ryhdyin nuijimaan hneen totuutta. "Kuulkaas nyt, ystvni",
sanoin, "kuinkas nyt on kynyt noitten korkeitten palkkojen, joista
niin kovasti muutamia minuutteja sitten kerskasitte?" Ja hiljaa
riemuiten loin silmyksen seurueeseen, sill olinhan vhitellen
hiipinyt miehen kimppuun ja sitonut hnen ktens ja jalkansa hnen
huomaamattaan. "Kuinka niitten korkeitten palkkojen on kynyt? Tunnuin
naputelleeni niist mehun pois, vai kuinka?"

Mutta uskotte minua tai olette uskomatta -- hn vain nytti
hmmstyneelt, ei sen enemp. Hn ei ksittnyt tilannetta lainkaan.
Ei aavistanut ollenkaan joutuneensa ansaan, ei huomannut, ett hn oli
loukussa. Raivostuin niin, ett olisin voinut pamauttaa hnt kalloon.
Silmt sumussa ja pstn sekaisin hn sammalsi:

"Tuota en todellakaan ymmrr. On todistettu, ett meidn palkkamme
ovat kaksi kertaa niin suuret kuin teidn. Mit sin sitten tarkoitat
sill, ett olet naputtanut niist sislln? Vai olenko ymmrtnyt
ihmeelliset sanasi vrin, sill todellakaan ei minulla ole ennen ollut
onnea kuulla moista."

Vallan hmmstyin, osaksi hnen odottamattomasta
ymmrtmttmyydestn, osaksi siit, ett hnen toverinsa asettuivat
hnen puolelleen ja nyttivt puolustavan hnt. Asemani oli sangen
yksinkertainen ja verraten helposti ymmrrettviss. Voisinko viel
selvitt seikan? Minun tytyi kai koettaa.

"Kuulkaapa nyt, veli Dowley", sanoin, "ettek ymmrr, kuinka asiat on
ksitettv? Teidn palkkanne ovat ainoastaan nimellisesti korkeammat,
eivt todellisuudessa."

"Onko ennen moista kuultu? Ne ovat kaksi kertaa niin suuret, sen olet
itse tunnustanut."

"Niin, niin, sit en kiell. Mutta sill ei ole mitn tekemist tmn
asian kanssa; tarkoituksettomilla rahannimill ei ole mitn tekemist
tmn seikan kanssa. Kysymys on nyt siit, miten paljon saa rahalla
ostetuksi. Siin on se solmu. On kyll totta, ett kelpo ksitylinen
ansaitsee teill vuosittain suunnilleen kolme ja puoli dollaria
vuodessa ja meill ainoastaan noin dollarin ja seitsemnkymmentviisi
--"

"Katsos -- nyt tunnustat sen taasen!"

"Tuhannen vietv, sit kai en koskaan ole kieltnyt! Mutta tmn
min tahdon sanoa: meill saapi puolella dollarilla ostetuksi enemmn
kuin teill kokonaisella -- siit syyst on pivn selv, ett meidn
palkkamme ovat korkeammat kuin teidn."

Hn nytti vallan pahanpiviselt ja sanoi aivan eptoivoisena:

"Tuota en todellakaan pysty ymmrtmn. Sanoit vasta, ett meidn
palkkamme ovat korkeammat, ja samassa hetkess peruutat sanasi."

"Oi suuri ja pyh Antonius, onko sitten mahdotonta saada teidt
ymmrtmn nin yksinkertainen asia? Kuunnelkaahan -- otan esimerkin.
Me maksamme naisen puvusta nelj sentti, te maksatte kahdeksan sentti
nelj milli, joka on nelj milli enemmn kuin kaksinkertainen hinta
meill. Mit te annatte naiselle palkkaa pivtyst?"

"Kaksi milli pivss."

"Hyv, me annamme hnelle vain puolet siit. Me maksamme vain
kymmenesosa-sentin pivss sellaisesta tyst, ja --"

"Nyt kai taas --"

"Odottakaa vhn. Esitn asian hyvin yksinkertaisesti, ja ymmrrtte
kyll minut. Teill siis tyntekijtr tarvitsee neljkymmentkaksi
kahden millin piv ansaitakseen itselleen puvun -- toisin sanoen
se maksaa hnelle seitsemn viikon tyn; meill hn ansaitsee sen
neljsskymmeness pivss eli siis kaksi piv lyhyemmss ajassa
kuin seitsemn viikkoa. Teidn naisellanne on puku, ja seitsemn viikon
koko palkka on mennyt hnelt; meidn naisellamme on puku ja kahden
pivn palkka sstss jonkin muun ostamiseen. Nyt olen varma siit,
ett ymmrrtte."

Hn nytti eprivlt -- eprik hn, se ei kuulu thn -- ja
samanlaisilta nyttivt muutkin. Odottelin antaakseni asian vaikuttaa.
Vihdoin viimein Dowley otti puheenvuoron ja paljasti, ettei hn viel
ollut pssyt juurtuneista mielikuvistaan. Vissill epilyksell hn
sanoi:

"Mutta -- sit kai et voi kielt, etteik kaksi milli pivss ole
parempi kuin yksi?"

Totisesti, tm oli lysti! En kuitenkaan kernaasti tahtonut jtt
juttua sikseen. Lhetin koepallon.

"Ajatelkaamme jotakin tapausta", sanoin. "Olettakaamme, ett joku
slleistnne ostaa seuraavat tavarat: 1 naulan suolaa, 1 tusinan
munia, 1 tusinan olutta, 1 bushelin vehni, 1 hurstipuvun, 5 naulaa
hrnlihaa, 5 naulaa lampaanlihaa.

"Tm kaikki maksaa hnelle kolmekymmentkaksi sentti. Hnelt menee
kolmekymmentkaksi typiv rahojen ansaitsemiseen -- viisi viikkoa ja
kaksi piv. Antakaapa hnen tulla meille ja tehd kolmekymmentkaksi
piv tyt teidn puolesta palkastanne; kaiken tuon hn voi ostaa
jonkin verran vhemmll kuin neljlltoista ja puolella sentill:
ostokset maksavat hnelle hiukan enemmn kuin kahdenkymmenenyhdeksn
pivn tyn, ja hnelle j viel suunnilleen puolen viikon palkka.
Laajentakaa lasku koko vuoden ajalle; meill hn joka toinen kuukausi
saisi sstetyksi miltei viikon palkan, teill ei mitn. Vuoden
kuluessa hn sstisi lhes viiden tai kuuden viikon palkan, teill
ei senttikn. Nyt oletan teidn ymmrtvn, ett 'korkeat palkat'
ja 'alhaiset palkat' ovat puhetapoja, jotka eivt merkitse mitn,
ennenkuin on psty selvyyteen siit, miten paljon niill voidaan
ostaa."

Se oli oikea surman-isku.

Mutta se ei valitettavasti surmannut. Ei, minun tytyi luopua koko
jutusta. Nuo ihmiset pitivt arvossa palkkojen numeromr, eik
heist nyttnyt mitn merkitsevn, saiko samaisilla muka suurilla
palkoilla ostaa jotakin vai eik. He olivat protektionisteja ja
puolustivat innokkaasti suojelustulleja, mik oli sangen hyvin
ksitettviss, koska asianomaiset etupuolueet olivat heihin
juurruttaneet, ett juuri protektionismi oli tuonut mukanaan
korkeat palkat. Viittasin siihen, ett neljnnesvuosisadan aikana
heidn palkkansa eivt olleet nousseet kuin 30 %:lla, kun taas
elinkustannukset olivat nousseet 100 %:lla, ja ett meill palkat
olivat lyhyemmss ajassa nousseet 40 %:lla elinkustannusten alinomaa
laskiessa. Mutta se ei auttanut. Mikn ei voinut jrkytt heidn
omituista katsomustapaansa.

Minua kuitenkin kidutti tappion tunne. Ansaitsematon tappio, mutta
mit se auttoi? Se ei lieventnyt kirvellyst. Ja ajatelkaa sitten
ulkonaisia olosuhteita! Tss istui aikakauden suurin valtiomies,
maailman kyvykkin ja tietorikkain mies, jaloin kruunaamaton
kuningas, mik moniin vuosisatoihin oli ilmestynyt pilvist millekn
poliittiselle taivaalle, tss se mies istui nennisesti voitettuna
keskustellessaan yksinkertaisen ja sivistymttmn maalaissepn kanssa!
Ja ymmrsin, ett toiset surkuttelivat minua -- ja se pani minut
punastumaan, kunnes tunsin, ett poskipartani savusi. Asettukaapa minun
asemaani. Jos olette tunteneet itsenne niin vhksytyksi kuin min
-- ettek siin tapauksessa olisi kostanut, korvataksenne vahinkonne
toisaalla? Kyll, varmasti. Sellainen on ihmisluonto. Ja niin tein
minkin. En halua sanoa, ett tein oikein, sanon vain, ett olin
mielettmn suuttumuksesta ja ett kuka muu tahansa olisi voinut
menetell samalla tavoin.

Mutta katsokaapa, kun kerran ptn antaa jollekulle iskun, en pane
sormiani vliin; en, se ei ole tapani. Jos lyn, teen sen niin, ett
tuntuu. Enk suinkaan kki hypp riitamieheni kimppuun, en antaudu
vaaraan onnistua vain puoliksi. En, vetydyn sivuun ja lhestyn sitten
vhitellen, niin ettei hn epile vaaran uhkaavan; mutta sitten, yks'
-- kaks' -- kolme: silmnrpyksess hn on sellln eik, vaikka
henki olisi kysymyksess, kykene ksittmn, miten kaikki kvi. Samoin
menettelin myskin veli Dowleyhin nhden. Aloitin puhumalla vallan
vlinpitmttmsti ja huolettomasti, aivan kuin olisin puhunut vain
aikaa tappaakseni, eik maailman vanhin mies olisi lhtkohdastani
osannut ptell, mik oli pmrn.

"Tiedttek, pojat", sanoin, "maailmassa tulee eteen monta metkaa
seikkaa, jotka koskevat lakia ja perinttapaa ja tottumusta ja kaikkea
sentapaista, kun sit lhemmin tutkii. Paljon on otettava huomioon jo
mielipiteisiin ja liikkeisiin nhden. On olemassa kirjoitettuja lakeja
-- ne hvivt; mutta on olemassa myskin kirjoittamattomia lakeja
-- ja ne ovat ikuisia. Ajatelkaapa esimerkiksi typalkkojen ikuista
kirjoittamatonta lakia: se sanoo, ett niitten on noustava alituisesti
vuosisatojen kuluessa. Ja kiinnittk huomiota siihen, miten tm
laki vaikuttaa. Tiedmme, millaiset palkat nyt ovat tll ja muissa
paikoissa. Otamme ne keskimrisin ja sanomme, ett palkat ovat niin
ja niin korkeat nyt. Tiedmme niiden mrn sata vuotta sitten, niin,
vielp kaksi vuosisataa sitten. Ilman minknlaisten asiakirjojen
apua voimme siis verraten tarkasti laskea, kuinka korkeat palkat
olivat nelj, viisi vuosisataa sitten. Hyv, mutta lopettaisimmeko
siihen? Emme. Lakkaamme katsomasta taapin, mutta knnymme ympri
ja sovellutamme lakia tulevaisuuteen. Ystvni, voin sanoa palkkojen
summittaisen mrn min ajankohtana tahansa tulevaisuudessa,
vuosisatojen kuluttua."

"Mit sin sanot, hyv mies, mit sin sanot?"

"Niin, seitsemnsadan vuoden kuluttua palkat ovat kuusi kertaa niin
isot kuin nykyn teidn seuduillanne ja rengit saavat tystn kolme
sentti pivss, ksityliset kuusi."

"Toivon, ett saisin kuolla nyt ja el silloin!" puuttui Smug
puheeseen, pyrsepp, ahnas hohde silmissn.

"Eik siin kylliksi; rengit saavat ruoan lisksi, tosin sellaisen kuin
saavat: ei siit liho. Kaksisataaviisikymment vuotta myhemmin --
kuunnelkaa! -- on ksitylisen palkka -- huomatkaa, ett kysymyksess
on laki eik arvaus -- on ksitylisen palkka _kaksikymment_ sentti
pivss!"

Kaikki vetivt henke puhtaasta hmmstyksest, ja Dickon, muurari,
nosti silmns ja ktens pilvi kohti ja loihe lausumaan:

"Enemmn kuin kolmen viikon palkka yhden pivn tyst!"

"Sellaisia rikkauksia -- sellaisia rikkauksia!" mutisi Marco ja
hengitti lyhyesti ja kiihkesti.

"Palkat nousevat siten vhitellen ja nousevat tasaisesti niinkuin
puun kasvu, ja edelleen kolmensadanneljnkymmenen vuoden kuluttua
tulee olemaan ainakin yksi maa, jossa ksitylisen pivpalkka on
keskimrin _kaksisataa_ sentti pivss."

Se mykisti seurakunnan tydellisesti. Kahteen minuuttiin ei kukaan
heist saanut henke. Vihdoin miilunpolttaja sanoi vallan hartaana:

"Ah, kunpa saisin el silloin ja olla mukana kaikessa sellaisessa!"

"Nehn ovat jaarlin tuloja!" sanoi Smug.

"Jaarlin, sanotko?" puuttui Dowley puheeseen. "Voisit kytt
suurempaa esimerkki ja olla sittenkin valehtelematta. Koko Bagdemagun
valtakunnassa ei ole jaarlia, jolla olisi sellaiset tulot. Jaarlin
tulot -- sano mieluummin enkelin!"

"No niin, siten ky palkkojen. Niin kaukana tulevaisuudessa elv mies
tulee viikossa ansaitsemaan yht paljon kuin te _viidesskymmeness_
viikossa. Ja paljon muutakin yllttv tulee tapahtumaan. Veli Dowley,
kuka tll joka kevt mr vuoden palkat kaikille ksitylisille,
tymiehille ja palvelijoille?"

"Vliin tuomioistuin, vliin kaupunginhallinto, mutta enimmkseen
mr palkat rauhantuomari."

"Eik hn pyyd ketn noista kyhist poloisista auttamaan
mrtessn ne?"

"Sep ajatus! Pyydn sinua huomaamaan, ett isnt maksaa palkat ja
ett hnt asia lhinn koskee."

"Niin, kyll, mutta luulin, ett toisellakin olisi joitakuita etuja
valvottavanaan ja ett asia koskisi myskin tylisen vaimoa ja lapsia.
Isnnistn muodostaa aateli, rikkaat ja yleens hyvin toimeentulevat.
Tm harvalukuinen joukko, joka ei itse tee tyt, mr sen suuren
mehilispesn palkan, joka tekee tyt. Ymmrrttehn, he muodostavat
jonkinlaisen liiton, jonkinlaisen ammattiyhdistyksen -- kyttkseni
erst uutta sanaa -- joka vet yht kytt pakottaakseen heikommat
veljens ottamaan, mink he antavat. Kolmetoista vuosisataa tmn
jlkeen -- niin sanoo tuo kirjoittamaton laki -- on _se_ yhdistys
alakynness, ja silloin tulevat samaisen hienon kansan ven
jlkeliset raivoamaan ja huutamaan ja kiristelemn hampaitaan
uusien ammattiyhdistysten tyrannian johdosta. Niin niin, miehet!
Rauhantuomari tulee kyll vallan rauhallisesti mrilemn palkat
aina yhdeksnnelletoista vuosisadalle saakka; mutta silloin ksittvt
palkolliset aivan kki, ett pari tuhatta vuodessa tai suunnilleen
niill main voi riitt sille viranomaiselle, ja he nousevat pystyyn
ja tahtovat itse sanoa sanottavansa palkkalakia laadittaessa. Heill
on silloin pitk ja katkera vryyksien ja nyryytyksien lasku
selvitettvnn."

"Uskotko todellakin --"

"Ett he ovat mukana mrmss palkkoja? Kyll, varmasti uskon sen.
Ja silloin he ovat jo ennttneet kasvaa vahvoiksi ja kyvykkiksi."

"Silloin koittaa ihanat ajat, totisesti!" pilkkasi varakas sepp.

"Ja viel muuan seikka! Niin pivin voi isnt palkata miehen yhdeksi
ainoaksi pivksi tai viikoksi tai kuukaudeksi, jos hn tahtoo."

"Mit kummia?"

"Se on totta. Eik mikn rauhantuomari voi pakottaa miest tekemn
tyt isntns hyvksi kokonaista vuotta yhteen menoon siit
huolimatta, tahtooko mies vai ei."

"Eik siihen aikaan en lainkaan ole olemassa lakia ja jrjellisyytt?"

"Kummatkin, Dowley. Siihen aikaan tulee mies olemaan oma omaisuutensa
eik rauhantuomarin tai isnnn. Ja hn voi lhte kaupungista milloin
tahtoo, ellei palkka ole hnelle mieleen. Eik hnt voida panna
hpepaaluun siit syyst."

"Hornan kattilaan sellainen aika!" rjyi Dowley julmasti kiihtyneen.
"Koirien aikaa on sellainen, jolloin ei ylempi kunnioiteta eik
viranomaisia arvossapidet! Hpepaalu --"

"Seis, veli, lkhn ylistk hpepaalua! _Minun_ mielestni se
pitisi hvitt."

"Kovasti merkillinen ajatus! Ja miksi?"

"Sanonpa sen teille. Pannaanko mies koskaan hpepaaluun
hengenrikoksesta?"

"Ei."

"Onko oikein tuomita jollekulle liev rangaistus mitttmst
erehdyksest ja sitten surmata hnet?"

Ei vastausta. Merkitsin ensimmisen voittopisteeni peliss. Ensimmisen
kerran sepp oli vastauksetonna. Seura huomasi sen. Se vaikutti
edullisesti.

"Ette vastaa, veli. Vallan sken aioitte ylistell hpepaalua ja
ilmaisitte surkua erst vissi tulevaa aikaa kohtaan, jolloin sit
ei en kytet. _Min_ olen sit mielt, ett se olisi hvitettv.
Mit silloin tavallisesti sattuu, kun joku kyh poloinen seisoo
hpepaalussa jostakin pienest harha-askeleesta, mik ei merkitse sit
eik tt? Roskavki haluaa tehd pilkkaa hnest, eik totta?"

"Totta."

"Ne aloittavat heittelemll turpeilla hnt ja vntelehtivt
naurusta, kun hn koettaa vist toista joutuakseen toisen
maalitauluksi. Eik niin?"

"Kyll."

"Ja sitten ne heittelevt hnt kuolleilla kissoilla."

"Kyll."

"Olettakaapa, ett vkijoukossa on joitakuita hnen henkilkohtaisia
vihamiehin -- joku mies tai nainen, joka salaisesti vihaa hnt --
kuvitelkaapa, ett hnt katsotaan karsain silmin ylpeytens thden,
menestyksens vuoksi tai jostakin muusta syyst -- sellaisissa
tapauksissa kytetn pian kivi ja tiilenpaloja turpeitten ja kissojen
asemasta."

"Se on kyll melko tavallista."

"Yleens hnest tulee loppuikseen rampa, eik totta? -- Leuka on
murskattu, hampaat isketty suusta? Tai jalat poikki, kuolioina, jotka
on leikattava irti? Tai puhki lyty silm -- ehk molemmat silmt on
menetetty?"

"Sellaista kyll tapahtuu, Herra paratkoon."

"Ja jos hnt vihataan, voi hn olla varma siit, ett hn menett
henkens hpepaalussa tai -puussa, eik niin?"

"Tietysti hn voi. Sit ei saata kielt."

"Oletan, ettei kukaan teist ole karsaiden katseiden silmtikkuna --
ylimielisyydest tai pyhkeydest tai liiallisesta hyvinvoinnista
tai kaikesta muusta, mik hertt kateutta ja vastenmielisyytt
seudun hylkyvess? Ettek luulisi panevanne mitn vaaran alaiseksi
istuessanne jalkapuussa?"

Dowley krsi silminnhtvsti. Ymmrsin osuneeni hneen. Mutta hn ei
paljastanut sit ainoallakaan sanalla. Muut taas lausuivat -- selvsti
ja hyvin painokkaasti -- julki mietteens. He sanoivat, ett he olivat
nhneet hpepaalua kylliksi tietkseen, kuinka siin voi kyd, ja
mieluummin kuin paaluun menivt he hirteen saadakseen nopean kuoleman.

"Muuttakaamme jo puheenaihetta", sanoin, "sill luulen, ett
puolustatte minua siin suhteessa, ett hpepaalu olisi poistettava.
Olen sit mielt, ett muutamat laeistamme ovat verraten
epoikeudenmukaisia. Jos olen tehnyt itseni syypksi johonkin, josta
olisi pitnyt tulla osakseni paalua, ja jos te tiedtte, ett olen
tehnyt sellaista, ettek ilmaise sit, niin te joudutte paaluun, jos
joku tekee ilmiannon teit vastaan."

"Ja oikeuden ja kohtuuden mukaan", sanoi Dowley, "sill kunkin
velvollisuus on tehd ilmianto. Niin sanoo laki."

Muut olivat samaa mielt.

"Olkoon sitten menneeksi, koska minut on nestyksess voitettu.
Mutta yksi asia ainakin on olemassa, joka ei ole oikeudenmukainen.
Maistraatti esimerkiksi mr ksitylisen palkan sentiksi pivss.
Laki sanoo, ett jos joku tynantaja, tapahtuipa se sitten miten
kiireisen tyaikana tahansa, uskaltaa maksaa enemmn kuin sentin
pivss, vaikkakin vain yhten pivn, on hnelle pantava sakkoja ja
hnet on asetettava hpepaaluun siit ja ett se, joka on tietnyt
siit eik tee ilmiantoa, joutuu saman rangaistuksen alaiseksi. Nyt
minusta nytt epoikeudenmukaiselta, Dowley, ja sangen vaaralliselta
meille kaikille se, ett te ajattelemattomasti erehdyitte tunnustamaan,
ett viikon varrella olitte maksanut sentin ja viisitoista milli..."

Se vaikutti vallan rusentavasti. Olisittepa nhneet, miten koko
seurakunta lyshti kokoon. Olin niin hiljakseen ja huomaamattomasti
hiipinyt poloisen hymyilevn ja itsetyytyvisen Dowleyn kimppuun, ettei
kenellkn ollut aavistustakaan, ennenkuin isku jyshti ja murskasi
hnet muhennokseksi.

Vaikutus oli vallan erinomainen -- temppu oli onnistuneimpia, mit
olen tehnyt -- jos ottaa huomioon, miten vhn aikaa minulla oli
kytettvissni.

Mutta huomasin heti menneeni hiukan liian pitklle. Olin aikonut
sikytt heit, mutta en ollut aikonut sikytt heit kuoliaaksi.
Ja olipa tprll, etten sit tehnyt. Katsokaapas, he olivat koko
elmns ajan oppineet kunnioittamaan hpepaalua ja jalkapuuta. Mutta
tuijottaa sit nyt suoraan silmiin ja tiet, ett heist jokainen
oli minun, vieraan vallassa, jos suvaitsin antaa heidt ilmi, se oli
totisesti kauheata, eivtk he voineet tointua jrkytyksest eivtk
pst itsens herroiksi. Vapisevina, kalpeina, mykkin, slittvin
he istuivat siin! He olivat miltei kuin kuolleet, ja minusta seikka
tuntui sangen epmiellyttvlt. Luonnollisesti olin luullut, ett
he olisivat pyytneet minua pitmn suuni kiinni asiassa ja sitten
paiskanneet ktt plle ja nauraneet joka mies. Mutta sit he eivt
suinkaan tehneet. Katsokaapas, olinhan tuntematon mies kovasti sorretun
ja epluuloisen kansan keskuudessa, kansan, jonka avuttomuudesta
oli osattu nylke etua ja joka ei milloinkaan ollut odottanut hyv
kohtelua muilta kuin omalta perheeltn tai lhimmilt ystviltn.
Pyytisivtk he minua olemaan lempe, oikeamielinen ja jalomielinen?
Tietysti he halusivat sit, mutta eivt uskaltaneet.




NELJSNELJTT LUKU.

Jenkki ja kuningas myydn orjiksi.


Mit minun nyt oli paras tehd? En saanut htikid, en tosiaankaan,
vaan minun oli keksittv jokin pieni valeliike, jotakin nokkelaa
niden ihmisraukkojen ollessa aivan toipumattomissa. Siin istui Marco
kivettyneen asentoon, jossa oli ollut par'aikaa tutkistellessaan
sstlippaansa mekanismia, nuijani jyshtess, siin hn istui
lelu tiedottomissa ksissn. Otin sen nyt hnelt ja aioin selitt
salaisuuden. Salaisuuden! Mokoma pivnselv tekele, mutta se oli
kuitenkin silloisen ajan kansalle salaperinen.

En milloinkaan ollut nhnyt avuttomampia olentoja, kun kysymyksess oli
mekaniikka. He olivat net aivan tottumattomia sellaiseen. Sstlipas
oli pieni karaistusta lasista tehty kaksipiippuinen putki, ja siihen
kuului tersjoustin, joka sit painettaessa sinkautti ulos pienen
haulin. Mutta hauli ei vahingoittanut ketn, se putosi vain kteen.
Lippaassa oli niit kahta kokoa -- pieni sinapinsiemen-hauleja
ja erst huomattavasti suurempaa lajia, Haulit olivat rahoja.
Sinapinsiemen-haulit edustivat milreit, isommat millej. Lipas oli
siis kukkaro ja oikein mukava olikin. Saattoi aivan tarkasti maksaa
sit pimesskin kyttessn ja sit saattoi kuljettaa suussa tai
liivintaskussa -- kell sellainen oli. Valmistin niit erikoisia --
niinkin ison, ett siihen mahtui dollarin vastikkeet. Ampumatarpeitten
rahana-kyttminen oli varsin mukavata hallitukselle. Metalli ei
maksanut mitn, eik rahoja voitu jljent, sill min olin ainoa,
joka kykeni hoitamaan haulitehdasta.

Kuningas tuli nyt takaisin, unensa virkistmll ja mit parhaimmalla
tuulella. Mik tahansa saattoi nyt hermostuttaa minua, sill olin ylen
levoton -- meidn henkemme oli vaarassa. Sen lisksi rsytti minua se,
ett kuninkaan silmist keksin jotakin, mik viittasi siihen, ett
hn oli valmistautunut nyttelemn varsinaista osaansa. Tuhannen
tulimmaisen harmillista! Miksi hnen piti valita juuri tm hetki?

Olin oikeassa. Hn alkoi heti ja mit lpinkyvimmll ja
kmpelimmll tavalla johdattaa keskustelua maanviljelykseen. Tunsin,
miten hikoilin kylm hike. Halusin kuiskata hnen korvaansa: "Uskokaa
pois, olemme suuressa vaarassa! Jokainen silmnrpys on kuningaskunnan
arvoinen, kunnes olen saavuttanut niden miesten luottamuksen.
lk tuhlatko hetkekn tst kultaisesta ajasta." Mutta sit en
luonnollisestikaan voinut tehd. Kuiskata hnelle! Se olisi nyttnyt
salaliitto-hankkeelta. Minulla ei siis ollut muuta neuvoa kuin
istuskella siin ja nytt iloiselta ja tyytyviselt kuninkaan
seistess dynamiittimiinalla ja jaaritellessa ummet lammet kirotuista
sipuleistaan ja kaikenlaisista kapistuksistaan. Aluksi tulvivat
omat ajatukseni, jotka htmerkki oli kutsunut liikkeelle ja apuun,
sellaisena sekasotkuna ja moisella melulla, etten kuullut sanaakaan;
mutta hetken kuluttua, kun suunnitelmieni joukko alkoi pst kiinten
muotoon, asettua asentoon ja kehitt sotarintamaa, syntyi jonkinlainen
jrjestys ja rauha, ja korviini kantautui kuninkaan patterien kaukainen
jymin.

"-- eivt olleet, nhdkseni, parhaita, vaikkakaan ei voi kielt, ett
auktoriteetit ovat siin kohden eri mielt. Muutamat net vittvt,
ett sipuli, jos se liian aikaisin ravistetaan puusta, ei ole muuta
kuin epterveellinen marja..."

Kuulijakunta rupesi herilemn henkiin, ja miehet katselivat
ylltettyin ja levottomina toisiansa.

"-- kun taas toisten mielest on olemassa paljon tukea sill
vitteell, ett niin ei ole asian laita, koska luumut ja muut
viljalajit aina kaivetaan maasta ennenkuin ovat kypsyneet..."

Kuulijakunta osoitti todellisia huolestumisen merkkej, jopa pelkoakin.

"-- ja kuitenkin ne ovat ehdottomasti terveellisi, varsinkin jos
niiden luonnollista karvautta lievennetn pienell annoksella
kaalinpn merkillist, rauhoittavaa mehua..."

Kauhun villi tuli alkoi kyte miesten silmiss, ja ers heist mutisi:
"Tmhn on silkkaa hulluutta -- Jumala on varmaankin riistnyt tlt
maanviljelijlt jrjen."

Olin eptoivoissani enk tietnyt, mit saattaisi tapahtua. Istuin kuin
neuloilla.

