Anatole Francen 'Pingviinien saari' on Projekti Lnnrotin julkaisu
n:o 1752. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme
aseta mitn rajoituksia kirjan vapaan kytn ja levityksen suhteen
k.o. maissa.

Tmn e-kirjan ovat tuottaneet Juhani Krkkinen ja Projekti Lnnrot.




PINGVIINIEN SAARI

Kirj.

Anatole France


Suomentanut

Joel Lehtonen





Helsingiss,
Kustannusosakeyhti Kansanvalta,
1924.






SISLLYS:

Anatole France.
Alkulause.

ENSIMMINEN KIRJA

ALKUAJAT

    I luku: Pyhn Maelin elmst.
   II luku. Pyhn Maelin lhetysty.
  III luku. Pyhn Maelin kiusaus.
   IV luku. Pyhn Maelin matka Jmerelle.
    V luku. Pingviinien kastaminen.
   VI luku. Kokous taivaassa.
  VII luku. Kokous taivaassa (jatkoa ja loppu).
 VIII luku. Pingviinien muuttaminen ihmisiksi.

TOINEN KIRJA

VANHA-AIKA

    I luku. Ensimmiset hameet.
   II luku. Ensimmiset hameet (jatkoa ja loppu).
  III luku. Maan pyykittminen ja omistusoikeuden alku.
   IV luku. Pingvinian ensimmiset valtiopivt.
    V luku. Kraakin ja Orberose'in ht.
   VI luku. Alkan lohikrme.
  VII luku. Alkan lohikrme (jatkoa).
 VIII luku. Alkan lohikrme (jatkoa).
   IX luku. Alkan lohikrme (jatkoa).
    X luku. Alkan lohikrme (jatkoa).
   XI luku. Alkan lohikrme (jatkoa).
  XII luku. Alkan lohikrme (jatkoa).
 XIII luku. Alkan lohikrme (jatkoa ja loppu).

KOLMAS KIRJA

KESKIAIKA JA RENESSANSSI

    I luku. Brian Hurskas ja kuningatar Glamorgana.
   II luku. Drako Suuri. -- Pyhn Orberose'in maallisten jnnsten
            muuttaminen toiseen paikkaan.
  III luku. Kuningatar Crucho.
   IV luku. Kirjallisuus. Johannes Talpa.
    V luku. Taide. Primitiiviset pingviiniliset mestarit.
   VI luku. Marbod.
  VII luku. Merkit kuussa.

NELJS KIRJA

UUSIAIKA

    Trinco
    I luku. Punap Riikka.
   II luku. Trinco.
  III luku. Professori Obnubiluksen matka.

VIIDES KIRJA

NYKYAIKA

    Chatillon
    I luku. Arvoisat hengenmiehet Agarik ja Cornemuse.
   II luku. Prinssi Crucho.
  III luku. Salainen kokous.
   IV luku. Varakreivitr Olive.
    V luku. Prinssi Boscenos.
   VI luku. Emiraalin kukistuminen.
  VII luku. Seuraukset.

KUUDES KIRJA

NYKYAIKA

    Oikeudenkynti kahdeksastakymmenesttuhannesta heinskist
    I luku. Kenraali Greatauk, Skullin herttua.
   II luku. Pyrot.
  III luku. Kreivi Maubec-Ilveksenhammas.
   IV luku. Colomban.
    V luku. Arvoisat hengenmiehet Agarik ja Cornemuse.
   VI luku. Pyrottien lisntyminen.
  VII luku. Bidault-Coquille, Maniflore ja sosialistit.
 VIII luku. Colombanin juttu.
   IX luku. Is Douillard.
    X luku. Oikeusneuvos Chaussepied.
   XI luku. Seuraukset.

SEITSEMS KIRJA

NYKYAIKA

    Rouva Crs
    I luku. Rouva Clarence'in salonki.
   II luku. "Pyhn Orberose'in yhdistys".
  III luku. Hippolytus Crs.
   IV luku. Valtiollisen miehen ht.
    V luku. Visirin ministerist.
   VI luku. Kuninkaan rakastajattaren sohva.
  VII luku. Ensimmiset seuraukset.
 VIII luku. Uusia seurauksia.
   IX luku. Viimeiset seuraukset.
   Pingviinilisen kulttuurin korkein ja loistavin kausi.

KAHDEKSAS KIRJA

TULEVAT AJAT

    Historiaa, jolla ei ole loppua
    1 . "Tahdottiin yh ja yh korkeampia rakennuksia".
    2 . "Kaupungin lounaisosassa".
    3 . "Siit pivst alkaen tapahtui anarkistitekoja".
    4 . "Maaseutukaupungitkin krsivt paljon vkivallan tist".




ANATOLE FRANCE.


Anatole France, skettin kuollut ranskalainen suurkirjailija, on
niit hengen mestareita, joista voidaan sanoa: "Mahti ei mene maan
rakohon, vaikka mahtajat menevt." Hnest on kirjoitettu, ett hn
on kuin mehilinen, joka imee mett kaikista kukkasista, ottaa niist
kaikkein hienoimmat ja mit erilaisimmat ydinmehut sek valmistaa
sitten ihanan hunajansa, jossa kaikki sulotuoksut ovat sopusointuisesti
toisiinsa sulautuneina. Mutta hn on ollut mys oikeamielinen tuomari,
joka milloin hienolla ivalla, milloin valtavalla voimalla on lausunut
tuomionsa ennakkoluuloista ja vryyksist, noussut puolustamaan
sorrettuja ja solvaistuja, olivatpa nm yhteiskunnan yksilit tai
kansanluokkia tahi kokonaisia kansakuntia: hn oli Zolan asetovereita
Dreyfus-jutussa, on ajanut tyven asiaa ja koroittanut kantavan
nens m.m. Suomen puolesta tsaarivallan meit kuristaessa.

_Kustannusosakeyhti Kansanvallan_ kustannuksella on paitsi
_"Pingviinien saarta"_ -- perinpohjaisinta ja purevinta satiiria, mit
Ranskassa on kirjoitettu -- ilmestynyt tksi jouluksi France'ilta
toht. _Juho Hollon_ etevn suomennoksena kirja _"Pikku Pietari"_,
mestarin hieno omaelmkerrallinen lapsuusajankuvaus, jonka prof.
V.A. Koskenniemi on jo aikaisemmin esitellyt sanomalehtiartikkelissa
yleisllemme ja jonka tekee nyt erikoisen mielenkiintoiseksi mestarin
muuttaminen varjojen maahan.

Ilahduttavana ennakkotietona yleislle voimme ilmoittaa, ett
liikkeellmme on tyn alaisina joukko muita, edustavimpia France'in
teoksia, jotka ilmestyvt kevtkauden kuluessa. Huomattavimmat niist
ovat:

"Enkelien kapina", josta Saksassa on lausuttu m.m. seuraavaa:
"Vallankumouksellista henke uhkuva teos on romaani 'Enkelien
kapina'; myytti mik on esitetty maallisen elmn ja nykyaikaisen
realismin kuvia kyttmll. Se, mit siin kerrotaan, on tyypillist
historiaa kaikkien kapinain kehityksest, kukoistuksesta ja
kukistumisesta; sellaisena kuin se kumpuaa kirjailijan uljaslentoisesta
mielikuvituksesta ja voimakkaasta nkemyksest, rohkeine viimeisten
loppuptsten vetoineen, sellaisena se osoittaa, ett France tss
kirjassa totuudenjulistajana, jollainen hn on, saavuttaa melkein
profeetallisuuden." -- Teoksen suomentaja on _Joel Lehtonen_.




ALKULAUSE


Vaikka saattaa nytt silt kuin min olisin suuresti huvitettu
kaikenmoisista asioista, niin on elmllni ainoastaan yksi pmr.
Sen kaikki voimat keskittyvt ern laajan suunnitelman toteuttamiseen.
Min kirjoitan Pingvinian historiaa. Teen sit tyt uupumatta,
pelkmtt vaikeuksia, joita sattuu hyvin usein ja jotka usein
tuntuvat voittamattomilta.

Olen penkonut maata saadakseni sen helmasta esille tuota kansaa
koskevia todistuskappaleita. Kivet olivat ihmisten ensimmiset kirjat.
Min olen tutkinut kivi, joita voidaan pit pingviinien varhaisimpina
aikakirjoina. Olen vntnyt nurin meren rannalla vanhan hautakummun,
johon kukaan ennen ei ollut koskenut; sen sisst lysin, kuten on
tavallista, kivikirveit, pronssimiekkoja, roomalaisia rahoja ja yhden
frangin rahan, jossa oli Ludvig Filip I:n kuva.

Varsinaisen historiallisen ajan tutkimuksissa on minua auttanut
suuresti Johannes Talpa, joka eli aikoinaan munkkina Beargardenin
luostarissa. Hnen lhteistn olen ammentanut sitkin ahkerammin,
koska pingviinien aikaisemman keskiajan historialla ei mitn muita
lhteit olekaan.

Kolmannestatoista vuosisadasta alkaen olemme rikkaampia; niin,
rikkaampia, mutta emme onnellisempia. Historian kirjoittaminen on
sangen vaikea tehtv. Ei koskaan tied oikein varmaan, miten mikin
asia on tapahtunut, ja kirjoittaja joutuu yh enemmn kiipeliin sikli
kuin asiapaperit lisntyvt. Kun jollakin tapahtumalla on vain yksi
ainoa todistaja, hyvksytn todistus arvelematta. Tukaluudet alkavat,
kun kaksi tai useammat todistajat kertovat saman asian, sill heidn
todistuksensa ovat aina ristiriitaisia ja sovittamattomia.

Tieteelliset syyt, joiden nojalla jotakin todistusta pidetn toista
parempana, ovat joskus sangen painavia, mutta eivt milloinkaan niin
painavia, ett voittaisivat meidn oman persoonallisen suhtautumisemme
asioihin, meidn omat intohimomme, ennakkoluulomme, hytymme taikka
tuon tunnetun kevytmielisyyden, joka on niin yleinen kaikissa vakavissa
miehiss. Sen thden me esitmme tapahtumat aina puolueellisesti taikka
pintapuolisesti.

Valitin monille sek koti- ett ulkomaalaisille arkeologeille ja
paleografeille, mihin vaikeuksiin olin joutunut yrittessni laatia
Pingvinian historiaa. He ivasivat silloin minua; hymyilivt minulle
slivsti, iknkuin sanoakseen: "Kirjoitammeko mekn historiaa?
Koetammeko puristaa teksteist, asiapapereista hiukkastakaan totuutta
tai elm? Emme toki; me vain julkaisemme tekstit sellaisinaan.
Pysymme kiinni kirjaimessa. Ainoastaan kirjaimellinen sanamuoto on
jotain varmaa ja arvokasta. Henki ei ole mitn; ajatukset ovat
haihattelua. Mies, joka aikoo laatia historian, on sangen turhamainen,
sill hn uskoo omiin mielikuviinsa."

Tuollaisen arvostelun huomasin etevimpien paleografiemme hymyss,
ja keskustelu heidn kanssaan masensi kovin minua. Kerran, kun olin
jutellut asiastani erlle huomattavalle sigillografille ja tunsin
itseni tavallista alakuloisemmaksi, plkhti kuitenkin yht'kki
phni ajatus:

"Mutta onhan viel historiankin kirjoittajia maailmassa. Eivt ne
toki ole aivan sukupuuttoon kuolleet. On niit Tiedeakademiassakin
viisi kuusi kappaletta. He tekevt muutakin kuin julkaisevat pelkki
tekstej, he kirjoittavat oikeita historiateoksia. Ainakaan he eivt
sano minua turhamaiseksi, kun olen ryhtynyt tuollaiseen tyhn."

Se ajatus rohkaisi minua jlleen.

Seuraavana pivn menin ern heiklisen luokse; hn oli vanha ja
sangen tervpinen mies.

"Min tulin pyytmn teilt, kokeneelta, neuvoja", sanoin hnelle.
"Min rehkin ja aherran saadakseni aikaan historian, mutta tystni ei
tahdo tulla mitn."

Hn vastasi olkapitn nytkhdytten:

"Miksi te, hyv mies, rupesitte sellaiseen urakkaan? Miksi itse
koetatte kirjoittaa historiaa? Psisitte helpommalla, jos kopioisitte
entisi tunnettuja historiateoksia, kuten on yleisen tapana. Jos
te katsotte asioita joltakin uudelta kannalta, jos teill on jokin
omintakeinen ajatus ja te esittte ihmiset ja tapahtumat uudessa,
oudossa valossa, on se lukijalle ylltys. Eik lukija koskaan pid
ylltyksist. Hn ei etsi mistn historiasta mitn muuta kuin samoja
tuhmuuksia, jotka hn jo entuudestaan tuntee. Menkps opettamaan
hnt: se on hnelle nyryytys, ja hn suuttuu. lk yrittk
hnt valistaa, muuten hn vitt, ett te herjaatte hnen pyhi
vakaumuksiaan.

"Kaikki historioitsijat matkivat toisiaan. Sill tavoin psevt
he vhemmll vaivalla ja vlttvt arvostelun, ett he muka
olisivat itsekyllisi. Tehk niinkuin he, lk olko omintakeinen.
Omintakeinen historioitsija saa osakseen pelkk epluuloa,
halveksumista ja kaikkien vihaa.

"Luuletteko, herra", lissi hn, "ett min olisin saavuttanut
tllaiset arvot ja kunniat kuin minulla on, jos olisin historiallisissa
teoksissani tyrkytellyt ihmisille mitn uutuuksia? Ja mitp muuta
uutuudet ovatkaan kuin nenkkyytt?"

Hn nousi paikaltaan. Min kiitin hnt ystvllisyydest, ja aloin
menn ovelle. Hn kutsui minut takaisin:

"Viel pari sanaa! Jos toivotte kirjallenne hyv vastaanottoa,
niin muistakaa joka hetki ylist siin niit inhimillisi avuja,
joiden perustalle yhteiskunta on rakennettu: rakkautta rikkauteen,
uskonnollisia tunteita ja etenkin kyhn alistuvaisuutta, joka
on kaiken jrjestyksen pohja. Ilmaiskaa jo alussa, rakas ystv,
ett kohtelette historiassanne omistusoikeuden, ylluokkien ja
jrjestysvallan synty kaikella sill kunnioituksella, joka noille
jrjestelmille on tuleva. Julistakaa lukijalle, ett hyvksytte
yliluonnolliset asiat milloin ne totena ilmenevt. Jos nm ehdot
tyttte, niin menestytte oikeissa piireiss."

Olen tarkoin pohtinut nit ymmrtvisi sanoja ja ottanut ne joka
suhteessa varteen.

       *       *       *       *       *

Tehtvni ei ole tss ksitell pingviinej ennen heidn muuttumistaan
ihmisiksi. Tutkimukseni alkaa vasta siit hetkest, jolloin he
irtautuivat zoologiasta ja joutuivat historiaan ja teologiaan. Niin,
pingviinejhn ne linnut olivat, jotka Pyh Mael muutti ihmisiksi;
kuitenkin kaivataan tss kohdin hiukan selityst, sill muuten
pingviini-sana voisi nyt aiheuttaa pient sekaannusta.

Pingviiniksi kutsutaan nykyisin maapallon arktisilla alueilla elv
lintua, joka kuuluu Alcides-nimiseen sukuun. "Etelnpingviini" eli
aptenodytes on se spheniscides-laji, jota tavataan antarktisilla
eli etelnavan merill. Niinp lausuu esimerkiksi G. Lecointe
kertomuksessaan Belgica-retkikunnan matkasta [G. Lecointe, _Au
pays des manchots_, Bryssel, 1904. Belgica-retkikunnan matka
etelnavalle tehtiin 1897. -- Suomentajan selitys.]: "Kaikista
niist linnuista, joita kohtaamme Gerlachesalmessa, ovat aptenodytit
varmaankin mielenkiintoisimmat. Niit sanotaan joskus, vaikka vrin,
etelnpingviineiksi." Tohtori J.B. Charcot vitt sit vastoin, ett
ainoita ja todellisia pingviinej ovat ne antarktiset linnut, joita
me nimitmme aptenodyteiksi, ja vitettn perustelee hn sill, ett
hollantilaiset, jotka 1598 tulivat Kap Magalhesiin, antoivat niille
nimen _pinguinos_, epilemttkin siksi, ett ne olivat niin ihraisia.
Mutta jos nyt aptenodytej on kutsuttava pingviineiksi, niin miksi
sitten tst lhtien on sanottava pingviinej? Tohtori J.B. Charcot
ei sit meille ilmoita; hn ei tunnu vlittvn koko asiasta tuon
taivaallista. [J.B. Charcot, _Journal de l'expdition antarctique
franaise_ 1903, 1905, Paris.]

No niin, tytyy ilman muuta tyyty siihen, ett nuo aptenodytit nyt
jvt pingviineiksi taikka muuttuvat ennalleen pingviineiksi. Hnell,
joka on tehnyt ne tunnetuiksi, on oikeus nimittkin niit miten
haluaa. Kun hn vain antaa pohjoisten pingviinien pysy pingviinein!
Silloin meille tulee seuraavat lajit pingviinej: etelnpingviinit
ja pohjanpingviinit, arktiset ja antarktiset pingviinit, alcidit eli
entiset pingviinit sek spheniscidit eli entiset aptenodytit. Tm
tuottaa ehk vaikeuksia lintutieteen tutkijoille, joista on trke
tarkoin luokitella vesilintuja; varmaankin he ihmettelevt, sopiiko
nyt sama nimi kahdelle suvulle, jotka kumpikin elvt omalla maapallon
navallaan ja eroavat toisistaan monissa suhteissa, varsinkin nokan,
siipien ja jalkojen puolesta. Mit minuun tulee, viihdyn mainiosti
tmn sekamelskan keskell. Minun pingviinieni ja tohtori Charcot'n
pingviinien vlill voi kyll olla muutamia eroavaisuuksia, mutta
yhtlisyyksi tuntuu riittvn enemmn ja ne ovat isompia. Sek minun
ett hnen pingviineilleen on yhteist niiden vakava ja leppoisa
luonne, koomillinen arvokkuus, vilpitn tuttavallisuus, ovelanahkainen
herttaisuus, kmpeln juhlallinen kyts. Molemmat ne ovat rauhallisia,
puhelunhaluisia, uteliaita uutuuksille, suuresti yleisi asioita
harrastavia ja ehk hiukkasen kateellisia niit kohtaan, jotka ovat
heit ylempi.

Jos toden tunnustan, on minun pingviineillni, perimmisen pohjolan
lapsillani, untuva- eik suomuspeitteiset siivet. Vaikkeivt lintuni
ole aivan niin paljon perjalkaisia kuin etelnpingviinit, kvelevt
ne kuitenkin yht komeasti, selk ja p pystyss ja ruumistaan
arvokkaasti keikutellen. Ja mit tulee niiden ylhiseen nokkaan (_os
sublime_), ei se suinkaan ollut vhimpn syyn siihen erehdykseen,
ett aposteli Mael luuli niit ihmisiksi.

       *       *       *       *       *

Teokseni kuuluu laadultaan, se minun tytyy tunnustaa, vanhanaikaiseen
historiankirjoitukseen, sellaiseen, joka esitt tapahtumia, joista
muisto viel on silynyt, ja koettaa selitt parhaansa mukaan
niiden syit ja seurauksia. Tuollainen menetelm on paremminkin
taidetta kuin tiedett. Sanotaan, ettei se en nykyn tyydyt
aikamme oikeaa luotettavuutta vaativia tutkijoita ja ett entist
historian jumalatarta Klioa pidetn jo jaarittelevana akkana. Ja
ehkp vastaisuudessa saammekin luotettavampia historioita, sellaisia
elmnehtojen historioita, jotka pystyvt opettamaan meille, mit kukin
kansa taikka aikakausi kaikilla elmn aloilla tosiaan sai aikaan ja
mit se kulutti. Sellainen historia ei sitten en ole taidetta, vaan
tiedett, ja siin ilmenee ptevyys, jota vailla entinen on. Mutta
syntykseen se kaipaa hyvi tilastollisia tietoja, joita ei thn
saakka milln kansalla ja etenkn pingviineill ole liioin ollut
olemassa. Mahdollisesti antavat nykyisin elvt kansat kerran aineksia
tuollaiseen historiaan. Mit nyt jo olleen ja menneen ihmiskunnan
vaiheisiin tulee, niin pelkn, ett meidn tytyy vastaisuudessakin
tyyty vain entisell tavalla kirjoitettuun historiaan. Ja miss mrin
moinen historia on mielenkiintoinen, riippuu erikoisesti siit, miten
selvnkinen ja asiastaan varma kertoja on ollut.

Kuten ers Alkan suuri kirjailija on sanonut, ei minkn kansakunnan
elm ole muuta kuin jono rikoksia, onnettomuutta ja hassutuksia.
Pingviinien laita ei ole sen parempi kuin muidenkaan. Kuitenkin tarjoaa
heidn historiansa erit ihailunkin arvoisia puolia, jotka nyt toivon
esittvni mahdollisimman edullisessa valossa.

Pingviinit olivat kauan sotaisaa rotua. Ers heidn omista pojistaan,
Jaakoppi Filosofi, kuvaa heidn luonnettaan pieness tapainkuvauksessa,
jonka, mielestni sangen huvittavana, lainaan thn:

"Viisas Gratianus kvi viimeisten Drako-suvun kuninkaiden hallitessa
Pingviniassa. Kun hn ern pivn vaelsi viheriiv laaksoa, jossa
karjankellot kuulaassa kesilmassa kalkattelivat, istahti hn penkille
tammen alle lhelle jotakin tlli. Mkin kynnyksell istui nainen
imettmss lastaan. Vhn kauempana nurmikolla leikki pikku poika ison
koiran kanssa. Sokea ukko kktti pivnpaisteessa, suu hiukan auki
auringonvaloa nauttien.

"Asumuksen isnt, nuori ja voimakas mies, toi Gratianukselle leip ja
maitoa.

"Kun filosofi, Merisikainmaan kansalainen, oli synyt tuon
maalaisaterian, virkkoi hn:

"-- Kiitokset teille, tmn ystvllisen maan asukkaille. Miten tll
teill nytt rauhalliselta, sopuisalta ja iloiselta.

"Tuskin hn oli tmn lausunut, niin kulki siit ohitse paimen, joka
soitti pillilln jotain marssia.

"-- Miks reipas laulu tuo on?" kysyi Gratianus.

"-- Se on merisikoja vastaan sepitetty marssi, vastasi isnt. Kaikki
tll osaavat sen. Pikku lapset laulavat sit jo ennen kuin oppivat
puhumaan. Me kaikki olemme oikeita pingviinej.

"-- Ette taida pit merisioista?

"-- Me vihaamme heit!

"-- Ja miksi te heit vihaatte?

"-- Mik kysymys! Ovathan merisiat pingviinien naapureita.

"-- Sit he kyll ovat.

"-- No niin, siksi pingviinit vihaavat heit.

"-- Onpa sekin syy.

"-- Ja miksi ei? Naapuri ja vihamies on sama asia. Katsokaa tuota
peltoa tuolla minun peltoni vieress. Sen omistaa muudan mies, jota
min vihaan enemmn kuin mitn muuta koko maailmassa. Sitten ovat
minun pahimpia vihollisiani ert kelvottomat, jotka asuvat kylssn
tmn laakson tuolla rinteell, tuon koivikon reunassa. Pieness
laaksossamme mkien keskell ei ole muita kyli kuin se ja tm meidn,
ja ne ovat vihollisia keskenn. Aina, kun meidn ja sen kyln pojat
sattuvat yhteen, haukkuvat he toisiaan ja tappelevatkin. Ja teidn
mielestnne ei pingviinien pitisi olla merisikojen vihollisia! Eik
teill sitten ole minknlaista aavistusta, mit isnmaallisuus
merkitsee? Minun rinnastani pursuaa aina huuto: Elkn Pingvinia!
Kuolema merisioille!"

Tuhatkolmesataa vuotta kvivt pingviinit lannistumattoman uljaasti
ja vaihtelevalla onnella sotaa kaikkia kansoja vastaan koko
maailmassa. Sitten kyllstyivt he muutamiksi vuosiksi siihen, mit
olivat niin kauan rakastaneet, ja kiintyivt sangen hartaasti rauhan
toimiin, ilmaisten rauhanrakkautensa arvokkaalla, mutta silti aivan
vilpittmll tavalla. Heidn kenraalinsa mukaantuivat thn uuteen
jrjestykseen varsin hyvin; koko armeija, kaikki upseerit, aliupseerit
ja sotamiehet, asevelvolliset ja sotavanhukset viihtyivt niss
oloissa kuin kotonaan. Ainoastaan musteentuhrijat, kirjastorotat ja
ruununraakit valittivat ja haikailivat toisten tyntytymist heidn
ammatteihinsa.