"-- ja edelleen saadaan tukea mys siit vanhasta totuudesta, ett
elinten joukosta nuoret, joita voisi nimitt elinraakileiksi, ovat
kaikkein maukkaimmat. Ei voida myskn kielt, ettei pukin vanhetessa
sen turkki kvisi kuumaksi ja siten huonontaisi lihaa, mik haitta
myskin katsoen sen epsiisteihin tapoihin ja trkeihin vietteihin ja
jumalattomaan mielialaan sek kaksimieliseen moraaliin..."

Nyt miehet nousivat pystyyn ja lhenivt kuningasta. Kiivaasti huutaen:
"Toinen niist aikoi antaa meidt ilmi, toinen on hullu! Hengilt
ne! Hengilt ne!" -- he kvivt kimppuumme. Mutta nyt syttyi riemun
lieska kuninkaan silmiin. Hn ei ollut erikoisen etev maanviljelij,
mutta nyt hn psi omalle alalleen. Hn oli paastonnut kauan, ja
hn himoitsi tappelemisen tilaisuutta. Hn antoi seplle sellaisen
nyrkin-iskun leuan alle, ett se heitti miehen sellleen maahan. "Pyh
Yrj Britanniaa puolustamaan!" huusi kuningas, ja samassa jyshti
pyrsepp tantereeseen. Muurari oli isokasvuinen, mutta lin hnet
maahan niinkuin tyhjn skin. Ystvys-kolmikko nousi pystyyn ja kvi
jlleen kimppuumme, mtkhti taas maahan, mutta uudisti hykkyksens.
Ja se kertaantui brittien synnynnisell rohkeudella, kunnes heidt
oli piesty ihan pehmeiksi, kunnes he hoipersivat vsymyksest ja
olivat niin sokeina, etteivt erottaneet mitn. Mutta he jatkoivat
silti tappelua ja nuijivat ymprilleen kaikilla voimainsa vhisill
thteill. He mukiloivat toisiansa, sill me vetydyimme syrjn
katselemaan, miten he pyriskelivt, ponnistelivat, rehkivt,
jyskyttivt ja purivat sill innolla ja mykll hartaudella, mik on
ominaista bulldoggeille. Katselimme heit vaaraa pelkmtt, sill he
lhenivt nopeasti tilaa, jolloin eivt en kykenisi hankkimaan apua
meit vastaan, ja areena oli siksi kaukana tiest, ett saatoimme olla
turvassa keskeytyksilt.

Miesten siin vhitellen uuvuttaessa toisiaan minulle tuli kki Marco
mieleen: mihin kummaan tm oli kadonnut? Katselin ymprilleni. Miest
ei nkynyt missn. Se tuntui sangen epilyttvlt. Vedin kuningasta
takinhihasta, hiivimme tiehemme ja kiiruhdimme tuvalle. Siell ei ollut
Marcoa eik Phyllist. He olivat varmastikin juosseet apua noutamaan.
Pyysin kuningasta ottamaan jalat allensa ja lupasin sitten sanoa,
miksi. Psimme pian kentn poikki, ja syksyessmme metsn knnyin
katsomaan taakse ja nin joukon kovasti kiihtyneit talonpoikia, Marco
ja hnen vaimonsa etunenss. Ne huusivat ja melusivat hirvittvsti,
mutta se ei meit lainkaan vahingoittanut. Mets oli tihe, ja
pstymme tarpeeksi syvlle kipuaisimme puuhun ja antaisimme heidn
lent ohitsemme. Mutta sitten kuulimme muunkinlaisia ni -- koirain
haukuntaa. Niin, se oli jo toista se. Se vaikeutti aiettamme. Meidn
tytyi saada jokin juokseva vesi selkmme taakse.

Kiiruhdimme nopeassa tahdissa eteenpin, ja jonkin ajan kuluttua
nist kuului vain kumea sorina. Saavuimme erlle joelle ja
syksyimme siihen. Kahlasimme siin mytvirtaan metsn pimennossa.
Rmmittymme siten vhintn kolmesataa sylt kksimme tammen, josta
ulkoni iso oksa veden ylpuolelle. Kipusimme oksalle, ja hilautuessamme
runkoa kohti net alkoivat taas voimistua. Talonpojat olivat siis
psseet jljillemme, ja ne lhenivt hetken kuluttua varsin nopeasti.
Mutta sitten vauhti jlleen hidastui. Koirat olivat varmaankin tulleet
siihen kohtaan, jossa olimme hypnneet veteen, ja kiitivt nyt pitkin
rantaa jlkimme etsien.

Pstymme onnellisesti puuhun ja piilouduttuamme lehvistn suojaan
kuningas oli rauhallinen ja levollinen, min sensijaan en. Luulin
voivamme oksaa pitkin siirty seuraavaan puuhun; ainakin katsoin
kannattavan yritt. Yritimme ja menestyimme, jos kohta kuningas
horjahti ja oli vhll pudota. Lehvistst lysimme mukavan tyyssijan
ja varman piilon, eik meidn en tarvinnut tehd muuta kuin kuunnella
metsstyksen menoa.

Ja se lheni tytt vauhtia -- pitkin joen kumpaakin rantaa. Se kvi
yh meluisammaksi -- seuraavana hetken se paisui korviahuumaavaksi
meteliksi: huutoja, koirain haukuntaa, askelten tmin -- ja sitten se
meni ohi kuin rajuilma.

"Pelksin, ett tuo esiinpistv oksa herttisi niiss aavistuksia",
sanoin, "mutta en ole pahoillani erehdyksestni. Kuulkaahan,
ruhtinaani! Meidn tytyy kytt aika hyvin. Olemme vetneet niit
nenst. Pian pimenee. Jos meidn onnistuu pst joen yli ja saada
hyv etumatka ja lainata pari hevosta joltakin niitylt, luulen
psevmme turvaan."

Aloimme laskeutua maahan ja olimme miltei alimmalla oksalla, kun
luulimme kuulevamme metsstyksen menon kntyneen palaamaan.
Pyshdyimme ja kuuntelimme.

"Niin", sanoi kuningas, "ne on nyt niistetty, ne ovat luopuneet
toivosta ja ovat kotimatkalla. Kiivetn takaisin yls, kunnes ne
psevt ohitsemme."

Teimme niin. Kuningas kuunteli hetken ja sanoi: "Ne jatkavat etsimist
-- tunnen merkit. On parasta, ett odotamme tss."

Hn oli oikeassa. Hn oli taitavampi metsmies kuin min. Melu lheni
lhenemistn, mutt'ei nopeasti. Kuningas sanoi:

"Ne harkitsevat jotakin semmoista, ettemme ole saaneet paljoakaan
etumatkaa emmek jalan kulkien ole voineet edet kovin kauas siit
kohdasta, jossa olimme astuneet veteen."

"Niin, herra kuningas, pelknp pahoin, ett asiat ovat sill
kannalla. Olin tosin toivonut parempaa."

Hlin lheni hetki hetkelt, ja etumaiset olivat jo aivan kohdallamme,
kummallakin puolella jokea. Muuan ni huusi "Seis!" vastarannalla ja
sanoi:

"Jos ne ovat tahtoneet, ne ovat kyll tuota esiinpistv oksaa pitkin
voineet kivuta puuhun maata koskettamatta. On parasta, ett joku kiipee
tammeen."

"Totisesti, se on pian tehty!"

En voinut muuta kuin ihailla kaukonkisyyttni, joka oli pannut meidt
hyppmn toiseen puuhun. Mutta on tunnettu totuus, ett on olemassa
erit ominaisuuksia, jotka uhmaavat kaikkea nokkeluutta, kaikkea
kaukonkisyytt, ja ne ovat nimeltn: kmpelyys ja tyhmyys. Maailman
etevimmn miekkailijan ei tarvitse pelt lhinn etevint; sensijaan
hnen siet pelt taitamatonta vastustajaa, jolla ei ole milloinkaan
ollut miekkaa kdess: tm ei tee mit hnen pitisi tehd, toisin
sanoen ammattimies ei ole valmistautunut hnen edesottamisiinsa. Hn
tekee sellaisia temppuja, joita hnen ei pitisi tehd, ja siten hn
usein ylltt oivallisen miekkailijan ja nitist vastustajansa
siin samassa. Miten olisin siis min, lahjakas mies, osannut ryhty
tepsiviin toimenpiteihin sellaisen likinkisen, kierosilmisen,
paksupisen tollon varalta, joka aikoi vrn puuhun ja joutui
oikeaan? Niin, juuri niin se mies teki. Hn valitsi vrn puun, joka
luonnollisesti sattui olemaan oikea, ja kapusi siihen.

Nyt olimme vakavassa pinteess. Istuimme hiljaa ja odotimme, mit
tuleman piti. Renkitolvana ponnisteli ylsksin pahkuraista runkoa.
Kuningas nousi seisoalleen ja piti toista jalkaansa valmiina. Kun
kiipejn p tuli ulottuman phn, kuului kumea ni, ja mies pudota
mtkhti maahan. Kiivas vihan purkaus oli seurauksena, parvi kokoontui
kaikkialta paikalle, ja me olimme vankeina. Viel muuan mies kapusi
puuhun, oksa, jota olimme kyttneet siltana, keksittiin, ja ers
huimap nousi siihen puuhun, josta oksa haaraantui. Kuningas kski
minun nytell Horatiusta ja puolustaa siltaa. Hetken aikaa vihollinen
lheni suurella vauhdilla; mutta mit se merkitsi, jokaisen osaston
johtaja sai korvatillikan, mik pudotti miehen heti, kun hn psi
ulottuville. Kuningas rohkaistui jlleen, ja hnen ilonsa oli rajaton.
Hn sanoi, ett ellei mikn sotkisi edellytyksimme, saisimme ihanan
yn, sill noudattaen aloittamaamme taktiikkaa voisimme puolustaa
puutamme koko tt maankulmaa vastaan.

Valitettavasti vkijoukko ptyi samaan tulokseen, luopui
luonnollisesti hykkyssuunnitelmistaan ja alkoi mietti muita keinoja.
Minknlaisia aseita ei heill ollut, mutta kivi oli yllin kyllin, ja
kivet kelpasivat oivasti. Meill ei ollut mitn vastaanvittmist.
Jokunen kivi saattoi tunkeutua aina meihin asti, mutta sekn tuskin
oli luultavaa. Oksat ja lehvist soivat meille hyv suojaa, emmek
olleet nkyviss ainoaltakaan kunnolliselta thtyskohdalta. Olimme
sangen tyytyvisi oloomme. Saatoimme hymyill, jopa miltei nauraa.

Mutta emme nauraneet, ja se oli parasta, sill naurumme olisi
keskeytynyt. Ennenkuin kivet olivat viitttoista minuuttia suhahdelleet
lehvien lomitse, aloimme havaita jotakin hajua. Haistelimme ja keksimme
selityksen. Se oli savua! Olimme menettneet pelin -- se meidn
tytyi tunnustaa. Kun savu kutsuu, on mentv. Kuivien risujen ja
tuoreen rikkaruohon keko kasvoi kasvamistaan, ja kun miehet nkivt
paksun savupilven kohoavan ja peittvn puun verhoonsa, puhkesivat he
myrskyvn ilonpitoon. Sain sen verran henke vedetyksi, ett kykenin
sanomaan:

"Laskeutukaa alas, ruhtinaani! Minun vuoroni on teidn jlkeenne."

Kuningas lhtti.

"Seuraa minua alas", sanoi hn, "ja nojaa selksi tammen toiseen
kupeeseen -- jt toinen kylki minulle. Ja sitten tappelemme. Kumpikin
ljtkn kuolleensa oman mielens ja harkintansa mukaan."

Sitten hn laskeutui puusta, kakistellen ja yskien, ja min seurasin
perss. Tulin maahan hetke myhemmin kuin hn, kiiruhdimme kumpikin
paikallemme ja sitten aloimme antaa ja ottaa niin paljon kuin
jaksoimme. Hly ja melu oli kauhea. Myrskyn sekasotkua, metakkaa ja
limhtelevi iskuja. Vallan kki ratsasti joukkoomme pari miest, ja
muuan ni huusi:

"Seis -- tai kuolema teidt perii!"

Sep kuulosti hyvlt! nen omistajalla oli gentlemannin kaikki
tuntomerkit: vriks ja kallisarvoinen puku, kskev asento, ankarat
kasvojen ilmeet ja irstailujen leimaamat piirteet. Joukko perytyi
nyrsti kuin parvi piestyj koiria. Gentlemanni tarkasteli meit
tutkivin silmin ja kysyi ankaralla nell talonpojilta:

"Mit te nille miehille teette?"

"Ne ovat hulluja, armollinen herra, jotka ovat tulleet ties mist ja..."

"Ette tied mist? Tahdotteko vitt, ettette tunne heit?"

"Korkeasti kunnioitettu herra, puhumme totta. He ovat muukalaisia
ja tuntemattomia tll paikkakunnalla. He ovat vkivaltaisimpia ja
verenhimoisimpia mielipuolia, mit milloinkaan..."

"Hiljaa! Ette tied mit puhutte. He eivt ole hulluja. -- Ket te
olette? Ja mist tulette? Selittk asianne!"

"Olemme vain rauhallisia muukalaisia, herra", sanoin, "ja matkustamme
omissa asioissamme. Olemme kaukaisesta maasta ja tll tuntemattomia.
Meill ei ole ollut tarkoituksenamme tehd mitn pahaa, mutta ellette
olisi urhoollisella tavallanne suojellut meit, olisivat nm ihmiset
surmanneet meidt. Kuten oletitte, herra, emme suinkaan ole hulluja,
emme myskn ole vkivaltaisia emmek verenhimoisia."

Herra kntyi seurueensa puolueen ja sanoi rauhallisesti:

"Piiskatkaa nuo elukat koloihinsa!" Vkijoukko kaikkosi
silmnrpyksess, ja ratsumiehet lhtivt ajamaan takaa talonpoikia
heiluttaen piiskojansa ja ratsastivat armotta kumoon jokaisen, joka
oli kyllin mieletn pysytellkseen tiell eik paennut pensaikkoon.
Huudot ja rukoukset vaimenivat etisyyteen, ja ratsumiehet palasivat
vhitellen. Herra oli sill aikaa tutkinut meit, mutta ei ollut saanut
kovinkaan paljoa selville. Tuhlasimme hnelle kiitoksia avusta, jonka
hn oli meille antanut, mutta emme ilmoittaneet muuta kuin ett olimme
muukalaisia kaukaisesta maasta, tll vailla ystvi. Kun sitten koko
seurue oli palannut, sanoi herra erlle palvelijalleen:

"Tuokaa varahevoset esiin ja pankaa nm miehet niiden selkn."

"Kyll, mylord."

Meidt sijoitettiin perjoukkoon palvelijain parveen. Ratsastimme
verraten nopeasti ja pyshdyimme hiukan ennen pimen tuloa ern tien
varrella olevan majatalon edustalle, kymmenen, kahdentoista mailin
pss ikvien kokemustemme nyttmlt. Mylord meni heti huoneeseensa,
tilattuaan illallista, ja sen jlkeen emme hnt en nhneet. Pivn
koittaessa seuraavana aamuna saimme aamiaista ja valmistauduimme
jatkamaan vaellustamme. Mylordin arvokkain saattomies astui nyt aivan
kursailuitta esiin ja sanoi:

"Te olette sanoneet matkustavanne edelleen tt tiet, ja meill on
sama suunta. Herrani, Grip jaarli, on siit syyst kskenyt, ett
saatte pit hevosenne ja ratsastaa eteenpin sek ett muutamia
meist tulee saattamaan teit kaksikymment peninkulmaa erseen
Cambenet-nimiseen kauniiseen kaupunkiin."

Emme voineet sanoa muuta kuin suuret kiitokset ja mynty ehdotukseen.
Lhdimme matkaan, kuusi luvultamme, ja ajoimme tasaista miellyttv
ravia, ja keskustelun kuluessa saimme tiet, ett mylord Grip oli
erittin ylhinen henkil kotipaikallaan, joka oli pivmatkan pss
Cambenetista. Ajoimme niin hitaasti, ett vasta keskipivll vaelsimme
kaupungin kauppatorille. Nousimme siell satulasta, pyysimme viel
kerran tervehtimn ja kiittmn mylordia ja lhestyimme sitten
erst kansanjoukkoa, joka oli kerntynyt keskelle toria, sill
tahdoimme nhd, mik joukkoa niin huvitti. Siin oli jnns ennen
nkemstni orjakulkueesta. He olivat siis koko vlill kuluneen
ajan kiertneet maata ketjujansa laahaten. Aviomiesraukka oli
monien muiden ohella poissa, ja joitakuita uusia orjia oli liitetty
karavaaniin, Kuningasta se ei lainkaan liikuttanut, mutta minua sit
enemmn: poloiset slittivt minua. En saanut silmini irti noista
murskattujen ihmiselmin sirpaleista. He istuivat ryhmittin maassa,
hiljaa, valittamatta, p kumarassa -- nky oli todella liikuttava. Ja
jrkyttvn vastakohtana oli se, ett kolmenkymmenen askeleen pss
heist jokin liukaskielinen suunpieksj piti yleislle inhoittavaa
puhetta, jossa "meidn kunniakasta brittilist vapauttamme" suuresti
ylistettiin.

Minussa kuohui. Olin unohtanut, ett olin plebeiji, muistin, ett olin
mies, ja maksoi mit maksoi -- nousen tuolle puhujalavalle...

Klik! Sek kuninkaan ett minun ksiini loksahtivat ksiraudat.
Seuralaisemme -- mylordin palvelijat -- olivat tehneet sen paikalle
saapuneen lordi Gripin seisoessa ja katsellessa. Kuningas raivostui ja
puuskahti:

"Mit tll sopimattomalla pilalla tarkoitetaan?"

Mylord sanoi vain pahantekijittens johtajalle:

"Tarjotkaa orjat ostettaviksi ja myyk ne!"

Orjat! Se sana oli saanut uuden kaiun -- miten kuvaamattoman kauhean.
Kuningas nosti ksirautansa ilmaan ja laski ne surmaavalla voimalla,
mutta mylord oli tielt poissa niiden pudotessa. Tusina tuon roiston
palvelijoita syksyi esiin, ja hetken kuluttua olimme avuttomina, kdet
seln taa sidottuina. Selitimme niin korkealla nell ja vakavasti
olevamme vapaita miehi, ett se hertti vapaudesta suutaan pieksvn
miehen ja hnen isnmaallisen seurakuntansa huomiota; ne alkoivat nyt
kernty meidn ymprillemme ja asettuivat vuorenvarmaan asentoon.
Puhuja sanoi:

"Jos olette todella vapaita miehi, ei teill ole mitn pelttv
-- Britannian jumalainen vapaus ympri teidt suojeluksellaan!
(Suosionosoituksia.) Sen saatte pian nhd. Esittk todistuksenne!"

"Mitk todistukset?"

"Todistukset siit, ett olette vapaita miehi."

Ah, nyt muistin! Mutta en sanonut mitn. Kuningas sen sijaan tuiskaisi
kiivaasti:

"Sin olet hullu, mies! Olisi parempi tuolle varkaalle ja roistolle,
jos hn osoittaisi, _ettemme_ ole vapaita miehi."

Katsokaapas, hn tunsi omat lakinsa suunnilleen samalla tavalla kuin
muu vki useinkin tuntee lait, nimittin niiden sanamuodon, ei niiden
vaikutusta. Heill on jokin vakaumus, ja he kiihtyvt kovasti, kun
tulee kysymykseen lain soveltaminen heihin itseens.

Kaikki tymiehet ravistivat ptns ja nyttivt vallan pettyneilt.
Jotkut knsivt selkns, eik asia heit en huvittanut. Puhuja
sanoi -- tll kertaa liikemiesmisesti, ilman tunteellista svy:

"Ellette tunne maanne lakeja, on aika, ett opitte tuntemaan ne. Te
olette meille muukalaisia -- sit kai ette kiell. On mahdollista, ett
olette vapaita miehi, mutta myskin on mahdollista, ett olette orjia.
Laki on selv: se ei vaadi, ett syyttj todistaisi, ettette ole
orjia, se vaatii, ett _te_ todistatte, ett _ette_ ole." Sanoin:

"Parhain herra, antakaa meille vain aikaa lhett viesti Astolatiin
tai Taivaan-laaksoon..."

"Hiljaa, ukkoseni, sin kytt ylen eptavallisia vuorosanoja etk kai
toivo, ett niihin suostuttaisiin. Se veisi paljon aikaa ja vaivaisi
vallan anteeksiantamattomalla tavalla herraanne..."

"_Minunko_ herraani, mieletn!" rjyi kuningas. "Minulla ei ole ketn
herraa. Olen itse he--"

"Hiljaa, Jumalan thden!"

Onnistuin todellakin hillitsemn hnet ajoissa. Asemamme oli kyllin
vaikea, eik hydyttnyt lainkaan antaa nille ihmisille sit
ksityst, ett soveltuisimme hullujenhuoneeseen.

Ei pyhit mitn tss kertoa yksityiskohtia. Jaarli tarjosi meidt
kaupaksi ja mi huutokaupalla. Sama pirullinen laki, joka tll
vallitsi, oli omana aikanani vallinnut meidn etelvaltioissamme yli
kolmetoista vuosisataa myhemmin, ja sadoittain vapaita miehi, jotka
eivt olleet voineet osoittaa olevansa vapaita, oli myyty orjiksi
elinajakseen, asian silloin vaikuttamatta minuun sen kummemmin. Mutta
niin pian kuin se laki ja huutokauppakamari liittyi persoonalliseen
kokemukseeni, muuttui samainen seikka, joka varhemmin oli minusta
nyttnyt vain sopimattomalta, vallan taivaaseenhuutavaksi. Niin --
sellainen ihminen on!

Niin, meidt myytiin huutokaupalla, aivan kuin olisimme olleet sikoja.
Jossakin suuressa kaupungissa, jonka kauppa oli vilkasta, olisimme
nousseet hinnassa korkealle. Mutta tll olivat markkinat laimeat, ja
meidt myytiin luonnollisesti summasta, joka panee minut hpemn jo
ajatellessani sit. Englannin kuninkaan annettiin menn seitsemst
dollarista, hnen pministerins yhdeksst, vaikka kieltmtt
kuningas oli kahdentoista ja min viidentoista arvoinen. Mutta niin
tss maailmassa ky. Jos kiihoittaa myynti laimeilla markkinoilla
-- olkoon tavara mit laatua tahansa -- niin tekee huonon kaupan, voi
saada hyvsti takkiinsa. Olisipa jaarlilla ollut sen verran ly...

Mutta miksi kehittelisin sympatioitani hnen edukseen? Annetaan hnen
olla toistaiseksi. Otin vain niin sanoakseni hnen numeronsa selville.

Orjakauppias osti meidt molemmat ja iesti pitkn ketjuunsa. Me
lhdimme matkaan ja marssimme Cambenetista puolenpivn aikaan, ja
minusta tuntui hyvin oudolta ja omituiselta, ett Englannin kuningas ja
hnen ensimminen ministerins marssivat orjakaravaanissa ksiraudoin,
kahlein ja ikein kytkettyin, voivat sivuuttaa kaikenlaisia toimettomia
miehi ja naisia ja kulkea monen monien suloisten ja ihanien olentojen
ikkunain alaitse saamatta osakseen edes uteliasta katsetta tai pienen
pient huomautusta. Ajatella! Tm todistaa selvsti, ett kuningas ei
ole sen jumalaisempi kuin joku poloinen mierolainen. Hn on jokseenkin
mittn ja keinotekoinen olento siit, joka ei tied hnen olevan
kuningas. Mutta annapas olla, ett hnen styns paljastetaan, niin
tuskin voidaan hengitt, kun hnet nhdn. Me olemme narreja hieman
jokainen. Min luulen, ett se on meiss synnynnist.




VIIDESNELJTT LUKU.

Surkea tapahtuma.


Tm maailma on tynn ylltyksi. Kuningas oli alakuloinen -- olihan
se luonnollista. Mithn hn mahtoi murehtia? kysytte te. Niin no,
alennuksensa hmmstyttv suuruutta -- ylimmlt sijalta maailmassa
alimmalle, loistavimmasta asemasta vhimmn huomattuun, korkeimmasta
kutsumuksesta kaikkein kurjimpaan. Ja kuitenkin voin menn valalle
siit, ett alussa hnt kipeimmin kaiveli se, ett hnest oli
maksettu niin kehno hinta. Hn ei voinut sulattaa niit seitsem
dollaria. Minustakin se oli niin mahdotonta, kun sen ensi-kertaa
kuulin, ett en ollut uskoa korviani -- se ei tuntunut luonnolliselta.
Mutta niin pian kuin sisinen nkemykseni kirkastui ja min psin
selville ydinkohdasta, huomasin erehtyneeni; se _oli_ luonnollista.
Perusteet ovat selvt: kuningas on keinotekoinen ilmi, ja hnen
tunteensakin ovat keinotekoisia, aivan kuin itsetoimivan nuken
liikkeet. Ihmisen hn sitvastoin on todellinen, ja hnen tunteensa
ihmisen ovat todellisia, eivt mitn varjoja. Tusinaihmist hvett,
jos hnet arvioidaan alapuolelle sen arvon, mik hnell omasta
mielestn on. Eik kuningaskaan ollut muuta kuin keskitason ihminen --
tuskin sitkn.

Hiisi viekn, hn vsytti minut niin, ett olin aivan menehty
hnen todisteluihinsa kahdenkymmenenviiden dollarin arvostaan --
sopimattomuus, joka osoitti ryhket itserakkautta. Min itsekn
en ollut sen arvoinen. Mutta se oli arka aihe keskusteltavaksi.
Pidin velvollisuutenani vltt kaikkea riitaa asiasta ja sen sijaan
nytell diplomaattia. Kaikista omantunnon arveluista huolimatta
minun oli haikailematta mynnettv, ett hnen olisi pitnyt tuottaa
omistajalleen kaksikymmentviisi dollaria; tiesin kyll vallan hyvin,
ettei milloinkaan ole ollut kuningasta, joka olisi ollut edes puoliksi
sen summan arvoinen, ja ettei kolmenatoista seuraavana vuosisatana
nhtisi ainoatakaan, josta kannattaisi maksaa edes neljtt osaa.
Totisesti hn vsytti minut. Ryhtyip hn puhumaan vuodentulosta tai
sst tai poliittisesta tilanteesta tai koirasta tai kissasta tai
yleisest moraalista tai jumaluusopista tai mist hyvns, niin aina
min huokasin, sill tiesin, mit tuleman piti. Aiheestaan hn varmasti
etsisi selityksen tuolle surulliselle seitsemn dollarin kaupalle. Joka
kerta ihmisjoukkoon pyshtyessmme hn katsahti minuun kuin sanoakseen:
"Jos huutokauppa uudistuisi tll niden ihmisten joukossa, niin tulos
olisi kokonaan toinen." Ensiksi, kun hnet myytiin, huvitti minua salaa
nhd hnet paukautettavan seitsemst dollarista. Mutta ennenkuin hn
oli lopettanut murinansa siit seikasta, toivoin, ett hnest olisi
saatu sata. Tst kysymyksest ei voitu mitenkn pst irti. Joka
piv tarkastelivat meit ostajat, joiden arvostelu kuninkaasta oli
jokseenkin tllainen:

"Tuossa on kahden ja puolen dollarin vekkuli, jolla on kolmenkymmenen
dollarin elkeet. Paha vain, etteivt elkeet ky kaupaksi."

Nm huomautukset johtivat lopulta surulliseen ptkseen. Omistajamme
oli kytnnllinen henkil, ja hn koitui siihen lopputulokseen,
ett tm virhe oli korjattava, jos mieli saada kuninkaalle ostaja.
Hn siis rupesi poistamaan kuninkaan elkeit. Olisin voinut antaa
miehelle muutamia arvokkaita neuvoja, mutta en kuitenkaan niit
antanut. Ei maksa vaivaa tyrkytt neuvoja orjakauppiaalle, ellei
tahdo pilata asiaansa. Minun oli ollut tarpeeksi vaikeata vhent
kuninkaan elkeit talonpoikaisiksi, vaikka kuningas olikin ollut
halukas ja innostunut oppilas. Yritt nyt vhent kuninkaan elkeet
-- orjamaisiksi ja viel vkivallalla: onneksi olkoon! Se oli koko
lailla vaikea tehtv. Sivuutan yksityiskohdat -- vaivan sstmiseksi
jtn ne teidn kuviteltaviksenne. Huomautan vain, ett viikon kuluttua
nkyi monta merkki ruoskan, kartun ja nyrkin heilumisesta. Kuninkaan
ruumis oli surullinen nhtv. Se saattoi aivan pusertaa kyyneli
esille, mutta hnen luonteensa -- aivan muuttumaton. Paksupisinkin
orjainkaitsija psi selville, ett saattaa olla orjia, jotka pysyvt
miehin kuolemaansa asti. Niiden luut voidaan murskata, mutta ei niiden
miehuutta. Tm raakalainen nki ensimmisest yrityksestn viimeiseen
saakka, ettei hn voinut nujertaa kuningasta, ja jtti sikseen asian,
antaen kuninkaan pit elkeens. Kuningas oli net paljon enemmn kuin
kuningas, hn oli mies, ja kun mies on mies, niin kukaan ei voi valtata
miest hnest.

Meill oli kurjat olot kokonaisen kuukauden, laahauduimme pitkin
teit ja krsimme paljon. Ja kuka englantilainen oli siihen aikaan
innostunein orjakysymyksest? Jaa, hnen majesteettinsa kuningas.
Kaikkein vlinpitmttmimmst hn oli muuttunut kaikkein
innostuneimmaksi. En milloinkaan ollut kenenkn kuullut lausuvan niin
katkeria sanoja tst asiasta ja senvuoksi uskalsin kerran esitt
kysymyksen, jonka olin esittnyt monta vuotta sitten, mutta silloin
saanut tervn vastauksen, josta syyst en ollut arvellut viisaaksi
sekaantua enemp siihen seikkaan. Poistaisiko hn orjuuden?

Hnen vastauksensa tuli yht tervn kuin edellisellkin kerralla,
mutta kaikui nyt kuin musiikki. En usko milloinkaan saavani
ilahduttavampaa vastausta, vaikkakaan en voi hyvksy vannomista.
Voimasana tuli net nyt melkein lauseen keskell lopun asemasta, miss
sen oikea paikka luonnollisesti olisi ollut.

Ja nyt olin valmis ja halukas tulemaan vapaaksi. En ollut halunnut
vapautua aikaisemmin. Ei, se ei ollut aivan totta. Tietenkin olin
halunnut pst vapaaksi, mutta en ollut tahtonut tehd eptoivoista
yrityst ja olin kehoittanut kuningastakin aina luopumaan sellaisesta.
Mutta nyt -- ah, nyt olin pssyt uuteen ilmapiiriin. Vapaus oli nyt
vaikka mink hinnan arvoinen. Tein suunnitelman ja miellyin siihen
heti. Mutta se kysyi aikaa ja krsivllisyytt -- paljon kumpaakin.
Saattoi keksi nopeampia ratkaisuja ja yht varmoja, mutta ei mitn
niin miellyttv kuin tm, ei mitn, joka voisi muodostua niin
dramaattiseksi. Sen vuoksi en aikonut siit luopua. Se saattoi
aiheuttaa kuukausien viivytyksen, mutta samantekev! Joka tapauksessa
min aioin seurata suunnitelmaani.

Vhn vli jouduimme seikkailuihin. Ern iltana meidt ylltti
ankara lumituisku. Ja kyln oli viel mailin matka. Tuisku oli niin
sakea, ett olimme kuin tihess sumussa. Emme nhneet mitn ja pian
olimme kulkeneet harhaan. Ajaja ruoski meit aivan eptoivoisesti,
sill hn nki perikadon edessn, mutta ruoskan iskut vain pahensivat
asiaa; me net ajauduimme yh kauemmaksi tielt. Viimein oli meidn
pyshdyttv ja heittydyttv lumeen. Myrsky jatkui aina puoliyhn
asti. Kaksi heikointa miest ja kolme naista oli jo kuollut. Ja
muutamat muut eivt voineet liikahtaakaan. Ajaja oli melkein
jrjiltn. Hn ajoi elossa olevat pystyyn, antoi meidn seist,
hyppi ja huitoa, jotta verenkierto vilkastuisi, ja itse hn auttoi
ruoskallaan mink jaksoi.

Mutta samassa sattui keskeytys. Kuulimme huutoa ja ulvontaa, ja
itkev nainen tuli juosten meit kohden. Nhtyn meidt syksyi hn
joukkoomme pyyten suojelusta. Ihmisjoukko tuli hnen jljessn.
Muutamat miehet kantoivat soihtuja, ja he huusivat, ett hn oli noita
ja tartuttanut joihinkin lehmiin ihmeellisen taudin. Taikatempuillaan
hn oli saanut perkeleen muuttamaan hnet mustaksi kissaksi. Naisparkaa
oli kivitetty, hn oli niin runneltu ja verinen, ett tuskin nytti
ihmiselt. Nyt joukko tahtoi polttaa hnet.

No niin, mit luulette omistajamme tehneen? Kun me kerydyimme
naisparan ympri suojellaksemme hnt, keksi kauppias edullisen
ratkaisun. Hn sanoi, ett heidn oli poltettava nainen siin paikassa,
jos ylimalkaan tahtoivat saada hnet haltuunsa. Ja ajatelkaahan, he
suostuivat siihen. He sitoivat hnet paaluun, he menivt hakemaan puita
ja pinosivat ne hnen ymprilleen. He sytyttivt rovion soihduillaan
naisen huutaessa ja rukoillessa ja puristaessa kahta nuorta tyttstn
rintaansa vasten. Ja peto, joka ei muuta ajatellut kuin afri,
ajoi meidt ruoskallaan rovion ymprille ja lmmitti meidt elviksi
ja kauppakuntoon samalla tulella, joka poltti viattoman itiparan.
Sellainen isnt meill oli. Min kirjoitin _hnen numeronsa_ muistiin.
Tuo lumimyrsky oli maksanut hnelle yhdeksn hnen laumastaan. Ja sen
jlkeen hn oli monta piv entist raaempi meit kohtaan. Hn oli
niin hmissn krsimstn vahingosta.

Ja meill oli paljon seikkailuja. Ern pivn tapasimme
kulkueen. Ja minklaisen kulkueen? Kaikki valtakunnan kuona tuntui
liittyneen siihen, ja kaikki olivat humalassa. Ensimmisen kieri
esiin ruumisarkulla lastatut ajorattaat; arkulla istui kaunis noin
kahdeksantoistavuotias nainen imetten pient lasta, jota hn vlist
sydmellisen rakkaasti puristi rintaansa vasten, ja kerran toisensa
perst pyyhki pienokaisen kasvoilta kyyneleit, joita hnen omista
silmistn niille tippui. Ja joka kerta tuo pikkuinen kullanmuru
hymyili niin iloisena ja tyytyvisen hnelle, muokkaillen hnen
rintaansa pienell palleroisella kdelln, jota hn taputti ja pusersi
srkyv sydntn vasten.

Miehi ja naisia, poikia ja tyttj ravasi ajoneuvojen sivulla ja
jljess, hoilaten ja kirkuen rumia sanoja, laulaen sopimattomien
laulujen skeit, hyppien, keikkuen, tanssien -- oikea noidansabatti,
jota katsellessa alkoi yktt. Olimme tulleet erseen Lontoon
esikaupunkiin, ja tll sai nhd nytteen lontoolaisesta nytelmst.
Omistajamme hankki meille hyvt paikat mestauslavan juurella. Ers
pappi auttoi tytn nousemaan lavalle, puhui hnelle lohduttavia sanoja
ja kehoitti alisheriffi hankkimaan hnelle tuolin. Ja sitten pappi
asettui hnen vierelleen hirsipuun luo, katseli hetkisen kasvoja, jotka
thtsivt ylspin hnen jalkojensa juuressa, ja senjlkeen tasaista
tihe pmerta, mik ulottui joka suunnalle, ja sitten hn alkoi
kertoa, miten tmn tapauksen laita oli. Ja hnen nestn vreili
slivisyys -- totisesti varsin harvinaista tss tietmttmss ja
raa'assa, villiss maassa! Muistan jok'ainoan yksityiskohdan hnen
puheestaan, mutta en muista sanoja, ja siksi muutan ne omikseni:

"Laki on tarkoitettu oikeutta jakamaan. Joskus se eponnistuu. Sit ei
voi auttaa. Voimme vain murehtia ja olla kuuliaisia ja rukoilla sen
ihmisen sielun puolesta, joka vastoin oikeutta joutuu lain ksiin,
sek rukoilla, ett hnen onnettomuustovereitaan olisi vhn. Ers
laki lhett tmn nuoren naisraukan kuolemaan -- ja se on oikein.
Mutta ers toinen laki on pakottanut hnet rikokseensa tai nkemn
nlk lapsineen -- ja Jumalan edess se laki on vastuussa sek hnen
rikoksestaan ett hnen hpellisest kuolemastaan.

"Vhn aikaa sitten tm nuori olento, tm kahdeksantoistavuotias
lapsi oli niin onnellinen iti ja puoliso kuin kukaan Englannissa, ja
laulu kaikui hnen huuliltaan, iloisen ja nuoren sydmen luonnollinen
ilmaus. Hnen nuori puolisonsa oli yht onnellinen, sill hn teki
velvollisuutensa kuin mies, ahkeroi aamusta iltaan, ja hnen leipns
oli rehellisesti ansaittua, hn tuli hyvin toimeen, piti huolta
itsestn ja omistaan ja kantoi kortensa kansan varallisuuden kekoon.
Ern petollisen lain vuoksi hnen kotiaan kohtasi onnettomuus.
Tuo nuori mies vangittiin kadulla, pakotettiin sotapalvelukseen ja
lhetettiin merille. Vaimo ei tietnyt siit mitn. Hn hellytti
kovimmatkin sydmet kyynelilln ja eptoivonsa srkyneell
kaunopuheisuudella. Viikkoja kului, hn kuulosteli, odotteli, toivoi,
ja hnen sielunvoimansa heikentyivt onnettomuuden raskaan taakan
alla. Vhitellen hnen vht kapineensa oli vaihdettu ruoaksi. Kun hn
ei en kyennyt maksamaan vuokraa, niin ajettiin hnet kadulle. Hn
kerjsi niin kauan kuin jaksoi. Kun lopuksi hnen tytyi nhd nlk
ja maito ehtyi hnen rinnoistaan, varasti hn palasen palttinaa, noin
neljnnessentin arvoisen, aikoen sen myyd pelastaakseen lapsensa.
Mutta palttinan omistaja oli nhnyt hnet. Hnet vangittiin ja vietiin
kuulusteltavaksi. Mies osoitti syytksen todeksi. Naisella oli
puolustajia, hnen surullinen tarinansa esitettiin puolustukseksi.
Hnkin sai luvan sanoa sanansa. Ja hn kertoi varastaneensa palttinan,
mutta olleensa niin sekaisin, ettei hn nln heikontamana kyennyt
tekemn eroa oikean ja vrn vlill, ei tietnyt muuta kuin ett
hnell oli hirvittv nlk. Hetkiseksi heltyivt kaikki, ja oltiin
taipuvaisia antamaan armon kyd oikeudesta -- hnhn oli niin nuori,
vailla ystvi, hnen kohtalonsa niin surkuteltava, ja lakihan, joka
oli rystnyt puolison hnelt, oli moitittava. Ja sehn oli ollut
ensimminen ja ainoa syy hnen harha-askeleeseensa. Mutta thn yleinen
syyttj vastasi, ett kaikki tm oli kyll totta, ja surullista
se oli kyll, mutta nin aikoina tapahtui paljon pikkuvarkauksia,
sopimaton armahdus saattaisi vaaraan omistusoikeuden -- oi Jumalani,
eik siis hvitetyill kodeilla ja isns menettneill pienokaisilla
ja murtuneilla sydmill ole brittilisen lain edess pyh
omistusoikeutta! -- niin ett hnen tytyi vaatia rangaistusta.

"Kun tuomari asetti mustan myssyn phns, nousi palttinan omistaja
pystyyn, ja kun tuomion hirvet sanat kaikuivat, huudahti hn vapisevin
huulin ja kasvot tuhkan harmaina: 'Oi lapsi, lapsiraukka, enhn min
tietnyt, ett se oli kuolemaksi!' Ja sitten kaatui tajuttomana
maahan. Kun he nostivat miehen pystyyn, oli hn kadottanut jrkens,
ja ennen auringon laskua oli hn riistnyt itseltn hengen. Hn oli
hyvntahtoinen mies, pohjaltaan kunniallinen ihminen. Kenen syyt
on hnen murhansa ja se, joka nyt tulee tapahtumaan: Britannian
hallitsijan ja Britannian kovien lakien... Aika on tytetty,
lapsukaiseni. Anna minun rukoilla kanssasi -- ei sinun puolestasi,
puhtoiseni, vaan niiden, jotka ovat syypit onnettomuuteesi ja
kuolemaasi, sill: voi heit!"

Rukouksen jlkeen he panivat nuoran tuon nuoren tytn kaulaan, ja
heill oli paljon vaivaa sovittaessaan solmua korvain alle, sill hn
suuteli kaiken aikaa aivan hurjasti lastaan, painoi sit kasvojaan
ja rintaansa vasten, huuhteli sen kyynelilln puoliksi vaikeroiden,
puoliksi huutaen. Ja sill aikaa pienokainen jokelteli, naureskeli
ja potki ihastuksissaan, luullen kaikkea vain leikiksi. Ei edes
pyvelikn kyennyt sit katselemaan, vaan knsi kasvonsa toisaalle.
Kun kaikki oli kunnossa, oli papilla suunnaton vaiva houkutellessaan ja
vetessn lasta idin ksist; hn vetytyi kki naisen ulottuvilta,
mutta tm riuhtoi ksilln, huusi ja aikoi hykt lastaan
tavoittamaan. Kysi ja alisheriffi pitivt hnet kuitenkin alallaan.
Silloin hn lankesi polvilleen, ojensi ktens ja huusi:

"Yksi ainoa suudelma viel -- oi Jumalani, yksi, vain yksi ainoa --
kuoleva sit pyyt!"

Hn sai sen ja melkein tukehdutti pienokaisen. Kun he sitten ottivat
lapsen takaisin, huudahti hn:

"Oi lapseni, oma lapsukaiseni, hn kuolee! Hnell ei ole kotia, ei
is, ei iti..."

"Hnell on se kaikki", sanoi hyv pappi. "Min pidn kuolemaani asti
huolta hnest."

Teidn olisi pitnyt nhd tuo nainen. Kiitollisuuttako? Tarvitaanko
sanoja kiitollisuutta ilmaisemaan? Sanat ovat vain tulen varjo,
katseessa on itse tuli. Hn loi pappiin sellaisen katseen ja vei
kiitollisuutensa mukanaan taivaan aarrekammioon, minne kaikki
jumalainen kuuluu.




KUUDESNELJTT LUKU.

Kamppailu pimess.


Lontoo oli orjasta sangen hauska paikka. Siihen aikaan se tosin oli
vain isonpuoleinen kyl, jonka rakennukset suurimmalta osalta olivat
olkikattoisia savihkkeleit. Kadut olivat mutkikkaita, kivemttmi
ja vahvan loan peitossa. Asukkaat: alituisesti parveutuva ja taas
hajalle juokseva joukko ryysyj ja loistoa, liehuvia tyhtj ja
vlkkyvi haarniskoja. Kuningas omisti siell linnan. Kun kuljimme
sen ohi, huokasi kuningas ja kirosikin vhsen kuudennen vuosisadan
viattomaan, poikamaiseen tapaan. Me nimme tuttuja ritareja ja
aatelismiehi, mutta he eivt meit siin asussa tunteneet. Eivt
olisi tunteneet, vaikka olisimme heit puhutelleetkin. Eivt olisi
edes seisahtuneet, sill laki kielsi ryhtymst puheisiin ketjussa
kuljetettavien orjien kanssa. Sandykin ratsasti ohitsemme muulinsa
selss tuskin kymmenen kyynrn pss minusta -- uskoin varmasti,
ett hn oli minua etsimss. Mutta melkein musertavasti minuun
vaikutti ers tapaus parakkimme edustalla lhell suurta toria, jonne
meidt oli kuljetettu katsomaan, kuinka muuatta vrn rahan tekij
keitettiin ljyss. Sill siell min nin sanomalehtipojan puikkivan
vkijoukossa, mutta en mitenkn voinut saada hnt ksiini. Poika oli
kuitenkin todistus siit, ett Clarence viel eli ja vaikutti, ja siis
pieni lohdutus sinn. Toivoin pian olevani jlleen Clarencen luona --
aika viihdyttv ajatus.

Ern pivn sattui silmiini jotain, joka tuntuvasti kohensi
mielentilaani. Se oli metallilanka, joka juoksi katolta katolle.
Varmaan puhelin tai shklenntin. Minun oli saatava pala tuota
lankaa pannakseni toimeen pakosuunnitelmani. Olin ajatellut, ett
me jonakin pivn kuninkaan kanssa pudotamme kahleemme, tynnmme
kapulan orjakauppiaan suuhun ja sidomme hnet, sitten mukiloimme
hnet tuntemattomaksi ja kahlitsemme orjakaravaaniin, min ryhdyn
nyttelemn hnen osaansa, ja niin marssimme Camelotiin.

Te ymmrrtte tarkoitukseni. Te huomaatte, mit valtavaa dramaattista
ylltyst min suunnittelin linnan velle. Minun oli vain saatava
sen verran rautaa, sellaista rautaa, ett voin valmistaa itselleni
tiirikan. Silloin min voisin mill hetkell hyvns avata ne
riippulukot, jotka pitivt kahleitamme koossa. Mutta minulla oli huono
onni, en saanut mistn sopivaa rautaa. Kunnes vihdoin tuli tilaisuus.
Muuan herra, joka jo pari kertaa ennemmin oli kynyt hieromassa
minun hankkimistani itselleen, tuli takaisin kolmannen kerran. Min
en kyllkn tehnyt laskelmia noille vaihtomahdollisuuksille, sill
minulle oli jo alun perin pantu luonnottoman korkea hinta, joka hertti
ostajissa milloin naurua, milloin suuttumusta. Kaksikymmentkaksi
dollaria kauppiaamme pyysi eik suostunut pennikn tinkimn.
Kuninkaan uljasta runkoa ostajat kovin ihailivat, mutta hnen
kuninkaalliset elkeens puhuivat hnt vastaan. Sellaista orjaa ei
kukaan halunnut. Sain olla aivan rauhallisena siit, ett kuninkaan
ja minun ei tarvinnut erota. Tuo herra, jonka mainitsin, ei maksaisi
minusta vaadittua hintaa. Min en ollenkaan ajatellut joutuvani hnen
huostaansa. Mutta hnell oli jotakin, jonka vuoksi toivoin hnen usein
tulevan meit katsomaan. Se oli terksinen neulasolki, joka piti hnen
vaippaansa edest kiinni. Niit oli hnell kolme samanlaista, ja yksi
ainoa riittisi minulle. Kahdesti olivat toiveeni pettneet, mies ei
tullut tarpeeksi lhelle. Mutta tll kerralla oli minulla menestyst.
Min pimitin alimman soijista, ja mies uskoi pudottaneensa sen tielle.

Minulla oli aihetta olla sill hetkell iloinen. Mutta jo seuraavalla
hetkell sain aihetta hillit iloani. Juuri kun kauppa oli
tavallisuuden mukaan menemss myttyyn, avasi orjakauppias suunsa ja
tokaisi jotain, joka nykykielell kuuluisi thn tapaan:

"Kuulkaas nyt. Min olen kyllstynyt elttmn noita kahta
turhanpiten. Maksakaa tst kaksikymmentkaksi dollaria, niin saatte
tuon toisen kaupantekiisiksi."

Kuningas raivostui niin ett oli tukehtua. Hn alkoi shist ja
nkytt jotakin, mutta omistajamme ja vieras herra kulkivat jo jonkin
matkan pss meist keskustellen innokkaasti.

"Sin pidt siis tarjouksen avoinna..."

"Niin, se on avoinna aina thn samaan aikaan huomenna."

"Annan silloin vastauksen", sanoi herra ja katosi kauppiaan seuraamana.

Minulla oli hirmuinen ty kuninkaan rauhoittamisessa, mutta sain hnet
lopulta tyyntymn. Kuiskasin hnelle hiljaa:

"Teidn armonne tosin tulee menemn aivan ilmaiseksi, mutta hiukan
toisessa katsannossa. Tn yn olemme kumpainenkin vapaana."

"Miten niin? Miten se on mahdollista?"

"Tll kapineella, jonka olen puhaltanut, avaan nm lukot, ja
illalla pudotamme kaikessa hiljaisuudessa kahleemme. Kun mies tulee
iltatarkastukselle, hykkmme hnen kimppuunsa, pistmme hnelle
suukapulan ja teemme hnet tuntemattomaksi. Aamun koitteessa vaellamme
kaupungista orjakaravaanin omistajina."

Kuningas oli ihastunut. Illalla odotimme krsivllisesti, ett muut
orjat ennttisivt nukkua, sill sellaisiin ihmispoloisiin ei pid
luottaa, jos vain voi ilman olla. Paras silytt salaisuutensa omassa
hallussaan. Minusta tuntui, ett he tuona iltana olivat hitaampia ja
levottomampia kuin muulloin. Kuorsaus ei milloinkaan tuntunut kyvn
kyllin vahvaksi ja snnlliseksi. Aika kului, ja min pelksin jo
kadottavamme sit liiaksi. Mutta ei auttanut htill. Tein pari
ennenaikaista yrityst avata lukkoni, mutta tiirikan rasahdus katkaisi
heti jonkun naapurin unen; tm kntyi, huokasi ja hertti siten
muita. Tuloksena oli uusi odottaminen.

Vihdoin olin irroittanut viimeisenkin kahleeni. Olin taas vapaa.
Huokasin helpotuksesta. Nyt oli kytv ksiksi kuninkaan kahleihin.
Liian myhn! Sisn astuu orjakauppias, kynttil toisessa ja
paksu kvelykeppi toisessa kdess. Painauduin kiireesti lattialla
kuorsaavaan rykelmn salatakseni niin kauan kuin mahdollista, ett
olin kahleeton. Pidin kuitenkin miest tarkasti silmll valmiina
kymn hnen kurkkuunsa, jos hn kumartuisi minua katsomaan.

Hn ei tullutkaan. Hn pyshtyi ja silmili hetkisen hajamielisen
meidn mustaa kasaamme. Hnen ajatuksensa nhtvsti askartelivat
muualla. Hn laski kynttiln kdestn, kulki miettivisen ovea kohden
ja, ennenkuin meill oli aavistustakaan hnen aikeistaan, oli hn
mennyt ulos ja sulkenut oven jlkeens.

"Kiiruhda" sanoi kuningas. "Hae hnet takaisin."

Mitn muuta ei luonnollisesti voinut tehd. Vilauksessa olin jttnyt
huoneen. Mutta paha kyll ei siihen aikaan viel tunnettu lyhtyj,
ja ulkona oli pilkkosen pime. Erotin kuitenkin muutaman askeleen
pss edessni jonkin tumman olennon, Min painelin jljest ja
tartuin miest kaulukseen. Siit tuli lmmin yhteenotto. Me painimme
ja puskimme, pyrimme milloin maassa, milloin ilmassa, ja ennen
pitk olimme keskell suurta kansankokousta, joka tavattomalla
mielenkiinnolla seurasi otteluamme ja rohkaisi meit parhaansa mukaan
-- aivan kuin taistelu olisi ollut heidn omansa. Mutta yht'kki
nousi jumalaton huuto takanamme, ja puolet katsojapiiristmme
ryntsi sinne. Lyhtyj heilui joka puolella. Ne olivat kaupungin
vahtimiehi, jotka lhelt ja kaukaa riensivt mellakkaa asettamaan.
Tuota pikaa ojennettiin pertuska ylitseni. Tiesin, mit se merkitsi.
Olin vanki. Samoin kvi vastustajani. Meidt marssitettiin suoraa
pt vankilaan. Vahtimies kulki valppaana vlissmme. Sit kohtalon
kovuutta! Nink nolon lopun minun kaunis suunnitelmani saikin! Koetin
valmistautua siihen, mit sitten seuraisi, kun omistajani oli todennut
riitaveikkonsa henkilllisyyden. Ja mit tapahtuisi, jos meidt
molemmat pantaisiin siihen yleiseen huoneeseen, jossa rauhanrikkojia ja
juonikkoja taltutettiin, ja mit --

Samassa knsi vastustajani kasvonsa minuun pin, ja vahtimiehen
peltituikun likehtiv valo sattui niille, ja -- saakeli soikoon! --
hn ei ollutkaan oikea henkil.




SEITSEMSNELJTT LUKU.

Kauhea tilanne.


Nukkumisesta ei puhettakaan. Se olisi ollut jo ilman muuta mahdotonta
tuossa tympisevss vankiluolassa, jonne oli kertty inhoittava
kokoelma knnipissn rhisevi ja riitelevi renttuja. Mutta
kaukaisimman ajatuksenkin siihen suuntaan teki mahdottomaksi minua
jytv into pst ulos tuosta paikasta ja menn toteamaan, kuinka
laajat seuraamukset minun eponnistuneella yrityksellni orjain
ymajassa oli.

Se oli pitk y, mutta tuli siitkin aamu viimein. Min annoin
oikeudelle tydellisen ja totuuden kanssa yhtpitvn selostuksen
tapahtumasta. Min sanoin, ett olin orja, suuren jaarli Gripin
omaisuutta. Jaarli oli eilen illalla pimen tultua saapunut joen taakse
"Kuuluttajan" majataloon ja joutunut jmn sinne yksi, sill hneen
oli kki tarttunut hyvin vaarallinen ja outo tauti. Minun oli ksketty
kiireimmn kaupalla juosta kaupunkiin ja noutaa lkri, karskein
mies, joka siell sit ammattia harjoitti. Tein tyt ksketty ja
juoksin mink koivista psi. Mutta illan pimess trmsin pin tuota
tolvanaa, joka kvi kiinni kurkkuuni ja alkoi myhent minua, vaikka
min selitin hnelle asiani ja pyysin hnt ottamaan huomioon herrani,
jalon jaarlin hengenvaaran.

Tolvana keskeytti minut ja sanoi, ett min valehtelin. Hn alkoi
juuri kertoa, kuinka min sanaakaan sanomatta olin hyknnyt hnen
kimppuunsa, kun krjpydn takaa kajahti:

"Suu kiinni! Viek se lurjus pois ja antakaa sille muutamia raippoja,
ett oppii vastakerraksi kohtelemaan toisin aatelismiehen palvelijaa.
Menk!"

Senjlkeen oikeus pyysi minulta anteeksi ja toivoi, ett min en
unohtaisi sanoa hnen armolleen, ett oikeus ei mitenkn ollut vikap
sattuneeseen selkkaukseen. Min lupasin selitt asian ja kumarsin
kiireesti hyvstiksi -- teinkin sen oikeaan aikaan sill samassa alkoi
tuomari kysell, miks'en min heti pidtettess selittnyt tt
kaikkea. Min sanoin, ett olisin sen kyll tehnyt, jos olisin lynnyt
-- kuten tosi olikin, mutta ett se mies oli kolhinut minua siin
mrin, ett olin miltei sekaisin pstni ja niin edespin ja niin
edespin, ja yh mumisten painuin ovesta ulos.

En jnyt odottamaan aamiaisia. Ruoho ei ennttnyt kasvaa jalkojeni
alla. Pian olin taas orjain ymajalla. Tyhj talo -- kaikki tiessn.
Toisin sanoen: erst lukuunottamatta -- orjakauppiasta. Hn makasi
huoneen nurkassa mskiksi survottuna -- ja kaikkialla nkyi jlki
hirvittvst metakasta. Rattailla portin edess oli karkea, htpikaa
kokoonkyhtty ruumiskirstu, ja nelj viisi tymiest raivasi poliisin
mytvaikutuksella itselleen tiet halki tllistelevn kansanjoukon
viedkseen kirstun sislle.

Min knnyin ern miehen puoleen, jolla nytti olevan siksi
vaatimaton asema elmss, ett hn voisi alentua puhelemaan niinkin
resuisesti puetun henkiln kanssa kuin min olin, ja hn kertoi
seuraavaa:

"Tll oli kuusitoista orjaa. Ne nousivat kapinaan herraansa vastaan
viime yn, ja tss nette, miten se pttyi."

"Niin, kyll nen. Mutta miten se alkoi?"

"Asiassa ei ole muita todistajia kuin orjat. Ne sanovat, ett
kallein heist oli vapautettu kahleistaan ja pssyt pakoon jollakin
kummallisella tavalla, luultavasti noituuden avulla, sill hnell ei
ollut ollut mitn avainta ja lukot olivat ehjt. Kun orjakauppias
huomasi vahingon, tuli hn suorastaan villiksi. Kvelykepilln
raivoisasti huitoen syksyi hn orjalaumaan. Orjat nousivat
vastarintaan, taittoivat hnelt seln ja pitelivt hnt kaikin tavoin
pahoin, niin ett hn heitti henkens heidn ksissn."

"Kauheata. Orjille tulee kuumat paikat kuulustelussa."

"Se on jo ohi."

"Onko se jo pidetty?"

"Luuletko, ett niin selviss asioissa viivytelln viikkokausia? Se ei
vienyt kymment minuuttia!"

"En ksit, miten niin nopeasti kyettiin saamaan tietoon syylliset."

"Syyllisetk! Ei sit semmoisiin yksityiskohtiin takerruta. Ne
tuomittiin kaikki summassa. Etk tunne lakia? Laki, jonka sanotaan
roomalaisten poislhtiessn tnne jttneen, sanoo, ett jos orja
tappaa herransa, kuolevat kaikki herran orjat sen vuoksi."

"Se on totta. Olin unohtanut sen. Milloin he kuolevat."

"Luultavasti kahdenkymmenenneljn tunnin kuluessa. Vaikka muutamat
arvelevat, ett voidaan saada odottaa pari piv, sill ne koettavat
saada samojen orjain avulla kiinni sen pakoon psseen."

Pakoon psseen. Kuulosti hiukan kolkolta.

"Luuletteko, ett hnet lydetn?"

"Viel tnnk? Varmasti. Hnt haetaan kaikkialta. Kaikille kaupungin
porteille on asetettu vahtimiehi sek pari orjaa, joiden asiana on
ilmaista hnet, jos hn yritt jtt kaupungin. Eik kukaan saa
lhte kaupungista ilman erikoista kuulustelua."