Mainittu Jaakoppi Filosofi kirjoitti aikoinaan ernlaisen opettavaisen
kertomuksen, jossa hn hupaisella ja hiukan rikell tavalla esitti
ihmisten elm ja tekoja, ja siihen kertomukseensa pujotti hn
muutamia pikku tapauksia oman maansa historiasta. Jotkut kysyivt
hnelt silloin, miksi hn oli kirjoittanut tuollaisen valehistorian,
ja mit hyty hn luuli siit isnmaalleen koituvan.

"Sangen paljon hyty", vastasi filosofi. "Kun pingviinit nkevt
tekonsa tllaisina pilakuvina ja vailla kaikkea entist kaunistelua,
niin ne oppivat paremmin arvioimaan tekojaan ja tulevat ehk
viisaammiksi."

Aikomukseni ei ollut unohtaa historiastani mitn taiteilijoistakin
mielenkiintoisia seikkoja. Siin onkin luku Pingvinian keskiaikaisesta
maalaustaiteesta, ja jos se ei ole niin tydellinen kuin olin toivonut,
ei se ole suinkaan minun vikani, kuten hyvin huomaa siit kauheasta
kertomuksesta, jonka liitn thn alkulauseeni loppuun.

Viime vuoden keskuussa johtui mieleeni lhte saamaan kunnioitetulta
Fulgence Tapir-vainajalta, "Maalaus-, kuvanveisto- ja rakennustaiteen
yleisen vuosikirjan" kuuluisalta tekijlt, tietoja pingviinilisen
taiteen synnyst ja kehityksest.

Kun minut opastettiin hnen tyhuoneeseensa, tapasin siell
pyren kirjoituspydn ress ja valtavien paperipinkkojen alle
hukkumaisillaan pienen, ihmeellisen lhinkisen miehen, jonka
silmluomet ripsuttelivat kultaisten silmlasien takaa.

Korvatakseen nkkyvyn vaillinaisuutta tutki hnen pitk, hyvin
liikkuvainen ja herkk nenns erinomaisen taitavasti aisteilla
havaittavaa maailmaa. Tuolla elimelln Fulgence Tapir psi tyteen
kosketukseen taiteen ja kauneuden kanssa. Yleens huomataan, ett
musiikkiarvostelijat Ranskassa ovat usein kuuroja ja taidearvostelijat
sokeita. Sellaiset ominaisuudet tekevt heidt kykeneviksi keskittymn
esteettisiin ajatuksiin. Luuletteko, ett Fulgence Tapir, jos hnell
olisi ollut silmt, jotka olisivat erottaneet kaikki muodot ja vrit,
joihin salaperinen luonto pukeutuu, luuletteko, ett hn olisi
saattanut ylet kirja- ja ksikirjoitusvuoren harjalle nousemallakaan
sellaiseen dogmaattiseen spiritualismiin kuin hnelle on erikoista, ja
ett hn olisi pystynyt luomaan nuo valtavat teoriansa, jotka johtavat
kaikkien maiden ja aikojen taiteet niiden kauneimpaan pmaaliin,
Taideakademiaan?

Tyhuoneen seint, lattia ja kattokin olivat tynn pullottavia
paperipinkkoja, suunnattomasti paisuneita salkkuja ja rasioita, jotka
olivat kukkuroillaan muistiinpanolappuja. Ja kauhunsekaisella ihailulla
min katselin noita mahtavia tiedon- ja opinputouksia, joiden pelksin
siin paikassa syksyvn alas.

"Mestari", virkoin liikutetulla nell, "turvaudun teidn hyvyyteenne
ja oppiinne, jotka kumpikin ovat yht ehtymttmi. Ettek ryhtyisi
ystvllisesti opastamaan minua, kun yritn palavalla innolla lyt
pingviinilisen taiteen alkulhteit?"

"Kyll, herra", vastasi minulle mestari, "minulla on tll koko
taide, ymmrrttek, koko taide aakkosellisesti ja aineenmukaisesti
jrjestetyiss lapuissa. Mieluisa velvollisuuteni on antaa teidn
kytettvksenne kaikki pingviinej koskevat asiat. Nouskaahan noille
tikapuille ja ottakaa alas tuo rasia, joka on tuolla ylhll. Siin on
tarkoin kaikki, mit tarvitsette".

Vapisten tottelin neuvoa. Mutta tuskin sain tuon onnettoman rasian
auki, niin siit luiskahti irti tukku sinisi paperilappuja, ne
psivt ksistni ja alkoivat liehua alas. Melkein samassa aukesivat
viereisetkin pahvirasiat pelkst suopeudesta ensinmainittua kohtaan,
ja niist alkoi juosta puroina punertavia, vihreit ja valkeita
lappuja, ja sitten valoivat kaikki rasiat yksi toisensa jlkeen
erivriset lappunsa ympri huonetta, sohisten kuin huhtikuinen
puro menrinteell. Tuokiossa ne peittivt permannon paksulla
paperikerroksella. Yh mahtavammaksi paisui pauhu, kun paperit
pursuivat ehtymttmist siliistn, ja pian syksyivt ne tulvivana
virtana. Kahlaten polviin asti papereissa Fulgence Tapir huomioi
herkll nenlln tt vedenpaisumusta; hn huomasi, mist se
aiheutui, ja kalpeni kauhusta.

"Miten paljon taidetta!" huudahti hn.

Kehoitin hnt tulemaan yls ja kurkottelin hnelle auttavaa
kttni portailta, jotka nyt tutisivat paperirypyss. Liian
myhist! Sinne hn ji voimattomana, eptoivoissaan, surkeana.
Hn oli hukannut samettimyssyns ja kultaiset silmlasinsa;
hn ponnisteli eptoivoisesti lyhyill ksilln pelastuakseen
aalloista, jotka nousivat hnelle kainaloihin asti. Yht'kki
syntyi muistiinpanolapuista kauhea pyrre, joka vetisi hnet
jttilisnieluunsa. Hetken vilahtivat oppineen miehen kalju plaki
ja lihavat pikku kdet sen pohjasta; sitten nielu sulkeutui, ja
tulva levisi kaikkialle tasaisena ja hiljaisena. Min itsekin olin
tikapuineni hukkua; min putkahdin karkuun ikkunan ylimmisest
ruudusta.

Quiberon, syysk. 1 p. 1907.






ENSIMMINEN KIRJA

ALKUAJAT




ENSIMMINEN LUKU

PYHN MAELIN ELMST


Mael, joka oli kambrialaista [Roomalaiset nimittivt Cambriaksi
erst silloisen Englannin aluetta, joka nykyisin vastaa suunnilleen
Walesia. -- Suom. selitys] kuningassukua, lhetettiin yhdeksnnell
ikvuodellaan Yvernin luostariin saamaan hengellist ja maailmallista
oppia. Neljtoistavuotiaana luopui hn perinnstn ja teki
lupauksen palvella Herraa. Hn kytti aikansa, kuten luostarisnt
kski, virrenveisuuseen, grammatikan lukuun ja ikuisten totuuksien
tutkiskelemuksiin.

Taivaallisen hyv tuoksu ilmaisi piankin luostarissa tmn munkin
siveelliset avut. Ja kun Gal, Yvernin luostarin apotti, muutti
autuaasti tst maailmasta parempaan, niin psi nuori Mael hnen
paikalleen luostarin johtajaksi. Hn perusti luostarin yhteyteen
koulun, sairashuoneen, vierasmajoja, takomon, kaikenmoisia typajoja
sek laivatelakan, ja velvoitti munkit viljelemn maata lhiseuduilla.
Hn hoiteli omin ksin luostarin puutarhaa, valmisti metalliteoksia,
opetti munkkialokkaita, ja hnen elmns pivt vierivt rauhallisesti
kuin virta, joka taivasta kuvastaa ja hedelmitt vainiot.

Illan tullen oli tll Jumalan palvelijalla tapana menn istumaan
sille rantakalliolle, jota viel nykynkin kutsutaan Pyhn Maelin
tuoliksi. Hnen jalkojensa juuressa uhmasivat kallionmhkleet, kuin
mitkkin tummat lohikrmeet, joiden pinnan vihre lev ja hallavan
punertava meriruoho tekivt ylt'yleens iknkuin karvaiseksi,
hirvin rinnoillaan pauhaavia vaahtopit. Pyh Mael nki auringon
vaipuvan valtamereen iknkuin punainen hostia, ehtoolliskalkki
tynn viini, joka purppuroi jumalallisella verelln taivaan pilvet
ja meren mainingit. Ja tm oli pyhn miehen mielest vertauskuva
Ristin mysteriosta, jossa Jumalan veri puettaa maan kuninkaallisella
purppuralla. Kaukaa merelt nkyi tummansininen juova; se oli
Gad-niminen saari, ja siell johti Pyh Pirkitta, jonka Pyh Malo oli
vihkinyt nunnaksi, naisluostaria.

Mutta Pyh Pirkitta, tuntien kunnianarvoisen Maelin suuret avut,
lhetti pyytmn hnelt jotakin kapinetta, jonka hn olisi
valmistanut itse omin ksin, silyttkseen sen kalliina lahjana.
Mael valoi hnelle silloin pienen vaskikellon, ja kun se oli
valmistunut, siunasi sen ja heitti alas mereen. Ja kello ui soittaen
Gadsaaren rantaa kohti, kussa Pyh Pirkitta, kun kuuli aalloilta
vasken helhdykset, hurskain mielin otti kellon haltuunsa ja vei
sen, nunniensa seuraamana, juhlakulussa ja virrenveisuulla luostarin
kirkkoon.

Niinp kasvoi ja vahvistui Pyh Mael yhti avuissa. Hn oli jo
ennttnyt jtt taakseen kaksi kolmatta osaa elmns tiet ja toivoi
psevns hengellisten veljiens keskuudessa hiljaisesti maallisen
matkansa perille, kun muudan varma merkki ilmoitti hnelle, ett
Jumala kaikkiviisaudessaan oli toisin pttnyt ja kutsui hnt uusiin
tehtviin, jotka, olematta nin rauhallisia, olivat kuitenkin arvoltaan
yht suuria.




TOINEN LUKU

PYHN MAELIN LHETYSTY


Ern pivn, kun hn jumalisia asioita tutkiskellen vaelsi ern
tyynen lahdelman rantaa, jota kauas merelle ulottuvat kalliot
luontaisena aallonmurtajana suojasivat, nki hn kivisen purtilon
kelluvan veden pll kuin haaksi.

Se oli samanlainen ontoksi kaiverrettu allas kuin nekin, joilla
Pyh Guirec, suuri ja pyh Colomfoanus ja monet muut Skotlannin ja
Irlannin munkit olivat kulkeneet Armoricaan [Armoricaksi nimittivt
roomalaiset muinaisessa Galliassa Atlantin ja Englannin kanaalin
rannalla olevaa aluetta, joka vastasi suunnilleen nykyist Bretagne'ia.
-- Suom. selitys.] saarnaamaan kristinoppia. Ei ollut pitk aikaa
siit kuin Pyh Avoia oli Englannista tultuaan noussut Aurayn virtaa
punaisessa graniittihuuhmaressa, johon sitten myhemmin oli tapana
pist hetkeksi lapsia, jotta niist tulisi voimakkaita. Pyh Vouga oli
purjehtinut Hiberniasta Cornwalliin kallionkappaleella; Penmarchissa
silytetn yh erit siruja siit, ja parantavat ne pyhiinvaeltajia
horkkataudista, kun he painavat pns niit vasten. Pyh Simson
laski maihin Saint-Michelin lahteen graniittikaukalolla, jota kerran
vastaisuudessa varmaan kutsutaan Pyhn Simsonin soppakupiksi. Ja niinp
ymmrsikin Pyh Mael nyt, kun hn nki tuon kivipurtilon, ett Herra
oli valinnut hnet apostolikseen pakanain sekaan, joita viel oli
kaikkialla Bretagne'in rannikoilla ja saarilla.

Hn jtti siis saarnipuisen sauvansa toiselle pyhlle miehelle,
Budocille, luopuen siten luostarinjohtajan toimesta. Sen jlkeen astui
hn, varustettuna leipkyrsll, lekkerill, jossa oli suolatonta
vett, ja Pyhll Uudella Testamentilla, kivialtaaseen, joka sitten
sysesti kuljetti hnet Hoedic-saaren rantaan.

Sill saarella ky ainainen tuulentuiverrus. Vhinen, kyh asujamisto
harjoittaa siell, karuissa kallionpoukamissa, kalastusta ja viljelee
vaivalla kaaliksia puutarhojensa hiekassa ja kivikoissa, pulterikivist
tehtyjen tai tamariskipensaista kasvatettujen aitauksien keskell.
Erss saaren notkossa kasvoi kaunis viikunapuu, ulotellen oksiaan
varsin levelle. Sit puuta saarelaiset palvelivat epjumalanaan. Ja
pyh Mael sanoi heille:

"Te palvelette tt puuta, koska se on ihana. Te olette siis
vastaanottavaisia ihanuudelle. Mutta minp nytn teille ihanuuden,
joka on teilt salattu."

Ja hn julisti heille evankeliumia. Ja opetettuaan heit, kasti hn
heidt suolalla ja vedell.

Morbihanin saaria oli siihen aikaan useampia kuin nykyn, sill sen
jlkeen on monta niist uponnut meren pohjaan. Pyh Mael knsi niist
kristinoppiin kuusikymment. Sen tehtyn vaelsi hn graniittialtaalla
Auray-jokea ylvirtaan. Ja matkattuaan kolme tuntia hn astui maalle
ern roomalaisen talon edustalla. Kattotorvesta suitsutteli hiljaa
savua. Pyhimys astui yli kynnyksen, jota koristi mosaiikikuva, esittv
vihaista ja hampaitaan irvistelev koiraa. Iks aviopari, Marcus
Combabus ja Valeria Moerens, joka eli siell peltojensa hedelmill,
otti hnet vastaan. Sispihaa ympritsi pylvskytv, jonka pylvt
olivat maalatut punaisiksi alapst keskikohdalle asti. Simpukoilla
kaunistettu suihkukaivo oli rakennettu seinustalle, ja pylvstn katon
alla oli uhrialttari ja siin lokero, jossa talon isnt piti pieni,
poltetusta savesta tehtyj ja kalkkivedell valkeiksi vrjttyj
epjumalankuvia. Toiset niist olivat siivill varustettujen lasten
kaltaisia, toiset taas esittivt Apolloa tai Mercuriusta, ja monet
olivat alastomia, tukkaansa raastavia naisia. Mutta kun Pyh Mael niit
katseli, huomasi hn kuvien joukossa nuoren idin, joka piteli lasta
polvellaan.

Kohta osoitti hn tt kuvaa ja sanoi:

"Tm on Neitsyt, Jumalan iti. Runoilija Vergilius julisti hnen
tuloaan ennen hnen syntymns sibyllinisill lauluilla, sellaisilla,
joissa oli ennustus niinkuin sibyllainkin, ennustajanaisten, sanoissa;
enkelin nell viritti hn virtens: _Jam redit et virgo_. ['Mys
palajaapi jo neitsyt' -- Suom. selitys.] Ja pakanuuden aikoina tehtiin
Neitsyest samanmuotoisia profeetallisia kuvia kuin tm, jonka sin,
oi Marcus, olet asettanut tlle alttarillesi. Ja varmasti juuri Hn
on varjellut sinun vaatimattomia kotihaltijoitasi. Sill tavalla
valmistautuvat ne, jotka noudattavat elmssn tarkoin luonnollista
lakia, tuntemaan ilmoitettua totuutta."

Marcus Combabus ja Valeria Moerens painoivat nmt sanat mieleens
ja kntyivt kristinuskoon. He saivat kasteen nuoren vapautetun
orjattarensa, Caelia Avitellan keralla, joka oli heille rakas kuin
heidn silmterns. Koko heidn huoneensa luopui pakanuudesta ja
kastettiin samana pivn.

Marcus Combabus, Valeria Moerens ja Caelia Avitella viettivt sitten
elm, joka oli tynnns hyvi tit. He erosivat tlt Herrassa ja
otettiin pyhin lukuun.

Viel kolmekymment ja seitsemn vuotta saarnasi Pyh Mael pakanoille
sisosissa maata. Hn rakensi kaksisataa ja kahdeksantoista kappelia ja
seitsemnkymmentseitsemn luostaria.

Mutta ern pivn, kun hn julisti evankeliumia Vannes'in
kaupungissa, saatettiin hnelle tieto, ett Yvernin luostarin munkit
olivat luopuneet hnen poissa ollessaan Pyhn Galin kskyist. Silloin
kiiruhti hn kohta, niinkuin kana, joka kokoaa hartaasti poikansa
siipeins alle, eksyneiden lastensa luokse. Hn oli siihen aikaan
tyttnyt yhdeksnkymmentkuusi ikvuottansa; hnen selkns oli
kumarainen, mutta ksivarret vielkin vahvat, ja hnen sanansa lankesi
runsaana kuin lumi talvella laaksojen helmaan.

Apotti Budoc antoi nyt saarnisen sauvan Pyhlle Maelille takaisin ja
kertoi, miss viheliisyydess luostari oli. Munkit olivat joutuneet
keskenn kiistaan, min pivn psiist oli vietettv. Toiset
vaativat roomalaisen allakan noudattamista, toiset kreikkalaisen, ja
ajanlaskuriidan kauhut raatelivat veljeskuntaa.

Oli viel toinenkin syy epjrjestyksiin. Gad-saaren nunnat, jotka
olivat murheellisesti luopuneet sivest elmstn, tulivat vhn
vli venheell Yvernin puolelle. Munkit ottivat heidt vastaan
vierasmajassa, ja siit johtui hpe, joka saattoi kaikki hurskaat
huoleen ja ahdistukseen.

Kun apotti Budoc oli tehnyt tmn tarkan ilmoituksensa, lausui hn
lopuksi:

"Nunnien tnne tultua on munkkiemme viattomuus ja rauha ollut mennytt."

"Sen min kyll uskon", vastasi Pyh Mael. "Sill nainen on kavalasti
punottu ansa: tuskin on sit haistellutkaan, niin siihen lankeaa.
Ja kuitenkin vaikuttaa niden olentojen suloinen vetovoima viel
voimakkaammin etlt kuin lhelt. Kuta vhemmn halumme saa heilt
tyydytyst, sit enemmn se kiihtyy. Niinp sanookin sananparsi:

    "Kun on lhell, niin puskee, kun kaukana, niin ammuu."

"Siksi huomaammekin, poikani, ett lihallisen rakkauden houkutukset
ovat tehokkaammat yksinisiin ja jumalisiin ihmisiin nhden kuin
sellaisiin, jotka elvt muiden ihmisten keskuudessa. Lihanhimon
paholainen on kiusannut minua koko elmni aikana monella muotoa;
eivtk tukalimmat kiusaukseni syntyneet siit, ett kohtasin naisen,
olipa hn miten kaunis ja hyvnhajuinen tahansa, vaan ne tulivat
loitolla olevan naisen kuvittelemisesta. Viel nytkin, kun olen
jo vanhuuden iss, yhdeksnkymmenen ja seitsemn ajast'aikainen,
viettelee Vihollinen minut useasti tekemn synti siveyden ksky
vastaan, ainakin ajatuksissa. Kun minulla yll on vilu sngyssni,
ja vanhat, jkylmt luuni lyvt kalisten yhteen, kuulen ni,
jotka lukevat minulle ensimmisen Kuningasten kirjan toista
vrssy: _Dixerunt ergo et servi sui: Quaeramus domino nostro regi
adolescentulam virginem, et stet coram rege et foveat eum, dormiatque
in sinu suo, et calefaciat dominum nostrum regem_. [I Kuningasten
kirjan 2 vrssy: 'Niin sanoivat hnen palvelijansa hnelle: anna
meidn etsi minun herralleni kuninkaalleni piika, joka neitsyt
on, joka seisois kuninkaan edess, ja korjaisi hnt, ja makaisi
hnen sylissns, ja lmmittisi kuninkaani minun herrani.' --
Suom. selitys.] Ja pahahenki nytt minulle neitokaisen, joka on
kukoistuksensa kevisess iss ja joka sanoo minulle: -- Min olen
Abisag Sunemista, min olen sinun piikaisesi! Oi herrani, anna minulle
paikkaa vuoteessasi!

"Kuule minua", lissi vanhus, "munkki ei voi sily ilman Jumalan
erikoisetta avutta sydmeltn ja munaskuiltaan siven".

Pyh Mael ryhtyi heti palauttamaan siveellisyytt ja rauhaa
luostariin. Hn laati kronologian ja astronomian laskelmien mukaan
uuden kalenterin ja sai kaikki munkit sen hyvksymn. Pyhn Pirkitan
langenneet tyttret lhetti hn takaisin heidn luostariinsa, mutta
ei suinkaan tykesti karkoittaen, vaan antoi saattaa heidt alukseen
virrenveisuulla ja rukouksilla.

"Kunnioittakaamme heiss Pyhn Pirkitan tyttri ja taivaallisen Yljn
morsiamia", sanoi hn. "lkmme olko kuin fariseukset, jotka ovat
pikaisia halveksimaan syntisi naisia. Meidn on nyryytettv nit
heidn syntins eik heidn itsens thden, saatava heidt hpemn
sit, mit he ovat tehneet, eik sit, mit he ovat: sili he ovat
Jumalan ktten tit."

Ja pyh mies vaati munkkejaan tarkoin noudattamaan veljeskuntansa
kskyj.

"Kun laiva ei tottele persint", sanoi hn, "niin se ajaa karille".




KOLMAS LUKU

PYHN MAELIN KIUSAUS


Tuskin oli Pyh Mael ennttnyt palauttaa Yvernin luostariin
jrjestyksen, niin hn kuuli, ett Hoedic-saaren asukkaat, hnen
ensimmiset kastettunsa ja hnen sydmelleen kaikkein rakkaimmat,
olivat kntyneet takaisin pakanuuteen ja ripustivat pyhn
viikunapuunsa oksiin kukkaseppeleit ja vaatesuikaleita.

Pursimies, joka nm surulliset uutiset toi, sanoi pelkvnp, ett
nuo eksyneet ehk hvittisivt tulella ja raudalla kappelinkin, joka
oli heidn rannalleen rakennettu.

Pyhimys ptti viivyttelemtt lhte uskottomien lastensa luokse,
saattaa heidt takaisin uskoon ja est vkivallasta Jumalan templi
vastaan. Kun hn meni pieneen lhteens, miss hnen kivipurtilonsa
oli luonnollisessa satamassaan ankkurissa, osui hnen katseensa
laivatelakoihin, jotka hn oli kolmekymment vuotta sitten rakentanut;
ne olivat aivan lahden perukassa, ja sielt kuului nyt vasarain
pauketta ja sahojen srm. Siin samassa ilmestyi Piru, joka ei
elkeissn koskaan vsy, telakasta, tuli pyhn miehen luokse ern
Simson-nimisen munkin haahmossa ja kiusasi hnt seuraavasti:

"Is, Hoedic-saaren asukkaat tekevt yht pt synti. Jokainen
silmnrpys vie heit loitommaksi Jumalasta. Pian hvittvt he
tulella ja miekalla kappelin, jonka sin hurskailla ksillsi heidn
rannalleen rakensit. Aika on trkki! Etk mielestsi psisi nopeammin
heidn luokseen, jos kiviaitaasi olisi rikattu niinkuin pikku laiva
ainakin: jos siin olisi ruoteli, masto ja purje? Silloinhan tuuli
auttaisi sinua. Ksivartesi ovat kyll viel vahvat ja kelvolliset
hoitamaan purjealusta. Sinun pitisi pist apostoliseen purtiloosi
sit paitsi myskin keulavannas, ett se halkaisisi helpommin aallot.
Kaipa sin sit olet jo ajatellutkin, olethan niin viisas mies."

"Niin, kiire kyll on", vastasi pyhimys. "Mutta jos seuraisin, poikani
Simson, neuvoasi, niin enk olisi kuten ne vhuskoiset, jotka eivt
uskalla Herraan? Enk halveksisi silloin Hnen lahjojaan, joka lhetti
minulle tmn altaan rikkaamattomana?"

Piru, joka on suuri teologi, vastasi tuohon kysymykseen:

"Is, onko ylistettv, ett ihminen odottaa kdet ristiss apua
ylhlt ja pyyt kaikkea Kaikkivoivalta eik auta itse itsen
jrjell, joka on hnelle annettu?"