"Saako nhd taloa, jonne orjat ovat teljetyt?"

"Kyll ulkopuolelta. Sispuolesta et vlittisikn."

Merkitsin vankilan osoitteen muistiin ja kvelin rauhallisesti tieheni.
Lhimmst vaatekauppakojusta ostin itselleni karkean vaatekerran. Se
nytti olevan tarkoitettu yksinkertaiselle merimiehelle, jolla oli
edessn matka arktisiin seutuihin. Pni ympri kiedoin hammassrky
teeskennellen paksun huivin. Nin onnistui minun salata pahimmat
naarmuni ja mustelmani. Se oli todellinen valepuku. Olisin eksyttnyt
siin itsenikin. Min thyilin nyt lenntinlankaa, lysin sen ja
seurasin sit sen lhtkohtaan. Se oli pieni huone ern lihakaupan
ylpuolella -- todistus siit, ett lenntint ei paljoa kytetty.
Nuori shkttj torkkui pytns ress. Min suljin oven jlkeeni
ja pistin ison avaimen puseroni helmaan. Tm hertti nuorukaisessa
levottomuutta, ja hn aikoi nostaa melun, mutta min sanoin:

"Sstk ntnne. Jos avaatte suunne, olette kuoleman oma. Kvelk
koneenne luo. Mutta vilppaasti. Kutsukaa Camelotia."

"Mit -- sin?"

"Kyll. Niin no, ei lrptell. Kutsukaa linnaa."

Hn totteli.

"Ja pyytk puhelua Clarencelle."

"Kelle Clarencelle?"

"Se ei teit liikuta. Sanokaa vain, ett tahdotte puhua Clarencen
kanssa ja tarkatkaa vastausta."

Hn teki niin. Me odotimme viisi hermoja kiduttavaa minuuttia --
kymmenen -- ja vihdoin kuului tuttu nakutus.

"Nyt vistyk, poikaseni. Olisivat ehk tunteneet minun
kosketustapani, ja siksi oli parempi, ett te hivytitte linjan auki,
mutta lopun min kyll hoitelen itse."

Hn jtti paikkansa minulle ja heristi korviaan kuunnellakseen -- turha
vaiva tykknn, sill min kytin numeroita. Min en tuhlannut aikaa
kohteliaisuuksiin, kun puhuin Clarencen kanssa, vaan kvin suoraan
asiaan ja sanoin:

"Kuningas on vaarassa. Meidt otettiin vangeiksi ja tuotiin tnne
orjina. Me emme voi todistaa henkilllisyyttmme, ja tosiasia on,
ett minulla ei ole tilaisuutta edes sit yritt. Lhet tkliseen
linnaan shksanoma, se saa heidt vakuutetuiksi."

Hnen vastauksensa tuli heti.

"Ne eivt siell ymmrr shksanomaa. Niill ei ole viel kokemusta.
Linja Lontooseen on niin uusi. Ei maksa vaivaa yrittkn. Voisivat
hirtt teidt. Keksik jotakin parempaa."

Voisivat hirtt meidt. Eip hn aavistanut, kuinka lhelle totuutta
hn osui. Kotvan aikaan en voinut ajatella mitn. Mutta sitten keksin
aatteen ja tiedoitin sen hnelle viipymtt:

"Lhet tnne viisisataa valittua ritaria Lancelotin johdolla, mutta
lhet heti. Kske heidn ratsastaa sisn lounaisportista ja liitty
mieheen, jolla on valkea nauha vasemmassa ksivarressa."

Vastaus tuli heti:

"He lhtevt viimeistn puolen tunnin kuluttua."

"Hyv on, Clarence. Sano nyt tlle nuorelle shkttjlle, ett
olen ystvisi ja ett hnen on varottava kertomasta kenellekn
kynnistni."

Nyt alkoi aparaatti puhua nuorelle miehelle, ja min riensin matkaani.
Tein laskelmia. Puolen tunnin pst on kello yhdeksn. Ritarit ja
hevoset eivt raskaissa varuksissaan tee matkaa nopeasti. He kyll
kiirehtivt mink voivat, ja koska nyt s on hyv ja kura tielt
ennttnyt kuivua, katkaisevat he seitsemn mailia tunnissa. Pari
kertaa tytyy heidn vaihtaa hevosia, joten ovat perill kuuden
tienoissa, siis viel pivsaikaan. He huomaavat minun valkean
ksivarsinauhani, ja min saan pllikkyyden huostaani. Me piiritmme
vankilan ja vapautamme kuninkaan kden knteess. Siit tulee kaiken
kaikkiaan hyvin vaikuttava ja maalauksellinen nytelm, vaikkakin
keskipiv kieltmtt olisi ollut viel edullisempi dramaattisuuden
kannalta.

Saadakseni enemmn jnteit jouseeni ptin kyd tapaamassa niit
tuntemiani henkilit, joita kadulla olin nhnyt. He pelastaisivat
meidt pulasta ilman ritarejakin. Mutta minun tytyi kulkea varoen
tietni, sill yritys oli rimmisen uskallettu. Minun tytyi hankkia
itselleni komeat vaatteet, mutta sit ei kynyt suorittaminen yhdell
siirrolla. Ei, sen tytyi tapahtua vhitellen, minun tytyi ostaa puku
toisensa jlkeen ja hyvinkin etisist myymlist, ja joka vaihdossa
piti vaatekerran tulla entist hienommaksi, kunnes vihdoin olin pssyt
silkkiin ja samettiin ja kypsynyt suunnitelmaani toteuttamaan. Ja nyt
se oli pantava alulle.

Mutta huono onni vainosi minua! Lhimmss kadunkulmassa juoksin pahki
erseen orjistamme, joka vahtimiehen seurassa kuljeskeli ympri
kaupunkia. Satuin juuri silloin yskimn, ja hn loi minuun silmyksen,
joka tunkeutui luihin ja ytimiin. Hnest tuntui, ett hn oli kuullut
tuon yskn ennenkin. Min astuin kiireesti lheiseen kauppaan ja
kysyin, mit koko myyml maksoi, toinen silm yh suunnattuna kadulle.
Kumppanukset olivat pyshtyneet ja pitivt neuvottelua puodin oven
edess. Min ptin paeta takatiet, jos sellainen oli olemassa. Min
kysyin puotineidilt, saisinko kytt sit tiet etsikseni sit
paennutta orjaa, joka kuului piileksivn jossain lhistll. Min
sanoin, ett olin valepukuinen vahtiupseeri ja ett muuan miehistni
seisoi myymln edustalla vartioimassa toista kiinni saatua orjaa.
Tahtoisiko neiti menn sanomaan hnelle, ettei hnen tarvinnut odottaa
kauempaa siin, vaan ett hnen oli parasta menn takakadun ulompaan
phn napatakseen karkulaisen siin kiinni, sen jlkeen kuin min olin
ajanut sen liikkeelle.

Hupakko hehkui innosta saada nhd yhdenkin noista jo kuuluisista
murhamiehist ja riensi suin pin toimittamaan asiaani. Min hiivin
ulos takatiet, suljin oven jlkeeni, viskasin avaimen pois ja jatkoin
matkaani hymyillen ja tyytyvisen.

Ja niin olin taas pilannut asiani, tehnyt taas virheen, vielp
kaksinkertaisen virheen. Olisi ollut montakin tapaa suoriutua
tuosta vahtimiehest aivan yksinkertaisesti ja luonnollisesti.
Mutta minullahan on niin vahva taipumus kaikkeen vaikuttavaan ja
maalaukselliseen. Se on ikvin piirre luonteessani. Min olin
perustanut pakosuunnitelmani siihen, mik vahdin kannalta katsoen oli
luonnollista, muistamatta, ett silloin tllin saattaa mies ryhty
sellaiseenkin, mik hnest ei ole luonnollista. Luonnollisinta
hnen tllaisessa tapauksessa olisi ollut juosta kiireimmn kaupalla
jlkeeni. Hn olisi lytnyt edestn valtavan tammioven vahvoilla
salvoilla suljettuna. Ennenkuin hn olisi sen srkenyt, olisin min
monen kadunkulman pss vetmss ylleni valepukua, joka antaisi
paljon varmemman suojan Britannian ryhkeit verikoiria vastaan kuin
konsanaan viaton ja ylev luonne. Mutta sen sijaan, ett mies olisi
tehnyt niinkuin luonnollista oli, noudattikin hn ohjeitani, niin ett
kun min tyytyvisen itseeni ja kekseliisyyteeni ravasin tuosta
umpikujasta avokadulle, oli ksiraudat vastassani. Olisinpa min
tietnyt, ett se oli sellainen umpikuja! -- mutta tekemni virheen
kaltainen ei j rankaisematta.

Min luonnollisesti olin loukkaantunut ja vannoin ja vakuutin, ett
olin vast'ikn noussut maihin pitkn merimatkan jlkeen -- yksinomaan
vain saadakseni nhd tuon paljon puhutun orjan, ymmrrttek. Se ei
auttanut. Orja tunsi minut. Silloin soimasin hnt siit, ett hn oli
kavaltanut minut. Mies nytti enemmn hmmstyneelt kuin loukatulta.
Hn levitti silmns sellleen ja sanoi:

"Luuletko sin todellakin, ett min olisin antanut sinun vltt
yhteisen hirsipuumme, sinun, jonka vuoksi meidt kaikki hirtetn? Se
nyt viel puuttuisi!"

"Se nyt viel puuttuisi", sanoivat he, kun tarkoittivat "sehn olisi
naurettavaa" tai "kaikkea viel". Omituiset puheet nill ihmisill.

En voinut kielt kaikkea oikeutta hnen katsomustavaltaan, sen vuoksi
annoin asian jd. Minusta on vastenmielist riidell, jos sill ei
voida mitn saada aikaan. Sanoin siit syyst vain:

"Ei sinua hirtet. Ei ketn meist hirtet." Molemmat miehet
nauroivat, ja orja sanoi: "Sinua on thn asti pidetty viisaan
kirjoissa. Parasta, ett koetat pit mainettasi yll, semminkin kun ei
sinun pitk aikaa tarvitse ponnistella."

"Maineellani ei ole mitn ht. Ennen huomisaamua olemme jttneet
vankilan ja saamme itse mrt matkamme."

Vartija, jolla oli hyv annos huumorin tajua, osoitti peukalolla
vasenta korvaansa ja selitti rmell nell:

"Olette kyll jttneet vankilan -- se on totta, ja saatte mys itse
mrt matkanne, kunhan pysyttelette hnen majesteettinsa perkeleen
hiostavilla tienoilla."

Min hillitsin kiivastukseni ja sanoin huolettomasti:

"Vai niin. Teist on todennkist, ett meidt hirtetn."

"Se oli todennkist pari minuuttia sitten, jolloin se oikeuden
ptksen kuulutettiin."

"Mutta nyt nytt asia teist toiselta, sitk tarkoitatte?"

"Niin. Silloin se oli todennkist, nyt se on jrkkymttmint totta."

En voinut olla sanomatta pilkallisesti:

"No, alentukaa nyt, te lain korkeaoppinen palvelija, sanomaan meille,
mit tiedtte."

"Ett teidt hirtetn tnn iltapivll. Se laukaus osui! Nojatkaa
minuun!"

Tarvitsin, todellakin tukea. Ritarini eivt ennttisi perille ajoissa.
He tulisivat kolme tuntia liian myhn. Ei mikn mahti maailmassa
voinut pelastaa Englannin kuningasta eik minua -- mik olikin
surullisempaa. Surullisempaa, ei ainoastaan minun kannaltani, vaan
kansakunnan kannalta, ainoan maailman kansoista, jolla oli edellytykset
kukoistavaan sivistykseen. Tunsin pahoinvointia. En sanonut mitn, ei
ollut mitn sanomista. Ymmrsin, mit mies tarkoitti. Hn tarkoitti,
ett kun puuttuva orja oli lydetty, ei ollut aihetta pitkitt asiaa,
vaan pantaisiin se toimeen jo tnn. Puuttuva orja oli lydetty, niin
ollen siis...




KAHDEKSASNELJTT LUKU.

Lancelot herra saapuu ritarien seuraamana avuksemme.


Kello lheni nelj iltapivll. Tapahtumapaikka kaupungin muurien
ulkopuolella. Ihana piv, viile ja miellyttv, aurinko paisteli
herttaisesti -- kaikki omiaan herttmn ihmisess enemmn elmn
halua kuin kuoleman. Kansanjoukko oli tavattoman suuri, sit riitti
miltei silmnkantamattomiin. Eik kuitenkaan yhdellkn meist
kurjista penteleist ollut ainoatakaan ystv siin. Se ajatus hertti
surumielisyytt, katsoipa sit milt kannalta hyvns. Siell istuimme
me korkealla mestauslavallamme alttiina koko tuon vihollisjoukon
vihalle ja pilkalle. Meist oli tehty vapaa nytnt. Aatelisia ja
ylhisi varten oli rakennettu upea aitio, ja nm olivatkin saapuneet
naisineen tysilukuisina tilaisuuteen. Me tunsimme useita heist.

Kuningas valmisti yleislle aivan odottamatta virkistvn vlipalan.
Samassa silmnrpyksess kuin meidt vapautettiin raskaista
kahleistamme, hyppsi hn pystyyn fantastisissa ryysyissn, kasvot
tuntemattomiksi runneltuina ja julisti, ett hn oli Arthur, Britannian
kuningas, ja uhkasi ankaralla rangaistuksella jokaista, joka
uskaltaisi hiuskarvankaan katkaista hnen pyhst pstn. Kuninkaan
sanat otettiin vastaan raikuvalla naurulla. Se haavoitti hnen
arvontunnettaan, ja hn panssaroitui nyt mit syvimpn vaitioloon,
vaikka kansanjoukko pyysi hnt jatkamaan ja koetti kannustaa hnt
siihen vihellyspillein ja huudoin:

"Antakaa hnen puhua! Kuningas! Hei, kuningas! Hnen nyrimmt
alamaisensa isoavat ja janoavat viisauden sanoja herransa, pyhn ja
ylevn ryysykuninkaan huulelta!"

Mikn ei auttanut. Hn verhoutui majesteetilliseen vakavuuteen ja
istui vlittmtt vhkn herjausten ja loukkausten tulvasta. Hn
oli todella suuri laadussaan. Ajatuksissani olin min irroittanut
valkean siteeni ja kietonut sen oikeaan ksivarteeni. Kun kansanjoukko
huomasi sen, kohdisti se herjauksensa minuun:

"Tuo merimies on kai kuninkaan ministeri! Ainakin hnen kalliista
arvonmerkeistn ptellen!"

Annoin heidn riemuita, kunnes vsyivt. Silloin sanoin:

"Niin, min olen hnen ministerins, Poosu, ja huomenna saatte kuulla
Camelotista uutisia, jotka --"

Pitemmlle en pssyt. neni hukkui naurun ja herjausten pauhuun.
Mutta pian tuli hiljaista taas, sill Lontoon sheriffit alkoivat
liikehti, ja se oli merkki siit, ett toimitus pian alkaisi.
Hiljaisuuden vallitessa kuulutettiin kansalle meidn rikoksemme ja
luettiin julki kuolemantuomio, mink jlkeen kaikki paljastivat pns
papin lukiessa rukouksen.

Nyt sidottiin silmt erlt orjalta, ja pyveli hissasi nuoransa yls.
Jalkojemme juuressa kulki maantie, joka erotti meidt kansanjoukosta
-- hyvin hoidettu suora tie. Poliisit estivt kansanjoukkoa sulkemasta
sit. Kuinka ihanaa olisikaan ollut nhd viidensadan ritarini
karauttavan sit pitkin paikalle! Mutta se ei ollut mahdollista. Annoin
katseeni kiit tiet myten niin pitklle kuin silm kantoi -- ei
ritarin hivettkn!

Nykys, ja orja killui stkien kamalasti jaloillaan, jotka oli jtetty
sitomatta.

Toinen nuora vedettiin esiin, ja seuraavassa silmnrpyksess killui
toinen orja.

Hetken pst kiemurteli kolmas ilmassa. Se oli kauheata. Knsin
pois pni. Kun jlleen katsoin lavalle, oli kuningas poissa. Hnen
silmin juuri sidottiin. Lamaannuin niin, etten voinut jsentkn
liikuttaa, tunsin tukehtuvani, kieleni oli jhmettynyt. Nyt oli side
paikoillaan, ja hnet talutettiin kyden alle. En voinut vapautua
voimattomuudestani. Mutta kun nin heidn pujottavan nuoraa hnen
kaulaansa, oli herpaannus kuin pyyhkisty pois, ja min syksyin
pyveli kohti pelastaakseni kuninkaan. Samassa osui katseeni tielle
-- mit nen? -- siell ne huristavat kohti -- viisisataa asestettua
ritaria -- polkupyrill!

Komeampaa nky ei ole milloinkaan nhty. Tyhdt hulmusivat,
haarniskat vlkkyivt auringossa, vilisevn kiekkoparina seurasi pyr
pyr niin pitklle kuin silm kantoi.

Min heilautin oikeaa kttni, kun Lancelot enntti perille -- hn
tunsi minut ksivarsisiteestni -- min tynsin nuoran ja silmsiteen
syrjn ja huusin:

"Polvillenne, te konnat, maahan jok'ainoa ja tervehtik kuningasta!
Ken niskuroi, sy illallisensa helvetiss."

Min puhun aina siihen tyyliin, kun tahdon terst vaikuttavaisuuden
huippuunsa. Oli muhkea nky, kun Lancelot ja pojat ryntsivt
mestauslavalle ja pyyhkivt alas sheriffit ja muut. Ja somaa oli nhd
hlmistyneen joukon lankeavan polvilleen ja rukoilevan hpisemltn
kuninkaalta armoa. Ja kun hn seisoi siin, muista erilln, ja
repaleissaan otti vastaan heidn kunnioituksensa, ajattelin sydmeni
syvyydess, ett sittenkin on jotakin suurenmoista kuninkaan liikkeiss
ja ryhdiss.

Olin rettmn tyytyvinen. Tilanne kokonaisuudessaan oli koreimpia
vaikutelmia, mit milloinkaan olen saanut aikaan.

Siin parhaillaan nautiskellessani tulee joku takaapin ja ly minua
olkaplle. Kuka se oli muu kuin Clarence. Hn sanoi nykyiskielell:

"Tm taisi kyd ylltyksest, vai mit. Tiesin, ett tllainen olisi
teidn makuunne. Pojat olivat saaneet pitkn aikaa treenata yksikseen
ja paloivat halusta nytt, mihin pystyivt."




YHDEKSSNELJTT LUKU.

Jenkin ja ritarien taistelu.


Niin olimme jlleen kotona Camelotissa. Pari piv kotiintulomme
jlkeen lysin aamiaispydss lautaseltani sanomalehden viel kosteana
painon jljilt. Min silmsin ilmoitussivua tieten lytvni sielt
jotakin, joka koskisi minua henkilkohtaisesti. Min toistan sen tss
jttmll pois painovirheet, ylsalaisin kntyneet kirjaimet j.n.e.:

    _Kuninkaan kskyst_.

    Tten tehdn kaikkien tiettvksi, ett koska suuri lordi ja
    jalo ritari Sagramor le Desirous herra on alentunut taistelemaan
    Kuninkaan ministerin Hank Morganin kanssa, joka on tunnettu
    mys liikanimelt Poosu, kohtaavat nm toisensa Camelotin
    kilpakentll kuudennentoista pivn neljnten aamuhetken
    ensitulevassa kuussa. Taistelu kydn elmst ja kuolemasta,
    koska loukkaus on kuolettavaa laatua eik salli muuta sovitusta.

Toimituksen viittaus asiaan oli Clarencen ksialaa. Se kuului
seuraavasti:

    _Kuninkaan kskyst_.

    Silmys ilmoituspalstoillemme kertoo lukijalle, ett yleisll
    on odotettavissa harvinaisen mielenkiintoinen huvitilaisuus
    turnauspaikalla Taiteilijain nimet ovat takeina tilaisuuden
    arvosta. Pilettitoimisto avataan t.k. kolmantenatoista pivn
    k:lo 12. Psymaksu 3 sentti, numeroiduilta paikoilta 5. Voitto
    lankeaa sairaalarahaston hyvksi. Kuningaspari ja koko hovi
    tulevat olemaan lsn. Ainoastaan nille sek sanomalehtimiehille
    ja papistolle on psy thn kisatilaisuuteen vapaa. Yleis
    varoitetaan psylippuja kauppaavista keinottelijoista
    Sellaiset liput ovat kelvottomia. Kaikki tuntevat Poosun ja
    pitvt hnest, kaikki tuntevat Sagramor herran ja pitvt
    hnest. Saapukaamme sinne joukolla ja toivottakaamme
    pojille: "Lykky myt!" Muistakaa, ett tulot on mrtty
    hyvntekevisyystarkoitukseen laitoksen hyvksi, jonka
    laajasuuntainen hyvntekevisyys ojentaa sydmenlmmst hehkuvan
    ktens kaikille, jotka krsivt, rotuun uskoon, styyn tai
    ammattiin katsomatta -- ainoa armeliaisuuslaitos, jonka sli
    ei mikn poliittis-uskonnollinen sulkulpp snnstele vaan
    joka sanoo: "Tll virtaavat raikkaat vedet, tulkaa kaikki, niin
    saatte virvoituksen." Tuokoon jokainen kortensa kekoon. Ottakaa
    piparphkinit ja karamelleja mukaan ja huvitelkaa kerrankin
    perin pohjin. Leivoksia ja rintasokeria myydn paikalla, mys
    sirkuslimonaadia -- kolme tippaa sitruunamehua tynnyrilliseen
    vett.

    _Nm ovat ensimmiset turnajaiset uuden lain aikana joka sallii
    taistelevien valita vapaasti aseensa. Ottakaa se suosiolliseen
    huomioonne._

Mrpivn menness ei koko Britanniassa puhuttu muusta kuin
tst taistelusta. Kaikki muut aiheet tuntuivat vhptisilt sen
rinnalla; ne eivt kiinnittneet kenenkn mielt. Ei niin, ett
turnaaminen sinns olisi ollut mitn erikoista. Ottelua ei liioin
tehnyt eptavalliseksi se, ett siihen otti osaa pyhn Graalin
lytj, sill Sagramor herra ei kerta kaikkiaan ollut sit lytnyt.
Ei liioin se, ett toisena riitapuolena oli jrjestyksess toinen
valtakunnan mahtimiehist. Ei, kaikki tuollaiset seikat olivat aivan
jokapivisi. Ja kuitenkin oli syyt yllin kyllin siihen tavattomaan
mielenkiintoon, jonka lhestyv ottelu sai osakseen. Oleellisin syy oli
siin, ett koko kansa tiesi, ett tulossa ei ollut taistelu kahden
tavallisen ihmisen vlill, vaan kahden mahtavan noidan; ottelu, jossa
ei kysytty lihaksia, vaan hengenvoimaa, ei inhimillist kuntoa, vaan
yli-inhimillist taitoa ja viisautta, ratkaiseva taistelu ylivallasta
aikakauden kuuluisimpain taikureitten kesken. Pidettiin selvn,
ett uljaimpienkaan ritareitten kaikkein ihmeellisimpi urotit ei
voitaisi verratakaan thn nytelmn. Ne olivat lastenleikki tmn
salaperisen ja valtaavan jumalten kamppailun rinnalla. Niin, koko
maailma tiesi, ett kysymyksess oli kaksintaistelu Merlinin ja minun
kesken, hnen taikavoimiensa ja minun taikavoimieni mittely. Tiedettiin
Merlinin ahertaneen yt piv varustaakseen Sagramor herran aseet
yliluonnollisilla ominaisuuksilla ja hankkineen hnelle ilman hengilt
kevyen harson, joka tekisi hnet nkymttmksi vastustajalleen, mutta
ei muille. Niss aseissaan ja varuksissaan Sagramor herra saattoi
seist tuhatta ritaria vastaan; hneen eivt mitkn noitakeinot
tehonneet. Nm tosiasiat olivat luotettavia. Niihin nhden ei ollut
pienintkn epilyst; mit aihetta olisi ollut niit epill? Vain
yksi kysymys oli jljell: olisiko olemassa joitakin Merlinille
tuntemattomia noitakeinoja, joilla min tekisin Sagramor herran hunnun
nkyviseksi ja hnen varustensa taian tehottomaksi? Tm kysymys
juuri saisi ratkaisunsa areenalla. Siihen asti tytyi maailman hily
epvarmuudessa.

Oltiin siis sit mielt, ett peliss oli suuret panokset. Mutta kuinka
suuret, sit nuo ihmiset eivt osanneet aavistaakaan. Kysymyksess
ei ollut enemp eik vhemp kuin koko _vaeltavan ritariuden elm
tai kuolema_. Min olin todellakin taistelija, mutta en mikn
mustan tieteen esitaistelija, min taistelin selvn, kaikesta
tunteellisuudesta vapaan terveen jrjen ja ymmrryksen puolesta.
Min ratsastin areenalle joko tuhotakseni vaeltavan ritariuden tai
kaatuakseni sen uhrina.

Suuri oli katsojille varattu tila, mutta ainoatakaan paikkaa ei ollut
vapaana kello kymmenelt aamupivll. Jttilisminen parveke oli
koristettu lipuin, viirein ja kallisarvoisin kankain. Parvekkeelle oli
ahdettu muutamia tynnyrinaloja alakuninkaita ja heidn seuralaisiaan
sek brittilist ylimyst. Oma kuninkaamme saattueineen oli ottanut
huostaansa etumaiset paikat. Jokainen yksil parvekkeella oli kuin
mikkin heijastava prisma prameissa silkki- ja samettiverhoissaan;
kokonaisvaikutukselle taas ei voi lyt sattuvampaa vertauskuvaa kuin
auringonlaskun ja revontulten taistelu ylisell Mississipill. Mahtava
kentt areenoineen, kirjavine teltteineen ja lippuineen oli mys kaunis
nky. Erikoisen komea oli areenan ylphn pystytetty teltta, jonka
jokaisella ovella seisoi kookas kunniavahti ja jonka viereen, hulmuavan
lipun alle, oli ripustettu vlkkyv kilpi, turnausmenojen vaatima
haastevline. On otettava huomioon, ett paikalle oli saapunut jokainen
ritari, jolla oli hitunenkaan kunnianhimoa tai stytunnetta. Minun
tunteeni heit ja heidn luokkaansa kohtaan ei ollut mikn salaisuus,
ja he olivat nyt pttneet kytt tilaisuutta hyvkseen. Jos min
voittaisin Sagramor herran, olisi muilla ritareilla oikeus haastaa
minut taistelemaan kanssaan niin kauan kuin katsoin voivani uusiin
otteluihin antautua.

Kentn alapss oli vain kaksi telttaa, toinen varattu minulle, toinen
palvelijalleni. Mrttyyn aikaan antoi kuningas merkin, ja airuet
astuivat valkeissa viitoissaan esiin ja julistivat taistelevien nimet
ja riidan aiheen. Sit seuranneen hiljaisuuden katkaisi kaikuva torven
toitotus, merkki siit, ett meidn oli kytv esiin. Kansanjoukko
pidtti henken, ja harras uteliaisuus loisti kaikista kasvoista.

Telttansa suojasta ratsasti esiin suuri Sagramor herra komeana ja
peloittavana rautamuurina. Hnen valtava peitsens trrtti jntevn
kden pitelemn pystysuoraan taivasta kohti. Sotaratsun p ja rinta
oli peitetty terssuojuksiin, sen ruumista verhosi kallisarvoinen
satulavaate, joka miltei laahasi maata. Kieltmtt muhkea nky.
Kansanjoukko kohotti voimallisen ihastus- ja tervetuliaishuudon.

Sitten menin min esiin. Minua ei tervehditty riemunhuudoin. Hetkisen
vallitsi ihmettelev, kaunopuheinen hiljaisuus, mutta sitten sykshti
mahtava nauruntyrske kautta ihmismeren. Sen keskeytti kuitenkin
varoittava torven trhdys. Olin pukeutunut kaikkein yksinkertaisimpaan
ja kevyimpn voimistelupukuun, ihonvrisiin trikoohousuihin ja
paitaan, vain lanteilla siniset silkkipuuhkat, pss ei minulla ollut
mitn. Hevoseni oli keskikokoinen, mutta nopea liikkeiltn, hieno
jseninen ja virkku kuin vinttikoira. Kaunis se oli seistessn siin
vapaana ja kiiltvkarvaisena ilman mitn verhoja -- ellen ota lukuun
suitsia ja satulaa.