"Ei tosiaan", vastasi pyh vanhus; "jos ihminen laiminly tehd
niinkuin hnen jrkens neuvoo, kiusaa hn Jumalaa".

"No", tokaisi piru, "eik jrki neuvo sinua taklaamaan allasta?"

"Kyll neuvoisi, ellen muulla tavalla psisi ajoissa perille."

"Jaha, sinun altaasi purjehtii siis hyvin nopeasti?"

"Niin nopeasti kuin Jumala tahtoo."

"Niink arvelet? Sehn kuhnustaa kuin apotti Budocin aasi. Se on kuin
puukenk. Onko sinua kielletty tekemst sit nopeammaksi."

"Poikani, selkeys on sanojesi kaunistus, mutta muuten ovat ne ylen
kopeita. Ajattelehan, ett tm allas on ihmety."

"Se on selv, hyv is. Graniittikaukalo, joka kelluu veden pinnalla
kuin korkki, on ihmeellinen kaukalo. Siit ei epilystkn. Mutta
mink johtoptksen siit teet?"

"Min olen tosiaan kahden vaiheilla. Sopiiko ihmisen luonnollisilla
keinoilla parannella yliluonnollista kapinetta?"

"Kuulehan is, jos sinulta menisi oikea jalka ja Jumala antaisi sinulle
uuden jalan, eik se uusi jalka olisi ihmejalka?"

"Kyllhn se sit olisi, poikani."

"No, pistisitk siihen uuteen jalkaan saappaan?"

"Tietysti."

"No niin: jos sinusta ihmejalan saa varustaa luonnollisella saappaalla,
niin totta kai ihmealuksenkin voi varustaa luonnollisella taklauksella.
Se on selv kuin piv. Ohoi, miten kaikkein pyhimmillkin miehill
on vlist hetki, jolloin he ovat avuttomia ja pst sekaisin! Sin
olet Bretagne'in kuuluisin apostoli ja voisit tehd tekoja, joita
ylistettisiin iankaikkisesti... Mutta lysi on hidas ja ktesi laiska!
Lhdenp tst siis pois, hyv is! Matkusta sitten niin hitaasti kuin
haluat, ja kun viimein joudut Hoedicin rantaan, saat nhd omin ksin
rakentamasi ja pyhittmsi kirkon savuavina raunioina. Pakanat ovat
sen ennttneet polttaa, ja paistaa pikku diakooninkin, jonka mrsit
sinne virkaan, kuin makkaran."

"Sieluni on hyvin levoton", sanoi Herran palvelija pyyhkien hihallaan
otsaansa, joka oli hien vallassa. "Ja kuulehan, poikani Simson, ei
kai ole niinkn helppo rikata tllaista kivikaukaloa? Ja jos siihen
ryhdymme, niin ehk vain hukkaamme aikaa voittamatta sill mitn?"

"Se on valmis tuossa tuokiossa, is", huudahti Piru. "Onhan meill
tuolla telakassa ja makasiineissa, jotka sin aikoinaan rakensit ja
varustit tyteen kaikkia tarpeita, yllin kyllin taklausvehkeit. Min
asetan kaikki uudet osat paikoilleen. Min palvelin merimiehen ja
timperin ennenkuin rupesin munkiksi; ja on minulla viel muitakin
virkoja. Toimeen vaan!"

Ja hn vet pyhimyksen ksipuolesta vajaan, joka on aivan tynn
kaikenlaisia laivanvarustustarpeita.

"Ottakaa te nm, is!"

Ja hn tynt Pyhn Maelin olalle purjeen, maston, kahvelin ja puomin.

Sitten ottaa hn itse keulapuun, persimen ja sen navan ja kammin,
sieppaa kirvesmiehen tykalulaatikon ja juoksee rantaan kiskoen
perstn liepeest pyhimyst, joka raahustaa selk koukussa, hkien ja
hikoillen raskaan taakkansa, purjeen ja mastonosien, alla.




NELJS LUKU

PYHN MAELIN MATKA JMERELLE


Piru kri helmansa aina kainaloihin asti, vetisi purtilon hietikolle
ja rikkasi sen nopeasti: tuntiakaan ei siihen mennyt.

Heti kun Pyh Mael astui alukseensa, alkoi ontoksi kaperrettu kivi
kiit purje pullollaan merelle sellaista vauhtia, ett ranta
takana pian oli nkymttmiss. Vanhus suuntasi matkan eteln pin
kiertkseen Land's End-niemen ympri. Mutta vastustamaton merivirta
veikin hnet lounaista kohti. Hn kulki pitkin Irlannin etelrantaa
ja knnhti sitten yhtkki pohjoiseen. Illemmalla tuuli yltyi. Mael
koetti reivata purjettaan, mutta se ei onnistunut. Kivipurtilo kiiti
hurjaa vauhtia outoja ulapoita kohti.

Kuutamossa ilmestyi Pohjolan lihavia, pellavatukkaisia sireenej
kohottaen merest aluksen ymprilt valkeita poviaan ja punertavia
takalistojaan; ne pieksivt vaahtoisia laineita smaragdinvihreill
pyrstilln ja lauloivat tahtiin:

    "Mael, minnek aitaasi kiidtt?
    Sun purjeesi pullottaahan
    kuin ilmojen impien utareet,
    kun lypsit he maitonsa maahan."

Hetken tulivat ne perst thtien tuikkivassa valossa, ja heidn
naurunsa raikui sulosointuisesti. Mutta kiviallas kiiti sata kertaa
nopeammin kuin muinaisen viikingin punainen lohikrmepursi. Ja
myrskypskyt, jotka pyhimys sai vauhdissa kiinni, sekautuivat
kynsistn hnen tukkaansa.

Pian nousi myrsky, vinkuva myrsky keskell pimeytt, ja tuulen
vimmatusti lennttm purtilo syksyi eteenpin kuin tiira lpi
hykyjen ja usvan.

Jlkeen yn, jota kesti kolme kertaa neljkolmatta tuntia, valkeni
viimein pimeys. Ja pyhimys nki kaukana ilmanrannalla manteren, joka
steili kuin timantti. Ranta nousi merest nopeasti, ja piankin
huomasi Mael matalalta tuikkivan auringon jisess ja heikossa valossa
valkean kaupungin ylenevn laineista; sen kadut olivat autiot ja
hiljaiset, ja se oli laajempi kuin sataporttinen Tebe: niin kauas kuin
silm kantoi, ulottui lumisten torien raunioita, kuurapalatseita,
kristallipylvikkj ja sateenkaarina hohtavia obeliskeja.

Valtameri kellui tynn jit, ja niiden vliss uiskenteli merellisi,
jotka katselivat tulijaan aroin ja lempein silmin. Ja itse Leviaattani
ui siit ohitse systen ilmaan taivaaseen ulottuvan vesipatsaan.

Mutta kiviaitaan perst kulki jmhkle, jolla istui valkea
naaraskarhu pidellen sylissn pient pentuaan, ja Mael kuuli hnen
kuiskaavan nit Vergiliuksen skeit: _Incipe parve puer_...
["Naurust' ensiks tuntemahan, opi itisi, piltti." -- Suom. selitys.]

Vanhus alkoi surullisena ja pst pyrll itke.

Juomavesi, jota hnell oli mukanaan, oli jtynyt ja rikkonut
lekkerin. Maelin tytyi imeskell janoonsa jpuikkoja. Ja suolaveteen
kastoi hn leipns. Hnen partansa ja tukkansa katkeilivat hauraana
kuin lasi. Mekkoa peitti jkuori, joka viilsi hnen luihinsa asti
milloin hn vain liikahti. Jttilislaineet pauhasivat, niiden
vaahtoisat kidat ammottivat vanhuksen niellkseen. Yht mittaa
roiskahteli hnen purtensa vett tyteen. Ja sen Uuden Testamentin,
jota apostoli oli varjellut huolellisesti purppuraisessa ja kultaisella
ristill koristetussa kotelossa, ahmaisi meri kitaansa.

Mutta viimein, kolmantenakymmenenten pivn, tyyntyi meri. Ja silloin
syksyy hikisevn valkea vuori, kolmesataa jalkaa korkea, purtiloa
kohti kauhealla taivaan ja vetten pauhulla. Mael koettaa knt
purtensa sen tielt pois: ruotelin varsi katkeaa hnen ksiins.
Heikontaakseen yhteentrmyksen vauhtia yritt hn viel reivata
purjettaan. Mutta kun hn ryhtyy solmimaan reivinuoria, kiskoo tuuli ne
hnen ksistn, ja viimeinen repii karatessaan melkein nahkan hnen
kmmenistn. Ja silloin hn nkee, miten kolme pahaahenke, joilla
on mustat nahkasiivet ja siiviss kynnet, riippuu hnen mastossaan ja
puhaltaa purjeeseen.

Siit nyst ymmrt hn, ett Vihollinen on tmn koko menon
jrjestnyt, ja hn turvautuu aseeseensa, ristinmerkkiin. Heti nousee
hirve tuulenpuuska, jonka vinkunassa kuuluu nyyhkin, se paiskelee
kiviaitasta, vie siit maston ja purjeen, riist persimen ja
keulapuun.

Silloin alkoi allas hiljaa ajelehtia tyyntyvll merell. Pyhimys
lankesi polvilleen ja kiitti Jumalaa, joka oli pstnyt hnet
paholaisen pauloista. Ja samassa huomasi hn skeisen emokarhun,
joka oli puhunut hnelle myrskyn aikana, istumassa jmhkleell.
Se puristi pienokaistaan hellsti rintaansa vasten ja piti toisessa
kdessn purppuranpunaista kirjaa, jonka kannessa oli kultainen risti.
Se tuli graniittipurtilon viereen ja tervehti pyh miest lausuen:

"_Pax tibi, Mael_." ["Rauha olkoon sinun kanssasi, Mael." -- Suom.
selitys.]

Ja ojensi vanhukselle kirjan.

Pyhimys tunsi oman Uuden Testamenttinsa, ja aivan ihmetyksissn
veisasi hn nyt lauhkeaksi muuttuneeseen ilmaan ylistyst Luojan ja
hnen tekojensa kunniaksi.




VIIDES LUKU

PINGVIINIEN KASTAMINEN


Kun Pyh Mael oli ajelehtinut tunnin ajan merell, joutui hn
kapealle rantakaistaleelle, jota tervhuippuiset vuoret rajoittivat
maan puolelta. Hn kveli koko pivn ja yn tuota rantaa, kierten
ylipsemttmn muurina kohoavien vuorten juurta. Ja hnelle selvisi,
ett se maa oli pyre saari ja ett keskell saarta oli vuori, jonka
krki ulottui pilvien ylpuolelle. Ilolla hengitti hn kostean raikasta
ilmaa. Alkoi sataa vett, ja se sade oli niin lauhkeaa, ett pyh mies
sanoi Herralle:

"Herra, tm on kyynelten saari, katkeran katumuksen saari."

Rannalla ei ollut eloa mitn. Nntymisilln vsymyksest ja
nlst istahti hn kalliolle ja nki kallionkolossa keltaisia,
mustapilkkuisia, joutsenen munan kokoisia munia. Mutta hn ei kajonnut
muniin, vaan sanoi:

"Linnut ovat elvi ylistyksi Jumalalle. Minun thteni ei saa
ainoakaan niist ylistyksist vaieta."

Ja hn pureskeli jkl, raaviskellen sit irti kivien pinnasta.

Pyhimys oli kulkenut melkein koko saaren ympri tapaamatta siell
ketn asukkaita, ja tuli nyt suurelle, pyrelle aukeamalle, jonka
ymprill oli kellertvi ja punaisia vuoria. Vuorten huiput sinertivt
korkealla ilmassa, ja niiden kupeita pitkin syksyi laaksoon kohisevia
puroja.

Napajitten hikisev hohde oli sokaissut vanhuksen silmi. Kuitenkin
kuulsi viel heikko valo hnen phttyneiden silmluomiensa vlitse. Ja
nyt erotti hn ryhmittin elvi olentoja istumassa vuorenpykmill,
iknkuin ihmisjoukon amfiteatterin katsojapaikoilla. Ja samalla
olivat hnen korvansa, jotka merenpauhu oli tehnyt melkein kuuroiksi,
kuulevinaan epselvi ni. Hn ajatteli, ett siell eli kansaa, joka
noudatti vasta ainoastaan luonnollista eli omantunnon lakia, ja ett
Herra oli nyt lhettnyt hnet opettamaan nille jumalallista lakia, ja
siksi alkoi hn saarnata heille ilosanomaa.

Hn kiipesi korkealle kivelle, joka oli keskell tt luonnon
temppeli, ja sanoi:

"Kuulkaa, te tmn saaren kansa! Vaikka te olette varreltanne
vhiset, olette te minusta paremminkin iknkuin jonkin viisaan
tasavallan senaatti kuin joukko kalastajia ja merimiehi. Te istutte
tll karuilla kallioillanne niin vakavina, hiljaisina ja tyynen
arvokkaina, ett olette mielestni kuin Rooman _patres conscripti_
[muinaisen Rooman senaatin nimitys. -- Suom. selitys.], kun ne
kokoontuivat voitonjumalattaren temppeliin neuvotteluun, taikka vielp
enemmn kuin Atenan filosofeja keskustelemassa viisaustieteest
Areopagin kaartuvilla penkeill. Tiettvstikn ei teill ole heidn
tietomrns eik heidn nerouttaan; mutta ehkp silti olette
Jumalan kasvojen edess enemmn kuin he. Minulla on aavistus, ett te
olette yksinkertaisia ja hyvsydmisi. Kulkiessani pitkin saarenne
rantaa, en huomannut siell ainoaakaan merkki murhista, ainoaakaan
todistusta verilylyist, en nhnyt siell vihollisten pkalloja enk
pnahkoja seipitten nenss tai naulattuina talojen portin plle.
Nytt silt, ettei teill ole ollenkaan taiteita sek ettei teill
ole kyky tehd metallitit. Mutta te olette puhtaat sydmest ja
ktenne ovat tahrattomat. Ja niinp pseekin totuus helposti teidn
sieluihinne."

Ne olennot, joita hn oli luullut pieniksi, mutta arvokkaiksi
ja vakaviksi ihmisiksi, olivatkin pingviinilintuja, jotka kevt
oli houkutellut yhteen paikkaan ja jotka nyt istuivat parittain
riviss luonnon luomilla kallioportailla, valkeat, levet vatsat
majesteettisesti pystyss. Joskus lekuttelivat ne lyhyit siipin
niinkuin ihminen ksivarsiaan, ja kurauttelivat siin hiljaisia,
rauhallisia ni. Ne eivt pelnneet ihmisi, sill ne eivt ihmisi
tunteneet eivtk olleet koskaan saaneet krsi heidn thtens mitn
pahaa. Sit paitsi oli tm hengenmies niin lempe, ett arimmatkin
elimet olisivat pysyneet hnet nhdessn levollisina, ja sen vuoksi
oli ukko nist pingviineist erittin mukava. Ystvllisen uteliaina
kntelivt ne nyt pyhimyst kohti pieni, punaisia, pyreit silmin;
silmien reunassa nokan puolella oli niill valkea, soikea lisk, joka
teki silmt pitemmn nkisiksi kuin ne oikeastaan olivat, antaen
niiden katseelle omituisen, ihmisen silmi muistuttavan ilmeen.

Pyhimys tuli liikutetuksi niiden tarkkaavaisuudesta ja opetti nyt
niille evankeliumia.

"Kuulkaa, tmn saaren kansa, se maallinen piv, joka sken nousi
teidn kallioillenne paistamaan, on vertauskuva hengellisest pivst,
joka kohta valkenee sieluissanne. Sill min tuon teille sisllisen
valkeuden, min tuon teille hengellisen valkeuden ja lmmn. Niinkuin
aurinko sulattaa jt vuoriltanne, niin on Jeesus Kristuskin sulattava
jn sydmistnne."

Nin puhui vanhus. Koska luonnon helmassa kajahtava ni hertt heti
toisia ni, koska kaikki elollinen, mik riemuitsee pivn valosta,
iknkuin rakastaa vuorolaulantaa, niin vastasivat pingviinitkin
kurkkujensa kurahduksilla kohta vanhuksen sanoihin. Ja niiden ni
tuntui nyt niin pehmoiselta ja suloiselta siksi, ett niill oli
parhaillaan soidinaikansa.

Pyh Mael uskoi varmasti, ett ne olivat jotakin epjumalia palvelevaa
pakanakansaa ja ett ne tten vakuuttivat omalla kielelln haluavansa
knty kristinoppiin. Siksi kehoitti hn niit tulemaan kastettaviksi.

"Luulen, ett te yleens kyttte ahkerasti kylpyj", sanoi hn,
"sill kaikki kallionkuopat tll ovat tynn puhdasta vett ja kun
tulin kokoukseenne, nin monien teist noissa luonnon kylpyammeissa
sukeltelevankin. Mutta tietk, ett ruumiillinen puhtaus on
vertauskuva hengellisest."

Ja hn selitti heille, mit kaste on, miten se asetettiin, mit se
merkitsee ja vaikuttaa.

"Kastamisen kautta", sanoi hn "meidt istutetaan Jumalan yhteyteen,
synnytetn uudesti ja me saamme Jumalan armolahjat".

Ja hn selitti niille jokaisen nist ksitteist erikseen.

Sitten siunasi hn putouksina kallioilta virtaavan veden, luki
pahanhengen manaussanat ja kastoi nuo uudet oppilaansa kristinuskoon,
valuttaen tilkkasen puhdasta vett kunkin linnun pn plle ja lausuen
kasteensakramentin sanat.

Ja hn kastoi heit kolme piv ja kolme yt.




KUUDES LUKU

KOKOUS TAIVAASSA


Kun taivaassa kuultiin pingviinien kastamisesta, ei siit siell
iloittu eik sit surtu, vaan oltiin ylen llistynein. Itse Herrakin
oli kovin neuvoton. Hn kutsui hengelliset oppineet ja tohtorit
kokoukseen ja kysyi heilt, oliko tllainen kaste ptev.

"Ei ollenkaan", sanoi Pyh Patrik.

"Ja miksik ei muka?" kysyi Pyh Gal, joka oli kntnyt Cornwallin
kristinoppiin ja opettanut Pyhn Maelin apostolintoimeen.

"Kasteen sakramentti", vastasi Pyh Patrick, "on tehoton, kun se
annetaan linnuille, samoin kuin avioliitonsakramentti on tehoton
annettuna kuohilaalle."

Mutta Pyh Gal vitti:

"Mit tekemist sinun mielestsi on linnun kastamisella ja kuohilaan
naimisella keskenn? Ei kerrassaan mitn. Avioliitto on, jos niin
uskaltaisin sanoa, satunnainen, ehdonalainen sakramentti. Pappi
siunaa etukteen tuon inhimillisen toimituksen; on ilmeist, ett
jollei tekoa suoriteta, niin siunauksella ei ole vaikutusta. Senhn
ksitt jokainen. Min tunsin maailmassa ollessani, Antrim-nimisess
kaupungissa rikkaan miehen nimelt Sadok; hnell oli jalkavaimo,
jonka hn teki yhdeksn lapsen idiksi. Vanhoilla pivilln kallisti
hn korvansa minun moitteilleni ja suostui naimaan tuon naisen, ja
min siunasin heidn liittonsa. Onnettomuudeksi esti vanhuus Sadokia
panemasta avioliittoa tytntn. Piakkoin sen jlkeen hn menetti
kaiken omaisuutensa, ja kun Germaine (se oli tuo nainen nimeltn)
tunsi, ettei hn jaksaisi kest kyhyytt, anoi hn purettavaksi
avioliittoa, koska se ei todellisuudessa ollutkaan mitn avioliittoa.
Paavi hyvksyi anomuksen, sill siihen oli tysin perusteltu syy.
Tm avioliitosta. Mutta kaste jlleen annetaan ilman minknlaisia
rajoituksia tai mrehtoja. Ei siis epilystkn: pingviinit ovat
tulleet osallisiksi sakramentista."

Paavi Damasusta pyydettiin nyt lausumaan mielipiteens, ja hn esitti
seuraavaa:

"Ratkaistaksemme, onko kaste ptev ja tekeek se tarkoitetun
vaikutuksensa, nimittin vaikuttaa pyhityksen, tytyy ottaa huomioon,
kuka sen antaa, eik ajatella ollenkaan sit, kuka sen saa. Tmn
sakramentin pyhittv voima johtuu ulkonaisista menoista, joita
noudattaen se jaetaan, kastetun itsens vaikuttamatta milln
teoillaan pyhitykseens; ellei asia olisi nin, ei vastasyntyneit
lapsia kastettaisi. Kastajan ei tarvitse tytt mitn erikoisia
vaatimuksia; hnen ei tarvitse olla armotilassa; riitt, kun hn vain
aikoo tehd sen, mit kirkko tekee, riitt, kun hn ainoastaan lausuu
kasteen asetussanat ja noudattaa sdettyj muotoja. Meidn ei sovi
epillkn, eik kunnianarvoisa is Mael olisi tyttnyt nit ehtoja.
Niinp ovat siis pingviinit todellakin kastettuja."

"Oletteko varma siit?" kysyi Pyh Guenoleus. "Ja mik teidn
mielestnne kaste sitten on? Kaste on uudestasyntymisen peso,
jossa ihminen syntyy vedest ja Hengest, sill upotettuna veteen
kaikkien pahain himoinsa kanssa hn nousee siit neophyyttin, s.o.
uutena ihmisen, joka el vanhurskaudessa Jumalan edess kantaen
vanhurskauden hedelmi. Kaste on siemen iankaikkiseen elmn. Kaste on
pantti ylsnousemukseen. Kasteen kautta me olemme haudatut Kristuksen
kanssa kuolemaan ja tulemme sen kautta hertetyksi kuolleista hnen
kanssaan. Sellainen armolahja ei ole annettu lintujen nokittavaksi!
Ajatelkaahan asiaa, kunnioitettavat ist. Kaste pyyhkii pois
perisynnin; mutta eivthn pingviinit ole synniss siitetyt. Kaste
vaikuttaa syntein anteeksi saamisen; mutta pingviinithn eivt ole
tehneet synti. Se antaa kaikki siveelliset armolahjat yhdistmll
kristityt Kristukseen niinkuin ruumiin jsenet phn; jokainen
ymmrt, etteivt pingviinit voi tulla niin siveellisiksi kuin
rippi-ist, neitsyet ja lesket, etteivt he voi saada armolahjoja
eivtk yhdisty..."

Pyh Damasus keskeytti hnet kiivaasti:

"Se todistaa ainoastaan, ett se kaste oli tarpeeton, mutta ei sit,
ettei sill olisi ollut vaikuttavaa voimaa."

Pyh Guenoleus vastasi:

"Mutta silloinhan voitaisiin kastaa Isn, Pojan ja Pyhn Hengen nimeen,
joko valelemalla tai upottamalla, ei pelkstn lintuja tai niskkit,
vaan myskin elottomia kapineita, kuten esimerkiksi kuvapatsaita,
pyti, tuoleja y.m. Ja tulisiko silloin noista elukoista, tuoleista,
jopa kuolleista epjumalten kuvista kristitylt? Sehn on jrjetnt!"

Pyh Augustinus nousi puhumaan. Kaikki kuuntelivat hiiskumatta.

"Haluan erll esimerkill osoittaa teille, minklainen voima sanalla
sellaisenaan on", lausui Hippon tulinen piispa. "Tosin puhutaan
esimerkissni erst paholaisen elkeest; mutta jos kerran nyttytyy
todeksi, ett paholaisen neuvomilla sanakaavoilla on voima vaikuttaa
jrjettmiin elukoihin, jopa elottomiin esineisiinkin, niin voisimmeko
epillkn, etteivtk pyhn kasteensakramentin asetussanat pystyisi
vaikuttamaan myskin elukoihin ja elottomaan aineeseen? Tllainen
sattui tapaus:

"Maan pll ollessani eli Madaurassa, filosofi Apulejuksen
synnyinkaupungissa, noitavaimo, jolla oli sellainen taito, ett
kun hn vain poltti kolmijalallaan ernlaisten yrttien seassa ja
joitakin loitsuja lukien muutamia hiuksia, jotka oli leikattu jonkun
miehen pst, niin hn veti tuon miehen kohta luokseen snkyyns.
Sattuipa nyt kerran, ett hn koetti siten saada ern nuoren
pojan rakkautta; mutta piikansa pettmn tulikin hn silloin tuon
nuorukaisen hiusten asemasta polttaneeksi vhisen karvoja, jotka
oli otettu pukinnahkaisesta viinileilist erst kapakasta. Ja
seuraavana yn pyri kelletteli sitten se tysi viinileili katuja
pitkin taikurinaisen oven eteen. Tapaus on tosi. Sakramentissa niinkuin
loitsuissakin vaikuttaa sanakaava. Ja Jumalan sana ei saata olla
voimansa ja vaikutuksensa puolesta heikompi kuin jokin Pirun sana."

Nin puhuttuaan istuutui suuri Augustinus paikalleen myrskyisten
suosionosoitusten kaikuessa.

Sitten pyysi puheenvuoroa muudan keski-ikinen ja alakuloisen nkinen
autuas. Kukaan ei hnt tuntenut. Hn oli nimeltn Probus, eik hn
ollut merkitty pyhimysluetteloon.

"Lsnolijat suonevat anteeksi esiintymiseni", virkkoi hn. "Minulla
ei ole minknlaista pyhimyssteikk, enk min ole saanut
iankaikkista autuutta milln loistavilla till. Mutta suuren
Augustinuksen kertoman tapauksen kuultuani luulen olevan paikallaan
mainita teille ern katkeran kokemukseni sakramentin ulkonaisten
muotojen ehdottomasta voimasta. Hippon piispa on aivan oikeassa
lausuessaan, ett sakramentin vaikutus on sama kuin sen muoto. Sen
ansio on sen muodossa; sen heikkoudet ovat sen muodossa. Kuulkaa
surullinen tarinani, uskontodistajat ja piispat! Min olin pappina
Roomassa keisari Gordianuksen aikana. En voi tosin kiitell itseni
milln erikoisilla ansioilla, mutta papintehtvni min tytin
hurskaasti. Neljkymment vuotta min palvelin Santa Modesta fuori
le mura-nimisess kirkossa. Olin elmntavoiltani sntillinen. Joka
lauantai menin ern Capenan-portilla asuvan kapakoitsijan luokse
ostaakseni hnen amforoistaan viinin, jonka sitten viikolla joka piv
pyhitin alttarinsakramentin sanoilla. Kertaakaan koko niden monien
vuosien aikana en unohtanut aamuisin toimittaa pyh messu-uhria.
Ja kuitenkaan minulla ei ollut sydmessni iloa, ja ahdistuksessa
kysyin min itseltni, kun seisoin alttarin portailla: -- Miksis
suret, sieluni, ja miksis olet murheellinen? -- Seurakuntalaisista,
jotka kehoituksestani tulivat Herran pyhlle ehtoolliselle, oli
minulla se ainainen huoli, sill kun heill viel, niin sanoakseni,
oli ehtoollinen kielelln, lankesivat he kohta takaisin syntiin,
kuten sakramentilla ei olisi ollut heihin minknlaista voimaa eik
vaikutusta. Viimein saavutin sitten maallisten koettelemusteni mrn
ja nukahdettuani Herrassa hersin valittujen asunnossa. Silloin kertoi
minulle se enkeli, joka minut tnne toi, ett tuo Capenan-portilla
asuva kapakoitsija, tuo Barjas, oli mynyt minulle viinin ernlaista
juurista ja puunkuorista keitetty rohdosta, jossa ei ollut pisaraakaan
viinirypleen mehua, sek ett min en ollut voinut muuttaa sit
surkeaa sotkotusta vereksi siit syyst, ettei se ollut viini ja
koska ainoastaan viini muuttuu Jeesuksen Kristuksen vereksi; ja
hn kertoi, ett niin ollen olivat kaikki lukemani sakramentin
sanat jneet tehottomiksi ja ett min ja seurakuntalaiseni olimme
tosiasiassa tietmttmme olleet neljkymment vuotta osattomina
alttarinsakramentista ja siten erotettuja kristillisen seurakunnan
yhteydest. Sen kuullessani min llistyin niin suuresti, etten ole
siit vielkn tll autuuden asunnoissa aivan. Min juoksentelen
tll lakkaamatta haeskellen niit kristitylt, joille elessni Pyhn
Modestan basilikassa jaoin Herran ehtoollista, mutta en lyd heist
ainoaakaan tll.

"Kun he jivt vaille enkelten leip, niin ei heill ollut voimaa
vastustaa synti, vaan he heittytyivt mit kamalimpiin paheisiin ja
ovat nyt kaikki joutuneet helvettiin. Minusta on hauska tiet, ett se
Barjas-lurjuskin joutui iankaikkiseen kadotukseen: sellaisessa lopussa
on johdonmukaisuutta, joka on kunniaksi kaiken logiikan luojalle. Mutta
kuitenkin nytt kertomani onneton esimerkki, ettei siit seikasta,
ett sakramentin muoto on trkempi kuin sen sislt, ole aina pelkk
hauskuutta. Kysyn nyt nyrimmsti, eik iankaikkinen Viisaus voisi
asiaa mitenkn auttaa?"

"En voi", vastasi Herra. "Apukeino saisi paljon enemmn pahaa aikaan
kuin vika, josta paha johtuu. Jos armonjrjestyksen sislt olisi
vaikuttavampi kuin muoto, niin seuraisi siit koko pappeuden perikato."

"Oi hyv Is", huokasi nyr Probus, "usko minua, minulla on tst
asiasta surullinen kokemus: kun sin supistat sakramenttisi pelkksi
muodoksi, niin joutuu vanhurskautesi usein kovalle koetukselle."

"Sen tiedn paremmin kuin sin", vastasi Herra. "Min nen silmllni
niin nykyhetken pulmat, jotka ovat kyllkin vaikeita, kuin
tulevaisetkin, jotka eivt ole sen helpompia. Niinp saatankin sanoa
teille, ett kun aurinko on kiertnyt viel kaksisataa ja neljkymment
kertaa maapallon ympri..."

"Ylev kielt!" huusivat enkelit. "Ja koko maailman Luojan arvoista",
jatkoivat kirkkoist.

"Sellainen on vain puhetapa, joka johtuu vanhasta maailmansyntyopistani
ja josta luopuminen kvisi muuttumattomuudelleni kalliiksi... No
niin, kun siis aurinko on viel kiertnyt kaksisataa ja neljkymment
kertaa maapallon ympri, ei Roomassa en ole ainoaakaan pappia, joka
osaisi latinaa. Kun kirkoissa lauletaan litanioita, knnytn niiss
sellaisten pyhimysten puoleen kuin Orichel, Roguel ja Totichel, jotka
ovat pahojahenki, kuten tiedtte, eivtk enkeleit. Monet varkaat
haluaisivat menn Herran ehtoolliselle, mutta kun pelkvt, ett
heidn tytyisi anteeksiantamuksen ehtona luovuttaa varastamansa
tavarat kirkolle, niin ripityttvt he itsens kiertelevill papeilla,
jotka eivt osaa italiaa eivtk latinaa, vaan puhuvat omien
paikkakuntiensa murretta ja kaupustelevat kaupungeissa ja kyliss
synteinanteeksiantamusta polkuhintaan, vlist viiniputelistakin.
On otaksuttavaa, ettei meidn tarvitse ottaa lukuun koko tuollaisia
synninpstj, sill ne eivt voi olla ptevi, koska niiden saajalta
on puuttunut synninsuru. Mutta ert kastetoimitukset tuottavat
meille mahdollisesti viel aikamoista huolta. Papit tulevat lopulta
niin tietmttmiksi, ett kastavat lapsia _in nomine patria et
filia et spirita sancta_ [virheellist latinaa, n.k. keskiaikaista
'munkkilatinaa'; lause, joka merkitsee: "Isn, Pojan ja Pyhn Hengen
nimeen", kuuluu oikeastaan: In nomine patris et filii et spiritus
sancti. -- Suom. selitys.], kuten Louis de Potter huvikseen teoksensa
'Kristikunnan historia filosofiselta, poliittiselta ja kriitilliselt
kannalta katsattuna' kolmannessa niteess on mainitseva. Visainen
kysymys on ratkaista, ovatko sellaiset kastetoimitukset ptevi; sill
vaikkapa viel tyytyisinkin siihen, ett pyh Kirjani on kreikankielt,
joka ei ole niin hienoa kuin Platon, ja latinaa, jota tuskin voi sanoa
Ciceron kirjoittamaksi, niin ainakaan liturgiseksi sanakaavaksi en
saata hyvksy suorastaan siansaksaa. Ja minulle on kauhistus, ett
miljoonia skensyntyneit lapsia ksitelln niin hulttiomaisesti.
Mutta palatkaamme jlleen tuohon pingviinien asiaan."

"Sinun jumalalliset sanasi, Luojani, ovat meidt jo siihen
palauttaneet", sanoi Pyh Gal. "Uskonnollisissa vertauskuvissa ja
armonvlineiss on muoto ehdottomasti trkempi kuin sislt, ja
sakramentin voima riippuu pelkstn sen muodosta. Koko keskustelun
tytyy nyt kohdistua siihen, onko pingviinien kaste toimitettu oikeita
muotoja noudattamalla. Ja vastaus tuohon kysymykseen on tietysti selv."

Kirkkoist ja oppineet olivat siit yht mielt, mutta silti ei heidn
neuvottomuutensa vhentynyt.

"Kristilliseen styyn joutuminen saattaa pingviinit suuriin
vaikeuksiin", sanoi Pyh Cornlius. "Maailmaan tulisi lintuja, joiden
velvollisuus olisi pit huolta sielunsa pelastamisesta. Kuinka se
heilt kvisi pins? Lintujen elmntavat ovat monessa suhteessa
kirkon kskyjen vastaisia. Eik siin ole mitn jrke, ett
pingviinit muuttaisivat tapojaan. Ei, tarkoitan, ettei heill ole
jrke, ymmrryst, ruveta paremmille tavoille."

"He eivt voi ruveta", sanoi Herra. "Minun lakini estvt sen."

"Mutta kaste on jo vaikuttanut, etteivt niiden teot en ole
samantekevi, mit ne sitten ovatkaan", jatkoi Pyh Cornlius. "Ne ovat
tst lhtien joko hyvi taikka pahoja, kiitosta ansaitsevia taikka
rangaistavia."

"Se onkin pulman ydinkohta", sanoi Herra.

"Meill ei mielestni ole muuta kuin yksi tapa ratkaista asia", virkkoi
Pyh Augustinus. "Pingviinit joutukoot helvettiin."

"Mutta eihn heill ole sielua", huomautti Pyh Ireneus.

"Se on vahinko!" huokasi Tertullianus.

"Tietysti", jatkoi Pyh Gal. "Ja min mynnn, ett oppilapseni Mael
sokeassa innossaan on saattanut Pyhn Hengen suuriin teologisiin
vaikeuksiin, jotka hiritsevt mysterioiden harmoniaa."

"Niin, se vanha pssinp", huudahti Elsassin Pyh Adjutor ja rypisti
halveksivasti huuliaan.

Jumala katsoi moittivasti Adjutoriin:

"Suo anteeksi", virkkoi hn, "Pyh Mael ei ole itse viisaus kuten
sin, kelpo autuaani. Hn ei ne minua. Hn on vanha ja raihnas ukko,
puolikuuro ja kolme neljsosaa sokea. Olet liian ankara hnt kohtaan.
Silti tunnustan, ett tilanne on hyvin vaikea."

"Se vaikeus on onneksi ohimenev laatua", sanoi Pyh Ireneus.
"Pingviinit itse on kastettu, mutta heidn muniaan ei ole kastettu eik
kasteta, joten paha loppuu nyt elvn sukupolven kuollessa."

"l puhu niin, poikani Ireneus", sanoi Herra. "Niiss laeissa, joita
maailman luonnontieteilijt laativat, on poikkeuksia, sill ne ovat
eptydellisi eivtk joka suhteessa tarkoin sopeudu luontoon. Mutta
minun lakini ovat tydellisi eik niiss ole tilaa poikkeuksille.
Kastettujen pingviinien kohtalo tytyy ratkaista loukkaamatta
ainoaakaan jumalallista lakia ja tyystin minun kymmenen kskysanani ja
kirkon mrysten mukaisesti."

"Herra", sanoi Pyh Gregorius Nazianzilainen, "anna niille kuolematon
sielu!"

"Jumala varjelkoon, mit ne sill tekisivt?" huudahti Pyh Lactantius.
"Eihn niill ole harmoonista nt laulaakseen Sinulle ylistyst.
Eivtk ne ymmrr Herran pyh jumalanpalvelusta."

"Se on totta", sanoi Pyh Augustinus. "He eivt noudattaisi ilmoitettua
lakia."

"Sit he eivt voi tehd", sanoi Herra.

"Eivt mitenkn", jatkoi Pyh Augustinus. "Ja jos sin, Herra,
kaikkiviisaudessasi annat niille kuolemattoman sielun, joutuvat he
iankaikkiseen tuleen kuten pyht lakisi mrvt. Ja siten saadaan
jumalallinen maailmanjrjestys, jota tuo vanha kambrialainen on
jrkyttnyt, jlleen paikoilleen."

"Oi Augustinus, rakkaan tyttreni Monican poika", sanoi Herra,
"ehdottamasi ratkaisu on oikea, sill se soveltuu kyll viisauteeni.
Mutta se ei tyydyt minun laupeuttani. Ja vaikka min olen
olemukseltani muuttumaton, niin olen alkanut, mit kauemmin olen
ollut olemassa, tulla yh enemmn taipuvaiseksi laupeuteen. Sen
luonteenmuutokseni huomaa ilmeisesti kahdesta Testamentistani".

Kun vittely venyi pitkksi eik saatu mitn selvyytt, vaan autuaat
tuntuivat alinomaa toistavan ainoastaan samoja asioita, niin ptettiin
kysy Katarina Aleksandrialaisen mielt. Se oli aina tapana vaikeissa
kysymyksiss. Pyh Katarina oli elessn pistnyt viisikymment hyvin
etev teologia pussiin. Hn tunsi Platon filosofian yht perinpohjin
kuin raamatunkin ja hallitsi retoriikkaakin.




SEITSEMS LUKU

KOKOUS TAIVAASSA (jatkoa ja loppu)


Pyh Katarina lhti kokoukseen puettuna kultaisiin vaatteisiin ja
pss kruunu, joka oli tehty smaragdeista, safiireista ja helmist.
Hn kantoi kupeellaan palavaa pyr, sen teilauspyrn kuvaa, jonka
sirpaleet olivat lentneet vasten hnen vainoojiaan.

Herran kehoitettua hnt puhumaan lausui hn seuraavaan tapaan:

"Herra, ryhtyessni ratkaisemaan pulmaa, jonka armossasi minulle
asetat, en nyt syvenny elinten tapoihin yleens enk erityisesti
lintujen. Huomautan tss tnne kokoontuneille oppi-isille,
uskontodistajille ja piispoille ainoastaan, ett ihmisen ja elimen
keskininen eroavaisuus ei ole aivan tydellinen, koskapa on olemassa
epsikiit, joissa sek ihmisen ett elimen ominaisuudet ovat
yhdistynein. Sellaisia ovat esimerkiksi khimairat, jotka ovat
puoleksi tyttj, puoleksi krmeit, gorgonit ja pukinjalkaiset,
edelleen skyllat ja sireenit, jotka meren ulapoilla laulavat ja
joilla on naisen ylruumis ja kalan pyrst. Nihin kuuluvat myskin
kentaurit, jotka ovat vytrltn myten miehi ja siit alas ja
taaksepin hevosia. He ovat ylhist epsikirotua. Yksi heist,
kuten tiedtte, on osannut pelkn jrkens valon opastuksella kulkea
ikuiseen autuuteen, ja te nette hnet joskus seisomassa kultapilvell
sankarillinen rinta pystyss. Kentauri Kheiron ansaitsi psyns
autuaitten sekaan maallisilla suurteoillaan. Hn oli Akilleksen
opettaja. Ja kun nuori sankari Akilles oli valmis lhtemn kentaurin
ksist, eleli hn kaksi vuotta neitosen pukimissa kuningas Lykomedeen
tyttrien seurassa. Hn leikki aina heidn kanssaan ja nukkui heidn
vieressn, eivtk he aavistaneet, etteik hn ollut neitonen niinkuin
he itsekin. Kheiron se kasvatti hnet nin hyvtapaiseksi, ja keisari
Trajanusta lukuunottamatta onkin hn ainoa vanhurskas, joka on pssyt
taivaan kunniaan kuuntelemalla pelkstn synnynnist omantunnon
nt. Ja kuitenkin oli hn ainoastaan puolittain ihminen.

"Tll esimerkillni uskon osoittaneeni, ett iankaikkisen autuuden
voi saavuttaa sellainenkin olento, jolla on vain muutamia inhimillisen
olemuksen osia, edellytten kuitenkin, ett ne osat ovat jaloa
laatua. Eivtk siis nyt myskin pingviinit, jos ne muuttuisivat
tst lhtien puoleksi pingviineiksi ja puoleksi ihmisiksi, voisi
pst autuaiksi, koska kerran kentauri Kheironkin psi, vaikkei hn
syntynytkn uudesti kasteen peson kautta, kun taas pingviineill on
se etu puolellaan, ett he ovat oikein kastettuja? Senthden rukoilen
sinua, Herra, antamaan Mael-vanhuksen pingviineille ihmisen pt
ja ylruumiit, jotta he voisivat ansiollisesti sinua ylist, sek
lainaamaan heille kuolemattoman sielun, vaikkapa vain vhisenkin."

Nin puhui Katarina, ja kirkkoisien, opettajien, uskontodistajien ja
piispojen joukosta kuului hyvksymisen muminaa.

Mutta Pyh Antonius Erakko kavahti pystyyn ja kohotellen Kaikkivaltiaan
puoleen punaisia ja muhkuisia ksin hn huusi:

"l tee niin, Herra Jumalani! Pyhn Parakleettisi nimess, l tee
niin!"

Hn puhui sellaisella kiihkolla, ett pitk valkea parta keikkui hnen
leuassaan kuin tyhj kaurapussi nlkisen hevosen turvassa.

"Herra, l tee niin! Lintuja, joilla on ihmisen p, on jo
entuudestaan. Pyhn Katarinan keksint ei ole mitn uutta."

"Mielikuvitus keksii eik luo koskaan mitn uutta, vaan kokoaa ja
vertailee", vastasi Pyh Katarina kuivasti.

Pyh Antonius ei ollut kuulevinaankaan, vaan toisti: "Niit on jo
entuudestaan! Niit kutsutaan harpyijoiksi, ja ne ovat inhottavimpia
elukoita, mit maa pllns kantaa. Kerran, kun min ermaassa kutsuin
luokseni iltapalalle Pyhn Paavalin, apotin nimittin, ja nostin
pydn vanhan sykomoripuun alle majani ulkopuolelle, niin harpyijat
tulivat ja kerytyivt puuhun. Ne kirkuivat meilt korvat lukkoon ja
sittasivat kaikki meidn ruokamme. Noiden epsikiiden hvyttmyys
esti minua kuulemasta Pyhn Paavalin opetuksia, ja meidn tytyi syd
linnunsittaa leivssmme ja salaatissamme. Kuka kuvittelisikaan, ett
harpyijat ylistisivt ansiollisesti sinua, oi Herra?

"Tosin olen nhnyt silloin, kun minua kiusattiin, paljon
sekaluontoisia olioita, esimerkiksi krmenaisia ja kalanaisia, ja
vielkin epyhtenisemmin kokoonpantuja luomuksia, kuten esimerkiksi
miehi, joilla alaruumiina oli pata, kirkonkello, seinkello taikka
ruokahuoneen kaappi ruokineen ja astioineen, jopa kerran kokonainen
talo, jonka ovista ja ikkunoista voi huomata sisll ihmisi
tavallisissa askareissaan. Iankaikkinen elm ei riittisi, jos minun
pitisi kuvailla kaikki nuo hirvit, jotka minua siell yksinisyydess
ahdistivat, alkaen valaskaloista, jotka olivat taklatut purjelaivoiksi,
pieniin punaisiin elukoihin saakka, joita satoi taivaasta muuttaen
lhteeni veden vereksi. Mutta mitkn nist kummituksista eivt olleet
niin sdyttmi kuin harpyijat, jotka sitallaan polttivat kauniin
sykomorini lehdettmksi."

"Harpyijat", huomautti Lactantius, "ovat linnunruumiilla varustettuja
naarasepsikiit. Niill on naisen p ja rinnat. Niiden
lrpttelynhalu, julkeus ja rivous johtuu niiden naisellisesta
luonteesta, kuten runoilija Vergilius Aeneidissn todistaa. Niit
painaa Eevan kirous."

"Ei huolita en puhua Eevan kirouksesta", sanoi Herra. "Toinen Eeva on
sovittanut ensimmisen synnin."

Paulus Orosius, historioitsija, jonka maailmanhistoriaa Bossuet sitten
myhemmin matki, nousi paikaltaan ja aneli:

"Herra, kuule minun ja Antoniuksen rukous. l luo en sellaisia
epluomuksia kuin satuja kervien kreikkalaisten ihailemat kentaurit,
sireenit ja faunit. Niist ei sinulle tule mitn oikeaa iloa.
Moisilla kuvatuksilla on luonteessa pakanalliset taipumukset, eik
heidn kaksinainen olemuksensa tee heit suinkaan alttiiksi siveille
tavoille." Lauhkea Lactantius vastasi:

"Edellinen puhuja on kyll ehdottomasti paras historioitsija taivaassa,
kun nyt kerran Herodotos, Thukydides, Polybius, Titus Livius, Velleius,
Paterculus, Cornelius Nepos, Suetonius, Diodorus Sisilialainen, Dion
Cassius ja Lampridius eivt saa nhd Jumalan kasvoja ja Tacitus krsii
helvetiss sit vaivaa, joka on mrtty pilkkaajille. Mutta Paulus
Orosius ei suinkaan tunne taivaita niin hyvin kuin maata. Hn ei net
tule ajatelleeksi, ett ovathan enkelitkin itse siveyden esikuvia,
vaikka ovatkin puoleksi lintuja, puoleksi ihmisi."

"Me joudumme syrjn pivjrjestyksest", huomautti Kaikkivaltias.
"Mit kentaurit, harpyijat ja enkelit thn kuuluvat? Kysymys on
pingviineist."

"Sinp sen sanoit, Herra", vahvisti vanhin niist viidestkymmenest
oppineesta, jotka Aleksandrian neitsyt oli maallisessa elmssn
nolannut, "pingviineist on kysymys, ja min uskallan esitt
ajatuksenani, ett jos aiomme saada loppumaan tmn taivaita
kuohuttavan skandaalin, niin tytyy meidn antaa, kuten Pyh Katarina,
joka aikoinaan solmi meidt sanoissa, ukko Maelin pingviineille
puolikas ihmisen ruumista sek sen verran kuolematonta sielua kuin tuon
puolen ruumiin osalle suhteellisesti tulee."

Hnen sanoessaan nin alkoi kokouksessa aika hlin; oppineet
vittelivt keskenn, ja monet heist puhuivat itsekseenkin.
Kreikkalaiset kirkkoist kiivastelivat latinalaisten kanssa siit,
minklainen se sielu, joka pingviineille voitaisiin antaa, olisi
olemuksensa, luonteensa ja ulottuvaisuutensa puolesta.

"Uskontodistajat ja piispat", huudahti Herra, "lk olko niinkuin
kirkon- ja pappienkokoukset maan pll! lk tuoko voitollisen kirkon
helmaan taistelevan kirkon hirveit sisllisi riitoja. Sill liiankin
totta on, ett kaikissa kokouksissa, joita Pyhn Henkeni johdolla
pidettiin Europassa, Aasiassa ja Afrikassa, piispat ja papit hyppivt
toistensa silmille ja repivt toisiaan parrasta. Mutta he olivat
erehtymttmi, sill min olin heidn kanssansa."

Kun oli jlleen rauhoituttu, nousi vanha Hermas paikaltaan ja puhui
vitkalleen:

"Min ylistn sinua, Herra, etts annoit itini, Saphiran, synty
kansasi keskuuteen niin pivin, jolloin taivaan kaste virvoitti
Vapahtajaansa synnyttessn voihkivaa maata. Ja min ylistn sinua,
Herra, etts olet sallinut minun nhd kuolevilla silmillni sinun
jumalallisen poikasi apostolit. Ja min korotan neni tss korkeassa
kokouksessa, koska sin olet tahtonut, ett totuus on kuultava
vhisten suusta, ja min sanon: Muuta nm pingviinit ihmisiksi! Se on
ainoa sinun vanhurskautesi ja laupeutesi mukainen ratkaisu."