Rautatorni ja pramea snkyhuopa tulivat -- painostaan huolimatta
-- sirosti pyrhdellen turnauspaikalle, ja me tipsutimme aivan
kevyesti heit vastaan. Me pyshdyimme, torni tervehti, min vastasin
tervehdykseen. Sitten torni ja me pyrhdimme ympri ja ratsastimme
rinnatusten suuren katoksen luo, pysytimme hevosemme kuninkaan ja
kuningattaren eteen, tervehtien heit kunnioittavasti. Kuningatar
huudahti:

"Mit nenkn, Poosu herra, aiotteko taistella alasti, ilman peist,
ilman miekkaa, ilman --"

Mutta kuningas keskeytti hnet ja antoi muutamin kohteliain sanoin
hnen ymmrt, ett se oli asia, joka ei kuulunut hnelle. Taas
kajahti merkkitorvi, ja me ratsastimme kumpikin omaan phmme kentt
ja asetuimme asentoon. Nyt astui vanha Merlin aitaukseen ja heitti
Sagramor herran harteille hmhkinverkon tapaisen harson, joka heti
muutti hnet "Hamletin" haamuksi. Kuningas antoi merkin, Sagramor herra
laski peitsens tanaan, ja seuraavassa silmnrpyksess hn tuli
huimaavaa vauhtia kentt pitkin, harso takana hulmuten. Min kiisin
kuin nuoli hnt vastaan, hristellen korviani iknkuin olisin kuullut
tuon nkymttmn ritarin aseman, lhestynyt hnt kuulon turvin enk
nn. Myrskyisen kuorona kaikuivat hnelle tarkoitetut kehoitushuudot,
ja yksi ainoa uskalias ni lhetti minulle nm elhdyttvt sanat:

"Pid varasi, piippukinttu!"

Olen kiitollinen Clarencelle tuosta palveluksesta ja ennen kaikkea
hnen onnellisesta sananvalinnastaan. Kun uhkaava peitsenkrki oli
puolentoista kyynrn pss rinnastani, suistin min kevyesti hevoseni
syrjn, ja mahtava ritari syksyi ohi osumatta. Sill kerralla
palkittiin minua runsain suosionhuudoin. Me knnyimme, jrjestimme
suitset ja ryntsimme taas toisiamme vastaan. Taas iski ritarin peitsi
ilmaan, ja voimakkaat suosionhuudot kaikuivat minulle. Sama juttu
toistui viel kerran ja aiheutti sellaisen suosionosoitusten myrskyn,
ett Sagramor herra suuttui, muutti taktiikkaa ja ryhtyi ajamaan
minua takaa. Mutta sit hnen ei olisi pitnyt tehd. Kilpajuoksussa
olivat kaikki edut minun puolellani: min pujahdin syrjn, milloin
hyvksi nin, taputinpa kerran hnt ohimennen selknkin. Lopuksi
osat olivat vaihtuneet, min vainosin hnt, ja miten hn kiertelikn
ja knteli, ei hnen onnistunut pst taakseni. Pian hn oli
saanut kyllkseen koko menosta ja vetytyi takaisin omaan phns
kentt. _Hnen_ itsehillintns oli nyt lopussa, hn unohti itsens
ja sinkosi vasten kasvojani loukkauksen, joka sai vuorostaan minun
vereni lmpenemn. Min otin nyt lassoni satulannupista ja selvitin
nuoran oikeaan kteeni. Teidn olisi pitnyt nhd hnet, kun hn nyt
teki hykkyksen. Nyt oli kysymyksess viiltvin tosi, hnen katseensa
hehkui verta. Min nyttelin huoletonta, istuin rennosti hevoseni
selss ja heilutin kytt harvakseen pni ylpuolella. Kun hn lhti
ryntmn, ratsastin hnt kohti, noin kymmenen jalan pss hnest
annoin nuoran krmemisin kiemuroin halkoa ilmaa, vistyin syrjn,
knnyin ja pysytin harjoitetun juoksijani, joka nyt seisoi valmiina
kestmn raivoisan tempauksen. Seuraavassa silmnrpyksess jnnittyi
nuora suoraksi ja veti Sagramor herran satulasta. Oi taivas sit
hmmstyst!

Uutuuden viehtys on vastustamaton. Nm ihmiset eivt ennen
olleet nhneet yhtn cowboy-esityst ja olivat aivan suunniltaan
ihastuksesta. Kaikilta tahoilta huudettiin:

"Da capo! Da capo!" [Italiaa = "alkupst", suosionhuuto konsertissa,
kun halutaan kuulla esitys uudelleen. -- _Suomentajan selitys_.]

Ihmettelin, mist he olivat sen sanan saaneet; mutta hetki ei ollut
otollinen kielitieteellisten kysymysten ksittelyyn. Koko vaeltava
ritariparvi alkoi net surista levottomasti, ja min ptin takoa
niin kauan kuin rauta oli kuumana. Heti kun lassoni oli irroitettu ja
Sagramor herra laahattu telttiins, krin min sen taas vyyhdelle,
asetuin asentoon ja aloin heiluttaa silmukkaa pni ympri. Olin varma,
ett saisin kytt sit heti, kun he olivat ennttneet sopia Sagramor
herran lhimmst seuraajasta. Eik se kestisi kauan, sill innokkaita
kandidaatteja oli yllin kyllin. Tuokiossa olivat he suorittaneet
valinnan. Hervis de Revel herra oli se onnenpoika.

_Surrr!_ Hn tuli kohisten kuin kulovalkea. Min vistyin syrjn. Hn
syksyi salamana ohi, minun jouhisilmukkani kaulassaan. Seuraavassa
silmnrpyksess oli hnen satulansa tyhjn.

Min sain yhden _da capon_ ja toisen ja kolmannen ja neljnnenkin.
Kun olin kieryttnyt viisi rautapaitaa satulasta, alkoi sill puolen
nytt hieman heikolta. He kokoontuivat neuvotteluun. Tulokseksi
tuli, ett heidn mielestn oli aika luopua etiketist ja lhett
suurimpansa ja parhaimpansa minua vastaan. Tuon pikku maailman ihmeeksi
pyydystin min lassollani ensin Lamorak de Galis herran ja hnen
jlkeens Galahad herran. Nyt ei heill ollut en valinnan varaa,
heidn oli pantava peliin komeimmista komein, uljaimmista uljain, suuri
Lancelot herra itse.

Miltk minusta tuntui sill hetkell? Kyll min olin vhn niinkuin
ylpe. Tuossa istui Arthur, Britannian kuningas, ja tuossa Guenever.
Niin, ja sitten joukoittain alakuninkaita ja varakuninkaita, ja hieman
etmpn telttaleiriss mainehikkaita ritareita kaikista maista,
niiden joukossa itse ritariuden kukka, Pyren pydn ritarit, nuo
kristikunnan kuuluisimmat. Ja merkillisin heist kaikista, hn, joka
oli heidn aurinkokuntansa keskus, oli tuossa minun edessni, peistn
punniten, itse tuhansien vetoavien katseiden polttopisteen. Ja min
-- min istuin tss yksinni ja asettelin paulaa hnen varalleen.
Sisisen katseeni eteen siirtyi ern lnsi-hartfordilaisen tytn rakas
kuva, ja min toivoin, ett hn olisi nhnyt minut silloin.

Samassa silmnrpyksess ryntsi voittamaton sankari vihurina minua
kohti -- koko hovi nousi istuimiltaan ja kumartui eteenpin -- tuhoa
tuottavat silmukat suhahtivat ilmassa, ja ennenkuin kukaan aavistikaan,
laahasin min Lancelot herraa perssni pitkin kentt ja vastailin
sormisuukkosin liehuville nenliinoille ja jyriseville suosionhuudoille.

Kriessni kokoon lassoa mumisin voiton hurmiossa hiljaa itsekseni:
"Voitto on tydellinen -- kukaan muu ei uskalla astua minua vastaan
-- vaeltavan ritariuden aika on mennyt!" -- Mutta ajatelkaa minun ja
muittenkin hmmstyst, kun taas kuuluu tuttu torven toitotus, ja
meille julistetaan, ett viel yksi kilpailija on asettunut radalle.
Siin uutisessa oli jotakin hmrperist. En voinut selitt sit.
Pian kuitenkin huomasin Merlinin hiipivn poispin minusta, ja kun
silmsin kupeelleni, oli lassoni kadonnut. Tuo vanha silmnkntj oli
luonnollisesti varastanut sen ja piilottanut avaraan kaapuunsa.

Taas torven toitotus. Silmsin radalle. Sagramor herra ratsasti
uudelleen esiin, varukset tomusta harjattuina ja huntu jrjestettyn
somasti hartioille. Min ratsastin hnt kohti iknkuin olisin
kavionkapseesta ptellyt, miss pin hn oli. Hn sanoi:

"Sinulla on herkk kuulo, mutta se ei pelasta sinua tlt!" -- ja hn
sipaisi ison miekkansa kahvaa. "Jos sin et hunnun vaikutuksesta voi
nhd sit, niin tied, ettei se ole mikn kevyt peitsi, vaan miekka
-- ja min sanon sinulle ennakolta, ett sit sin et vlt!"

Hnen kyprins silmikko oli auki, ja hnen hymystn puhui
kuoleman-uhka. Oli selv, ett en voisi vltt hnen miekkaansa.
Tll kerralla tytyi jommankumman kuolla. Rinnatusten ratsastimme taas
tervehtimn kuninkaallisia. Tll kertaa oli kuningas liikutettu.

"Miss on sinun ihmeellinen aseesi?" kysyi kuningas.

"Joku on varastanut sen, herra."

"Eik sinulla ole toista ksill?"

"Ei, oli vain yksi mukanani."

Nyt puuttui Merlin keskusteluun.

"Hnell oli vain yksi siit syyst, ett niit on olemassa vain yksi.
Tuo ase on ainoa laatuaan. Se kuuluu merenhenkien kuninkaalle. Tm
mies on petturi, tietmtn heitti, muutoin olisi hnell ollut selko
siit, ett tuota asetta ei voi kytt kuin kahdeksassa ottelussa. Sen
jlkeen se katoaa -- palaa kotiinsa meren alle."

"Hn on siis aseeton", sanoi kuningas. "Sagramor herra, sallikaa hnen
lainata ase."

"Min lainaan hnelle", sanoi Lancelot herra ja nilkutti esiin. "Hn on
ritari niin urhoollinen kuin kukaan nykyn elvist, ja siksi hn on
saava minun aseeni."

Hn vei ktens kupeelleen ottaakseen esiin miekkansa, mutta Sagramor
herra sanoi:

"Seis, niin ei saa tapahtua! Hnen on taisteltava omine aseineen.
Hnen etuoikeutensa oli valita ne ja tuoda mukanaan. Jos hn on tehnyt
virheen, on hn yksin vastuussa siit."

"Ritari", sanoi kuningas, "sin annat vihasi johtaa itsesi harhaan. Se
sumentaa jrkesi. Haluatko tappaa alastoman, aseettoman miehen?"

"Jos niin teet, saat vastata siit minulle", sanoi Lancelot herra.

"Min en kieltydy vastaamasta yhdellekn ritarille, joka sit
haluaa", ilmoitti Sagramor herra kiihkesti.

Merlin, joka hykerteli ksin ja hymyili kaikkein alhaisinta,
vahingoniloisinta hymyn, puuttui nyt puheeseen: "Hyvin sanottu,
erinomaisesti sanottu! Ja nyt on puhuttu kylliksi. Antakoon herrani ja
kuninkaani taistelumerkin."

Kuninkaan oli pakko mukautua. Torven toitotus kajahti, me ratsastimme
paikoillemme ja otimme asennot. Siin me nyt seisoimme sadan kyynrn
pss toisistamme, jykkin ja liikkumattomina kuin ratsastajapatsaat.
Seisoimme niin ainakin minuutin ajan kuolonhiljaisuuden vallitessa;
kaikki katsoivat meihin liikahtamatta. Oli kuin kuninkaalla ei olisi
ollut sydnt antaa merkki. Viimein hn kuitenkin kohotti ktens:
kirkas toitahdus kuului. Sagramor herran pitk kalpa piirsi vlkkyvn
kaaren ilmaan. Oli komeata nhd hnen tulevan. Min istuin hiljaa.
Hn lheni. Min en liikahtanutkaan. Ihmiset kauhistuivat niin, ett
huusivat minulle:

"Pakene, pakene! Pelasta itsesi! Sehn on murha!"

Mutta min en siirtynyt tuumaakaan, ennenkuin tuo mahtava soturi oli
pssyt viidentoista askeleen phn. Silloin tempasin rakuunapistoolin
kotelosta, se vikhti, pamahti ja oli taas kotelossaan, ennenkuin
kukaan kunnolla tiesi, mit oli tapahtunut.

Ohitseni juoksi hevonen ilman ratsastajaa, ja Sagramor herra makasi
hengetnn maassa.

Paikalle rientv vki mykistyi, kun nki hengen lhteneen, vaikk'ei
voitu lyt mitn nkyv syyt siihen, mitn ulkonaista vauriota,
mitn haavaa. Pyre reik tosin nkyi rintahaarniskassa, mutta
sellaista pikkuseikkaa ei otettu huomioon, ja kun kuulan haava ei
tuollaisessa paikassa aiheuta voimakasta verenvuotoa, ei verta
tullut lainkaan nkyviin -- se imeytyi haarniskan tytteisiin.
Ruumis laahattiin kuninkaan ja ylhisn tarkasteltavaksi. He olivat
luonnollisesti hyvin hmmstyneit. Minua pyydettiin selittmn
ihmett, mutta min seisoin liikkumattomana kuin kuvapatsas ja sanoin:

"Jos se on ksky, tulen min; mutta kuninkaani tiet, ett min seison
paikalla, miss taistelulait mrvt minun pysymn niin kauan kuin
joku haluaa koetella voimiaan kanssani."

Odotin. Kukaan ei haastanut minua. Silloin sanoin: "Jos tll
on keitn, jotka epilevt, etten ole voittanut rehellisell ja
kunniallisella tavalla, en odota heilt haastetta, vaan haastan itse."

"Ritarillinen haaste, joka tuottaa tekijlleen kunniaa", sanoi
kuningas. "Kenet nimet ensiksi?"

"En ketn. Min haastan kaikki yht'aikaa. Tss seison ja kehoitan
Englannin ritaristoa kymn minua vastaan, ei yksi kerrallaan, vaan
kaikki summassa."

"Mit hulluja?" huudahti parisenkymment ritaria. "Olette kuulleet
haasteen. Noudattakaa sit tai julistan teidt kaikki pelkureiksi ja
voitetuiksi."

Se oli vain "bluffia", silminlumetta, se. Semmoisissa tilanteissa
ei ole haitaksi olla karskin nkinen ja panna peliin sata kertaa
enemmn kuin omistaa. Neljsskymmenessyhdeksss tapauksessa
viidestkymmenest ei kukaan ky peliin, ja rahat ovat omia. Mutta
tmn ainoan kerran -- niin, kerrassaan kiukuttavaa! Viivana keikahti
viisisataa ritaria satulaan, ja ennenkuin enntin silmni rpytt,
oli koko joukko liikkeess ja piti tiukkaa kurssia minua kohti.
Sieppasin molemmat pistoolini esiin ja aloin mitata etisyytt ja tehd
laskelmia.

Pam! Etumaisin satula tyhjn. Pam! Toinenkin. Pam-pam! Kaksi
lis. Mitenkhn ky? Ratkaisu oli hiuskarvan varassa. Jos minun
ei onnistuisi viel yhdennelltoistakaan laukauksella saada herroja
vakuutetuiksi, olisi kahdestoista surmani. Senp vuoksi en ole
milloinkaan tuntenut niin vilpitnt iloa kuin yhdeksnnen kuulani
kaadettua miehens, jolloin havaitsin joukossa sit eprinti, joka
on pakokauhun ennemerkki. Kohotin molemmat pistoolini ja thtsin
-- seisahtunut joukko oli silmnrpyksen hiljaa, mutta sitten se
hajaantui ja pakeni.

Voitto oli saatu! Vaeltavan ritariuden aika oli ikipiviksi mennyt!
Sivistyksen maahantulo oli alkanut. -- Miltk minusta tuntui?
Koettakaa kuvitella.

Ent veli Merlin? Hnen osakkeensa olivat taas laskeneet. Joka kerran
kun silmnknttaito yritti mitell voimiaan tieteellisen taikuuden
kanssa, joutui se alakynteen.




NELJSKYMMENES LUKU.

Kolme vuotta myhemmin.


Kun kerran olin katkaissut vaeltavalta ritariudelta selkrangan, en
pitnyt en vlttmttmn salata puuhiani. Jo seuraavana pivn
hmmstytin maailmaa paljastamalla salaiset kouluni ja kaivokseni,
systemaattisesti jrjestetyt tehtaani ja konepajani. Toisin sanoen:
min levitin yhdeksnnentoista vuosisadan kuudennen vuosisadan silmin
eteen.

On aina erikoisen viisasta nopeasti tydent kerran saavutetut edut.
Ritarit oli joksikin aikaa nyryytetty. Mutta jos mielin pit heidt
jatkuvasti siin tilassa, tytyi minun tyystin herpaannuttaa heidt.
Muusta ei ollut apua. Katsokaas, min luotin taannoin turnauskentll
"bluffiin", silminlumeeseen. He voisivat perstpin pst siit
selville, jos min soisin heidn olla rauhassa. Min en siis saanut
antaa heille aikaa, enk niin tehnytkn.

Uudistin haasteeni, kaiverrutin sen kupariin ja asetutin haastetauluja
kaikkialle, miss papit saattoivat niit kansalle lukea, ja kuulutin
sen lisksi sanomalehdiss.

En ainoastaan uudistanut haastettani: -- suurensin sen suhteita.
Min pyysin ritareita mrmn vissin pivn, ja min ottaisin
viidenkymmenen apulaisen kanssa taistellakseni koko maailman ritaristoa
vastaan ja tuhotakseni sen.

Eik se ollut en silminlumetta. Min tarkoitin mit sanoin; min
voin myskin tytt mit olin luvannut. Haasteeni sanamuotoa ei
voinut ksitt vrin. Paksupisimmillekin ritareille kvi selvksi,
ett kysymyksess oli joko kaatua tai visty. He olivat viisaita ja
valitsivat jlkimmisen vaihtoehdon. Kolmena lhivuotena en kokenut
heidn taholtaan sanottavia ikvyyksi.

Kuvitelkaa nyt, ett nuo kolme vuotta ovat kuluneet. Ja katselkaa
ymprillenne Englannissa. Onnellinen, kukoistava maa, aivan
ihmeellisesti muuttunut. Kouluja kaikkialla ja erinisi korkeampia
oppilaitoksia. Monta melko hyv sanomalehte. Jopa kirjallisuuskin
oli alulla. Humoristi Dinadan herra hri ensimmisen sill alalla
julkaisten joukon kuluneita sukkeluuksia, jotka tuhatkolmesataa vuotta
olivat olleet minulle tuttuja. Jos hn olisi antanut jd pois sen
mauttoman vitsin esitelmnpitjst, en olisi puhunut mitn, mutta
sit min en voinut siet. Min takavarikoin kirjan ja hirttin
tekijn.

Orjuus oli voitettu kanta; kaikki ihmiset olivat samanarvoisia lain
edess; verot oli jaettu tasan. Telegrafi, telefoni, fonografi,
kirjoituskone, ompelukone, kaikki nuo tuhannet hyryn ja shkn
palvelijat olivat alkaneet tyskennell yleisn hyvksi. Meill oli
pari hyryvenett Thamesilla, meill oli sotahyry, ja kauppalaivojakin
alettiin varustaa hyrykoneilla. Olin juuri aikeissa jrjest
retkikunnan Amerikkaa lytmn.

Rautateit rakennettiin kuumeisella kiireell. Camelotin ja Lontoon
linja oli jo valmiina ja avattu liikenteelle. Olin tarpeeksi
ovela tehdkseni kaikki virat, jotka olivat jossakin tekemisess
henkilliikenteen kanssa, arvokkaiksi kunniapaikoiksi. Tarkoitukseni
oli vet mukaan aateliset ja ritarit, kasvattaa heist hydyllisi
yhteiskunnan jseni ja est heit tekemst tyhmyyksin. Aate
osoittautui hyvksi, paikat olivat hyvin haluttuja. 4.30-junan
konduktri oli herttua, eik matkustajajunissa ollut yhtn
konduktri alle jaarlin arvon. Ne olivat siivoja miehi kaikki,
mutta kaksi parantumatonta virhett heill oli: he eivt suostuneet
luopumaan ritarivaruksistaan, ja heill oli vastustamaton taipumus
myyd pilettej alle taksan -- siis varastaa yhtilt.

Oli koko maassa tuskin ainoatakaan ritaria, jolla ei olisi ollut
jotakin hydyllist puuhaa. He kulkivat maata ristiin rastiin
kaikenlaisissa matkustustehtviss. Heidn taipumuksensa vaelluksiin
ja kokeneisuutensa sill alalla loi heidt mit kytnnllisimmiksi
vlikappaleiksi kulttuurin levittmistyss. He kulkivat kautta
valtakunnan puettuina rautavaruksiinsa, miekka, keihs ja kirves
mukanaan, ja elleivt he saaneet jotakin henkil ottamaan
ompelukonetta vhittismaksulla tai ostamaan ksiharmonikkaa tai
piikkilankasaksia tai vapaakauppaa puoltavaa sanomalehte tai jotakin
muuta tyrkyttmns tavaraa, tekivt he hnest silppua ja jatkoivat
matkaansa.

Olin hyvin onnellinen. Kaikki kehittyi tyynesti ja tasaisesti salaisia
suuntaviivojani myten. Minulla oli kaksi valta-aatetta, joita pidin
kaikkia muita trkempin. Toinen oli katolisen kirkon kumoaminen ja
protestanttisen rakentaminen sen raunioille -- ei valtiokirkoksi, vaan
riippumattomaksi seurakunnaksi, johon jokaisella oli vapaus liitty,
jos halusi. Toinen tarkoitti sellaisen lain stmist, ett yleinen
nioikeus otettaisiin Englannissa kytntn Arthurin kuoltua ja
sovellutettaisiin sek miehiin ett naisiin -- ainakin erotuksetta
kaikkiin miehiin, niin hyvin viisaihin kuin typeriin, sek niihin
iteihin, joiden keski-ikn pssein todettaisiin tietvn yht
paljon kuin heidn kaksikymmentyksi-vuotiaat poikansa. Arthur voisi
el viel kolmekymment vuotta, sill hn oli suunnilleen minun
ikiseni -- siis nelikymmenvuotias, ja olin vakuutettu siit, ett
sen ajan kuluessa ennttisin valmistaa aktiivisen osan Englannin
kansasta mytmieliseksi tapaukselle, joka olisi ensimminen laatuaan
maailmanhistoriassa -- tydelliselle valtiokeikaukselle, jonka
suorituksessa ei vuodatettaisi pisaraakaan verta. Ja tuloksena
olisi tasavalta. Voinhan min nyt tunnustaa asian, vaikka minua
hieman hvettkin sit ajatella: minusta ei tuntunut ensinkn
vastenmieliselt tulla itse tasavallan presidentiksi. Ajatelkaa, ett
minullakin piti olla osani ihmisluonteen heikkouksista.

Clarencekin kannatti vallankumousta, mutta ei niin rikess muodossa.
Hn oli ajatellut tasavaltaa, jossa ei olisi styetuoikeuksia, mutta
kuitenkin perinnllinen kuninkuus kansan valitseman valtakunnanpn
asemasta. Hnen ksityksens oli, ett kansalta, jolle kuninkaan
palvominen oli kautta aikojen ollut suurin ilo ja riemu, ei voitaisi
tuota iloa riist ilman vakavia seurauksia. Se kuihtuisi, kuolisi
mielenapeudesta. Min vitin, ett kuninkaat olivat vaarallisia.
Ottakaa sitten kissoja tilalle, sanoi hn. Hnen mielestn
kuninkaallinen kissaperhekin jo vastaisi kansan tarvetta. Kissat
ovat yht hydyllisi kuin muutkin kuningasperheet, osaavat yht
paljon, omaavat samat hyveet ja heikkoudet, samat taipumukset
rakentaa kahnauksia muiden kuningasperheiden kanssa. He olisivat
naurettavan itserakkaita ja luonnottomia tietmttn, eik heist
olisi mitn kustannuksia. Lopulta olisi heill jumalallinen oikeus
valtaistuimeensa kuten muillakin kuningassuvuilla, ja 'Kissi VII tai
Mirri XI, Jumalan armosta sen ja sen maan kuningas' kuulostaisi yht
hyvlt kuin vastaavat nimitykset tavallisista trikoohousuisista
kuninkaista kytettyin. "Poikkeuksetta", sanoi hn ytimekkll
nykyiskielelln, "olisi niden kissojen luonne huomattavasti
ylpuolella keskitason kuninkaan luonnetta, ja tll seikalla olisi
retn siveellinen merkitys kansakunnalle, sill kansa ottaa aina
kuninkaansa tavat oman elmns ojennusnuoraksi. Katsoen siihen,
ett kuninkuuden palvonta kerran perustuu jrjettmyydelle, tulisi
nist sievist ja vaarattomista kissoista ennen pitk yht pyhi
kuin muutkin kuninkuudet, vielp pyhempikin, kun saataisiin
kokea, ett ne eivt ketn hirttisi, eivt mestaisi, eivt panisi
tyrmn, eivt ylimalkaan tekisi itsen vikapiksi minknlaiseen
vryyteen tai julmuuteen. Ne ansaitsisivat niin ollen syvemp
rakkautta ja kunnioitusta kuin tavallinen ihmiskuningas ja aivan
varmaan myskin saisivat sit osakseen. Koko kiusatun maailman silmt
suuntautuisivat tuohon lempen ja ihmisystvlliseen systeemiin, ja
kuninkaalliset teurastajatyypit alkaisivat kyd harvinaisemmiksi.
Alamaiset tyttisivt avoimiksi joutuneet kuninkaanpaikat meidn
kuningashuoneestamme polveutuvilla kissanpennuilla. Meille aukenisi
uusi teollisuudenhaara: me tyydyttisimme maailman kaikkien
valtaistuinten tarpeen. Neljnkymmenen vuoden kuluttua hallitsisivat
kissat Eurooppaa, ja me hankkisimme kissoja. Silloin alkaisi ikuinen,
hiriintymtn maailmanrauha... Mjau, mjau, mjau, isss! Mjau!"

Semmoinen vekkuli! Luulen hnen puhuvan vakavasti ja alan jo uskoa
hnen perusteluihinsa, kun hn yht'kki ottaa vapauden naukua ja
miltei sikytt minut. Hn ei voinut milloinkaan olla vakava. Hn ei
yksinkertaisesti tietnyt, mit "vakava" merkitsi. Hn oli piirtnyt
hyvin jrkevn ja kytnnllisen luonnoksen perustuslaillisesta
monarkiasta, mutta ei ajattelemattomuudessaan edes tietnyt sit
tai ei vlittnyt siit. Olin juuri aikeissa lksytt hnt, kun
Sandy samassa syksyi huoneeseen suunniltaan kauhusta ja niin itkun
tukahduttamana, ett aluksi ei saanut sanaa suustaan. Riensin sulkemaan
hnet syliini, hyvilin hnt mink enntin ja sanoin lempell nell:

"Puhu, rakkaani! Mik sinun on?"

Hnen ksivartensa painuivat voimattomina rintaani vasten, ja hn
lhtti miltei kuulumattomasti:

_"Halloo-Keskus."_

"Joudu", huusin Clarencelle. "Soita heti kuninkaan henkilkri!"

Kaksi minuuttia myhemmin min olin polvillani pienokaiseni vuoteen
vieress, ja Sandy lhetti palvelijoita kaikkiin ilmansuuntiin.
Oivalsin heti asianlaidan: kuristustauti. Kumarruin pienokaisen puoleen
ja kuiskasin:

"Her, her, kullanmuruseni! Avaa simmt, Halloo-Keskus!"

Hn avasi hiljaa suloiset silmns ja kuiskasi:

"Is!"

Se oli joka tapauksessa lohdutus. Kuolemasta ei viel pelkoakaan.
Lhetin noutamaan rikkijauhoa ja asetin kattilan tulelle. En ole
net niit miehi, jotka heittytyvt sohvaan sellleen, kun talossa
sairaus sattuu, ja odottavat lkrin tuloa. Olin monesti hoitanut
niin Sandy kuin pienokaistakin. Huomattavan osan pienest istn oli
palleroinen elnyt minun ksivarsillani, ja usein onnistui minun saada
se lohdutetuksi ja viekoitella se nauramaan kyynelist kostein silmin
-- useinpa silloinkin, kun sen iti oli toivottomana luopunut sit
yrittmst.

Sill hetkell kulki Lancelot herra suuren hallin editse, Hn oli
matkalla prssiin. Hn oli nyt prssin johtaja ja istui siell
kunniaistuimella, jonka oli ostanut Galahad herralta. Prssin
muodostivat net Pyren pydn ritarit, ja Pyren pydn ress
tehtiin nyt afrej. Paikat olivat niin kalliita, ett ette uskoisi,
jos sanoisin. Lancelot herra oli "karhu" [karhu -- engl. _bear_
-- prssipelaaja, joka keinottelee hinnan laskulla. _Suomentajan
selitys._]; hn oli tehnyt "sivuhykkyksen" erll uudella
teollisuuden-alalla ja oli suunnitellut panna tnn vastustajansa
ahtaalle. Mutta mit se merkitsi? Hn oli yh entinen Lancelot! Kun
hn kurkisti ohikulkiessaan sislle ja sai nhd lemmikkins sairaana,
oli siin kylliksi. "Hrt" [hrk -- _bull_ -- prssipelaaja, joka
keinottelee hinnan nousulla. _S:n s._] ja "karhut" saivat taistella
taistelunsa ilman hnt, hn jisi pikku Halloo-Keskuksen luo. Hn
nakkasi kyprns nurkkaan ja oli puolessa minuutissa pistnyt
spriilamppuun uuden sydmen saadakseen kattilan pikemmin kiehumaan.
Sandy oli rakentanut huopateltin pikkuvuoteen ylle, ja kaikki oli
jrjestyksess.