Useat teologit pyysivt nyt puheenvuoroa ja toiset ottivat sen itse.
Kukaan ei toisiaan kuunnellut, ja kaikki autuaat alkoivat kiihtynein
heiluttaa palmunoksiaan ja kruunujaan.

Kohottaen oikean ktens Herra hiljensi valittujensa metelin:

"Jttkmme keskustelu tst asiasta", sanoi hn. "Meidn lempen
Hermas-vanhuksemme ehdotus on ainoa ikuisiin aikakausien suunnitelmiini
soveltuva. Nuo linnut pit muutettaman ihmisiksi. Nen tosin jo
edelt, ett siit seuraa paljon sekaannuksia. Ihmisin lankeavat monet
heist hairahduksiin, joihin he eivt olisi pingviinein langenneet.
Suoraan sanoen, tm muutos tekee heidn kohtalonsa sellaiseksi, ett
heit voisi enemmn kadehtia, jos he olisivat jneet kastamatta
eivtk olisi tulleet liitetyiksi Adamin suureen sukuun. Mutta minun
edeltnkemykseni ei salli rajoittaa heidn vapaata tahtoaan. Ja etten
koskisi ihmisen vapauteen, knnn katseeni pois siit, mit nyt
edelt tiedn, ja teen ne hunnut, joiden lpi katseeni on jo nhnyt,
silmieni edess sakeammiksi. Sokeassa kaikkinkemyksessni otan vastaan
uutuutena ja ylltyksen vastaiset tapahtumat, jotka jo tunnen."

Ja kutsuen luokseen arkkienkeli Rafaelin lausui hn:

"Mene pyhn mieheni Maelin luo, ilmoita hnelle hnen erehdyksens ja
kske hnen muuttaa, minun Nimeni voimalla, pingviinit ihmisiksi."




KAHDEKSAS LUKU

PINGVIINIEN MUUTTAMINEN IHMISIKSI


Kun arkkienkeli lensi alas pingviinisaarelle, nki hn pyhimyksen
nukahtaneen kallionkoloon uusien opetuslapsiensa sekaan. Enkeli laski
ktens hnen olkaplleen, hertti hnet ja sanoi lempell nell:

"l pelk, Mael!"

Ja pyhimys tunsi kirkkaasta valosta, joka hnet hikisi, ja suloisesta
hyvst hajusta, ett se oli Herran enkeli, ja heittytyi kasvoilleen
hnen eteens.

Ja enkeli sanoi:

"Mael, opi tuntemaan vikasi: luullessasi kastaneesi Adamin lapsia,
sin kastoitkin lintuja, ja nyt ovat pingviinit sinun thtesi tulleet
Jumalan seurakunnan jseniksi."

Nm sanat kuullessaan pyhimys kauhistui.

Ja enkeli virkkoi yhti:

"Nouse, Mael, sonnusta itses Herran Kaikkivaltiaan Nimell ja sano
nille linnuille: Tulkaa ihmisiksi!"

Ja kun Pyh Mael itkettyn ja rukoiltuaan oli sonnustanut itsens
Herran Kaikkivaltiaan nimell, sanoi hn linnuille:

"Tulkaa ihmisiksi!"

Ja pingviinit muuttuivat heti. Niiden otsa tuli levemmksi ja p
pyreksi kuin Rooman kaupungissa olevan Santa Maria Rotonda-kirkon
kupu. Niiden littet silmt aukesivat katselemaan suurina ymprilleen.
Oikea lihanen kasvoi niiden luisten sierainreikien plle; nokka
muuttui suuksi, ja suusta lhti sanoja; niiden kaula lyheni ja paksuni;
siivet muodostuivat ksiksi ja rpylt ihmissriksi. Ja rauhaton sielu
otti asunnokseen heidn rintansa.

Kuitenkin ji pingviineihin niiden entisestkin olemuksesta erit
rippeit. Ne olivat halukkaita aina vilkuilemaan sivuilleen, ne
kvelivt liian lyhyill koivillaan kmpelsti keikutellen, ja niiden
ihoa peitti yh hieno untuva.

Ja Pyh Mael ylisti Herraa, joka oli armossaan ottanut nm pingviinit
Adamin lasten joukkoon.

Mutta koska hn ajatteli, ett hn pian lhtisi tlt saarelta pois
eik tulisi sinne milloinkaan takaisin, joten pingviinien usko, hnen
poissa ollessaan, ehk lakastuisi kuten liian nuori ja arka taimi
hoidon puutteessa, niin hn tuli sangen murheelliseksi. Ja silloin
hnen phns plkhti kuljettaa tm saari Armorican rannikolle.

"Tutkimattomat ovat ikuisen Viisauden aivoitukset", sanoi hn
itselleen. "Mutta jos Jumala tahtoo, ett saari on muutettava, niin
kuka voi seisoa hnen tahtoaan vastaan?"

Ja pyh mies punoi hameestansa neljkymment jalkaa pitkn ja hyvin
kaitaisen kyden. Hn solmi toisen pn kydest kallionkrjen
ymprille, joka kohosi rantahietikosta, ja astui kivipurtiloonsa piten
toisesta pst kytt.

Purtilo solui veteen ja hinasi pingviinisaarta perssn. Yhdeksn
pivn kuluttua se toi saaren onnellisesti Bretagne'in rannikolle.






TOINEN KIRJA

VANHA-AIKA




ENSIMMINEN LUKU

ENSIMMISET HAMEET


Sin pivn meni Mael alas meren rannalle ja istuutui kivelle,
joka oli hnen mielestns ylen kuuma. Hn luuli, ett aurinko oli
sen kuumaksi tehnyt, ja ylisti taivaan ja maan Herraa, sill hn ei
tietnyt, ett Piru oli sken kivell levtkseen istunut.

Apostoli odotti tten Yvernin luostarin munkkeja, joiden piti tuoda
purrellinen kankaita ja nahkoja Aikasaaren asukkaiden vaatehtimiseksi.

Pian nki hn ern munkin nimelt Magis nousevan aluksesta rannalle
suuri lipas selss. Tuota munkkia pidettiin sangen hurskaana miehen.

Pstyn apostolin luo laski hn lippaansa maahan ja virkkoi
hihansuulla otsaansa pyyhkien:

"Kunnioitettava is, sin aiot siis antaa nille pingviineille
vaatteet?"

"Se on aivan vlttmtnt, poikani", vastasi vanhus. "Silloin, kun
pingviinit liitettiin Adamin suureen sukuun, joutuivat he osallisiksi
Eevan kirouksesta ja tietvt nyt olevansa alasti, mit he ennen eivt
tietneet. Ja viimeinen hetki onkin jo pist vaatteet heidn plleen,
sill ne untuvat, joita heille muodonmuutoksessa viel ji, alkavat jo
kulua ja karista."

"Se on kyll totta", vastasi Magis ja katseli ymprilleen rannikolle,
jossa oli paljon pingviinej mik pyydystmss rapuja, mik
kerilemss raakkuja, kun taas toiset vain lauleskelivat tai
makailivat. "Se on totta, he ovat alasti. Mutta, is, eik mielestsi
olisi parempi antaa niiden olla edelleenkin alasti? Miksi me heidt
puettaisimme? Kun he saavat vaatteet ja joutuvat siten siveyslain
alaisiksi, niin he tulevat ylen pyhkeiksi, joutavan teeskenteleviksi
ja tarpeettoman julmiksi."

"Onko mahdollista, poikani, ett sin niin huonosti ymmrrt siveyden,
lakia, jonka hyvt vaikutukset yksinp pakanatkin tunnustavat?"
ihmetteli vanhus.

"Siveyslaki", vastasi Magis, "pakottaa ihmiset, jotka ovat elimi,
elmn toisella tavalla kuin elimet. Se on tietysti heist
vastenmielist, mutta samalla se mairii heidn itserakkauttaankin ja
antaa heille itsevarmuutta. Ja kun he ovat ylpeit, raukkamaisia ja
nautinnonhaluisia, niin he taipuvat tllaiseen pakkoon mielellnkin,
koska saavat pyhkeill sill ja koska se on heidn nykyisen rauhansa
ja tulevan autuutensa perustus. Siin on kaiken moraalin pohja...
Mutta muustahan minun piti puhua. Seuralaiseni tuovat nyt tnne
saarelle lastin kankaita ja nahkoja. Harkitse asiaa viel ennenkuin
on myhist, is! Pingviinien pukemisesta saattaa olla raskaat
seuraukset. Kun nykyinen miespingviini alkaa haluta pingviinitrt,
niin hn tiet tarkoin, mit hn haluaa, ja tarkka tieto halutun
laadusta vhent suuresti hnen himoaan. Katsopas, tuolla rantamalla,
auringonpaisteessa rakastelee juuri kolme, nelj pingviiniparia.
Kuinka yksinkertaista! Kukaan ei kiinnit siihen huomiota, ja
asianomaiset itsekn eivt nyt pitvn sit juuri minn. Mutta
kun pingviinitr sitten saa hameet, ei koiraspingviini en ole yht
selvill, mik pingviinittress on niin hemaisevaa. Silloin hnen
epmriset halunsa muuttuvat kaikenlaisiksi hassuiksi unelmiksi ja
harhakuvitelmiksi. Sanalla sanoen, is, hn oppii, mit on rakkaus
ja sen mielettmt tuskat. Ja naaraspingviinit puolestaan alkavat
katsella kainosti maahan, pistvt suunsa suppuun ja kvelevt niinkuin
heill olisi hameissaan hyvikin aarteita!... Voi sit surkeutta! Se
paha pysyy kohtuuden rajoissa viel niin kauan kuin tm kansa on
sivistymtnt ja kyh; mutta odotahan vain tuhantisen vuotta, is,
niin net, mill peloittavilla aseilla olet Alkan tyttret varustanut!
Jos sallit, nytn tss sinulle pienen esimerkin, ett aavistaisit,
kuinka kerran ky. Minulla on lippaassani hiukkasen hepeneit.
Ottakaamme joku, kuka ksiimme sattuu, nist pingviinittrist, joista
miespingviinit eivt nyt paljoakaan vlit, ja puettakaamme hnet
parhaimman taitomme mukaan.

"Tuossapa tuleekin yksi tnne pin. Hn ei ole sen kauniimpi eik
rumempi kuin toisetkaan. Hn on nuori. Kukaan ei katsele hnt.
Tytt kuljeksii rantajyrknteell, kaivelee nenns ja raaviskelee
selkns pakaroita myten. Huomaat hyvin, is, ett hnell on kapeat
hartiat, riippuvat rinnat, iso, keltainen maha ja lyhyet jalat. Hnen
ahavoituneet, punertavat polvitaipeensa menevt joka askelella rumiin
kurttuihin, ja muualtakin hnen sriltn virnistelee apinamainen
rumuus. Tytn latteat ja paksusuoniset jalkatert pitvt kumpikin
kallionpykmist kiinni neljll pienemmll varpaalla, jotka ovat
koukistuneet kuin kynnet, kun taas isot varpaat ovat pystyss kuin
kaksi kavalaa krmeen pt. Kun hn kvelee, tekee hn sit oikein
tynn: ruumiin kaikki lihakset ovat hartaasti mukana pelkstn
siin ponnistuksessa, ja siit syyst, ett nemme ne paljaina ja
sellaisinaan, nytt tytt meist paremminkin kvelykoneelta kuin
rakkaudenkoneelta, vaikka hn ilmeisestikin on kumpaakin ja ktkee
olemukseensa viel muitakin mekanismeja. No niin, arvon apostoli, pian
net millaiseksi hn muuttuu, kun vhn saan ksitell hnt."

Parilla harppauksella juoksee Magis-munkki pingviinittren luo, ottaa
hnet syliins, pist kainaloonsa ja lenntt tuon pelstyneen
raukan, jolta tukka riippuu hiekassa, pyhimyksen eteen ja heitt siin
maahan.

Ja kun pingviinitr itkee ja rukoilee, ettei hnelle tehtisi pahaa,
ottaa Magis lippaastaan parin sandaaleita ja kskee tytn panna ne
jalkaansa.

"Kun hnen jalkaterns puristetaan nauhoilla kokoon, nyttvt ne
pienemmilt", sanoo hn vanhukselle. "Sandaalien pari tuumaa korkeat
kannat pitentvt sri ja tekevt ne elegantimmiksi samoin kuin koko
hnen ruumiinsa komeammaksi."

Sitoessaan sandaaleja jalkaansa pingviinitr vilkuili uteliaana
avattuun lippaaseen, ja kun nki, ett se oli tynn hienouksia ja
koristuksia, alkoi hn vedet silmiss hymyill.

Munkki kietoi hnen tukkansa niskasta nyttyrlle ja pisti hnen
phns kukilla koristetun hatun. Hn pujotti tytn ranteisiin
kultaiset renkaat, kski hnen nousta seisomaan ja sitoi hnen
rintojensa alle ja vatsansa plle leven liinakreen, tarkoituksella
tehd rinnan uhkeammaksi ja lantiot, siten hoikkenevan vytrn
kustannuksella, levemmiksi.

Tuon kreen pisteli munkki kiinni nuppineuloilla, joita hn veteli
loppumatta suupielestn.

"Saat kirist tiukemmalle", sanoi pingviinitr.

Kun Magis oli nyt suurella huolella ja vaivalla vahvistellut vartalon
pehmeit osia, peitti hn koko ruumiin ruusunpunaisella vaipalla, joka
taipui vartalon kaikkien muotojen mukaan.

"Istuuko se hyvsti?" kysyi pingviinitr.

Ja knten vartaloaan sivulle, katseli hn hartaasti, leuka olkaa
vasten, miten hnen pukunsa istui.

Kun Magis kysyi hnelt, eik tm leninki ollut hiukan liian pitk,
vastasi hn varmasti ett ei: hn voisi kohottaa sit vhn kulkiessaan.

Vasemmalla kdelln tarttui tytt kohta takaa hameeseensa ja veti
sen tiukasti polviensa plle, mutta katsoi, ettei takaa nkynyt
juuri muuta kuin kantapt. Sitten alkoi hn takalistoaan heilutellen
sipsutella pois.

Hn ei kntnyt ptns; mutta kun hn meni pienen lhteen ohi,
kurkisti hn siihen ja katsoi kuvaistaan.

Ers pingviinimies, joka sattui tulemaan hnt vastaan, pyshtyi
hmmstyneen, knnhti ja alkoi kulkea hnen perstn. Kun tytt
kveli pitkin rantaa; niin kalalta tulevat pingviinit lhestyivt
hnt, katsoivat hneen hetken ja alkoivat tallustaa hnen
kintereilln. Hietikossa loikovat nousivat yls ja liittyivt jonoon.

Mihin ikin hn tuli, yhtyi saattueeseen uusia pingviinej; niit
laskeutui kalliopoluilta, ilmestyi rotkoista, nousi vedest
sukeltamasta, ja kulkue paisui yht mittaa. Ja kaikki he, niin
tyskasvuiset, levehartiaiset, karvarinnat miehet kuin soleat
nuorukaisetkin ja vanhat ukot, joiden punaisessa naamassa lukemattomat
rypyt tutisivat ja joiden p oli kuin valkeaa silkki ja jalat
laihemmat ja kuivemmat kuin katajakepit, jotka heill oli kolmantena
jalkana, kaikki he juosta tyhttivt pingviinittren perst, ja
heidn laumastaan lhti itel haju ja kuului khe lhtys. Mutta
tytt vain tepsutti tyynesti eik ollut mitn nkevinnkn.

"Arvoisa is", huudahti Magis, "sinun tytyy ihailla noita, niin
taitavasti he kaikki suuntaavat nokkansa suunnilleen tuon nuoren neidon
sfeerimist keskustaa kohti, jonka nyt oivallisesti huomaa, kun se
on verhottu ruusunpunaisella. Sfeeri antaa ksitteenkin moninaisilla
ominaisuuksillaan geometrikoille paljon tutkimuksen aihetta. Mutta
kun se ilmenee fyysillisess ja elvss luonnossa, hmmstytt se
yh uusilla ominaisuuksilla, joita ei ennen ole tunnettu. Ja ett
pingviinit huomaisivat ne ominaisuudet, tmn kuvion ihmeellisen
rikassisltisyyden, tytyi se ktke heidn silmiltn ja saattaa
heidt pelkstn kuvittelemaan sit. Minua itsenikin kiskoo tll
hetkell vastustamattomasti tuon pingviinittren puoleen. En ymmrr,
johtuneeko se siit, ett hame tekee takaliston olennaisimmaksi
jseneksi ja, yksinkertaistuttaen sit mahtavasti, antaa sille yleisen
ja synteettisen luonteen sek vie ajatuksen pelkkn aineettomaan
ideaan, jumalalliseen prinsiippiin. Mutta niin vain minusta tuntuu,
ett jos min hnt halaisin, niin sylissni olisi kaiken inhimillisen
onnen ja hekuman kokoomus. Aivan varmaan on hveliisyys naisen suurin
viehtys, joka meidt voittaa. Min olen niin pst sekaisin, ett
sit olisi turha salata."

Niin sanoen nostaa munkki mekkonsa helmat kamalan yls, alkaa juosta
pingviinien perst, tyrkkii heit tieltn, paiskelee nurin, tallaa
heit jalkoihinsa, kiipe heidn ylitseen, ruhjoo heit, psee
Alkan tyttren luo ja kaapaisee hnet kaksin ksin kiinni tuosta
ruusunpunaisesta pallosta, johon kokonainen kansakunta thyst ja
kohdistaa kaipuunsa; ja munkin syliss pallo hvi yht'kki meren
rannalla olevaan luolaan.

Silloin tuntui pingviineist kuin aurinko taivaalla olisi pimennyt.
Ja Pyh Mael ksitti, ett Piru oli pukeutunut Magis-munkin haahmoon
antaakseen Alkan tyttrelle hameet. Hnen sielunsa oli surullinen
ja hnen lihansa murheellinen. Mutta kun hn verkkaisin askelin
palasi majaansa, nki hn, ett pienet, kuusi-, seitsenvuotiset
pingviinittret, joilla oli litiska rinta ja koikeloiset sret, olivat
punoneet itselleen vit meriruohoista ja levist sek kvelivt
edestakaisin rannalla thystellen, eivtk miehet ajaisi heit.




TOINEN LUKU

ENSIMMISET HAMEET (jatko ja loppu)


Hurskas Mael oli syvss ahdistuksessa, kun ensimmiset hameet, joihin
Alkan tytr oli puetettu, eivt olleetkaan tukeneet pingviinien
siveellisyytt, vaan pinvastoin turmelivat sen. Mutta kuitenkin
pysyi hn ptksessn antaa ihmesaarensa asukkaille vaatteet. Hn
kutsui heidt rannalle kokoon ja jakoi heille siell niit pukimia,
joita Yvernin luostarin munkit olivat tuoneet. Koiraspingviinit saivat
lyhyet takit ja pitkt housut, pingviinittret pitkt leningit.
Mutta nyt eivt leningit suinkaan tehneet samaa vaikutusta kuin se,
joka oli ensimmiselle annettu. Nm eivt olleet niin kauniit,
fasooni oli mauton ja kmpel, eik kukaan niit en huomannut, kun
kaikilla naisilla oli samanlaiset. Ja koska pingviinittret yleens
valmistivat ruokaa ja tekivt tyt pelloilla, niin ei heill piankaan
ollut en jljell muuta kuin likaiset hameet ja rasvaiset liivit.
Koiraspingviinit slyttivt kaiken tyn vaimo-raukkainsa hartioille ja
vaimot olivat kuin vetojuhtia. Pingviineill ei viel ollut aavistusta
sydmen tuskista eik intohimojen myrskyist. Tavat olivat viattomat.
Sukurutsaukset olivat tosin hyvin tavallisia, mutta ne pukeutuivat
maalaisen yksinkertaiseen muotoon, ja jos nuorukainen juovuspissn
teki vkivaltaa mummolleen, niin ei hn seuraavana pivn en
muistanut koko asiaa.




KOLMAS LUKU

MAAN PYYKITTMINEN JA OMISTUSOIKEUDEN ALKU


Saaren luonto ei ollut en niin karu kuin silloin, kun se jktti
kelluvien jlauttojen keskell ja antoi pyren laaksonsa
kalliorinteill turvaa lintukansalle. Lumihuippu oli vajonnut
alemmaksi; siit ei nkynyt muuta kuin kohtalainen kukkula, jonka
huipulla seisoen erotti kaukaa Armorican ainaisessa sumussa hmttvt
rannat ja valtameren synkkine luotoineen, jotka kuumottivat kuin meren
syvyydest ptn kohottelevat hirvit.

Saaren rantamaat olivat nyt hyvin laajat ja syvien poukamien rikkomat,
ja saari muistutti muodoltaan vaaraimen lehte. Pian peitti sit
karjalle mieluisa, suolapitoinen ruoho, pajukot, suuret viikunapuut
ja, majesteettiset tammet, kuten Beda Venerabilis ja monet muut
arvovaltaiset kynilijt todistavat.

Pohjoisrannalla puski syvlle mantereeseen lahti, josta sittemmin
tuli yksi maailman kuuluisimpia satamapaikkoja. Idss, miss
meren vaahtoisat laineet murtuivat kallioihin, levittelihen autio,
hyvtuoksuinen nummi. Sit kutsuttiin Varjojen rannikoksi, ja saaren
asukkaat eivt uskaltaneet milloinkaan menn sinne, koska pelksivt
louhikoissa kuhisevia krmeit ja samoin vainajien henki, jotka
siell kelmein liekkein harhailivat. Etelss pin ymprivt
lmminvetist Kaakkurilahtea metst ja hedelmtarhat. Tmn onnellisen
lahden rannalle rakensi vanha Mael kirkon ja puuluostarin. Lnness
kostutti kaksi virtaa, Clange ja Surelle, hedelmllisi laaksoja, jotka
tunnettiin nimill Dalles ja Dombes.

Mutta kun Herran mies Mael ern syksyn pivn kyskenteli Clange'in
laaksossa seuralaisensa, Bullokin kanssa, joka oli munkki Yvernin
luostarista, huomasi hn teit pitkin samoavan laumoittain hurjan
nkisi miehi, jotka kantoivat mukanaan isoja kivi. Ja sitpaitsi
kuuli hn kaikkialta laaksosta selkelle taivaalle kajahtelevan
valitushuutoja.

Ja hn sanoi Bullokille:

"Poikani, min olen murheella huomannut, ett tmn saaren asukkaat
eivt ole kytkseltn niin viisaita kuin ennen, kun heit ei oltu
ihmisiksi tehty. Lintuina riitelivt he ainoastaan soidinaikana. Nyt he
ovat yht mittaa toistensa niskassa ja kinastelevat kesin ja talvin.
Kuinka vhn he en muistuttavatkaan sit majesteettisen rauhallista
pingviinikansaa, joka minusta nytti iknkuin jonkin viisaan
tasavallan senaatilta!

"Katsohan nytkin, poikani Bullok, tuonne Surellejoelle pin! Siell
olevassa vihannassa laaksossa nakuttelee par'aikaa kymmenisen
pingviinimiest toisiaan kuoliaiksi kuokilla ja lapioilla, joilla
olisi hydyllisemp penkoa maata. Mutta naiset ovat viel julmempia
kuin miehet; kynsilln repivt he vihollisiltaan silmt pst. Voi,
poikani Bullok, miksik he muokkaavat toisiaan noin?"

"Siksi, ett heill on yhteishenke, is", vastasi Bullok. "Siksi, ett
he ovat eteens katsovaa kansaa. Sill ihmisen luonnollinen ominaisuus
on yhteiskunnallisuus ja huolenpito vastaisuudesta. On mahdotonta
kuvitella hnt olentona, joka ei kaipaisi omistaa jotain. Oi mestari,
pingviinit tuolla hommaavat itselleen maata."

"Eivtk he voisi hommata sit lauhkeammalla tavalla?" kysyi vanhus.
"Tapellessaan syytvt he toisilleen haukkumasanoja ja uhkauksia. En
erota, mit he puhuvat, mutta nen svyst ptten he ovat kisi."

"He sanovat toisiaan varkaiksi ja anastajiksi", vastasi Bullok, "siin
heidn sanojensa yleissisllys".

Samassa Pyh Mael pani ktens ristiin ja huudahti kauhistuneena:

"Netk, poikani, tuon hurjan miehen, joka on kaatanut vastustajansa ja
repii hampaillaan hnelt nen? Ent tuon, joka paiskaa naisen plle
hirven ison kiven ja murskaa siten hnen pns?"

"Kyll heidt nen", vastasi Bullok. "He perustavat oikeusjrjestyst;
he laskevat pohjaa omistusoikeudelle; he stvt sivistyksen
perusteita, asettavat yhteiskunnan ja valtion kulmakivi."

"Kuinka ihmeell?" kysyi Mael-vanhus.

"He pyykittvt rajansa. Se on kaiken oikeusjrjestyksen perusta. Oi
mestari, sinun pingviinisi tyttvt nyt tehtvist kaikkein pyhint.
Vuosisatoja tmn jlkeen vakuuttavat lainlaatijat sen tyn pyhyytt,
ja tuomarit ja esivalta suojelevat sit niin ett se ei perustaltaan
jrky."

Bullokin nin puhuessa laskeutui nyt laaksoon pitk, valkonahkainen,
punatukkainen pingviini iso puunrunko olalla. Hn meni pienen, auringon
paahteessa ruskeaksi palaneen pingviinin luo, joka oli kaaliksiaan
kastelemassa, ja huusi hnelle:

"Sinun kaalimaasi on minun!"

Ja lausuttuaan nm mahtavat sanat imsi hn nuijallaan pikku
pingviini phn niin ett hn kaatui kuolleena pellolle, jonka oli
kttens tyll muokannut.

Kun Pyh Mael tmn nki, alkoi hnen koko ruumiinsa vapista ja hn
vuodatti viljavia kyyneli.

Ja nell, joka oli pelosta ja kauhusta khe, hn lhetti taivaan
puoleen tmn rukouksen:

"Oi Herra, Herra, sin, joka katsoit leppyissti nuoren Abelin ja
hnen uhrinsa puoleen, sin, joka kirosit Kainin, kosta sin, Herra,
tuon viattoman ja omalle pellolleen tapetun pingviinin kuolema ja anna
murhamiehen tuntea ktesi raskautta! Onko synkemp tekoa, kauheampaa
loukkausta vanhurskauttasi kohtaan, oi Herra, kuin tm murha ja
varkaus."

"Ymmrr, mestari", virkkoi Bullok lempesti, "ett murhaksi ja
varkaudeksi kutsumasi tapaus on oikeammiten sotaa ja valloitusta,
mahtavien valtioiden pyhi perusteita ja kaiken inhimillisen kunnon
ja suuruuden luojia. Ajattele varsinkin, ett karkaat tuota suurta
pingviini moittiessasi omistusoikeuden hengen ja olemuksen kimppuun.
Minun on helppo se sinulle todistaa. On eri asia omistaa maa ja
viljell maata. Eik niit ksitteit saa sekoittaa keskenn. Maan
ensimmisen hoitajan oikeus maahan on viel epvarma ja vakiintumaton.
Valloituksen oikeus sit vastoin on jo horjumattomalla pohjalla.
Se on ainoa kunnioitettava oikeus, koska se osaa hankkia itselleen
kunnioitusta. Omistusoikeuden ainoana ja ylevn perustana on voima.
Se on syntynyt voiman avulla ja samoin se pysyy pystyss. Siksi se
on pyh eik visty muuta kuin suuremman voiman tielt. Sen vuoksi
on paikallaan sanoa, ett jokainen, joka omistaa, on aatelia. Ja tuo
pitk, punatukkainen mies on nyt sill teollaan, ett li kuoliaaksi
peltomiehen ja otti itselleen hnen peltonsa, perustanut maailmaan
hyvin hienon aatelissuvun. Tytyyp menn tst hnt onnittelemaan."

Nin sanoen Bullok lhti suuren pingviinin luokse, joka seisoi
pahkurainen nuija kdess verell tahratun pellon pientarella.

Ja Bullok kumarsi itsens maahan ja sanoi: "Armollinen herra Greatauk,
peljttv ruhtinas, kiiruhdin ylistmn teit laillisen oikeuden ja
perinnllisen rikkauden perustajana. Tuon surmaamanne kehnon pingviinin
pkallo on, kun se peltonne helmassa mullittuu, oleva ikuiset ajat
selv todistus teidn jlkeentulevaistenne pyhst omistusoikeudesta
thn teidn jaloksi tekemnne maahan. Oi onnellisia poikianne ja
poikienne poikia! Jokaista heit pit kutsuttaman kunnianimell:
Greatauk, Skullin herttua, ja he hallitsevat Alkan saarta."

Sitten kohotti hn nens ja kntyen Mael-vanhuksen puoleen huusi:

"Is, siunaa Greataukia, sill esivalta on Jumalalta."

Mael seisoi paikallaan vaiti ja thystellen taivaan puoleen: hn oli
sangen epvarma, mit ajatella Bullok-munkin opista. Ja kuitenkin se
oppi silyi sittemmin voimassa pitkt ajat, kulttuurin loistoajat.
Tydell syyll pidetn Bullokia Pingvinian siviilioikenden
perustajana.




NELJS LUKU

PINGVINIAN ENSIMMISET VALTIOPIVT


"Poikani Bullok", sanoi Mael-vanhus, "meidn tytyy lukea pingviinien
luku ja kirjoittaa jokaisen heidn nimens kirjaan".

"Se on aivan vlttmtnt", vastasi Bullok; "ilman sit on mahdoton
saada aikaan hyv jrjestyst."

Ja apostoli alkoi kohta, apulaisinaan kaksitoista munkkia, toimittaa
henkikirjoitusta.

Ja sitten vanha Mael sanoi:

"Nyt, kun olemme saaneet kaikki asukkaat rekisteriin, tytyy heilt,
poikani Bullok, ottaa kultakin kohtuullinen vero peittksemme
yleisi ja luostarin hoidosta johtuvia menoja. Jokaisen tulee maksaa
veroa varainsa mukaan. Siksi on kutsuttava kokoon Alkan vanhimmat ja
ptettv heidn kanssaan veroista."

Vanhimmat kutsuttiin kokoon ja he, kaikkiaan kolmekymment, kerytyivt
puuluostarin pihaan sen suuren sykomorin juurelle. Ne olivat Pingvinian
ensimmiset valtiopivt. Edustajista oli kolme neljsosaa Surelle'in
ja Clange'in laakson manttaalimiehi. Greatauk istuutui korkeimmalle
kivelle, koska hn oli korkeinta aatelia.

Kunnianarvoisa Mael asettui paikalleen munkkiensa keskelle ja lausui:

"Lapsukaiset, taivaan Herra antaa, jos tahtoo, ihmisille rikkauksia ja
ottaa ne jlleen heilt pois. Mutta nyt min olen kutsunut teidt tnne
mrmn veroja kansan maksettaviksi, ett voisimme pit huolta
yleisist menoista ja munkkien elatuksesta. Olen sit mielt, ett
noiden verojen tulee olla suhteellisesti kunkin omaisuuden mukaiset.
Se, jolla on sata hrk, antaa siis niist kymmenen; se jolla on
kymmenen, antaa yhden."

Kun pyhimys oli puhunut, nousi Morio, joka oli maanviljelij Clange'in
kunnasta Anis'in kylst ja kaikkein rikkaimpia Pingvinian miehi,
seisomaan ja sanoi:

"Niin, is Mael, on oikeus ja kohtuus, ett jokainen maksaa osuutensa
yleisist menoista ja kirkon yllpidosta. Min puolestani olen valmis
luovuttamaan pingviiniveljieni yhteiseksi hyvksi kaiken, mit minulla
on, ja jos vaadittaisiin, antaisin ilomielin vaikka paidan pltni.
Kaikki kansan vanhimmat ovat halukkaita niinkuin minkin uhraamaan
omaisuuttansa; heidn alttiutensa maan ja uskonnon puolesta on rajaton.
Tytyy siis vain ajatella yhteist hyv ja menetell niinkuin se
kskee. Ja se kskee, se vaatii, oi kunnioitettava is, ei pyytmn
paljoa niilt, jotka paljon omistavat, sill silloin tulisivat rikkaat
kyhemmiksi ja kyht viel kyhemmiksi. Kyht elvt rikkaiden
omaisuudesta, ja siksi on heidn omaisuutensa pyh. l koske siihen:
sellainen olisi aiheetonta kiusantekoa. Jos yritt ottaa rikkailta,
et siit suuria hydy, sill rikkaita ei ole monta; pinvastoin
hvittisit vain kaikki tulolhteet ja saattaisit maan kurjuuteen.
Mutta jos pyydt kultakin maan asukkaalta, huomioon ottamatta hnen
omaisuutensa suuruutta, pikku avustuksen, niin saat riittvsti
yleisiin menoihin eik sinun tarvitse tutkia, mit kukin kansalainen
omistaa, jota tutkimista pidettisiin kiusallisena rettelimishaluna.
Verottamalla tasaisesti ja kevesti kaikkia, sstt kyhi, koska
jtt heidn vaurastuttamisekseen rikkaiden omaisuuden rauhaan. Ja
kuinka olisi suhteellinen omaisuusvero mahdollinenkaan toteuttaa? Eilen
minulla oli kaksisataa hrk; tnn minulla niit on kuusikymment,
huomenna ehk sata. Niklas omistaa kolme lehm, mutta ne ovat laihoja.
Naklas ainoastaan kaksi, mutta lihavia lehmi. Kumpi on rikkaampi,
Niklas vai Naklas? Ulkonaiset vaurauden merkit ovat petollisia.
Mutta yksi merkki on varma: se, ett kaikki syvt ja juovat. Pist
jokaiselle vero synnin ja juonnin mrn mukaan. Se on viisasta ja
oikeaa."

Tten puhui Morio, ja vanhimmat olivat ihastuneet.

"Min ehdotan", huudahti Bullok-munkki, "ett tm puhe kaiverretaan
vaskisiin tauluihin. Nm sanat silyvt tuleville polville.
Tuhanteenviiteensataan vuoteen eivt Pingvinian parhaat miehet pid
parempaa puhetta."

Vanhinten hyvksymishuudot eivt viel olleet vaienneet, kun Greatauk
astui esille ja julisti ksi miekan kahvassa lyhyesti:

"Aatelisena min en maksa mitn veroa, sill se on alhaista: alhaiso
maksaa veroa."

Vanhimmat suostuivat vaiti esitykseen ja hajautuivat sitten.

Veronkirjoituksesta, joka toimitettiin joka viides vuosi niinkuin
Roomassa, huomattiin, ett vest lisntyi nopeasti. Joskin
lapsia kuoli ylen runsaasti ja nlnhdt ja rutot hvittivt
aina sntillisesti kokonaisia kyli sukupuuttoon, niin syntyi
uusia pingviinej yh enemmn ja he edistivt kukin yksityisell
kurjuudellaan yleist hyvinvointia.




VIIDES LUKU

KRAAKIN JA ORBEROSE'IN HT


Siihen aikaan eli Alkan saarella pingviinimies, jolla oli vahvat
ksivarret ja nokkelat aivot. Hn oli nimeltn Kraakki ja asui
Varjojen rannikolla, jonne saaren kansa ei milloinkaan uskaltanut
menn, koska pelksi krmeit, joita kuhisi siell louhikoissa, ja
kastetta saamatta kuolleiden pingviinien henki, jotka harhailivat
siell autiota rantaa kelmein liekkein ja surkeasti ulisten.
Luultiinhan yleens, ett monet Pyhn Maelin rukouksen voimasta
ihmisiksi muuttuneista eivt tulleetkaan kastetuiksi ja ett he nyt
kummittelivat ja myrskyss itkivt, vaikkei siihen luuloon todistuksia
ollutkaan. Kraakki asui tuolla kauhealla rannalla luolassa, johon
kukaan ei voinut pst, sill siihen ei ollut muita teit kuin sata
jalkaa pitk, luonnon muodostama maanalainen kytv, ja oviaukkoakin
ktki sakea mets.

Ern iltana, kun Kraakki kulki poikki aution nummen, sattui hnt
vastaan nuori, suloinen pingviinitr. Hn oli sama, jonka veli Magis
joku aika sitten taitavilla ksilln vaatehti ja joka ensimmisen
saarella sai hveliisyyden hameet. Ja sen pivn muistoksi, jolloin
hmmstynyt pingviinilauma oli nhnyt hnen karkkoavan ja hvivn
kunnian loistossa ja aamuruskon vrisess hameessa luolaan, oli tlle
neitsyelle annettu nimeksi Orberose. [Latinalaisesta sanasta _orbis_,
joka merkitsee piiri, pyr, taivaankappaleista puhuttaessa palloa.]

Anatole France'in vapaalla mielikuvituksella sepittmss Orberose'in
pyhimystarussa vilahtelee erit piirteit, jotka tuovat mieleen
Ranskan kansallispyhimyksen, Orleansin neitsyen. -- [Nimi _Orberose_
muistuttaa ern toisen ranskalaisen pyhn pidetyn naisen, Lourdes'in
pyhiinvaelluspaikan "perustajan", Bernadette _Soubirousin_ nime. --
Suom. selitys.]

Kun neitsyt huomasi Kraakin, kirkaisi hn kauhusta ja koetti juosta
pakoon. Mutta sankari sai hnet hienoista, heiluvista helmuksista
kiinni ja lausui hnelle nin:

"Impi, sano minulle, mik on nimesi, sukusi, synnyinmaasi!"

Mutta Orberose katsoi Kraakkia kauhistuneena ja kysyi vavisten:

"Nenk teidt itsenne, herra, vai teidn vihastuneen sielunneko?"

Hn puhui tll tavoin, koska Alkan asukkaat eivt olleet kuulleet
mitn Kraakista siit lhtien kuin hn oli muuttanut Varjojen
rannikolle, vaan luulivat hnen kuolleen ja astuneen alas yn demoonien
joukkoon.

"l pelk, Alkan tytr", vastasi Kraakki, "sill olento, joka sinulle
puhuu, ei ole mikn harhaileva sielu, vaan mies, jolla on runsaasti
voimaa ja valtaa. Min tulen pian hyvin rikkaaksi."

Ja nuori Orberose kysyi:

"Kuinka sin tulet niin rikkaaksi, oi Kraakki, kun olet tavallisen
pingviinin poika?"

"lyni voimalla", vastasi Kraakki.

"Tiedn kyll", virkkoi Orberose, "ett sin siihen aikaan, jolloin
asuit meidn joukossamme, olit kuuluisan taitava metsmies ja
kalastaja. Kukaan ei osannut niin taitavasti kuin sin pyydyst kaloja
verkolla tai lvist nuolella nopsalentoisia lintuja".

"No, se oli vain joutavanpivist ja tytelist tyt, tyttseni. Nyt
min olen keksinyt, miten saan paljon rikkautta ilman vaivaa. Mutta
sanopas jo, ken olet."

"Nimeni on Orberose", vastasi tytt.

"Kuinka kuljet yksin nin kaukana ja yll?"

"Kraakki, siksi ett taivas niin tahtoi."

"Mit tarkoitat tll, Orberose?"

"Sit, ett-taivas, oi Kraakki, toi minut polullesi, vaikka en tied,
mit varten."

Kraakki katseli hnt pitkn aikaa synkkn ja vaiti.

Sitten sanoi hn hellsti:

"Orberose, tule minun kotiini. Siell asuu pingviinien pojista
neuvokkain ja uljain. Jos suostut minua seuraamaan, teen sinusta
elmntoverini."

Silloin loi Orberose silmns alas ja kuiskasi:

"Min suostun, herrani."

Sill tavoin tuli kauniista Orberose'ista sankari Kraakin puoliso.
Hit ei juhlittu lauluilla eik tulisoihduilla, sill Kraakki ei
halunnut nyttyty Pingvinian kansalle; mutta luolansa ktkss hautoi
hn suuria suunnitelmia.




KUUDES LUKU

ALKAN LOHIKRME


    "Sitten siirryimme luonnonhistorialliseen museoon... Johtaja
    nytti meille jonkinmoisen olkikrn ja sanoi, ett sen sisss
    oli lohikrmeen luuranko; hn vitti tmn todistavan, ettei
    lohikrme ole mikn pelkk satuelin."

    (_Jacques Casanovan Muistelmat_, Paris, 1843, IV nide, 404 ja 405
    s.)

Sill vlin olivat Alkan asukkaat ryhtyneet rauhan askareisiin. Ne,
jotka asuivat pohjoisrannalla, liikkuivat venheill kalastamassa
ja pyytmss simpukoita. Dombesln peltomiehet viljelivt kauraa,
ruista ja vehn. Dalles-laakson rikkaat pingviinit hoitivat karjaa,
Kaakkurilahden seutulaiset viljelivt hedelmtarhojaan. Port Alkan
kauppiaat veivt suolattua kalaa Armoricaan. Ja kahden Britannian kulta
alkoi pst saarelle ja helpotti tavaran vaihtoa.

Pingvinian kansa nautti tyns hedelmi tydellisess rauhassa, kun
yht'kki kylst kyln levisi kauhea huhu. Kaikkialla alettiin
kertoa, ett kamala lohikrme oli raivonnut kahdessa talossa
Kaakkurilahden rannalla.

Pari piv aikaisemmin oli neitsyt Orberose kadonnut. Ensin ei
oltu levottomia hnen thtens, sill monesti ennenkin olivat
hurjat ja rakkaudesta hehkuvat miehet rystneet hnet, seikka,
jota ymmrtviset eivt ihmetelleetkn, koska tm neitsyt oli
pingviinittrist kaikkein kaunein. Joskus hn oli mennyt suoraan
rystjin vastaankin, sill kukaan ei voi kohtaloaan vltt. Mutta
kun hn ei tullutkaan tll kertaa takaisin, niin alettiin pelt, ett
traakki oli hnet synyt.

Dalles-laakson asukkaat saivat piankin kokea, ettei lohikrme
ollut mitn tavallista lorua, jollaisia naiset kaivolla kydessn
toisilleen juttelevat. Ern yn sieppasi hirvi Anis'in kylss
seitsemn kanaa, yhden lampaan ja yhden orpopojan nimelt Elo.
Seuraavana pivn ei nhty jlkekn nist elimist eik lapsesta.

Kyln Vanhimmat kokoontuivat nopeasti kyln torille ja istuutuivat
kivipenkille neuvottelemaan, mit olisi paras tehd niss tukalissa
olosuhteissa.

He kutsuttivat kuulusteluun kaikki ne pingviinit, jotka olivat nhneet
lohikrmeen tuona kolkkona yn:

"Ettek huomanneet, mink muotoinen se oli ja miten se menetteli?"

Jokainen vastasi vuoronsa tullen:

"Sill on jalopeuran kynnet, kotkan siivet ja krmeen pyrst."

"Sill on selss piikkinen ev."

"Se on yltns tynn kellertvi suomuja."

"Kun se katsoo, niin se lumoaa ja tekee aivan jykksi. Se syksee
suustaan tulta."

"Se saastuttaa ilman henkens haisulla."

"Sill on traakin p, jalopeuran kynnet, kalan pyrst."

Ja muudan Anis'in nainen, jota pidettiin hyvin lykkn ja
arvostelukykyisen ja jolta lohikrme oli vienyt kolme kanaa, todisti
seuraavasti:

"Se on ihan niinkuin mies; min luulinkin sit miehekseni ja sanoin
sille: Tuletko siit jo makaamaan, senkin lulli."

Toiset sanoivat:

"Se oli niinkuin pilvenlonka."

"Se oli niinkuin vuori."

Ja ers pikku poika astui esille ja virkkoi:

"Min nin, kun lohikrme otti korsussa pns pois ja suuteli
Mimmi-siskoa."

Ja Vanhimmat kysyivt kyllisilt vielkin:

"Mitenk iso lohikrme on?"

Ja heille vastattiin:

"Niinkuin sonni."

"Niinkuin rahtilaiva."

"Noin miehen kokoinen."

"Isompi kuin tuo viikunapuu, jonka juurella te kaikki istutte."

"Se on koiran kokoinen."

Kun kysyttiin lopulta lohikrmeen vri, vastasivat kylliset:

"Punainen."

"Sininen."

"Viheriinen."

"Keltainen."

"P on korean vihre; siivet ovat paistavan punakeltaiset,
hiukan ruusunpunaisen juovikkaat, niiden reunat hopean harmaat;
lautaset ja pyrst ruskean ja punaisen viirulliset, maha keltainen,
mustapilkullinen."

"Mink vrinenk? Ei sill mitn vri ole."

"Se on lohikrmeen vrinen."

Kuultuaan nm todistukset olivat Vanhimmat yht neuvottomia kuin
ennenkin eivtk tietneet, mit tehd. Toiset ehdottivat, ett
olisi asetuttava vijyksiin odottamaan lohikrmett ja ammuttava se
yht'kki nuolia tyteen. Toiset taasen arvelivat turhaksi vastustaa
sellaista hirvit vkivallalla ja neuvoivat, ett se olisi lepytettv
lahjoilla ja uhreilla.

"Ruvetaan maksamaan sille veroa", sanoi ers, jota pidettiin oikein
viisaana. "Se saattaa tulla meille suopeaksi, kun annamme sille
lahjoja, joista se pit, hedelmi, viini, lampaanvuonia ja nuoren
tytn."

Ert olivat sit mielt, ett olisi myrkytettv vesi niist
kaivoista, joista se kvi juomassa, tai savustettava se luolaansa.

Mutta yksikn nist esityksist ei voittanut. Viteltiin pitkn aikaa
pitkin ja poikin, ja sitten Vanhimmat hajaantuivat tekemtt mitn
ptst.




SEITSEMS LUKU

ALKAN LOHIKRME (jatkoa)


Koko sen kuukauden, jonka roomalaiset pyhittivt epjumalalleen
Marsille eli Mavorsille, teki lohikrme tuhojaan Dalles'in ja
Dombes'in maataloissa, sieppasi viisikymment lammasta, kaksitoista
sikaa ja kolme poikalasta. Kaikissa perheiss oli suru, ja saari kaikui
valitushuutoja. Clamge'in ja Surelle'in rantain onnettomien kylien
Vanhimmat pttivt silloin lhte tt vitsausta torjuakseen kaikki
pyytmn apua Pyhlt Maelilta.

Viidenten pivn sit kuuta, jonka nimi latinalaisilla merkitsee
avausta, koska se avaa kevtajan, vaelsivat he kirkollisena kulkueena
saaren etelrannalle puuluostariin. Kun heidt oli pstetty luostarin
pihalle, alkoivat he nyyhki ja vaikeroida. Nist valituksista
heltyneen lhti Mael-vanhus suuresta salista, jossa hn tutki
thtitiedett ja pyhi kirjoituksia, paimensauvaansa nojaten alas
heidn luokseen. Vanhimmat heittytyivt maahan hnen eteens ja
ojensivat hnen puoleensa vihreit puunlehvi. Ja monet heist
suitsuttivat hyvnhajuisia yrttej.

Ja pyhimys asettui istumaan luostarin kaivolle vanhan viikunapuun alle
ja puhui ja sanoi:

"Kuulkaa, te minun poikani, pingviinien jlkeliset, miksi te itkette
ja miksi te vaikeroitte? Miksi te ojennatte minua kohti noita anomuksen
lehvi? Miksi lhettte taivasta kohti niden hyvnhajuisten yrttien
suitsutusta? Odotatteko minun karkoittavan onnettomuuden pnne plt?
Miksi te minua rukoilette? Min olen valmis antamaan oman henkeni
teidn puolestanne. Sanokaa ainoastaan, mit te isltnne toivotte."

Nihin kysymyksiin vastasi Vanhimmista ensimminen:

"Oi, Mael, Alkan lasten armelias is, min puhun kaikkien puolesta.
Sangen kauhea lohikrme riehuu meidn vainioillamme, rosvoaa meidn
lvistmme karjan ja ryst luolaansa meidn nuorisomme kauneimman
kukkeuden. Se on synyt nuorukaisen Elon ja seitsemn muuta poikaa;
se on rusentanut nlkisiss hampaissaan neitsyt Orberose'in,
pingviinittrist ihanimman. Ei ole kyl, johon se ei olisi
puuskuttanut myrkyllist henkystn ja tuottanut turmiotansa.

"Tmn vitsauksen ruoskan alla me tulemme nyt rukoilemaan sinua, oi
Mael, joka olet meist viisain, ett ajattelisit tmn saaren kansan
pelastusta, ettei pingviinien siemen hukkuisi perti."