Lancelot herra sai kattilan hyrymn, ja me panimme sinne
sammuttamatonta kalkkia, karbolihappoa, maitohappoa ja vett ja
johdatimme hyryputken huopakatoksen alle. Kaikki oli nyt kunnossa, ja
me istuimme vartioimaan. Sandy oli niin kiitollinen, ett toi meille
kumpaisellekin ladatun piipun ja kehoitti meit huoleti polttamaan;
savu ei psisi huovan alle, ja hn itse oli kyll tottunut siihen,
hnhn oli maassa ensimminen nainen, joka oli nhnyt tupakoitavan.
Ei voi ajatella parempaa kuvaa 1 viihtymyksest ja tyytyvisyydest
kuin Lancelot herra siin istuksimassa rautaan puettuna, imeskellen
hartaasti ja rauhallisesti pitk piippuaan. Hn oli kaunis mies,
herttainen mies ja olisi voinut tehd vaimon ja lapset onnellisiksi.
Mutta se Guenever! -- niin no... ei kannata huokailla, tehty ei saa
tekemttmksi.

Me valvoimme vuorotellen kolme piv ja kolme yt lapsen vuoteen
ress, kunnes vaara oli ohi. Silloin hn otti pienokaisen vkeville
ksivarsilleen ja suuteli sit, ja hnen kyprintyhtns varjosti
lapsen kultaisia kiharoita, ja niin laski hn sen hellvaraen Sandyn
polville ja astui, ryhdikkn kuten aina, poikki avaran salin,
ihailevien sotureitten ja palvelijoitten muodostaessa kunniakujan. Niin
hn katosi, eik mikn vaisto sanonut minulle, ett nin Hnet tss
maailmassa viimeisen kerran. Miten sydmetn tm maailma onkaan!

Tohtorit sanoivat, ett emme voineet pit lasta tll, jos tahdoimme,
ett se elisi ja tulisi terveeksi. Meri-ilma tekisi pikkuiselle
hyv. Mits muuta, me astuimme sotalaivaan seurueinemme, johon kuului
kaksisataakuusikymment henkil, ja lhdimme pienelle huvimatkalle.
Kun olimme risteilleet neljtoista piv, laskimme maihin Ranskan
rannikolla, ja tohtorit kehoittivat meit jmn joksikin aikaa
sinne. Siklinen pikkukuningas tarjosi meille kestiystvyyttn; me
hyvksyimme ilolla tarjouksen. Jos hnell olisi ollut kytettvinn
kaikki puuttuvat nykyajan mukavuudet, olisi siell voinut olla
hauskaakin. Viihdyimme sentn kohtalaisen hyvin hnen vanhassa
linnassaan, kiitos mukaan ottamiemme varusteiden.

Kuukauden kuluttua lhetin purren kotiin noutamaan uutta varastoa ja
uutisia. Odotimme sit takaisin kolmen tai neljn pivn kuluttua.
Muiden uutisten ohella olin innokas kuulemaan, mihin tuloksiin ert
kynniss olevat kokeiluni olivat johtaneet. Olin ryhtynyt keksimn
turnajaisille jotain vastinetta, mik hillitsisi aatelistulvaa
liikennealalla, pystyisi huvittamaan herroja ja niin totuttamaan
heit pahoista tavoista, samalla kuin se pitisi yll heidn parasta
ominaisuuttaan: heidn kilpailutaipumuksiaan ja kilpailukestvyyttn.
Minulla oli ollut valittu joukko kaikessa hiljaisuudessa
treenattavanani, ja heidn julkisen esiintymisens piv oli jo lhell.

Kokeiltavana oli base-ball. [Amerikkalaisten kansallispeli,
pitkn-pallomme "sukua". -- _Suomentajan huomautus_.] Saadakseni
alusta alkaen pelin hyvn huutoon ja kaiken kritiikin ylpuolelle,
olin valinnut vaaditut yhdeksn miest arvon mukaan enk taipumusten.
Itsevaltiasta huonompaa miest ei kumpaisessakaan joukkueessa ollut.
Luonnollisesti en voinut saada nit miehi riisumaan varuksiaan --
tuskin he tekivt sit kylpiessnkn. He suostuivat kyttmn
niin paljon toisistaan eroavia varuksia, ett voitiin tuntea eri
puolueet, ja siihenkin olin tyytyvinen, Toisella joukkueella oli
net rengaspaidat, toisella taas levyhaarniskat, joihin min olin
luovuttanut uutta bessemer-terstni. Heidn harjoituksensa oli
repisevint mit kuvitella voi. Kun he olivat "pallonkestvi", eivt
he milloinkaan sit vistneet, vaan seisoivat alallaan ja antoivat
osua; kun bessemerit olivat ylpuolella ja johonkin heist osui pallo,
saattoi se kimmota aina puolentoistasadan kyynrn phn. Ja kun joku
pelaajista oli juoksemassa ja heittytyi nenlleen, jottei liukuisi yli
pesn, oli kuin panssarilaiva olisi tullut satamaan. Erotuomariksi min
valitsin alussa miehi umpimhkn arvoon katsomatta, mutta se tapa
tytyi minun pian hyljt. Tuomari vlitti snnist yht vhn kuin
pelaajat, ja hnen ensimminen riidanratkaisunsa oli tavallisesti mys
hnen viimeisens; ne mukiloivat mailoillaan hnet mhjyksi, ja ystvt
saivat kantaa hnet ovella kotiin. Kun huomattiin, ett erotuomari ei
poikkeukseksikaan elnyt yli pelin, kvi toimi vhnhalutuksi. Minun
tytyi valita siihen joku, jolle arvo ja korkea valtiollinen asema
riitti takaamaan turvallisuuden.

    Tmnnkinen oli pelilista:

          _Bessemerit_                  _Rengaspaidat_

        Kuningas Arthur               Keisari Lucius
        Lothian kuningas Loth         Kuningas Logris
        Northgalisin kuningas         Irlannin kuningas Marhalt
        Kuningas Marsil               Kuningas Morganore
        Pikkubritannian kuningas      Cornwallin kuningas Mark
        Kuningas Labor                Garlotin kuningas Nentres
        Listengesen kuningas Pellam   Lionesin kuningas Meliodas
        Kuningas Bagdegamus           Meren kuningas
        Kuningas Tolleme La Feintes   Syyrian sulttaani

                         Erotuomari -- Clarence

Ensimminen julkinen pallopeli kerisi varmaan viisikymmenttuhatta
henkil paikalle -- sellaisen hauskuuden vuoksi kannatti matkustaa
vaikka maailman ympri. Kaikki lupasi luonnistua hyvin. Oli tuoksuava,
ihana kevt, luonto oli ottanut ylleen uudet, kauniit verhonsa.




YHDESVIIDETT LUKU.

Interdikti.


Mutta minun piti pian jtt ajatuksistani sellaiset asiat.
Pienokaisemme sairaus sai knteen pahempaan pin; meidn tytyi
valvoa hnen vuoteensa ress; tilanne alkoi kyd huolestuttavaksi.
Meill ei ollut sydnt jtt hnt vieraitten hoidettavaksi, ja me
kestimme pivn toisensa jlkeen. Oi, miten uskollinen sydn olikaan
Sandyll -- oi, miten vilpitn ja hyv hn oli! Sellainen vaimo
ja iti, tydellinen! Ja kuitenkin olin ottanut hnet ainoastaan
siksi, ett hn ritariuden lakien mukaan kuului minulle, kunnes joku
ritari voittaisi hnet minulta kiistakentll. Hn oli etsinyt minua
kautta koko Englannin, oli lytnyt minut Lontoon laitakaupungilta
ja astunut jlleen entiselle paikalleen, minun rinnalleni, tyynesti
ja luonnollisesti, iknkuin hnell olisi ollut siihen oikeus. Min
olin uus-englantilainen; ja minun mielipiteeni oli, ett ennemmin tai
myhemmin koituisi hnelle tst kumppanuudesta ikvyyksi. Sit hn
ei voinut ymmrt. Minusta oli tarpeetonta jatkaa vittely, ja niin
pidimme ht.

En tietnyt, ett olin saanut aarteen, mutta sen olin todella saanut.
Ei ollut vuottakaan kulunut, ennenkuin jumaloin hnt, ja meidn
yhdyselmmme oli mit sydmellisint ja hartainta toveruutta. Puhutaan
niin paljon jalosta ystvyydest kahden samaa sukupuolta olevan
ihmisen vlill. Mutta mit se on verrattuna miehen ja vaimon vliseen
ystvyyssuhteeseen, kun molempain parhaat pyrkimykset ja korkeimmat
ihanteet ovat samoja? Nit ystvyydenlajeja ei yksinkertaisesti voida
rinnastaa. Toinen on maallista, toinen jumalallista.

Alussa min vaelsin unissani kolmetoista vuosisataa ajassa eteenpin,
ja minun kaipaava henkeni huusi alituisesti kadonneen maailman
nettmn tyhjyyteen ja odotti alituisesti vastausta sielt. Monet
kerrat kuuli Sandy tuon janoavan huudon lhtevn huuliltani unessa.
Hnen ylev mielens kiintyi huutooni, ja hn pani sen lapsemme
nimeksi, luullen sen tarkoittavan jotakuta minulle rakasta henkil.
Min itkin liikutuksesta, vaikka kyll myskin hyvnlaisesti llistyin,
kun hn odottaen hyvin ansaittua palkintoa katsoi minuun hymyillen ja
ilmoitti tuon miellyttvn ylltyksen.

"Ern nimen, joka sinulle on ollut rakas, olen min silyttnyt ja
pyhittnyt", sanoi hn. "Sen sointu tulee aina kuulumaan korvissasi.
Suutele minua, kun saat kuulla, miksi olen lapsemme nimittnyt."

Mutta en min ollut siit lainkaan selvill. Minulla ei ollut
aavistustakaan, mik se rakas nimi mahtoi olla. En kuitenkaan tahtonut
pilata hnen iloaan, vaan vastasin:

"Tiedn, tiedn, rakkaani -- kuinka kiltti ja hyv sin oletkaan! Mutta
anna minun ensin kuulla se armailta huuliltasi, jotka mys ovat minun:
-- silloin vasta se sointuu kuin oikea musiikki."

Aivan hurmaantuneena hn kuiskasi:

"Halloo-Keskus!"

Min en nauranut -- olen siit kiitollinen, mutta ponnistuksesta
pysy vakavana repesivt kaikki rustot ruumiistani ja viikkomri
myhemmin kuulin niiden ritisevn kvellessni. Hn ei ole milloinkaan
huomannut erehdystn. Kun hn sitten ensimmist kertaa sai kuulla
puhelimen hlyytyshuudon, llistyi hn hieman. Mutta min selitin,
ett se tapahtui minun, mryksestni, sanoin hnelle, ett tt
huudahdusta kytettisiin puhelujen vakinaisena alkumuodollisuutena
ystvtrvainajani muistoksi ja hnen pikku nimens kunniaksi. Se ei
ollut aivan totta, mutta hyvin tilaisuuteen sopivaa.

Kaksi ja puoli viikkoa vartioimme pienokaisemme vuodetta ja unohdimme
tuskassamme kaiken, mik oli sairashuoneen ulkopuolella. Mutta vihdoin
saimme palkkammekin: maailmankaikkeuden keskus oli lpissyt kriisin
ja alkoi nyt toipua. Olimmeko kiitollisia? Se on liian mieto sana.
Tiedtte sen itse, jos olette nhneet lapsenne vaeltavan varjojen
maassa ja senjlkeen taas palaavan elmn kirkastaen maailman hymyns
steilyll.

Se siirsi meidt takaisin maailmaan. Toistemme silmist luimme heti
saman kysymyksen samassa sekunnissa: yli neljtoista piv on kulunut,
eik laivaa viel kuulu takaisin.

Seuraavana minuuttina puhuin seuralaisteni kanssa. Heit olivat kaiken
aikaa kiusanneet pahat aavistukset -- sen huomasi heidn ilmeistn.
Kutsuin kokoon ratsuvartion ja karautin sen seuraamana tytt ravia
viiden penikulman phn korkealle kukkulalle, jonka huipulta nki
kauas merelle. Mit oli tullut komeasta laivastostani, joka valkoisena
joutsenparvena oli skettin laskettanut yli vlkkyvn merenpinnan?
Kaikki laivani olivat kadonneet. Ei purjetta, ei savun siintoa
saattanut huomata -- edessni levisi autius ja tyhjyys reippaan ja
raikkaan elmn sijasta.

Sanaakaan sanomatta ratsastin kotiin. Sandylle sentn kerroin tmn
surusanoman. Emme voineet keksi mitn luonnollista selityst. Olisiko
vihollinen hyknnyt maahan? Vai olisiko maanjristys sit kohdannut?
Vai ruttoko hvittnyt? Oliko koko kansa pyyhitty pois maan plt?
Mutta mit hydytti arvailla? Minun tytyi lhte ottamaan selkoa.
Kuningas-isntmme antoi lainaksi huvipurtensa -- pienen saaristohyryn
kokoinen venepaha -- ja kohta olin valmis lhtn.

Ero -- niin, kyll oli vaikeata erota. Kun huuhtelin pikku tyttmme
suudelmilla, elostui hn niin, ett alkoi jokellella -- ensimmist
kertaa useaan viikkoon -- ja me tulimme miltei hulluiksi ilosta. Kuinka
suloiselta kuuluukaan korviin pienokaisten hullunkurinen ntmistapa
-- se on ihanampaa kuin mikn musiikki, ja miten harmillista on, kun
he jttvt sen ja alkavat puhua oikein. No, oli joka tapauksessa
lohdullista saada mukaansa sellainen muisto.

Kun seuraavana aamuna lhenin Englantia, vallitsin yksin kanaalin
valtavyl. Doverin satamassa oli laivoja, mutta purjeet olivat
kaikilla reivatut, eik ainoatakaan ihmist kannella. Oli sunnuntai,
mutta siit huolimatta olivat Canterburyn kadut tyhji ja -- mik
ihmeellisint -- ei edes yhtn pappia nkynyt, ei kellon kumahdusta
kantautunut korviini. Kuoleman hiljaisuus antoi kaikelle leiman.
Olin ymmll. Vihdoin keksi silmni kaupungin vastakkaisella
laidalla hautaussaaton -- perhe ja muutamia ystvi seuraamassa
ruumisarkkua, mutta ei yhtn pappia. Hautaus ilman kelloja, kirjoja,
vahakynttilit? Lhell oli kirkko, mutta he kulkivat itkien sen
ohi. Kun kohotin katseeni kellontorniin, huomasin ett kello oli
verhottu mustaan ja sen kieli sidottu laitaan kiinni. Nyt ksitin, mik
suunnaton onnettomuus oli Englantia kohdannut. Maahanhykkys? Tmn
rinnalla se oli joutava juttu. Tm oli _interdikti_. [Nykyaikaisesti
ilmaistuna "kirkon lakko": tila, jossa katolinen kirkko lopetti
jumalanpalvelusten, hautausmenojen y.m.s. pidon. -- _Suomentajan
selitys_.]

En kysynyt mitn -- se oli tarpeetonta. Kirkko oli antanut iskunsa.
Autius ja hiljaisuus vallitsi kaikkialla -- itse Lontoossakin. Kaikki
liikenne oli lakannut; ihmiset eivt puhuneet, eivt nauraneet, eivt
kokoontuneet ryhmiin, eivt edes kulkeneet pareittain. He harhailivat
ulkona ilman tarkoitusta, yksikseen, alla pin, suru ja kauhistus
sydmiss. Towerin muureissa ja ympristss nki runsaasti jlki
vastakydyst taistelusta. Paljon oli tosiaankin tytynyt tapahtua.

Luonnollisesti aioin nousta Camelotin junaan. Junaan! Asemalla oli
aivan tyhj. Kuljin edelleen jalan. Koko matka Camelotiin oli jo
nkemni kertausta. Maanantai ja tiistai eivt eronneet missn
suhteessa sunnuntaista. Tulin perille myhn illalla. Oltuaan
valtakunnan parhaimmin valaistu kaupunki, se, joka enimmin muistutti
steilev aurinkoa, oli siit tullut tumma tpl, mustetahra
pimeyteen, toisin sanoen: se oli tummempi ja tihempi kuin muu pimeys
ja senvuoksi hieman erottui siit. Camelotin ulkoasu tuntui minusta
vertauskuvalliselta -- Camelot oli jonkinlainen merkki siit, ett
kirkko nyt tahtoi _silytt_ ylivaltansa ja niist pois minun kauniin
sivistykseni kuin kynttilsaksilla. Ei hiiren hiiskaustakaan kuulunut
synkill kaduilla. Raskain mielin hapuilin eteenpin. Suuri linna
kohosi aavemaisena kummullaan, valoa ei nkynyt ainoastakaan ikkunasta.
Laskusilta oli alhaalla, iso portti selko sellln, astuin kenenkn
estmtt sislle, omain askelteni ni oli ainoa merkki elmst,
haudan kaameata tuntua oli noissa suurissa tyhjiss pihoissa.




KAHDESVIIDETT LUKU.

Sota.


Tapasin Clarencen yksin asunnossaan raskaihin ajatuksiin vaipuneena.
Vanha peltituikku sai jlleen, shkjen sammuttua, pit valaistuksesta
huolta. Siin hn istui hmrss -- kaikki ikkunanverhot oli
laskettu alas. Kun astuin huoneeseen, ryntsi hn pystyyn ja riensi
riemastuneena minua vastaan huudahtaen:

"Miten jumalaista taas kerran saada nhd elollinen olento!"

Hn tunsi minut aivan kuin en olisi ikn nhnytkn valepukua, ja on
selv, ett se sikhdytti minua.

"Kerro minulle pian, mit tm kauhea onnettomuus merkitsee!" sanoin
min. "Mik on sen aiheuttanut?"

"Jos ei Guenever-kuningatarta olisi ollut, ei se olisi tullut nin
pian, mutta tullut se olisi joka tapauksessa ja silloin teidn
laskuunne, rakas Poosu. Nyt se tuli kuningattaren tiliin."

"Ja Lancelot herran?"

"Aivan oikein."

"Anna kuulua lhemmin."

"Olemme kai samaa mielt siit, ett tss kuningaskunnassa on
muutamaan vuoteen ollut vain yksi ainoa silmpari, joka ei ole katsonut
kierosti kuningattareen ja Lancelot herraan..."

"Niin, kuningas Arthurin."

"Ja yksi ainoa sydn, joka ei ole kantanut epluuloja..."

"Niin -- kuninkaan. Hnen sydmelln ei ajatella pahaa ystvst."

"Ei, se on totta. Ja hn olisi elnyt pivns iloisena ja
luottavaisena loppuun asti, ellei muuan teidn uusista keksinnistnne
olisi tullut vliin. Tarkoitan prssi. Kun te lhditte matkalle, oli
kolme mailia Lontoo-Doverin rautatielinjasta valmiina kiskoitettavaksi
ja myskin valmiina liikuteltavaksi rahamarkkinoilla. Yritys lepsi
huonolla perustalla, ja sen tiesi jokainen. Osakkeita myytiin miltei
ilmaiseksi. Mit luulet silloin Lancelot herran tehneen?"

"Min tunnen asian. Hn osti kaikessa hiljaisuudessa niit
polkuhintaan, kunnes hnell oli hallussaan runsas osake-enemmist.
Silloin hn osti saman verran lis ehdolla, ett ne levereerataan
vaadittaessa. Hn aikoi sanoa ne irti, kun lhdin matkalle."

"Sen hn tekikin. Mutta pojat eivt voineet levereerata. Nyt
olivat he hnen vallassaan, ja hn piti heit tiukalla. Pojat
nauroivat partaansa, kun olivat osanneet myyd hnelle osakkeita
viidelltoista ja kuudellatoista, kun niiden arvo ei ollut
kymmentkn. Mutta kun he olivat aikansa nauraneet toisella
suupielell, saivat he lepuuttaa sit ja antaa toisellekin suupielelle
tehtv. Tm tapahtui, kun he sopivat voittamattoman kanssa
kahdestasadastakahdeksastakymmenestkolmesta."

"Suuri jumala!"

"Hn nylki heidt elvlt, eivtk he muuta ansainneetkaan. Koko
valtakunnalla oli hauskaa. Nyljettyjen joukossa olivat Agrivaine herra
ja Mordred herra, kuninkaan sisarenpojat. Ensimmisen nytksen loppu.
Toinen nyts, ensimminen kohtaus, huone Carlislen linnassa, jonne
hovi on lhtenyt muutamaksi pivksi metsstmn. Mukana ovat kaikki
kuninkaan sisarenpojat. Mordred ja Agrivaine pttvt ohjata kuninkaan
huomion Gueneveriin ja Lancelot herraan. Gawaine herra, Gareth herra
ja Gaheris herra eivt tahdo milln tavoin sekaantua asiaan. Syntyy
neks kina. Samassa saapuu kuningas paikalle. Mordred ja Agrivaine
kiiruhtavat kertomaan hnelle tuon mieltkuohuttavan jutun. Kuvaelma.
Kuninkaan kskyst jrjestetn ansa Lancelot herralle, ja tm
menee siihen. Juttu pttyy Mordredille ja Agrivainelle, jotka ovat
kahdentoista alempiarvoisen ritarin kanssa piiloutuneet todistajiksi,
sikli nolosti, ett Lancelot herra ly heidt kaikki Mordredia
lukuunottamatta kuoliaiksi, mutta sill asia ei tietenkn ollut
selvitetty kuninkaan ja Lancelotin kesken."

"Ei tietenkn. Asialla saattoi olla vain yksi ratkaisu, nimittin
sota, ja valtakunnan ritarit jakautuivat kahteen puolueeseen --
kuninkaan ja Lancelot herran."

"Aivan niin. Kuningas lhetti kuningattaren polttoroviolle, jotta
tuli puhdistaisi hnet. Lancelot ja hnen ritarinsa pelastivat
kuningattaren, mutta surmasivat siin tilaisuudessa useita vanhoja
ystvimme, jopa muutamia ihan parhaimpiakin, kuten Belias le Orgulos
herran, Segwarides herran, Griflet le Fils de Dieu herran, Brandiles
herran, Aglovalle herran..."

"Voi, sin riistt sydmen rinnastani."

"... odottakaa, ei siin kaikki... Tor herran, Gauter herran, Gillimer
herran..."

"Toisen peli joukkueen kyvykkimmt! Tosiaankin ihanaa!"

"... Reynold herran kolme poikaa, Damus herran, Priamus herran, Kay
Muukalaisen..."

"Tuon mainion pallonsiepparin. Hnen vertaistaan kopin ottajaa ei ole
koko maassa. En kest tt."

"... Driant herran, Lambegus herran, Herminde herran, Pertilope herran,
Perimones herran ja -- arvaatteko kenet viel?"

"En tied. Jatka."

"Gaheris herran ja Gareth herran -- molemmat."

"Sehn on uskomatonta. Heidn rakkautensa Lancelotiin oli sammumaton."

"Se tapahtuikin ephuomiossa. Heill ei ollut aseitakaan. He olivat
vain tulleet katsomaan kuningattaren rangaistusta. Sokeassa raivossaan
Lancelot herra li maahan jokaisen, joka hnen tielleen sattui, ja
niin hn nmkin kaksi surmasi nkemtt, keit he olivat. Tss on
silmnrpyskuva, jonka ers pojistamme nppsi kahakasta. Sit myydn
kaikissa sanomalehtikioskeissa. Kas tss, lhinn kuningatarta ovat
Lancelot herra miekka koholla ja Gareth herra juuri maahan kaatumassa.
Lpi kiemuroivan savun voi nhd tuskan kuningattaren kasvoilla. Se on
erinomaisen onnistunut taistelukuva."

"Kieltmtt. Meidn on tarkoin silytettv se. Sill tulee olemaan
suuri historiallinen arvo. Mutta jatka kertomustasi."

"Kertomuksen jatko on vain sotaa, tavallista sotaa. Lancelot vetytyi
linnaansa 'Hilpen vartioon' ja kersi ymprilleen suuren joukon
ritareja. Kuningas marssi sinne valtavan sotajoukon etunenss, ja
useita pivi kytiin siell eptoivoista taistelua, kunnes linnaa
ympriv nummi oli kuin kuolleilla ja valuraudalla laskettu. Kirkko
harsi silloin kokoon jonkinlaisen rauhan Arthurin ja Lancelotin
vlille, johon osallistuivat mys kuningatar ja kaikki muut paitsi
Gawaine herra. Hn oli hirmustunut veljiens Garethin ja Gaheriksen
surmasta ja knsi selkns kaikille lepyttmisyrityksille. Hn
kehoitti Lancelotia korjaamaan luunsa ja valmistumaan hykkyksen
varalle. Lancelot purjehtikin seurueineen herttuakuntaansa Guienneen,
ja Gawaine seurasi sotajoukkoineen jljiss ja sai Arthurin lhtemn
mukaan. Arthur jtti valtakunnan Mordred herran hoitoon, kunnes
palaisi."

"Siin sit ollaan! Kuninkaan tavallista jrke!"

"Niin sitten kvi. Mordred herra alkoi heti puuhata itsen pysyvsti
kuninkaaksi. Ensi tikseen hn aikoi naida Gueneverin, mutta tm psi
pakoon ja sulkeutui Lontoon Toweriin. Mordred ryhtyi piiritykseen.
Canterburyn arkkipiispa linkosi kirkonkirouksen hnt vastaan.
Kuningas tuli takaisin. Mordred taisteli hnt vastaan Doverissa ja
Canterburyss ja vihdoin Barhamsin nummella. Sitten alettiin puhua
sovitteluista ja rauhasta. Ehdot olivat, ett Mordred saisi Cornwallin
ja Kentin Arthurin elinajaksi ja senjlkeen koko maan."

"Kyll, kiitoksia paljon! Ajattele, ett unelmani tasavallasta jisikin
vain unelmaksi."

"Sanokaahan muuta! Molemmat sotajoukot leiriytyivt lhelle Salisbury.
Gawaine -- Gawainen p koristaa nyt muuatta aidanseivst Doverin
linnassa, hn net kaatui taistelussa -- Gawaine ilmestyi Arthurille
unessa ja kehoitti hnt kuukauden ajan karttamaan taistelua --
milloinkaan ei olisi aselepo niin hydyllinen kuin nyt. Mutta
omituisen sattuman johdosta meni vlirauha myttyyn. Arthur kuningas
oli antanut mryksen armeijalleen, ett jos he vain nkivt miekan
paljastettavan sill aikaa kuin ehdotettua rauhansopimusta Mordredin
kanssa ksiteltiin, tuli heidn tehd kiivas hykkys ja tappaa
Mordred, sill kuningas ei luottanut hneen. Mordred taas oli antanut
omalle velleen samanlaisen kskyn. Nyt sattui niin, ett muuatta
ritaria puri kyykrme kantaphn. Ritari unohti koko mryksen ja
sivalsi krmett miekallaan. Puolen minuutin kuluttua olivat joukot
mit kiivaimmassa ksikhmss. Teurastusta jatkui iltaan asti. Silloin
katsoi kuningas -- annas olla, mehn olemme keksineet hiukan uutta
poissa ollessanne -- tahtoo sanoa, sanomalehtemme on keksinyt."

"Todellako? Mithn se on?"

"Sotakirjeenvaihtajan."

"Se ei ole hullumpaa."

"Lehdess pyrivt koneet tytt vauhtia, sill kirkonkirous
ei merkinnyt mitn niin kauan kuin sotaa kesti. Minulla oli
sotakirjeenvaihtaja kumpaisessakin armeijassa. Min lopetankin
selostukseni taistelusta lukemalla, mit toinen pojista siit sanoo.:

    "Silloin katsoi kuningas ymprilleen ja huomasi, ett koko hnen
    sotajoukostaan ja kaikista jaloista ritareistaan oli jljell
    vain kaksi ritaria, nimittin Lucan herra, juomanlaskija, ja
    hnen veljens Bedivere herra ja hekin vaikeasti haavoittuneina.
    Silloin Arthur herra vihastui ylenmrin, kun hn nki, ett
    hn sill tapaa oli menettnyt kaiken vkens. 'Voi, ett minun
    koskaan piti nkemni tm surkea piv. Sill nyt minun loppuni
    lhestyy', Arthur virkkoi. 'Mutta suokoon Jumala, ett saisin
    tiet, miss on se petturi, Mordred herra, joka on kaiken tmn
    pahan aikaansaanut!' Silloin Arthur kuningas huomasi Mordred
    herran, joka nojasi miekkaansa keskell isoa kaatuneiden joukkoa.
    Lucan herra koetti est kuningasta taistelemasta Mordred herran
    kanssa, muistuttaen hnt Gawaine herran varoituksesta. 'Kiitos
    Jumalan, sin olet voittanut taistelun', hn virkkoi, 'sill
    tss meit on kolme elossa, mutta paitsi Mordred herraa ei
    tuolla ole yhtkn eloon jnyt. Ja jos sin nyt lakkaat, niin
    tm kovan onnen piv on ohitse.' -- 'Olkoon minulle kuolemaksi
    tahi elmksi', kuningas sanoi, 'kun nen hnet tuolla yksinn,
    niin enp hnt ole pstv ksistni, sill milloinkaan en
    voi saada sopivampaa tilaisuutta'. -- 'Jumala sinua auttakoon',
    sanoi Bedivere herra. Silloin Arthur kuningas tarttui molemmin
    ksin peitseens ja syksyi Mordredia kohden huutaen: 'Petturi,
    kuolemasi on tullut!' Kun Mordred herra kuuli Arthur kuninkaan
    huudon, niin hn ryntsi paljastetuin miekoin hnt vastaan.
    Silloin Arthur kuningas syksi peitsens lpi Mordredin ruumiin,
    niin ett hn vaipui kuoliaana maahan. Mutta Mordredin miekka
    halkaisi Arthur kuninkaan kyprn ja pkallon, niin ett hn
    vaipui pyrryksiss tantereelle."

"Ei ole hullumpi selostus, Clarence. Siin on meill ensiluokkainen
sanomalehtimies. No, onko kuningas entiselln? Onko hn parantunut?"

"Ei, valitettavasti. Hn kuoli."

Uutinen oli yht odottamaton kuin murheellinen. Oli vaikeata uskoa,
ett mikn haava olisi voinut olla kuolettava hnelle.

"Ent kuningatar, Clarence?"

"Hn on mennyt nunnaksi Almesburyn luostariin."

"Nin valtavia muutoksia niin lyhyess ajassa. Se on ksittmtnt.
Mutta mihin meidn on nyt ryhdyttv?"

"Sanonko?"

"No?"

"Uskallettava henki ja pysyttv uskollisina."

"Mit se tahtoo sanoa?"

"Kirkolla on nyt valta ksissn. Kirkonkirous ksitti myskin teidt,
eik sit peruuteta niin kauan kuin eltte. Heimoja hlyytetn
aseihin. Kirkko on kutsunut kokoon kaikki henkiin jneet ritarit, ja
niin pian kuin ne keksivt teidt, saamme me tyt yllin kyllin."

"h, joutavia. Me tieteellisine sotamateriaaleinemme, hyvin
harjoitettuine joukkoinemme --"

"Sstk sanojanne. Meill ei ole jljell kuuttakymment uskollista
kannattajaa."

"Mit sanot? Meidn koulumme, meidn opistomme, meidn suuret
korjauspajamme, meidn --"

"Kun ritarit tulevat, tyhjenevt niin oppilaitoksemme kuin
tehdaslaitoksemmekin, ja miltei kaikki menevt vihollisen puolelle.
Ette kai te uskonut, ett nist miehist kasvatuksen avulla voitaisiin
karistaa taikausko."

"Kyll min niin luulin."

"Sitten on parasta hiukan muuttaa luulojanne. He kestivt uljaina
kaikki kokeet, kunnes kirkonkirous tuli. Mutta annas olla, kun se tuli,
he vain koettavat nytell rohkeata -- mutta sydmissn he vapisevat.
Valmistautukaa vain siihen, jota ei voi vltt: kun armeijat tulevat,
putoavat naamiot."

"Tuo ei ole erikoisen lohduttavaa kuulla. Me olemme hukassa. Ne
kntvt omat aseemme meit vastaan."

"Sit ne eivt kyllkn tee."

"Miks'eivt?"

"Siksi, ett min olen, kourallinen miehi apunani, tehnyt sen heille
mahdottomaksi. Kerron teille, mit olen tehnyt ja mik on antanut
minulle aiheen siihen. Kuinka taitava te olettekin, on kirkko viel
taitavampi. Kirkko teidtkin lhetti merelle -- kskylistens,
tohtorien, suulla."

"Clarence!"

"Se on totta. Min tiedn sen. Jokainen upseeri laivallanne kuuluu
kirkon valiopalvelijoihin, kuten jokainen miehennekin. En lynnyt sit
heti, mutta vhitellen psin asiasta perille. Lhetittek te pllikn
tuomaan minulle suullisia terveisi, ett lhtisitte, hnen palattuaan
lisvaroineen Englannista, pois Cadizista ja --"

"Cadizista... En ole ollutkaan Cadizissa."

"... lhtisitte pois Cadizista ja purjehtisitte epmriseksi ajaksi
kaukaisille vesille, jotta omaisenne saisivat terveytens takaisin?
Lhetittek te sellaisen sanoman?"

"En tietenkn. Olisinhan silloin kirjoittanut, eik niin?"

"Luonnollisesti. Asia hertti minussa levottomuutta ja epluuloja.
Kun pllikk lhti paluumatkalle, onnistui minun asettaa vakooja
laivalle, mutta en ole sen jlkeen kuullut mitn enemp laivasta kuin
vakoojastakaan. Ptin antaa asian levt neljtoista piv ja sitten
lhett hyryn Cadiziin. Sain kuitenkin aihetta luopua ajatuksesta."

"No?"

"Laivastomme oli hvinnyt kki salaperisell tavalla. Yht kki
lakkasi rautatie-, shklenntin- ja puhelinliikenne, henkilkunta
luikki kaikkialta tiehens, pylvt hakattiin poikki, ja kirkko julisti
shkvalon pannaan. Nyt oli minun tartuttava asiaan ja kisesti.
Teidn henkenne oli turvattu. Paitsi Merlini ei koko valtakunnassa
kukaan uskaltaisi kajota sellaiseen poppamieheen kuin te olette, ellei
hnell olisi kymmenentuhatta miest takanaan. Nyt oli minun vain
ryhdyttv turvaamaan teidn paluunne. Omasta puolestani voin olla
huoleton -- ketn ei miellyt satuttaa kttns teidn suosikkiinne.
Senvuoksi tein nin. Kaikista laitoksistamme valitsin kaikki miehet --
pojat, tarkoitan, -- joiden uskollisuuteen voi olosuhteista riippumatta
luottaa. Kutsuin heidt kokoon kaikessa hiljaisuudessa ja jaoin
ohjeet. Heit on kaikkiaan viisikymmentkaksi, joukossa ei ketn alle
neljntoista, mutta ei myskn yli seitsemntoista vuoden."

"Mink thden valitsit poikia?"

"Sen thden, ett muut ovat syntyneet ja kasvaneet taikauskoisessa
ilmapiiriss. Se on imeytynyt heidn veriins ja ytimiins. Me
kuvittelimme, ett meidn sivistyksemme olisi karkoittanut ihmisist
taikauskon, ja he uskoivat niin itsekin, mutta kirkonkirous hertti
heidt kuin ukkosen isku. Se paljasti heidt sek heille itselleen
ett minulle. Mutta poikien laita oli toisin. Oltuaan meidn
johdettavanamme seitsemn ja kymmenenkin vuotta ei heill ole hajuakaan
kirkon peloitussysteemist, ja juuri niden joukosta min lysin nuo
viisikymmentkaksi. Toinen pelisiirtoni oli kyd salaa Merlinin
luolassa -- ei pikkuluolassa, vaan isommassa..."

"Ymmrrn -- jonne me sijoitimme shklaitoksemme, kun olimme
valmistamassa ihmett."

"Aivan niin. Ja kun ihme silloin katsottiin tarpeettomaksi, ajattelin
nyt olevan syyt kytt hyvksemme aineistoa. Olen ryhtynyt
toimenpiteisiin piirityksen varalta."

"Hieno aate, kerrassaan erinomainen!"

"Niin minustakin tuntuu. Jtin sinne nelj poikaa vahtiin --
sislle luolaan, jonne ei kukaan ne. Kenellekn ei satu vahinkoa
ulkopuolella, mutta jos joku yritt astua sisn, on neuvokkaampaa
luopua yrityksest! Ja niin kiiruhdin kummuille ja kaivoin esiin ja
katkaisin salaiset johdot, jotka yhdistvt makuuhuoneenne kaikkien
tehtaittemme, myllyjemme, typajojemme ja varastohuoneittemme alle
ktkettyihin dynamiittipanoksiin. Keskiyll vedin poikien kanssa
johdot luolasta ja liitin ne pivll paljastamiini. Ei kukaan meit
kahta lukuunottamatta aavista, minne toinen p johtaa. Nyt meidn ei
tarvitse jtt linnoitustamme, kun rjytmme sivistyksemme ilmaan."

"Se oli kieltmtt oikea menettelytapa ja aivan luonnollinen, aivan
yksinkertaisesti sotilaallinen vlttmttmyys niss muuttuneissa
olosuhteissa. Niin, mit valtavia muutoksia tll onkaan tapahtunut!
Me odotimme ennemmin tai myhemmin saavamme torjua piirityst kuninkaan
linnassa, mutta -- no niin, jatka, kaikella muotoa kerro edelleen."

"Sitten rakensimme metallilanka-aitauksen."

"Metallilanka-aitauksen?"

"Niin, tehn itse vihjasitte sellaisesta pari kolme vuotta sitten."

"Ahaa, nyt min muistan -- silloin, kun kirkko koetti ensimmist
kertaa voimiaan meidn kanssamme, mutta pakotettiin odottamaan
soveliaampaa aikaa. No, miten jrjestit aitauksen?"

"Min vedin kaksitoista tavattoman vahvaa metallilankaa -- paljaita,
isoleeraamattomia lankoja isosta dynamosta, jossa on kaksi poolia,
positiivinen ja negatiivinen..."

"Aivan oikein!"

"Langat lhtevt luolasta ja muodostavat sen eteen kentlle kaksitoista
siskkin olevaa ympyr, joista suurin on sata kyynr lpimitaten.
Lankojen pt palaavat takaisin luolaan."

"Hyv on. Ent sitten?"

"Aitoja tukevat jykevt tammipylvt, jotka on upotettu viiden jalan
syvyyteen maahan, mutta ovat toisistaan vain kolmen jalan pss."

"Hyvlt kuulostaa ja varmalta."

"Langoilla ei ole mitn maajohtoa luolan ulkopuolella. Ne lhtevt
dynamon positiivisesta poolista, negatiivisessa on kiinni maajohto.
Lankojen pt palautuvat luolaan, ja jokainen on erikseen liitetty
pooliin."

"Ei, ei, ei kelpaa."

"Miksi ei?"

"Tulee liian kalliiksi. Haaskaa tarpeettomasti virtaa. Ei tarvita
muuta maajohtoa kuin se, joka lhtee negatiivisesta poolista. Joka
langan toinen p tytyy johtaa takaisin luolaan ja kiinnitt ilman
maajohtoa. Ajattele, miten paljon sill sst! Ratsujoukko syksyy
aitaa vasten; ei rasiteta voimanlhdett, ei tuhlata pennykn,
ennenkuin tuo ratsujoukko tulee ja viskautuu aitaa vasten. Samassa
silmnrpyksess kuin he koskettavat sit, muodostavat he itse maan
vlityksell johdon negatiivisen poolin kanssa ja kaatuvat kuolleina
maahan. Etk ksit? Energiaa ei kytet ennenkuin tarvitaan. Lataus
on valmiina kuin pyssyss, mutta ei maksa senttikn, ennenkuin
se tuiskautetaan ulos. Niin kyll, niin kyll, mutta yksi maajohto
riitt."

"Olette oikeassa! Kuinka en sit huomannut! Tm ei ole ainoastaan
toista tapaa halvempi, vaan vaikuttavampikin, sill jos joku langoista
sattuu katkeamaan tai sekaantumaan, ei ole mitn vahinkoa tapahtunut."

"Niin. Varsinkin, jos meill luolassa on instrumentti, joka antaa
tiedon viasta. Muuten, miten on kuularuiskujen laita?"

"Jrjestyksess sekin asia. Sisimmn ympyrn keskell olevalle laajalle
alustalle olen jrjestnyt kolmetoista gatling-kanuunaa ksittvn
patterin ja kuljettanut sinne runsaasti ampumavaroja."

"Hyv! Ne hallitsevat vihollista, tulipa se milt suunnalta hyvns, ja
kun kirkon ritarit lhestyvt, saavat he kuulla musiikkia. Ent rotkon
reuna lhell luolaa?"

"Sinnekin jrjestin metallilanka-aidan gatlingeineen. Eivt ne pse
kivittmn meit."

"Hyv! Ent lasisylinteridynamiittitorpedot?"

"On pidetty huoli. Siin on kaunein puutarha, mit milloinkaan on
maan plle istutettu -- neljkymment jalkaa leve vyhyke, joka
ympri ulointa aitausta sadan kyynrn etisyydell -- sit vyhykett
voi katsoa jonkinlaiseksi puolueettomaksi maaksi. Siin ei ole
nelikyynrkn, jota ei olisi varustettu torpedolla. Me asetimme
ne maan pinnalle ja ajoimme kerroksen hiekkaa plle. Se on pllisin
puolin katsoen aivan vaaraton puutarha, mutta jos joku menee tyntmn
lapionsa siihen, saa hn nhd muuta."

"Oletko koetellut torpedoja?"

"Ajattelin tehd sen, mutta --"

"Mutta? On todella suurta huolimattomuutta jtt ne ilman --"

"Koetusta? Tiedn sen, mutta ne ovat hyvi. Min panin muutamia
kappaleita maanteille alueemme ulkopuolelle, ja ne kyll tulivat
koetelluiksi."

"Vai niin. Se muuttaa asian. Kuka ne --"

"Muuan kirkollinen komitea."

"Vai niin ystvllisesti!"

"Se tuli vaatimaan meilt kuuliaisuuden valaa kirkolle. Eivt papit
tulleet varta vasten torpedoja koettelemaan. Sen he tekivt sivumennen."

"Antoiko komitea lausunnon."

"Kyll, tytyy sanoa, ett se sen teki. Se kuului mailin phn."

"Yksimielisesti?"

"Niin, silt kuulosti. Sitten min panin muutamia varoitusmerkkej
vastatulevien komiteojen suojaksi, eik asiattomia ole sen koommin
kuulunut."

"Clarence, te pojat olette tehneet paljon tyt ja hyv tyt."

"Meill oli aikaa yllin kyllin. Ei ollut syyt htikid."

Istuimme hetkisen hiljaa ja mietimme. Tuokiossa oli ptkseni valmis,
ja min sanoin:

"Kaikki on siis kunnossa. Missn ei ole vikaa. Min tiedn, mit
meidn on tehtv."

"Tiedn minkin: istuttava ja odotettava."

"Eik, poika, vaan noustava pystyyn ja iskettv."

"Tarkoitatteko, mit sanotte?"

"Kyll varmasti. Hykkys luontuu minulta paljon paremmin kuin
puolustus. Tahtoo sanoa: milloin minulla on hyvt kortit kdessni --
vhintn kaksi kolmannesta vihollisen valteista. Jaha... meidn on
siis noustava ja annettava isku. Se on nyt tehtv."

"Min uskallan sata yht vastaan, ett olette oikeassa. Milloin nyts
alkaa?"

"Juuri nyt. Me julistamme tasavallan."

"Se tulee kieltmtt jouduttamaan tapausten kulkua."

"Min panen ne prrmn, ole varma siit. Englannista tulee yksi
ainoa mehilispes ennen puoltapiv huomenna, mikli kirkon ksi ei
ole kadottanut joustavuuttaan -- ja siit taas ei ole pelkoa. Kirjoita
nyt, min sanelen":

    Julistus.

    _Kaikille tiettvksi tehdn tten_, ett koska kuningas
    on kuollut jttmtt jlkeens rintaperillist, j minun
    velvollisuudekseni harjoittaa jatkuvasti sit toimeenpanevaa
    valtaa, joka on minulle uskottu, niin kauan, kunnes uusi hallitus
    on muodostettu ja aloittaa tyns. Yksinvalta on kaatunut,
    sit ei en ole. Niin ollen on kaikki valtiollinen valta
    maassa palannut alkulhteeseens, maan kansalle. Yksinvallan
    kera kuolivat mys sen kasvannaiset. Siit johtuen ei ole en
    olemassa mitn aatelia, ei mitn etuoikeutettua luokkaa,
    ei mitn valtiokirkkoa. Kaikki ihmiset ovat samanarvoisia
    ja samalla tasolla, ja uskonnon harjoitus on vapaata Tten
    julistetaan vapaa tasavalta, joka on kansan luonnollinen
    hallitusmuoto, sen jlkeen kuin muu hallitusvalta on lakannut
    olemasta. Britannian kansan velvollisuus on viipymtt kokoontua
    valitsemaan edustajansa ja jttmn hallitus heidn ksiins.

Kirjoitin _Poosu_ julistuksen alle ja pivsin sen Merlinin luolasta
annetuksi. Clarence sanoi:

"Mutta tmhn paljastaa olinpaikkamme ja lhett heidt heti
vieraiksemme."

"Niin on tarkoituskin. Me iskemme -- kuulutuksella. Heidn vuoronsa on
jatkaa peli. Anna nyt latoa, painaa ja naulata esiin se -- tarkoitan,
anna mrys, ett se tulee tehdyksi."

"Muutamassa minuutissa olen palannut. Mik myrsky nouseekaan huomenna,
kun tm paperilappu alkaa vaikuttaa!... Aika kodikas tm vanha linna.
Mahdammekohan me milloinkaan en... mutta ei puhuta siit."




KOLMASVIIDETT LUKU.

Hiekkavyhykkeen taistelu.


Merlinin luolassa -- Clarence ja min ja viisikymmentkaksi reipasta,
hyvin kasvatettua, ajatuksiltaan puhdasta brittilist poikaa.
Pivn koittaessa lhetin tehtaisiin ja kaikkiin suuriin laitoksiini
mryksen keskeytt tyt ja siirty turvallisen vlimatkan phn,
koska kaikki rjytettisiin ilmaan, "eik kukaan tied, milloin
-- siksi on paras heti muuttaa asuntoa". Ne ihmiset tunsivat minut
ja luottivat sanaani. He jttisivt rakennukset ennttmtt
edes vilkaista, onko jakaus kunnossa, ja min voisin toimittaa
rjhdyksen min pivn halusin. Heit ei saisi palaamaan sinne tll
vuosisadalla, mikli rjhdys viel oli odotettavissa.

Saimme odottaa viikon. Minulle se ei mitn merkinnyt, sill min
kirjoitin koko ajan. Kolmena ensimmisen pivn tein tyt
muuttaakseni vanhat pivmuistelmani tmn kertomuksen muotoon.
Loppupuolen viikosta kytin kirjoittaakseni vaimolleni. Minulla oli
tapana kirjoittaa Sandylle joka piv, milloin emme olleet yhdess,
ja nytkin min noudatin tuota tapaa rakkaudesta siihen ja Sandyyn,
vaikka en luonnollisesti voinut toimittaa kirjeit matkaan saatuani ne
valmiiksi. Mutta siten sain ajan kulumaan, ja kirjoittaminen miltei
vastasi puhumista; oli miltei kuin olisin sanonut: "Sandy, jos sin ja
Halloo-Keskus olisitte tll luolassa sen sijaan, ett minulla nyt
tll on vain valokuvanne... olisipa meill ihanaa!" Ja katsokaas,
silloin voin min kuvitella, kuinka pienokainen jokelsi jotakin
vastaukseksi, tynsi pienet, lihavat nyrkkins suuhun ja ojentautui
sellleen itins polvelle, ja kuinka iti ihaili tytt ja nauroi;
puheli sille ja kutitti vhn vli leuan alta, virkkaen pari sanaa
vastaukseksi minulle -- ja niin edespin. Nhks, min saatoin istua
luolassa tuntikausia ja kynn avulla loihtia esiin noita rakkaita
kuvia. Oli miltei, kuin olisimme olleet yhdess jlleen.

Tietenkin lhetin joka y vakoilijoita hankkimaan tietoja, ja jokainen
uusi raportti sai asian nyttmn entist arveluttavammalta.
Sotajoukkoja koottiin. Kaikilla Englannin teill ja poluilla ratsasti
ritareita vihollisleiriin, ja pappeja ratsasti heidn kanssaan, sill
tmhn oli kirkon sotaa. Koko ylhis- samoin kuin alempi aateli oli
vastassamme, kuten oli saattanut odottaakin. Me kyll liistisimme niit
niit herroja sen verran, ettei kansalle jisi muuta mahdollisuutta
kuin astua rintamaan tasavaltoineen ja...

Millainen aasi olinkaan! Viikon lopulla alkoi minulle selvit suuri ja
jtv totuus: rahvas oli vain yhden ainoan pivn heiluttanut hattua
ja huutanut elkt tasavallalle, ja siin lorun loppu. Kirkko ja
aatelisto loivat siihen paheksuvan, musertavan silmyksen, ja se kvi
araksi kuin lammas! Heti se oli ruvennut kokoontumaan karsinaan --
t.s. leiriin -- tarjoamaan arvotonta elmns ja arvokasta villaansa
"oikealle asialle". Nekin miehet, jotka skettin olivat olleet orjia,
puolustivat nyt "oikeata asiaa", ylistivt sit ja samoin kuin muu
kansa loruilivat hentomielisesti siit. Voiko ajatella sellaisia
ihmisen muotoisia nautoja, voiko ksitt sellaista typeryytt!

Niin, poikkeuksetta joka suunnalta kuului huuto: "Kuolema
tasavallalle!" Koko Englanti hykksi kimppuumme. Tm ei tosiaankaan
kuulunut laskelmiini.

Pidin tarkasti silmll viittkymmentkahta poikaani, tutkin heidn
kasvojaan, heidn kvelyn, heidn itsetiedottomia liikkeitn --
sill kaikki tuollainen puhuu kielt, joka on meille annettu meit
kavaltamaan tukalina aikoina, kun meill on salaisuuksia, joita
tahdomme salata. Tiesin, ett heiss, heidn pissn ja sydmissn
kaikui alituisesti huuto: "Koko Englanti hykk kimppuumme!" Tiesin,
ett noiden sanojen jokainen toistuminen jnnittisi heidn mieltn,
kunnes he eivt edes unissaankaan saisi olla rauhassa, kuulematta
painajaisena huutoa: _Koko Englanti -- koko Englanti! -- hykk
kimppuumme!_ -- Tiesin tmn kaiken tapahtuvan, tiesin paineen kyvn
lopulta niin kovaksi, ett se pakottaisi heidt puhumaan; siksi minulla
piti olla vastaus valmiina -- hyvin valittu ja rauhoittava vastaus.

Olin oikeassa. Kun aika oli tytetty, niin heidn _tytyi_ puhua.
Poikaparat, oli aivan surkeata katsella heidn kalpeuttaan ja
alakuloisuuttaan. Aluksi heidn puhemiehens ei ollut saada sanoja
suustaan. Nin hn sanoi -- ja hn kytti hienoa, uudenaikaista
puhetapaa, jonka hn oli oppinut minun kouluissani:

"Olemme koettaneet unohtaa mit olemme -- englantilaisia poikia!
Olemme kaikin tavoin koettaneet asettaa jrjen tunteen edelle; pmme
hyvksyvt, mutta sydmemme moittivat meit. Niin kauan kuin asia koski
vain aatelistoa, vain vallasluokkaa, vain niit kahtakymmentviitt-
tai kolmeakymmenttuhatta ritaria, jotka olivat jneet viime sodasta
jljelle, olimme me samaa mielt, eivtk huolet painaneet meit.
Jokainen nist viidestkymmenestkahdesta nuorukaisesta, jotka
seisovat edessnne, sanoi: 'Itsehn ovat niin tahtoneet -- se on heidn
afrin.' Mutta ajatelkaa! Asia on muuttunut -- _koko Englanti
marssii meit vastaan!_ Oi, herra, ajatelkaa sit! Ymmrtk se!
Nm ihmiset ovat meidn lhimmisimme, lihaa meidn lihastamme,
luuta meidn luustamme, me rakastamme heit -- lk pyytk meit
hvittmn omaa kansaamme!"

Nyt huomaatte, miten edullista on katsoa eteenpin ja olla valmiina
kohtaamaan asiaa, jota ei voi vltt. Ellen olisi tt edellyttnyt
ja ollut valmis vastaamaan, niin poikanen olisi puhunut minut kumoon.
Mutta min _olin_ valmis. Sanoin:

"Poikani, teill on sydn oikealla paikalla, teidn ajatuksenne ovat
kunniaa tuottavia, te olette suorittaneet kunniaa tuottavia tekoja. Te
olette englantilaisia poikia, te jtte englantilaisiksi pojiksi, ja
sit nimityst te tulette vankkumatta puolustamaan. lk huolehtiko
muusta, pysyk hyvll tuulella ja ajatelkaa tt asiaa: kun koko
Englanti marssii vastaamme, niin kutka muodostavat iskujoukon? Kutka
sodankynnin yksinkertaisimpien lakien mukaan marssivat ensimmisin?
Vastatkaa thn!"

"Haarniskoitujen ritarien ratsujoukot."

"Aivan oikein. Niit on kolmekymmenttuhatta miest, ja niiden
rivit tyttvt kokonaisen tynnyrinalan. Ajatelkaa, etteivt muut
kuin ne pse hiekkakentlle! Silloin her kauhu. Heti sen jlkeen
siviili-ihmisten joukko perntyy muita taistelupaikkoja etsimn. Vain
ylhisaatelin ja vallasluokan miehet ovat ritareita, ja sen tapauksen
jlkeen _vain ne_ jvt tanssimaan meidn musiikkimme mukaan. On
ehdottoman varmaa, ett me emme joudu taistelemaan muita kuin nit
kolmeakymmenttuhatta ritaria vastaan. Puhukaa nyt, ja tapahtukoon
teidn tahtonne mukaan. Vltmmek taistelua, perydymmek?"

"Emme!!!"

Huuto oli yksimielinen ja voimakas.

"Oletteko -- miten sanoisin? -- pelkttek niit kolmeakymmenttuhatta
ritaria?"

Se pila aiheutti makean naurun, poikien rauhattomuus katosi, ja he
menivt iloisina paikoilleen. Ihastuttava tuo viisikymmenkaksikko! Ja
kauniita kuin tytt he olivat myskin.

Olin nyt valmis kohtaamaan vihollisen. Odotettu hetki sai tulla. Se
tapaisi kaikki miehet kannella.

Ja se tuli sangen pian. Pivn koittaessa astui aidan luona vahtia
pitnyt mies luolaan ilmoittaen, ett horisontissa nkyi musta liikkuva
joukkio ja ett kuului nt, jota hn luuli sotilasmusiikiksi.
Aamiainen oli juuri valmistunut; me istuuduimme pytn ja aterioimme.

Sytymme pidin pienen puheen pojille ja lhetin osaston, Clarence
pllikkn, patteristolle.

Aurinko nousi nyt valaisten koko maan kirkkailla steilln, ja me
nimme suunnattoman joukon lhestyvn hitaasti samanlaisena tasaisena
ja voimakkaana rintamana kuin meren aallot. Se lheni lhenemistn
ylvn tenhoavana. Niin, tosiaankin koko vanha Englanti nytti
olevan liikkeell. Pian nimme lukemattomien lippujen liehuvan ja
auringonsteitten salamoivan lukemattomissa haarniskoissa. Totisesti
kaunis nky. En ollut milloinkaan nhnyt sen vertaista.

Lopulta saatoimme erottaa yksityiskohtiakin. Kaikki etumaiset rivit
-- ja niit oli monta -- olivat ratsuvke, tyhdtettyj ritareita
loistavine varustuksineen. kki kuulimme kaikuvia torventrhdyksi,
hidas marssi muuttui laukaksi ja sitten -- totisesti ihmeellist
nhd!... Valtava ratsastaja-aalto ryntsi eteenpin -- se lheni
hiekkavyhykett -- en voinut edes hengitt; se lheni lhenemistn
-- viheri ruoho-kaista keltaisen vyhykkeen toisella puolen kapeni
kapenemistaan -- kapeni nauhaksi hevosten edess -- ja katosi
niiden kavioitten alle. Oi, suuri pyh Antonius! Koko rintama lensi
ukkosmaisella pauhulla taivasta kohden ja muuttui tupruavaksi riepu-
ja pirstalemyrskyksi, ja pitkin maata leijaili paksu savupilvi, joka
katseiltamme ktki, mit ratsujoukosta oli jljell.

Nyt oli aika toisen sotaliikkeen tapahtua. Painoin nappia ja trytin
koko Englannin selkrangannikamat irti.

Se rjhdys lenntti kaikki ylvt tehtaamme ilmaan ja hvitti ne maan
plt. Vahinko kyll, mutta toimenpide oli vlttmtn. Emme mitenkn
voineet antaa vihollistemme knt omia aseitamme meit vastaan.

Nyt seurasi ers ikvimpi neljnnestunteja, mink milloinkaan olen
elnyt. Odotimme hiljaisessa yksinisyydess, metallilankaympyrittemme
ja sen edess leijailevan tihen savumuurin muusta maailmasta
erottamina. Emme voineet nhd muurin yli, emmek myskn sen
lvitse. Mutta lopulta se rupesi vhitellen hajoamaan, ja kun viel
oli kulunut neljnnestunti, oli maisema kirkas, ja me saatoimme
tyydytt uteliaisuuttamme. Ei ainoatakaan elv olentoa nkpiiriss!
Huomasimme nyt, ett puolustuslaitteemme olivat vahvistuneet.
Dynamiitti oli rjhdyttnyt yli sata jalkaa leven ojan ymprillemme
ja heittnyt yli kaksikymmentviisi jalkaa korkean penkereen sen
kummallekin reunalle. Mieshukka oli hmmstyttv, vaikka siit ei
voinut saada tarkkaa selkoa. Emme tietenkn voineet _laskea_ ruumiita,
koska ne eivt en olleet yksilit, vaan yhtenist sotkua, jonka
lisn oli rautapalasia ja nappeja.