"Oi Alkan Vanhimpien pmies", vastasi Mael, "sanasi tekevt minut ylen
murheelliseksi, ja minun sieluni on ahdistuksessa, koska tm saari
on hirmuisen ja raivoavan lohikrmeen vitsauksen alla. Ei ole tm
tapaus ainoa laatuaan, vaan kirjoissa lytyy montakin kertomusta hyvin
verenhimoisista lohikrmeist. Noita hirviit tavataan enimmkseen
luolissa rannikoilla, ja erittinkin pakanakansojen keskuudessa.
Saattaa olla niin, ett useatkin teist, vaikka ovat saaneet pyhn
kasteen ja tulleet siten liitetyiksi Adamin lasten lukuun, ovat
kuitenkin palvelleet epjumalia, niinkuin entiset roomalaiset,
taikka ripustaneet kuvia, rukouslauselmia, villakankaan viipaleita
tai kukkaisseppeleit jonkin pyhn puun oksiin. Tahi mitmaks ovat
pingviinien tyttret tanssineet taikakiven ymprill tai juoneet vett
lhteist, joissa lhteenhaltijat asuvat. Jos tten on laita, niin
uskon Herran lhettneen tmn lohikrmeen teille rangaistakseen
teit kaikkia siit, ett muutamat teist ovat pahaa tehneet, ja
opastaakseen teidt, oi pingviinien pojat, hvittmn keskuudestanne
kaiken epuskon, taikauskoiset menot ja jumalanpilkan. Siksi annan min
teille, parannuksena suureen vaivaan, josta krsitte, kskyn, ett
teidn on haeskeltava keskuudestanne, eik kodeissanne missn palvella
epjumalia, ja jos palvellaan, epjumalanpalveluksen poisjuurittamaan.
Sen ohella on rukoileminenkin ja katumuksenteko hydyllist."

Nin puhui pyh vanhus Mael. Ja pingviinikansan Vanhimmat suutelivat
hnen jalkojaan ja palasivat hyvss toivossa kotiinsa.




KAHDEKSAS LUKU

ALKAN LOHIKRME (jatkoa)


Seuraten Pyhn Maelin neuvoa ryhtyivt Alkan asukkaat hvittmn
taikauskoisia menoja, jotka olivat heidn seassaan alkaneet orastaa.
He pitivt nyt huolta, etteivt tytt en menneet tanssimaan
haltijattarien puun ymprill ja laulamaan siell loitsuja.
He kielsivt ankarasti, etteivt nuoret idit saaneet hieroa
rintalapsiaan, niit vahvoiksi tehdkseen, omituisia kivi vasten,
joita ennen muinoin oli pystytetty kummuille. Kun muudan Dombes'in ukko
ennusti tulevaisia ravistelemalla ohranjyvi seulassa, heitettiin hnet
kaivoon.

Kuitenkin teki hirvi yh joka y tuhoa lviss ja kanatarhoissa.
Talonpojat sulkeutuivat kauhuissaan telkien taakse. Ers kantavainen
vaimo nki lohikrmeen varjon kuutamossa sinertvll tiell ja
pelstyi niin, ett synnytti heti keskoiset.

Nin koettelemuksen pivin mietiskeli Pyh Mael lakkaamatta
lohikrmeitten laatua ja tapaa taistella niit vastaan. Tutkiskeltuaan
ja rukoiltuaan puoli vuotta ajatteli hn keksineens mit kaipasi.
Kvellessn ern iltana nuoren Samuel-nimisen munkin seurassa meren
rannalla, ilmaisi hn tlle aikomuksensa sanoen:

"Min olen kauan tutkinut lohikrmeitten historiaa ja tapoja, en
suinkaan tyydyttkseni turhamaista uteliaisuuttani, vaan lytkseni
esimerkkej, joita voisin nykyisess tilanteessa noudattaa. Ja nyt,
poikani Samuel, saat kuulla, mit opetuksia historia minulle on antanut.

"On tysin todettu asia, ett lohikrmeet ovat hyvin virkkuja. Ne
eivt nuku milloinkaan. Niinp pannaankin niit usein vartioimaan
aarteita. Kolkiksessa vartioi lohikrme sit kultaista oinaantaljaa,
jonka Jason sitten silt rysti. Lohikrme vartioi Hesperidien
puutarhassakin kultaomenoita. Sen tappoi Herkules, ja Juno muutti
sen thdeksi taivaalle. Se on kerrottuna kirjoissa; jos se on totta,
tapahtui se noitakonsteilla, sill pakanain jumalat ovat paholaisia.
Muudan lohikrme se kielsi aikoinaan sivistymttmi ja tietmttmi
juomasta Kastalian lhteest. Muistettava on sit paitsi viel
Andromedan lohikrme, jonka Perseus surmasi.

"Mutta siirtykmme nyt loitommalle nist pakanain tarinoista, joissa
totuus ja erehdykset ovat aina toisiinsa sekaantuneina. Me tapaamme
lohikrmeit myskin mahtavan arkkienkeli Mikaelin ja sitten Pyhn
Yrjnn, Filippuksen, Jaakob Vanhemman, Pyhn Patrikin sek Pyhn
Martan ja Margaretan elmkerroissa. Ja juuri sellaisista luottamuksen
arvoisista lhteist meidn tytyy ammentaa itsellemme apua ja
vahvistusta.

"Etenkin tarina Silenen lohikrmeest tarjoaa meille kalliita
esikuvia. Tied, poikani, ett lhell tuonnimist kaupunkia asui
suuren jrven rannalla hirve lohikrme, joka tuli vlist ihan
kaupungin muurien luo ja tappoi myrkyllisell hengelln kaikki
kaupungin reunamilla asuvaiset. Ja Silenen asukkaat, jotka pelksivt,
ett lohikrme nielisi kaikki heidt, pttivt antaa hnelle joka
aamu yhden joukostaan. Siit, kuka oli milloinkin uhriksi joutuva,
heitettiin arpaa. Ja arpa lankesi lopulta, sadalle muulle ensin
langettuaan, kuninkaan tyttrelle.

"Mutta kun Pyh Yrjn, joka oli sotatribuuni, sattui matkaamaan
Silenen kautta, sai hn kuulla, ett kuninkaantytr oli sken viety
julmalle elukalle sytvksi. Kohta hn nousi takaisin hevosensa
selkn ja kiiruhti keihll varustettuna etsimn lohikrmett
ja kohtasikin sen parhaiksi, kun se oli kuninkaantyttren
nielaisemaisillaan. Ja Pyh Yrjn suisti lohikrmeen maahan, jonka
jlkeen kuninkaantytr solmitsi pedon kaulan ymprille vyns, ja peto
lhti sitten hnen kanssaan tottelevasti kuin koira, jota ketjuista
talutetaan.

"Tst esimerkist nemme, minklainen valta neitseill on traakkien
ylitse. Pyhn Martan elmkerta antaa meille siit viel varmemman
todistuksen. Tunnetko sen, poikani Samuel?"

"Kyll, is", vastasi Samuel.

Ja Pyh Mael jatkoi tlleen:

"Suuressa metsss Rhne-virran rantamalla, Arles- ja Avignon-nimisten
kaupunkien vlill, eli lohikrme, joka oli puoleksi nisks ja
puoleksi kala, sonnia isompi ja tervill hampailla ja sarvilla sek
hartioista suurilla siivill varustettu. Se puhkoi purret ja si
matkustajat. Mutta kansan rukoukset kuullen meni Pyh Martta tt
lohikrmett kohtaamaan ja tapasi sen juuri symss erst miest;
hn sovitti nyt vyns sen kaulaan ja talutti sen vhll vaivaa
kaupunkiin.

"Nm kaksi esimerkki saivat minut ajattelemaan, ett meidn tytyy
tmn Alkan saarella kauhua ja kuolemaa kylvvn lohikrmeen
voittaaksemme turvautua jonkun neitsyen apuun.

"Senthden, oi poikani Samuel, vyt kupeesi ja sonnusta itsesi kahden
kumppanin kanssa matkalle kaikkiin tmn saaren kyliin ja julista
kaikkialla, ett ainoastaan piikainen neitsyt voi vapauttaa saaren
hirvist, joka hukuttaa sen kansan perti.

"Sinun on laulettava virsi ja veisattava psalmi ja sanottava:

"-- Oi pingviinien pojat, jos teidn seassanne on piikainen neitsyt,
nouskoon hn ja menkn, ristinmerkill asestettuna, voittamaan
lohikrmeen."

Nin puhui vanhus, ja nuorukainen Samuel lupasi kuulla. Huomeneltain
hn vytti kupeensa ja lhti kahden kumppaninsa kanssa julistamaan
Alkan asukkaille, ett ainoastaan puhdas neitsyt saattoi pingviinit
lohikrmeen hirmuisesta vallasta pelastaa.




YHDEKSS LUKU

ALKAN LOHIKRME (jatkoa)


Orberose rakasti puolisoaan, mutta rakasti muitakin. Sill pivn
hetkell, jolloin Venus syttyi steilemn kalpealle taivaalle ja
Kraakki lhti levittmn kyliin kauhua, pujahti Orberose ern
nuoren paimenen kiertvn majaan, sill se paimen, jonka vakinainen
asuinpaikka oli Dalles ja nimi Marcel, oli muodoltaan sangen kaunis
ja voimaltaan vsymttmn vkev. Ihana Orberose jakoi ilolla hnen
kanssaan paikan hnen tuoksuvalla makuusijallaan. Mutta Orberose ei
suinkaan ilmoittanut nuorukaiselle, kuka hn oli, vaan sanoi olevansa
vain Pirjetta, ern puutarhurin tytr Kaakkurilahdelta. Kun hn sitten
mielipahakseen erkani hnen sylistn ja vaelsi kukkivien niittyjen
poikki takaisin Varjojen rannikolle ja hnt vastaan sattui silloin
tulemaan joku myhn pelloillaan viipynyt talonpoika, niin hn kohotti
ksilln huivinsa korkealle, joten se nytti suurilta siivilt, ja
huusi:

"Matkamies, laske silmlautasi, ettes sanoisi: Voi minua, sill min
nin Herran enkelin."

Talonpoika alkoi vapista, heittytyi polvilleen ja painoi otsansa maata
vasten. Ja monet saarella asuvaiset sanoivat sitten, ett yll kulki
tiet myten enkeleit ja ett sen, joka ne nki, piti kuolemalla
kuoleman.

Kraakki ei tietnyt Orberose'in ja Marcelin rakkaudesta yhtn mitn,
sill hn oli sankari eivtk sankarit tutki koskaan vaimojensa
salaisuuksia. Mutta tuosta rakkaudesta tietmtt Kraakki sai kuitenkin
siit suurta hyty. Jokaisena uutena yn nki hn puolisonsa yh
kauniimpana ja hymyilevmpn, ja Orberose'in jokaisesta huokosesta
tuoksui hekkuma tytten aviollisen vuoteen iknkuin heinn, kuminan
ja mintun hyvll hajulla. Eik hnen rakkautensa Kraakkia kohtaan
ollut tungettelevaa tai loppumattoman kaipaavaista, koska hn ei
laskenut sen koko painoa yksinomaan Kraakin kannettavaksi.

Ja pian pelasti Orberose'in onnellinen uskottomuus sankarin sangen
suuresta vaarasta ja perusti hnen menestyksens ja kunniansa
ainaiseksi horjumattomalle pohjalle. Sill nhdessn kerran hmrss
ern Belmontista kotoisin olevan hrkrengin ajavan ohi hrkin,
alkoi Orberose rakastaa hnt niin, ettei ollut sill tavoin rakastanut
paimenta Marcelia. Tm mies oli kyttyrselk, hnen olkapns olivat
korvia korkeammalla, ruhonsa heilui eripitkien jalkojen pss, ja
kierot silmt pyrivt ja paloivat kiivaina prrisen tukan ktkss.
Hnen kurkustaan lhtivt net khein ja nauru kimen, ja hn haisi
tallilta. Mutta Orberose'ista hn oli kaunis. "Joku on rakastanut",
sanoo Gnathon, "jotakin kasvia, toinen jokea, joku taasen elukkata".

Ern pivn, kun Orberose lepsi uupuneena erss korsussa
hrkrengin syliss, kuulivat hnen korvansa yht'kki torvien trin,
huutoja ja askelten lhestymist. Hn kurkisti ulos luukusta ja nki,
ett kylliset olivat kerntyneet torille munkin ymprille, joka
seisoi kivell ja julisti korkealla nell:

"Belmontin kansa! Apotti Mael, meidn kunnioitettava ismme, lausuu
teille minun suuni kautta, ettei ksivartten voima eik aseitten valta
voi mitn lohikrmett vastaan, vaan neitsyt on pedon vallitseva.
Jos siis teidn seassanne on sangen puhdas ja koskematon impi, niin
hn nouskoon ja kykn hirvit vastaan; ja kun hn sen kohtaa, hn
pujottakoon sen kaulaan vyns, niin hn taluttaa sen mukaansa ilman
vaivaa kuten se olisi koiranpentu."

Sitten nuori munkki peitti pns viittansa huppuun ja vaelsi toiseen
kyln julistamaan Pyhn Maelin sanomaa.

Hn oli jo ehtinyt kauas, mutta yh istui Orberose rakkauden pahnoilla
kyynrp polvea vasten ja leuka kdess mietiskellen sanoja, jotka oli
kuullut. Vaikka hn puolestaan arveli, ettei neitsyest olisi Kraakille
lheskn niin paljon vastusta kuin miesten aseista, oli hn silti
pyhn Maelin neuvosta huolissaan; hmr, mutta erehtymtn vaisto,
jota hn aina teoissaan totteli, sanoi hnelle, ettei Kraakki tst
lhtien en voisi olla lohikrme yht rauhassa kuin ennen.

Orberose kysyi hrkrengilt:

"Sydnkpyseni, mit sin tuosta lohikrmeest arvelet?"

Rengin-pls pudisti ptns:

"Ennen, vanhan kansan aikaan oli kyll lohikrmeit, jotka tekivt
maailmassa tuhoa; niit oli vuorenkin kokoisia. Mutta ei niit nyt
en ole, ja min uskon, ett suomuiseksi hirviksi luultu otus ei ole
muuta kuin joko merirosvoja tahi kauppiaita; ne ne ovat kai rystneet
ja vieneet mukaansa merille ihanan Orberose'inkin ja kauneimmat Alkan
lapsista. Ja jos joku niist ryvreist yritt varastaa minun
hrkini, niin estn min hnet joko voimalla tai oveluudella tekemst
sit vahinkoa."

Kun Orberose kuuli nmt hrkrengin sanat, oli hn yh enemmn
huolissaan puolisostaan, jota hn rakasti.




KYMMENES LUKU

ALKAN LOHIKRME (jatkoa)


Pivi kului, eik yksikn saaren tytt noussut hirvit kukistamaan.
Ja puuluostarissa istui Mael-vanhus ern hyvin hurskaan munkin kanssa
nimelt Rgimental penkill vanhan viikunapuun juurella ja mietti
huolissaan, eik Alkassa todellakaan ollut ainoaakaan neitsytt, joka
kykenisi pedon voittamaan.

Hn huokasi, ja veli Rgimental huokasi mys. Siin samassa tuli nuori
Samuel puutarhaan; vanha Mael kutsui hnet luokseen ja lausui:

"Poikani, min olen jlleen mietiskellyt jotain keinoa, mill tuo
lohikrme, joka hvitt nuorisomme kauneimman kukoistuksen, karjamme
ja vainiomme, saataisiin kukistetuksi. Siin suhteessa tuntuu minusta
kertomus Pyhn Riokin ja Pyhn Pol-de-Lonin lohikrmeest erittin
opettavaiselta. Pyhn Riokin lohikrme oli kuutta sylt pitk;
sill oli kukon ja basiliskin p ja hrn ja krmeen ruumis. Se
riehui Elornin rannoilla kuningas Bristocuksen hallitessa. Pyh Riok,
joka oli silloin kahden ajast'ajan ikinen, talutti sen nuorassa
hamaan meren rantaan asti, jossa hirvi hukuttautui mielelln.
Pyhn Polin lohikrme taasen oli kuuttakymment jalkaa pitk eik
hirvittvyydess edellist vhisempi. Pyh Lonin apostoli sitoi
sen kaulaan pllysviittansa ja antoi ern nuoren ylimyksen, joka
oli sangen sive, kuljettaa sen pois. Nm esimerkit nyttvt, ett
Jumalan kasvojen edess on puhdas poikakin yht otollinen kuin neitsyt;
Jumalalle ei heiss ole erotusta. Sen thden, poikani, jos tahdot
sanojani uskoa, lhtekmme kaksin Varjojen rannikolle; kun tulemme
lohikrmeen luolan suulle, niin huudamme hnt ulos korkealla nell,
ja kun se meit lhestyy, niin min sidon pllysviittani sen kaulaan
ja sin talutat sen meren rantaan, se astuu veteen ja hukuttautuu."

Kun Samuel kuuli vanhuksen sanat, loi hn silmns maahan eik
virkkanut mitn.

"Miksis eprit, poikani?" kysyi Mael.

Veli Rgimental alkoi silloin, vastoin tapaansa, puhua, vaikkei hnelt
oltu kysyttykn.

"Vhemmstkin eprisi", virkkoi hn. "Pyh Riok oli lohikrmeen
voittaessaan ainoastaan kaksi ajast'aikaa vanha. Kuka arvaa, olisiko
hn voinut suorittaa saman tyn yhdeksn tai kymmenen vuotta myhemmin?
Huomaa, kunnioitettava is, ett saartamme hvittv lohikrme on
vienyt pikku Elonkin ja nelj viisi muuta poikaa. Veli Samuel ei
ole kyllin ryhke kuvitellakseen olevansa yhdeksntoistavuotiaana
viattomampi kuin he kahden- ja neljntoista ikisin.

"Kuka meist", lissi hn viel, "saattaa kerskua siveydelln
tss maailmassa, jossa nemme kaikkialla rakkauden mallikuvia ja
esimerkkej, ja jossa koko luonto, sen elimet, jopa kasvitkin
esittvt meille himokkaita halailuita ja neuvovat meit niihin?
Elimet pyrkivt tulisesti yhteen kukin omaan tapaansa; mutta
nelijalkaisten, lintujen, kalojen ja matelijain ht eivt viel
laisinkaan pysty kilpailemaan puitten hiden hekkuman kanssa.
Kaikki sellaisetkin eriskummalliset siveettmyyden muodot, joita
pakanat keksivt ja joista he saduissaan kertovat, voittaa jokainen
viattominkin kedon kukkanen, ja jos aavistaisit liljojen ja ruusujen
haureellisuuden, niin paiskaisit nuo epsiveellisyyden kalkit, nuo
riettauden vertauskuvat kirkkojen alttareilta."

"l puhu niin, veli Rgimental", vastasi Mael. "Elimet ja kasvit ovat
luonnollisen lain alaisia ja siis aina viattomia. Niill ei ole sielua,
joka niiden tulisi pelastaa, kun taas ihminen..."

"Sin olet oikeassa", virkkoi veli Rgimental. "Mutta siit jlleen
olisi paljon puhumista. Sen vain sanon, ett l lhet Samuel-poikaa
lohikrmett vastaan, muuten lohikrme sy hnet. Viiteen vuoteen
ei net Samuel ole ollut mahdollinen hmmstyttmn hirviit
viattomuudellaan. Pyrstthden vuonna lhetti paholainen ern
pivn, saadakseen Samuelin lankeamaan, hnen polulleen maitotytn,
joka oli krinyt helmansa yls, kun aikoi kahlata lammikon yli. Samuel
kiusattiin, mutta hn kesti kiusauksen. Silloin paholainen, joka ei
koskaan vsy, lhetti hnelle unessa tuon nuoren tytn kuvan, ja se
harhanky sai aikaan sen, mihin todellisuus ei kyennyt: Samuel-parka
lankesi ja kasteli kyyneleilln hertessn synnilliseksi tulleen
vuoteensa. Mutta, oi, eip katumus en antanut hnen viattomuuttaan
takaisin."

Kun Samuel tmn kuuli, ihmetteli hn suuresti, kuinka hnen
salaisuutensa oli tullut ilmi, sill hn ei tietnyt, ett paholainen
oli pukeutunut veli Rgimentalin haahmoon tehdkseen Alkan munkit
levottomiksi heidn sydmissn.

Ja Pyh Mael aprikoitsi ja huusi sielussaan:

"Mik pst meit julman traakin kidasta? Mik pelastaa meidt sen
hampaalta ja suun hengitykselt? Mik vapauttaa meidt sen silmien
tulelta?"

Mutta sill vlin olivat Alkan asukkaat tulleet rohkeammiksi. Dombes'in
peltomiehet ja Belmontin hrnajajat vannoskelivat, ett kyll heiss
olisi enemmn verenhimoisen elukan vastusta kuin jossakin tytss, ja
he koettelivat hauislihaksiaan ja huusivat: "Antaa sen vaan tulla!"
Monet miehet ja naiset olivat lohikrmeen nhneet; he olivat kyll
eri mielt sen muodosta, mutta kaikki he sanoivat, ettei se ollutkaan
niin suuri kuin oltiin luultu ja ettei se ollut juuri isompi tavallista
miest. Niinp varustauduttiin puolustukseen. Pivnlaskussa lhti
vartioita kylteille, valmiina nostamaan hlyytyksen. Parvi miehi
piti kaiket yt taikot ja viikatteet olalla silmll karjapihoja,
joihin elukat oli suljettu. Ja olivatpa ert rohkeat talonpojat
psseet kerran lohikrmeen kimppuunkin, kun se kapusi Morion aidan
yli Anis'in kylss. Varstat, viikatteet ja hangot kdess panivat
he yht'kki sen tiukalle. Yksi heist, nopsa ja pelkmtn mies,
oli jo pistmisilln sit taikolla, mutta kompastuikin rapakkoon ja
lohikrme psi pakoon. Toiset olisivat varmasti saaneet sen kiinni,
elleivt olisi jneet kermn kaniineja ja kanoja, jotka se tiputti
tielle pakoon juostessaan.

Nm maamiehet sanoivat kyln Vanhimmille, ett hirvi oli nyttnyt
heist suuresti ihmisen muotoiselta ja kokoiselta; ainoastaan p ja
pyrst olivat erilaiset ja tosiaan hyvin kamalan nkiset.




YHDESTOISTA LUKU

ALKAN LOHIKRME (jatkoa)


Sin pivn palasi Kraakki tavallista aikaisemmin luolaansa.
Hn tempasi pstn hylkeennahkaisen kyprins, jossa trrtti
kaksi sonninsarvea ja jonka kasvoaukko oli varustettu hirmuisilla
torahampailla. Hn, heitti pydlle kintaansa, joiden sormien piss
oli kamalat, vesilintujen nokista tehdyt kynnet. Hn psti vyns,
josta roikkui pitk, vihre ja mutkissa poimutteleva pyrst. Sitten
kski hn kannuspoikansa Elon vetmn hnen jalastaan saappaat, ja
kun ty ei kynyt lapselta kyllin nopeasti, lenntti hn Elon potkulla
luolan toiseen seinn.

Kraakki ei edes vilkaissut kauniiseen Orberose'iin, joka kehrsi
villoja; hn asettui lieden luo, jossa parhaillaan paistui lammas, ja
murisi:

"Kelvottomat pingviinit!... Ei ole surkeampaa alaa kuin tm
lohikrmeen virka."

"Mit herrani lausui?" kysyi kaunis Orberose.

"Ne eivt minua en pelk", jatkoi Kraakki. "Ennen ne lhtivt minut
nhdessn heti lipettiin. Min pistelin kanaa ja kania pussiini;
min ajoin kotiin karjalaumaa, lampaita ja sikoja, lehmi ja hrki.
Nyt ovat talonpojan-tolvanat vahdissa. Anis'in kylss jahtasivat
talonpojat sken minua riihivarstoilla, viikatteilla ja tervill
hangoilla, minun tytyi jtt kanat ja kaniinit, siepata pyrst
ksivarrelleni ja ptki pakoon mink kerkisin. Kysynp nyt, sopiiko
kappadokialaisen lohikrmeen arvolle juosta karkuun kuin varas,
pyrst kainalossa? Sellainen haitta minulla oli harjastani, sarvista,
kynsist, torahampaista ja suomuksista, ett tuskin pelastuin ern
kollon ksist, joka tyhisi taikkonsa puolituumaa syvlle vasempaan
pakaraani."

Ja hn tunnusteli varovasti tuota kipe paikkaansa.

Oltuaan tuokion synkiss mietteiss jatkoi hn:

"Voi miten tyhmi nm pingviinit ovat! Min en viitsi en puhaltaa
tulta sellaisten hlmjen nokkaan. Orberose, kuulitko sin, mit
sanoin?..."