Ei huomannut elm missn, mutta takimmaisissa riveiss oli varmasti
ollut muutamia haavoittuneita, jotka oli kannettu savumuurin suojassa
pois kentlt. Muiden joukossa oli varmasti paljon pahoinvoipia --
moisen mullistuksen jlkeen sellainen on luonnollista. Apujoukoista
ei en voinut olla puhettakaan. Tm oli englantilaisen ritarisdyn
viimeinen varsinainen hykkys. Mielestni minulla oli oikeus otaksua,
ett ritarijoukko, joka tulevaisuudessa voitaisiin vastaamme asettaa,
olisi aivan merkityksetn. Senvuoksi julkaisin armeijalleni seuraavan
onnittelun:

    Sotilaat, inhimillisen vapauden ja tasa-arvoisuuden
    esitaistelijat! Kenraalinne onnittelee teit. Ylvstellen
    vkevyydestn ja tyhjn maineensa sokaisemana ryntsi
    ylivoimainen vihollinen teit vastaan. Taistelu oli lyhyt
    ja teille kunniakas. Koska tm suuri voitto saatiin ilman
    vhintkn mieshukkaa, on se vailla vertaistaan historiassa.
    Niin kauan kuin kiertothdet kiertvt ratojaan, on
    _Hiekkavyhykkeen taistelu_ elv ihmisten muistossa. _Poosu_.

Luin sen julki sangen hyvin ja sain palkakseni erittin runsaat
suosionosoitukset. Lissin sitten:

"Sota Englannin kansaa vastaan kansana on nyt loppunut. Kansa on
perytynyt kentlt ja sodasta. Ennenkuin se saadaan palaamaan, on
koko sota jo pttynyt. Tm sotaretki on ainoa, mik meidn on
kestettv. Se ky lyhyeksi -- historian lyhyimmksi. Sen mieshukka on
mys suurin, jos vertaa hykkjien lukua puolustajien lukumrn.
Olemme lopettaneet taistelun kansaa vastaan, ja tmn jlkeen meill on
tekemist vain ritarien kanssa. Englantilainen ritari voidaan surmata,
mutta hnt ei voida voittaa. Me tiedmme, mit on odotettavissa. Niin
kauan kuin yksikn heist el, ei meidn tehtvmme ole loppuun
suoritettu, sota ei ole lopussa. Me surmaamme ne kaikki." -- nekkit
ja pitkllisi suosionosoituksia...

Asetin vartioita dynamiittirjhdyksen luomille valleille -- toisin
sanoen: lhetin niille pari poikaa thystmn ja ilmoittamaan,
milloin vihollinen taas ilmestyisi. Sitten lhetin ern insinrin
ja neljkymment poikaa suuntaamaan vuorilta tulevan puron meidn
linjojemme sispuolelle, jotta sit tarvittaessa voisi heti kytt.
Nuo kahteen tyvuoroon jaetut neljkymment miest suorittivat tehtvn
kymmeness tunnissa.

Hmrn tullen kutsuin thystjni takaisin. Poika, joka oli
vartioinut pohjoispuolta, ilmoitti kiikarilla erottaneensa leirin.
Hn kertoi mys, ett muutamia ritareita oli kvellyt meihin pin
ajaen karjalauman linjoillemme, mutta ett ritarit itse eivt olleet
tulleet kovin lhelle meit. Tt olinkin odottanut. Tuntui, nhks,
silt, kuin he olisivat tahtoneet tiet, voisimmeko uudelleen kytt
tuhoavaa tultamme. Ehk he kvisivt yll ryhkemmiksi. Luulin
tietvni, mihin suunnitelmaan he ryhtyisivt, koska juuri olisin
tehnyt heidn sijassaan niin, jos olisin ollut yht tietmtn kuin he.
Ilmoitin sen Clarencelle. "Luulen, ett olette oikeassa", sanoi hn.
"Sehn heill on lhimpn."

"Jos ne niin tekevt", sanoin, "niin hukassa ovat".

"Tietenkin."

"Heill ei ole mitn pelastumisen mahdollisuutta."

"Ei, eip tietenkn."

"Se on kaameata, Clarence. Se olisi suuri synti." Asia huoletti
minua siin mrin, etten saanut rauhaa, vaan alituisesti ajattelin
sit. Omaatuntoani rauhoittaakseni sepitin lopuksi seuraavan kirjeen
ritareille:

    "Englannin kapinallisen ritariston jalosukuiselle plliklle.
    Te taistelette turhaan. Me tunnemme teidn voimanne -- jos sit
    sanaa voi kytt. Me tiedmme, ett korkeintaan voitte meit
    vastaan asettaa kaksikymmenttuhatta ritaria. Senvuoksi teill
    ei ole pienimpikn voitonmahdollisuuksia. Ajatelkaa asiaa!
    Me olemme hyvin varustettuja, asemamme on hyvin linnoitettu,
    ja meidn lukumrmme nousee 54:n. Viiteenkymmeneenneljn
    mihin? Mieheen? Ei, phn -- maailman tervimpn; voimaan, jota
    vastaan puhtaasti elimellisell vkevyydell ei ole sen enemp
    onnistumisen mahdollisuuksia kuin meren aalloilla on toivoa
    murtaa Englannin graniittivarustukset Tarjoamme teille ern
    mahdollisuuden, ja se on viimeinen: Heittk aseenne! Antautukaa
    ehdoitta Tasavallan armoille, ja kaikki annetaan anteeksi.

                                          (Sinetti.) _Poosu_."

Luin sen Clarencelle ja sanoin aikovani lhett sen rauhanlipun
suojassa. Hn nauroi ivalliseen tapaansa ja virkkoi:

"Teidn nytt olevan aivan mahdotonta ksitt, minklaisia
nuo ylhisaateliset ritarit ovat. Sstkmme aikaa ja vaivaa.
Kuvitellaan, ett min olen noiden ritarien pllikk. Te kannatte
rauhanlippua. Tulkaa lhemmksi, ilmoittakaa asianne, ja min kyll
vastaan."

Tein kuten hn tahtoi. Lhestyin kuviteltuna rauhansoturina, otin
paperin esiin ja luin sen. Vastaukseksi Clarence li paperin kdestni,
vristi halveksivasti suutaan ja sanoi ylimielisesti:

"Iskek tuo elukka palasiksi ja lhettk se korissa halpasukuiselle
konnalle, joka on sen tnne lhettnyt. Muuta vastausta minulla ei ole!"

Miten tyhj onkaan teoria tosiasioihin verraten! Ja tuo oli aivan
yksinkertaisesti tosiasia. Ei pssyt mihinkn siit, ett juuri mm
tapahtuisi. Revin paperin palasiksi ja passitin hentomielisyyteni
pitklle lomalle.

Ja nyt tihin. Koettelin shksignaalilaitteita gatlingpatteriston
ja luolan vlill, ja niiden huomattiin toimivan; koettelin monesti
signaaleja, jotka hallitsivat aitoja -- ne olivat niin laitetut, ett
saatoin katkaista ja uudistaa shkvirran jokaiseen aitaan aivan muista
riippumatta. Asetin purojohdon kolmen parhaimman poikani valvottavaksi;
niden poikien oli lpi yn pidettv kolmen tunnin vartiovuoroja ja
heti toteltava merkkini -- kolmea perkkist revolverinlaukausta.
Muut vahdit kutsuttiin pois yksi; ei ainoatakaan kuolevaista nkynyt
aitauksen sispuolella. Mrsin, ett luolassa oli oltava hiljaa ja
ett shkvalo oli pidettv mahdollisimman vhisen.

Heti kun oli tullut aivan pime, suljin virran kaikista aidoista ja
hapuilin ulos ison dynamiittiojan sispuolella oleville valleille.
Rymin harjalle ja makasin siell sotkussa vakoillen. Mutta oli niin
pime, ett mitn ei voinut nhd. Mitn valojakaan ei nkynyt.
Oli hiljaista kuin haudassa. Tietysti kuului tavallisia yni --
ylintujen lepatusta, hynteisten surinaa, jonkun koiran haukuntaa
jossakin kaukana ja silloin tllin hiljaista mylvint, mutta ne net
eivt katkaisseet hiljaisuutta, ne tehostivat sit ja plle ptteeksi
tyttivt sen ernlaisella alakuloisuudella.

Hetken kuluttua lakkasin katselemasta, sill oli jo sysimustaa,
mutta kuulostelin sit tarkemmin erottaakseni jokaisen epilyttvn
nen. Ajattelin net, ett tarvitsi vain odottaa, niin kyll jotakin
tapahtuisi. Mutta kauan sain odottaa. Lopulta erotin jotakin, jota
nimittisin nen varjoksi -- kumean metallisen nen. Heristin
korviani ja pidttelin hengitystni, sill juuri tt olin odottanut.
ni vahveni ja lheni; se tuli pohjoisesta pin. Pian kuulin sen
omalta korkeudeltani, vastakkaisen penkereen harjalta, sadan jalan
pst. Ja sitten olin nkevinni mustan pisterivin nousevan esiin
-- ihmispitk? En tietnyt; ehkp siell ei ollut mitn. Ei voi
luottaa silmiins, kun mielikuvitus on joutunut, pois tasapainosta.
Pian kuitenkin sain varmuuden. Kuulin metallinen vaipuvan ojaan. Se
vahveni, levisi ja ilmaisi vjmttmn tosiasian: asestettu joukko
oli laskeutunut ojaan. Niin, nuo ihmiset aikoivat valmistaa meille
pienen ylltyksen. Leikin piti kai alkaa pivn koittaessa, ehkp
ennemminkin.

Ja nyt min rymin takaisin aitaukseen. Olin nhnyt tarpeeksi. Menin
patteristolle ja tiedotin, ett virta oli laskettava molempiin
sisaitoihin. Sitten menin luolaan ja tapasin kaiken jrjestyksess:
kaikki nukkumassa paitsi vahti. Hertin Clarencen ja sanoin hnelle,
ett suuri oja oli tyttymisilln ja ett luulin ritarien hykkvn
kimppuumme. Olin saanut phni, ett pivn koittaessa saatoimme
odottaa ojaan piiloutuneiden tuhansien nousevan yli penkereen ja heidn
jljessn koko armeijan.

Clarence sanoi:

"Ne lhettvt varmasti pimess vakoilijoita tekemn alustavia
havaintoja. Miks'emme katkaisisi uloimpaan aitaan menev virtaa ja
antaisi heidn yritt?"

"Sen olen jo tehnyt, Clarence. Enk ole aina ollut vieraanvarainen?"

"Olette, teill on hyv sydn. Tahtoisin menn..."

"Lausumaan heidt tervetulleiksi? Min lhden mukaan."

Kuljimme aidatun alueen poikki ja hiivimme sitten sisinten aitojen
vliin. Nkmme oli jossakin mrin huiennut luolan valaistuksesta,
niin heikko kuin se olikin, mutta pian tulimme mainiosti toimeen.
Ensin oli meidn tytynyt tunnustella ksillmme, mutta nyt saatoimme
nhd aidanpylvt. Aloimme kuiskaillen puhella, mutta kki Clarence
keskeytti minut sanoen:

"Mik tuo on?"

"Mit tarkoitat?"

"Tuo tuolla."

"Mik ja miss?"

"Tuolla, vhn matkan pss teist -- se on jotakin mustaa -- joitakin
epselvi riviivoja, jotka piirtyvt toista aitaa vasten."

Min katsoin, ja hn katsoi. Sanoin:

"Onkohan se ehk mies, Clarence?"

"Sit en usko. Pikemminkin se nytt -- ei, sehn on mies -- joka
nojaa aitaan."

"Selvsti. Mennnp katsomaan."

Rymimme ksien ja polvien varassa eteenpin, kunnes olimme tulleet
aivan lhelle tuota esinett. Se oli todellakin mies -- kookas, tumma
rautapukuinen olento seisoi siin molemmat kdet yllangalla -- ja
tietysti lyhksi palaneelta lihalta. Mies parka -- kuollut tietmtt,
mik oli aiheuttanut hnen tuskansa ja kuolemansa. Hn seisoi siin
kuin patsas -- aivan liikkumattomana, vain kyprntyht liehui hiukan
ytuulessa. Nousimme ja katselimme hnen kasvojaan silmikon lpi, mutta
ne olivat niin pimennossa, ettemme saaneet selville, tunsimmeko miehen
vai emme.

Kuulimme hiljaisia ni, jotka lhenivt, ja painauduimme jlleen
maahan. Erotimme hmrsti toisen ritarin; hn liikkui varovasti
hiipien ja haparoi ksilln. Hn oli nyt niin lhell meit, ett
nimme, kuinka hn ojensi ktens, sai kiinni yllangasta, kumartui ja
rymi alalangan, yli. Nyt hn tuli ensinmainitun ritarin kohdalle -- ja
spshti nhdessn tmn. Hn seisoi hetken liikahtamatta, varmaankin
ihmetellen, miks'ei toinen jatkanut matkaansa, sitten hn sanoi
matalalla nell: "Miksi seisot tll uneksimassa, hyv Mar --", hn
laski ktens kuolleen olalle -- huudahti heikosti ja kaatui kuolleena
maahan. Kuolleen miehen surmaamana -- ymmrrttek -- kuolleen
ystvns surmaamana. Siin oli jotakin hirvet.

Puolen tunnin kuluessa noita aamukukkoja hiipi lhellemme toinen
toisensa jlkeen aina viiden minuutin vliajoin. Niill ei ollut muuta
murha-asetta kuin miekkansa. Sit ne kaikki kantoivat paljastettuna
kdessn, ja ojentamalla sen ne lysivt metallilangat. Toisinaan
nimme sinisen kipinn, vaikka ritari, joka sen oli aiheuttanut, oli
niin kaukana, ettemme voineet nhd hnt. Tiesimme kuitenkin, mit
oli tapahtunut. Ritari parka! Hn oli koskettanut miekallaan ladattuun
lankaan, ja virta oli surmannut hnet. Vlihetkin vallitsi katkera
hiljaisuus, jonka surullisen snnllisesti keskeytti rautapukuisen
miehen kaatumisesta syntynyt rymin. Sit kesti sangen kauan, ja yn
autiossa pimeydess se oli ahdistavaa.

Sovimme siit, ett tekisimme kierroksen sisempien aitojen vlitse.
Mukavuuden, vuoksi kuljimme nyt pystyss. Arvelimme, ett jos meidt
nhtisiin, pidettisiin meit pikemmin ystvin kuin vihollisina,
emmek missn tapauksessa olisi miekan ulottuvissa. Keihit ei
noilla herroilla nyttnyt olevan mukanaan. Se oli sangen kummallinen
kvelyretki. Kaikkialla oli toisen aidan ulkopuolella kuolleita miehi,
epmrisi hahmoja, jotka tin tuskin saattoi erottaa, ja me laskimme
viisitoista patsasta -- tarkoitan: kuollutta ritaria, jotka seisoivat
nojaten ksilln ylempn lankaan.

Ers seikka oli nyt varma, nimittin se, ett virtamme oli niin
voimakas, ett se tappoi, ennenkuin uhri ehti kiljahtaa. Hetken
kuluttua kuulimme hiljaisen, raskaan nen, ja seuraavassa
silmnrpyksess arvasimme, mit se oli. Se oli aiottu
joukkoylltykseksi. Kuiskasin Clarencelle, ett hn menisi herttmn
armeijan ja kskisi sen jd luolaan odottamaan lismryksi. Hn
palasi pian, ja me seisoimme sisemmn aidan kohdalla ja katselimme,
kuinka hiljainen salama teki hirvet tytn hykkjien joukossa.
Yksityiskohtia emme erottaneet, mutta huomasimme, miten toisen
aidan taakse pinoutui mustaa massaa. Tuo alati kasvava rykki oli
muodostunut kuolleista miehist! Leirimme ympri nyt kuolleista
rakentunut muuri -- ruumisvallitus, voisi sanoa. Erikoisen kaameata
oli, ettei ihmisnt lainkaan kuulunut. Ei kehoitushuutoja eik
kuolevien parkaisuja. Kun vihollisen tarkoitus oli ylltt meidt,
olivat miehet liikkuneet mahdollisimman hiljaa, ja niin pian kuin he
olivat ehtineet niin lhelle pmaaliaan, ett saattoivat kohottaa
sotahuudon, kajosivat he tuhoatuottavaan lankaan ja kaatuivat nt
pstmtt.

Nyt johdin virran kolmanteen aitaan ja melkein heti sen jlkeen
neljnteen ja viidenteen, niin nopeasti tyttyivt vlipaikat. Nyt
katsoin ratkaisevan hetken tulleen. Arvelin, ett koko sotajoukko oli
mennyt ansaani. Joka tapauksessa oli jo aika tutkia asiaa. Painoin
senthden erst nappulaa, ja viisikymment shkaurinkoa syttyi
jyrknteemme reunalle.

Hyv Jumala, mik nky! Meit ympri kolme kuolleista miehist
muodostunutta muuria. Kaikki muut aitaukset olivat tynn elvi, jotka
tunkeutuivat varovasti eteenpin lankojen lomitse. killinen valo
lamautti nuo joukot, niin, ne suorastaan kivettyivt sikhdyksest.
Minulla oli juuri silmnrpys aikaa kytt hyvkseni heidn
liikkumattomuuttaan, enk min laiminlynyt sit. Nhks, seuraavassa
sekunnissa he olisivat jlleen tulleet jrkiins, alkaneet riemuita ja
rynnnneet eteenpin, ja metallilankani olisivat menneet spleiksi;
mutta tuo menetetty silmnrpys vei heilt kaikiksi ajoiksi kaikki
mahdollisuudet: ennenkuin se oli kulunut, pstin shkvirran
kaikkiin aitoihin, ja koko sotajoukko kaatui kuolleena maahan. Sill
kertaa _kuulimme_ valituksen. Se kertoi yhdentoistatuhannen ihmisen
kuolintuskista. Se kohosi jrkyttvn ja mahtavana yhn.

Silmyksell sain selville, ett vihollisen sotavoiman jnnkset
-- kenties kymmeneentuhanteen kohoava joukko -- olivat meidn ja
ymprivn ojan vliss ja riensivt parhaillaan hykkykseen. Niin
ollen he olivat kaikki meidn vallassamme, auttamattomasti. Tragedian
kolmannen nytksen oli alettava. Ammuin kolme revolverinlaukausta,
mik merkitsi:

"Pstk vesi!"

Ja nyt kuului ankaraa kohinaa, ja seuraavassa minuutissa syksyi
vuorelta tuleva puro tuohon suureen ojaan muuttaen sen sadan jalan
levyiseksi ja kahdenkymmenenviiden jalan syvyiseksi virraksi.

"Mieheni, konekivreille! Avatkaa tuli!"

Kolmetoista kuularuiskua alkoi kylv kuolemaa noiden kymmenentuhannen
onnettoman joukkoon. Ne spshtivt, kestivt hetken tuhoisaa tulta,
mutta rikkoivat sitten rivins ja kiitivt ojaa kohden kuin akanat
tuulessa. Runsaasti neljsosa ei koskaan pssyt korkean trmn
harjalle; muut kolme neljsosaa psivt sinne, mutta putosivat sen
toiselle puolelle ja hukkuivat.

Kymmenen minuuttia sen jlkeen kuin olimme alkaneet ampua, oli kaikki
aseellinen vastarinta murrettu, sota lopussa, ja me viisikymmentnelj
olimme Englannin herroina. Kaksikymmentviisituhatta miest lojui
kuolleina ymprillmme.

Mutta kuinka petollinen onni onkaan. Vhn ajan, kenties tunnin
kuluttua tapahtui jotakin, johon itse olin syyp -- mutta minulla ei
ole rohkeutta kirjoittaa siit. Pttykn kertomus thn.




NELJSVIIDETT LUKU.

Clarencen jlkikirjoitus.


Minun, Clarencen, tytyy kirjoittaa se hnen sijastaan. Hn ehdotti,
ett menisimme yhdess katsomaan, voitaisiinko haavoittuneille antaa
apua. Min olin kovasti ehdotusta vastaan. Sanoin, ett jos niit oli
paljon, saatoimme tehd perin vhn poloisten hyvksi, ja sitpaitsi
oli uhkarohkeata lhte heidn joukkoonsa. Mutta hnt ei koskaan ollut
helppo saada luopumaan ptksestn. Suljimme siis aitoihin menevn
shkvirran, otimme vartioston mukaamme, kiipesimme ruumismuurien
yli ja menimme tantereelle. Ensimminen haavoittunut, joka pyysi
meilt apua, istui maassa muuan kuollut toverinsa selknojanaan. Kun
Poosu kumartui hnen puoleensa ja puhui hnelle, tunsi mies Poosun ja
pisti veitsens hneen. Se ritari oli Meliagraunce herra; totesin sen
kiskaistuani kyprn hnen pstn. Hn ei vast'edes pyyd apua.

Kannoimme Poosun luolaan ja hoidimme parhaalla tavalla hnen haavaansa,
joka ei ollut kovin vaarallinen. Siin meit auttoi Merlin, vaikk'emme
tietneet sit. Hn oli pukeutunut naiseksi ja nytti vanhalta kunnon
muorilta. Sellaisessa valepuvussa, kasvot ruskeatplisin ja iho
sileksiajeltuna hn muutamia pivi Poosun haavoittumisen jlkeen oli
tullut luoksemme ja tarjoutunut keittjttreksemme. Tuon valenaisen
sukulaiset muka olivat lhteneet joihinkin uusiin leireihin, jotka
vihollinen oli muodostanut, ja itse hn oli kuolla nlkn. Poosu oli
siihen menness parantunut sangen paljon ja lopettanut ajan kuluksi
kertomuksensa.

Olimme iloissamme siit, ett olimme saaneet tuon avun, sill
palvelijoista oli puute. Nhks, me olimme satimessa -- satimessa,
jonka itse olimme virittneet. Jos jisimme sinne, surmaisivat
kuolleemme meidt, ja jos poistuisimme varustuksistamme, emme en
olisi voittamattomia. Poosu nki sen, ja me muut myskin. Jos olisimme
voineet lhte johonkin noista uusista leireist ja tehd jonkinlaisen
sopimuksen vihollisen kanssa -- niin tietysti... mutta Poosu ei
voinut sit tehd enk minkn, sill min olin ensimmisi, jotka
sairastuivat kuolleista levivst myrkyllisest lyhkst. Toinen
toisensa jlkeen sairastui. Seuraavana pivn...

_Seuraavana pivn_. Nyt se on tullut ja sen mukana loppu. Keskiyn
aikana min hersin ja nin, ett se noita siveli omituisesti Poosun
pt ja kasvoja, ja min aprikoin, mithn se mahtoi merkit. Kaikki
paitsi dynamovahti nukkuivat. Ei kuulunut ntkn. Nainen lopetti
pian salaperiset hullutuksensa ja meni varpaisillaan ovelle.

"Seis!" huusin min. "Mit sin olet puuhannut?"

Hn pyshtyi ja sanoi ilke tyytyvisyytt ilmaisevalla nell:

"Te voititte; teidt on voitettu! Nuo toiset kuolevat -- niin sinkin.
Te kuolette kaikki tlle paikalle -- kaikki paitsi _hn_. Hn nukkuu
nyt -- ja hn on nukkuva kolmetoista vuosisataa. Min olen Merlin!"

Ja sitten hn purskahti niin rajuun, mielettmn nauruun, ett horjui
kuin juopunut ja sattui silloin koskettamaan erseen shklankaan.
Vielkin hn seisoo siin suu auki; nytt silt, kuin hn nauraisi
yh. Luulen, ett tuo kivettynyt nauru on silyv hnen kasvoillaan
siksi, kunnes koko ruumis muuttuu tomuksi.

Poosu ei ole liikahtanut -- nukkuu kuin tukki. Ellei hn tnn her,
ksitmme kyll, millaista unta se on, ja hnen ruumiinsa kannetaan
silloin jonnekin luolan kaukaisimpiin kolkkiin, josta kukaan ei ole
sit lytv ja jossa kukaan ei ole sit hpisev. Mit meihin
toisiin tulee -- niin, olemme sopineet siit, ett jos joku meist
psee elossa tlt, on hnen merkittv se thn ja ktkettv tm
ksikirjoitus tunnollisesti Poosun, vanhan, rakkaan pllikkmme
viereen, jonka omaisuutta se on, olkoonpa hn sitten elv tai kuollut.

_(Ksikirjoituksen loppu.)_




JULKAISIJAN JLKIKIRJOITUS.


Oli tullut piv, kun laskin ksikirjoituksen kdestni. Sade oli
melkein lakannut, maailma oli harmaa ja synkk, lopen uupunut myrsky
huokaili ja nyyhkytti itsens lepoon. Menin muukalaisen huoneen
ovelle; se oli raollaan, ja min kuuntelin. Olin kuulevinani hnen,
nens ja koputin. Ei vastausta, mutta nen kuulin edelleen. Katsoin
sisn. Mies loikoi sellln sngyss ja puhui katkonaisesti,
mutta voimakkaasti, ja vahvisti sanojaan hosuen ksilln hourivien
sairaiden tavoin, Hiivin sisn ja kumarruin hnen puoleensa. Hn
mutisi ja huudahteli yh. Sanoin pari sanaa, vain herttkseni hnen
huomiotaan. Hnen lasimaiset silmns ja tuhkanharmaat kasvonsa
tulivat heti eloisiksi ja ilmaisivat tyytyvisyytt, kiitollisuutta ja
jlleennkemisen iloa.

"Oi, Sandy, oletko vihdoinkin tll -- oi, kuinka olen kaivannut
sinua. Istu tss, l jt minua, Sandy, l milloinkaan mene luotani.
Miss on ktesi? Anna se minulle, rakkaani, anna minun pit sit --
kas nin -- nyt tuntuu niin hyvlt ja rauhalliselta, ja min olen
jlleen onnellinen -- _me_ olemme onnellisia, eik totta, hyv Sandy?
Sin tunnut niin hmrlt, niin epmriselt, sin olet kuin
usvaa, kuin pilve, mutta sin olet _tll_, ja siin on minulle
autuutta kylliksi; ja min pidn sinun kttsi; l ota sit pois --
anna minun pit sit vhn aikaa, min pstn sen sitten... Oliko
se lapsemme?... Halloo-Keskus!... Hn ei vastaa. Nukkuuko hn ehk?
Tuo hnet tnne, kun hn her, ja anna minun koetella hnen ksin,
hnen kasvojaan, hnen tukkaansa ja sanoa hnelle hyvsti... Sandy!...
Niin, siinhn sin olet. Min sekaannuin hetkeksi ja luulin, ett sin
olit mennyt... Olenko ollut kauan sairas? Varmasti olen -- minusta
tuntuu, ett sit on kestnyt monta kuukautta. Ja millaisia unia!
Millaisia ihmeellisi, hirveit unia, Sandy! Unia yht todellisia kuin
todellisuus -- tietysti houreita, mutta kuitenkin niin todellisia!
Tiedtk, minusta tuntui, ett kuningas oli kuollut, min luulin,
ett sin olit Galliassa etk voinut tulla kotiin, min kuvittelin,
ett maassa oli vallankumous. Noiden unien omituisessa huumeessa min
yhdess Clarencen ja joidenkuiden kadettien kanssa olin voittavinani
ja hvittvinni koko Englannin ritariston! Eik se kuitenkaan ollut
ihmeellisint kaikesta. Min kuvittelin olevani kaukaisen, monta
sataa vuotta sitten menneen aikakauden ihminen, ja sekin oli minulle
yht todellista kuin kaikki muu. Niin, minusta tuntui, ett olin
lentnyt siit aikakaudesta takaisin meidn omaamme ja sitten taas
palannut siihen ja joutunut eksyneen muukalaisena tuohon ihmeelliseen
Englantiin kolmentoista vuosisadan kuilun erottaessa minut sinusta,
kodistani ja ystvistni, kaikesta, mik on minulle rakasta, kaikesta,
mik voisi tehd elmn elmisen arvoiseksi. Se oli hirvet --
hirvemp kuin voit kuvitellakaan, Sandy. Oi Sandy, valvo minun
luonani -- l jt minua hetkeksikn -- l salli minun uudelleen
menett jrkeni. Kuolema ei ole mitn, se on tervetullut, kunhan
vain nuo unet eivt tulisi, noiden unien inhoittava kidutus. -- _Sit_
en en toista kertaa kest... Sandy?"

Hn makasi hetken mutisten edelleen hajanaisesti, mutta sitten hn
vaikeni, ja kuolema nytti lhestyvn. kki hn alkoi hypistell
peittoaan, ja siit ymmrsin, ett kuolema oli ovella. Kun ensimmiset
kuolinkorahdusten merkit kuuluivat, spshti hn hieman ja nytti
kuuntelevan. Sitten hn sanoi:

"Merkinantotorvi?... Kuningas tulee! Laskekaa nostosilta! Miehittk
vallitus! Menk vast --"

Hn jrjesti viimeist "vaikutuskeinoaan", mutta ei ehtinyt suorittaa
sit loppuun.