Niin sanoen sankari otti peloittavan irtopn kouriinsa ja katseli sit
hetkisen kolkosti vaiti. Sitten jatkoi hn levottomasti:

"Tmn kyprn olen tehnyt omin ksin merivasikan nahkasta, muovaillen
sen kalanpn nkiseksi. Saadakseni sen peloittavammaksi, kiinnitin
siihen hrn sarvet ja villisian leukapielet; ja sitten liitin siihen
punaiseksi vrjtyn hevosenhnnn. Ainoakaan saarelainen ei kestnyt
sellaista nky, kun pistin sen phni illan alakuloisessa hmrss.
Sen lhestyess juoksivat naiset, lapset, nuoret miehet ja vanhukset
suin pin pakoon, ja min olin koko pingviinien heimon kauhu. Kuinka
ihmeell on nyt hvytn kansa lakannut sit pelkmst? Kuinka se
uskaltaa katsella tt kauhistavaa naamiota silmst silmn ja ryhty
ajamaan takaa tt kamalaa punaista harjaa?"

Hn heitti kyprins paasilattialle ja huudahti:

"Katoa, kehno naamio! Kautta kaikkien Armorin paholaisten, vannon,
etten sinua koskaan phni pist."

Ja tehtyn sen valan hn tallasi jaloillaan kyprns, kintaitaan,
saappaitaan ja kiemurtelevaa hntns.

"Kraakki", lausui kaunis Orberose, "sallitko piikaisesi pelastaa
viekkaudella kunniasi ja suuret omaisuutesi? l halveksi naisen apua.
Sin tarvitset sit, sill miehet ovat kaikki suuria hlmj."

"Vaimo", kysyi Kraakki, "mitk ovat aivoituksesi?"

Ja kaunis Orberose kertoi silloin puolisolleen, ett munkit kulkivat
kaupungeissa ja maakyliss ja opettivat, miten olisi paras taistella
lohikrmett vastaan, ja ett heidn neuvonsa mukaan voisi neitsyt
kukistaa pedon, ja jos neitsyt panisi vyns lohikrmeen kaulaan,
saattaisi hn taluttaa sit helposti kuin koiranpentua.

"Mist tiedt, ett munkit sellaista opettavat?" kysyi Kraakki.

"Ystvni", vastasi Orberose, "l keskeyt minua joutavilla
kysymyksill, kun min puhun vakavasta asiasta... Munkit lissivt: Jos
Alkasta lytyy sangen puhdas neitsyt, niin hn nouskoon ja ryhtykn
toimeen! No niin, Kraakki, min olen nyt pttnyt kuulla heit ja
nousta. Min lhden vanhan Pyhn Maelin luokse ja sanon hnelle: Min
olen neitsyt, jonka Jumala on valinnut voittamaan lohikrmeen."

Nm sanat kuullessaan Kraakki huudahti:

"Kuinka sin olisit se sangen puhdas neitsyt? Ja sink taistelisit
minua vastaan, Orberose? Oletko pst sekaisin? Tiedt hyvin, ett
min en j sinusta tappiolle."

"Eik pitisi hiukan koettaa ymmrt asiaa ennenkuin suuttuu?" huokasi
kaunis Orberose lempesti, mutta pilkallisesti.

Ja sitten esitti hn ovelan suunnitelmansa.

Sankari kuunteli ja mietti, ja kun Orberose lopetti, sanoi hn:

"Orberose, juonesi on hyvin harkittu. Ja jos suunnitelmasi onnistuu
niinkuin aiot, on siit minulle paljon hyty. Mutta kuinka sinusta
voisi tulla se Jumalan valitsema neitsyt?"

"l ole huolissasi, Kraakki", vastasi Orberose. "Mennn nyt maata."

Seuraavana pivn punoi Kraakki rasvalta haisevassa luolassaan
pajunoksista suurta, merkillisen muotoista kehikkoa, jonka plle hn
veti hirven karkeaharjaisia, suomuisia ja likaisia elimennahkoja.
Tuon rungon toiseen phn ompeli sitten kaunis Orberose kiinni
sen peloittavan lohikrmeen naamarin, joka Kraakilla oli ollut
kasvojensa edess hvitysretkill, ja toiseen phn jlleen liitti
hn kiemurtelevan pyrstn, jonka sankari nill matkoillaan antoi
laahata perstn pitkin maata. Ja kun laitos valmistui, neuvoivat he
pikku Elolle ja neljlle muulle pojalle, jotka heill olivat tll
palvelijoina, miten heidn oli kmmittv vehkeen sisn, miten pantava
se liikkeelle, tryytettv siell torvea ja poltettava tappuroita,
niin ett savua ja liekkej suitsuaisi lohikrmeen kidasta.




KAHDESTOISTA LUKU

ALKAN LOHIKRME (jatkoa)


Orberose pukeutui sarkaiseen mekkoon, sitoi paksun kyden vylleen,
meni luostarin portille ja pyysi saada tavata Pyh Maelia. Ja kun
psy luostarin alueelle oli naisilta kielletty, niin tuli vanhus hnen
luokseen muurien ulkopuolelle, oikeassa kdess paimensauva ja nojaten
vasemmalla veli Samuelin, munkeista nuorimman, olkaphn.

Mael kysyi:

"Vaimo, kuka olet?"

"Min olen neitsyt Orberose."

Tmn kuullessaan Mael kohotti ktens taivasta kohti.

"Puhutko totta? Onhan varmaa, ett lohikrme si Orberose'in. Ja nyt
nen tss Orberose'in ja kuulen hnen puhuvan! Eik ole niin, ett
sin hirvin vatsassa turvauduit ristinmerkkiin ja astuit vahingotta
ulos sen kidasta? Se on minusta uskottavinta."

"Is, siin et erehdy", vastasi Orberose. "Juuri niin minulle kvi.
Kun astuin ulos pedon vatsasta, menin sit pakoon yksiniseen luolaan,
joka on Varjojen rannikolla. Elin siell yksinni rukouksessa ja
tutkiskellen pyhi asioita ja kiduttaen ankarasti ruumistani, kunnes
sain jumalallisen ilmestyksen kautta kuulla, ett ainoastaan viaton
neitsyt voisi kukistaa lohikrmeen ja ett min olin se neitsyt."

"Todista minulle jollakin merkill, ett sin olet se valittu", pyysi
vanhus.

"Min itse olen se merkki", vastasi Orberose.

"Min tiedn kyll, ett ne, jotka ovat sinetineet lihansa, ovat
voimakkaita", vastasi pingviinien apostoli. "Mutta oletko todellakin
sellainen kuin sanot?"

"Sen saat nhd teoistani", vastasi Orberose.

Rgimental-munkki oli tullut heidn luokseen:

"Se onkin todistuksista parhain. Kuningas Salomo sanoo: Kolme minulle
ovat ihmeelliset ja nelj en min tied: kotkan tiet taivaan alla,
krmeen retket kalliolla, haahden jljet meren keskell, ja miehen
jljet piian tyk. -- Ryhkeit ovat mielestni ne taitomatamit,
jotka niss asioissa luulevat olevansa viisaampia kuin kuninkaista
viisain. Kuule minun neuvoani, is, l tiedustele hurskaan Orberose'in
asiaa heilt. Heidn tutkimuksistaan et tule hullua hurskaammaksi.
Impeys on yht vaikea todistaa kuin silyttkin. Plinius opettaa
meille historiassaan, ett sen merkit ovat imaginaarisia tai hyvin
epvarmoja. [Tmn teoksen julkaisijat ovat turhaan etsineet tt
lausetta Pliniuksen _Luonnon historiasta_.] Monikin, jonka ruumiiseen
kaikki neljtoista synninmerkki ovat leimattuina, on puhdas enkelien
silmiss, kun taas toinen matamien lehti lehdelt ksin ja silmin
syynm ja tydelliseksi havaittu tiet saavansa kiitt turmeluksen
taidokkaita temppuja ihanasta loisteestaan. Min pistn vaikka kteni
tuleen sen puolesta, ett tm hurskas tytt, joka tss seisoo, on
puhdas."

Hn puhui nin siit syyst, ett hn oli Piru. Mutta Mael-vanhus ei
sit tietnyt. Hn kysyi hurskaalta Orberose'ilta:

"Tyttreni, miten menettelet voittaaksesi tuon verenhimoisen pedon,
joka sinut si?"

Neitsyt vastasi:

"Huomenna auringon noustessa, oi Mael, on sinun kutsuttava kansa
kokoon ylvlle, autiolle nummelle, joka ulottuu aina Varjojen
rannikkoon, ja sinun tytyy pit huoli, ettei ainoakaan pingviini
tule viittsataa askelta lhemmksi rantakallioita, sill muuten
hnet hirvin myrkyllinen hengitys tappaisi. Ja lohikrme ilmestyy
kallioiden keskelt ja min panen vyni sen kaulaan ja talutan sit
kuin tottelevaista koiraa."

"Etk ota mukaasi jotakin uljasta ja sangen hurskasta miest
kuolettamaan lohikrmett?" kysyi Mael.

"Sinp sen sanot, oi vanhus: min annan pedon Kraakille ja hn surmaa
sen sihkyvll miekallaan. Sill tied, ett jalo Kraakki, jonka
luultiin kuolleen, palaa nyt takaisin pingviinien pariin ja surmaa
lohikrmeen. Ja lohikrmeen vatsasta astuvat ulos ne lapset, jotka se
si."

"Tapahtumat, joista puhut, oi neitsyt, ovat minusta ihmeelliset eivtk
ihmisvoimin mahdolliset!" huudahti apostoli.

"Sinp sen sanot", vastasi neitsyt Orberose. "Mutta tied viel, oi
Mael, ett minulla oli ilmestys, joka julisti, ett Pingvinian kansan
tulee maksaa ritari Kraakille palkintona pelastuksestaan vuotuista
veroa kolmesataa kananpoikaa, kaksitoista lammasta, kaksi hrk, kolme
sikaa, tuhat ja kahdeksansataa kappaa jyvi sek kaaliksia kaalinkasvun
mukaan; ynn ett ne poikaset, jotka lohikrmeen vatsasta tulevat, on
annettava tlle Kraakille palvelemaan hnt ja tottelemaan kaikessa
hnt.

"Ja jos pingviinien lapset tmn liittonsa rikkovat, nousee merest
saarelle uusi, entist kahta vertaa hirvempi lohikrme. Puhunut olen."




KOLMASTOISTA LUKU

ALKAN LOHIKRME (jatkoa ja loppu)


Ukko Mael kutsui kokoon pingviinien kansan, ja se vietti yns Varjojen
rannikolla, alueella, jonka pyhimys oli sille mrnnyt, jottei hirvi
myrkyllisell hengitykselln surmaisi ketn heist.

Yn varjot peittivt viel maata, kun alkoi kuulua kumeaa mrin,
ja sitten lohikrme ilmestyi hmrn ja kauheana haahmona
rantakalliolle. Se mateli kuin krme, ja sen kiemuroiva ruumis oli
varmaankin viisitoista jalkaa pitk. Kun kansa tmn nki, niin se
pelksi ja vistyi kauemmaksi. Mutta pian huomasivat kaikkien silmt
neitsyt Orberose'in, joka aamun ensi steiden loisteessa tuli nkyville
ja asteli punertavaa kanervikkoa. Rohkein ja samalla hveliin askelin
kvi hn petoa kohti, joka avasi loimuavan kitansa ja karjui kamalasti.
Kauhun ja slin huuto kajahti valtavana pingviinien suusta. Mutta
neitsyt otti liinaisen vyns, sovitti sen lohikrmeen kaulaan ja
talutti sitten hirvit kansan riemuhuutojen kaikuessa kuin uskollista
koiraa.

Orberose oli jo kulkenut sievoisen matkan nummea, niin Kraakki ilmestyi
yht'kki hnen luokseen sihkyv miekka kdess. Kansa oli luullut
hnen kuolleen jo kauan sitten ja huusi nyt hmmstyksest ja ilosta.
Sankari hykk pedon kimppuun, kaataa sen kellelleen ja avaa silt
miekallaan vatsan, josta silloin pikku Elo ja nuo viisi muuta hirvin
sym poikaa astuvat paitasillaan, kiharainen tukka hartioilla ja
ktset ristiss tanterelle.

Lapset heittytyvt heti polvilleen neitsyt Orberose'in eteen, ja hn
sulkee heidt syliins ja kuiskaa heille:

"Teidn tytyy nyt lhte kylst kyln ja sanoa: Me olemme ne
pienet lapsiraukat, jotka lohikrme si, ja me tulimme sen vatsasta
paitasillamme. -- Ihmiset antavat silloin teille mit vain tahdotte.
Mutta jos ette puhu nin, niin ette saa muuta kuin vitsaa ja
luunappeja. Alkakaa menn!"

Kun pingviinit nkivt lohikrmeen vatsa halkaistuna, yrittivt
monet heist karata siihen ksiksi silpoakseen sen kappaleiksi,
toiset kostonhalusta ja vihan vimmasta, toiset taas sit varten, ett
olisivat saaneet tuollaisen taikakiven eli drakontiitin, jollaisia
kasvaa lohikrmeen pss; ja noiden kuolleista hertettyjen lasten
idit tahtoivat juosta sulkemaan pienokaiset syliins. Mutta pyh
Mael pidtti kansaa sanoen, ettei kukaan heist ollut kyllin hurskas
voidakseen lhesty lohikrmett, vaan kuolisi, jos sen tekisi.

Ja pian tulivat pikku Elo ja nuo viisi muuta lasta kansan luo ja
sanoivat:

"Me olemme ne lapsiraukat, jotka lohikrme si, ja me tulimme sen
vatsasta paitasillamme."

Ja kaikki, jotka heidn sanansa kuulivat, suutelivat heit ja
vastasivat:

"Te olette pyht lapset, ja me annamme teille kaikkea, mit ikin
tahdotte."

Ja sitten kansa lhti riemuiten ja kiitosvirsi veisaten koteihinsa.

Sen pivn muistoksi, jona Kaitselmus vapautti kansan tst suuresta
vitsauksesta, alettiin sitten pit kirkollisia juhlakulkueita, joissa
kannettiin kahlehdittua lohikrmeen kuvaa.

Kraakki kantoi veroa ja hnest tuli rikkain ja mahtavin kaikista
pingviineist. Voittonsa merkkin ja pitkseen ihmisi tarvittavassa
pelossa asetti hn phns lohikrmeen harjan, ja hnell oli tapana
sanoa kansalle:

"Kun lohikrme kuoli, niin min olen lohikrme!"

Orberose kietoi viel kauan helli ksin jumaloimiensa hrkrenkien
ja paimenten kaulaan. Ja sitten, kun hn ei en ollut kaunis, pyhitti
hn itsens Herralle.

Hn kuoli kaikkien kunnioittamana ja julistettiin pyhimykseksi. Ja
hnest tuli piankin Pingvinian taivaallinen suojeluspyhimys.

Kraakilta ji poika, joka piti kuten iskin lohikrmeen eli traakin
harjaa pssn, joten hnt alettiin kutsua kunnianimell Drako. Hn
oli pingvinien ensimminen kuningas.






KOLMAS KIRJA

KESKIAIKA JA RENESSANSSI




ENSIMMINEN LUKU

BRIAN HURSKAS JA KUNINGATAR GLAMORGANA


Drakosta, Kraakin pojasta, polveutuvat Alkan kuninkaat pitivt
pssn lohikrmeen hirvittv harjaa, pyh vertauskuvaa, jonka
pelkk nkeminen sai kansan heit kunnioittamaan, pelkmn ja
rakastamaan. Nm kuninkaat kvivt yht mittaa sotaa joko vasallejaan
ja alamaisiaan tai lheisill saarilla ja mantereilla hallitsevia
ruhtinaita vastaan.

Aikaisemmat Alkan kuninkaat tunnetaan ainoastaan nimelt, emmek
me osaa niit nimikn lausua emmek kirjoittaa. Ensimminen
Drako-sukuinen hallitsija, josta historia kertoo, on Brian
Hurskas, kiitetty viekkaudestaan ja urhoollisuudestaan sota- ja
metsstysretkill.

Hn oli kristitty, rakasti kirjallisuutta ja taidetta ja suosi
luostarielmn vihkiytyneit ihmisi. Linnansa valtasalissa, jonka
nokeutuneisiin kattohirsiin oli ripustettu suurten metsnelukkain pit
ja haaraisia sarvia, Piti hn usein juhlia, kutsuen niihin kaikki
Alkan ja naapurisaarten harpunsoittajat, ja silloin hn itse lauloi
runoja sankarien kunniaksi. Oikeudenmukaisena ja ylvn miehen, mutta
tulista kunnianhimoa hehkuen, ei hn voinut olla surmaamatta niit,
jotka lauloivat paremmin kuin hn.

Kun pakanat, jotka hvittivt Bretagne'ia, karkoittivat munkit
Yvernist pois, kutsui kuningas Brian heidt valtakuntaansa ja
rakennutti heit varten linnansa viereen puisen luostarin. Joka piv
kvi hn puolisonsa, kuningatar Glamorganan kanssa luostarin kappelissa
jumalanpalveluksessa ja veisasi messussa mukana.

Mutta niss munkeissa oli muudan veli nimelt Oddoul, joka, vaikka
oli vasta hento nuorukainen, oli kiitetty suuren oppineisuutensa ja
siveytens thden. Paholainen oli siit hyvin harmissaan ja koetteli
monta kertaa johdattaa hnt kiusaukseen. Se muuttautui milloin
miksikin ja nytti hnelle milloin sotahevosen, milloin nuoren immen,
milloin taas pikarin, joka oli tynn simaa; sitten se kalisteli
Oddoulin korvissa arpanoppia ja sanoi hnelle:

"Tuletko pelaamaan kanssani? Min lupaan sinulle tmn maailman
valtakunnat ja sin panet peliin yhden hiuskarvan pstsi."

Mutta Herran mies torjui ristinmerkill asestettuna Vihollisen. Kun
piru nyt nki, ettei saattanut hnt vietell, keksi se hnen tuhokseen
viel ovelamman keinon. Ern kesyn meni se vuoteen reen, jossa
kuningatar nukkui, ja nytti hnelle lumouksella kaunistettuna kuvana
tuon nuoren munkin, jota kuningatar joka piv nki kappelissa. Heti
kohta tunkeutui rakkaus kuin hieno ja vkev myrkky Glamorganan
vereen. Hnen silmns paloivat Oddoulin plle, ja alinomaa keksi
hn tekosyit, joilla psi nuorukaisen lheisyyteen. Hn pyysi monta
kertaa Oddoulia tulemaan ja opettamaan hnen lapsiaan lukemaan ja
laulamaan:

"Min jtn ne luottavasti teidn haltuunne", sanoi hn. "Ja min olen
lsn, kun annatte niille tunteja, jotta itsekin jotain oppisin. Siten
opetatte iti samalla kertaa kuin lapsiakin."

Mutta nuori munkki teki verukkeita, sanoen milloin, ettei hn muka
ollut kyllin oppinut, milloin taasen, ettei hnen styns sallinut
hnen seurustella naisten kanssa. Ne kiellot kiihdyttivt Glamorganan
halua. Ern pivn, kun hn riutui vuoteellaan vaivassa, jota hn
ei en jaksanut siet, lhetti hn kskemn Oddoulia kamariinsa.
Oddoul ei voinut olla kuningatarta tottelematta, mutta hn ji ovelle
ja katseli alas maahan. Glamorgana oli krsimtn ja surullinen, kun ei
nuorukainen hneen katsonut.

"Katso", lausui hn, "min en jaksa en, maailma pimenee silmissni.
Ruumistani vuoroin polttaa ja vuoroin se on kylm kuin j."

Ja koska Oddoul oli yh vaiti eik liikahtanut, rukoili ja kutsui
Glamorgana hnt: "Tule tnne luokseni, tule!"

Ja ksivarsillaan, jotka kaipuu teki pitkiksi, koetti hn tavoittaa
nuorukaista ja vet hnet luoksensa.

Mutta Oddoul pakeni hnt haureelliseksi soimaten.

Silloin Glamorgana raivostui, ja pelten, ett Oddoul ilmaisisi, miten
hpellinen hn oli ollut, ptti hn tuhota nuorukaisen, ettei olisi
itse tuhoutunut.

Hn alkoi itkun sortamalla nell kirkua apua niin ett koko linna
kaikui, aivan kuin hn olisi ollut suuressa vaarassa. Kamarineidot
juoksivat htn, nkivt, miten munkki pakeni ja miten kuningatar
kerili ruumiinsa verhoksi vuoteensa lakanoita, ja alkoivat huutaa
kilvan, ett kuningatar oli aiottu murhata. Ja kun kuningas Brian
kuuli hlinn ja tuli Glamorganan kamariin, nytti kuningatar hnelle
tukkaansa, joka oli hajallaan, kyyneleit valuvat silmns ja rintansa,
jota hn oli rakkautensa raivossa itse repinyt kynsilln:

"Herrani ja puolisoni", sanoi hn, "nin minua on solvattu. Hpellisen
himon vallassa tuli Oddoul luokseni ja koetti maata minut."

Kuullessaan kuningattaren valituksen ja nhdessn hnet verissn,
kuningas raivostui kauheasti ja kski henkivartijansa ottamaan
nuoren munkin kiinni ja polttamaan hnet elvlt linnan edustalla
kuningattaren nhden.

Yvernin luostarin apotti sai tapauksesta tiet, meni kuninkaan luo ja
lausui:

"Kuningas Brian, opi tst esimerkist, miten erilaisia kristitty
nainen ja pakanallinen nainen ovat. Rooman Lucretia oli pakanuuden ajan
ruhtinattarista siveellisin, mutta kuitenkaan ei hnell ollut voimaa
puolustautua, kun veltto roomalaisnuorukainen ahdisti hnt, ja sitten
oli hn heikkoudestaan niin kauhistunut, ett lankesi eptoivoon.
Glamorgana sen sijaan torjui aivan voitokkaasti tuon raivoisan
rikollisen, jota ers kaikkein vaarallisin pahoista hengist riivasi."

Sill'aikaa istui Oddoul linnan vankilassa ja odotti hetke, jolloin
hnet poltettaisiin elvlt. Mutta Jumala ei sallinut viattoman
ihmisen hukkua. Hn lhetti nuoren munkin luo enkelin ern
Gudrun-nimisen kamarineidon haahmossa, ja enkeli psti hnet ulos
vankilasta ja vei siihen huoneeseen, jossa juuri tuo neito, jonka
haahmon enkeli oli ottanut, asui.

Ja enkeli sanoi nuorelle Oddoulille:

"Sin olet niin rohkea, min rakastan sinua."

Ja nuori Oddoul, joka luuli, ett itse Gudrun puhui hnelle, loi
silmns maahan ja vastasi:

"Jumala armossaan auttoi minua seisomaan kuningattaren kiivasta vimmaa
vastaan ja uhmaamaan mahtavan naisen mielt."

Ja enkeli kysyi:

"Mit sanot? Etk sin tehnytkn sit, mist kuningatar sinua syytt?"

"Totisesti en min sit tehnyt", vastasi Oddoul painaen ktens
sydmelleen.

"Etk ihan totta tehnyt?"

"En, en sit tehnyt. Sellainen ajatuskin on minulle kauhistus."

"No mit sin siin sitten toljotat, senkin tollo?" huusi silloin
enkeli. [Pingviinilinen kronikoitsija, joka tmn tapauksen kertoo,
kytt sanamuotoa: _Species inductilis_; se merkitsee suunnilleen:
Sellainen olento, jota ei voi ohjata, johon opastus ei pysty.]

Ja hn avasi oven jouduttaakseen nuoren munkin pakoa.

Oddoul tunsi salaperisell voimalla lentvns pihalle. Tuskin hn
oli pssyt kadulle, niin tuntematon ksi kaasi hnelle ern astian
niskaan, ja hn ajatteli:

-- Tutkimattomat ovat, Herra, sinun tiesi ja ksittmttmt sinun
aivoituksesi.




TOINEN LUKU

DRAKO SUURI. -- PYHN ORBEROSE'IN MAALLISTEN JNNSTEN MUUTTAMINEN
UUTEEN PAIKKAAN.


Suoraan Brian Hurskaasta polveutuva kuningassuku sammui vuoden 900
vaiheilla Kaarle Nysnenss. Muudan tmn ruhtinaan serkku, Bosco
Jalomielinen, nousi hnen jlkeens valtaistuimelle ja ollakseen
kruunustaan varmempi murhasi huolellisesti kaikki sukulaisensa. Hnest
polveutui paljon mahtavia kuninkaita.

Ers heist, Drako Suuri, saavutti suuren maineen soturina. Hn sai
selkns useammin kuin muut. Juuri tappioiden runsaudesta tunnetaan
suuret sotapllikt. Kahdenkymmenen vuoden aikana poltti hn enemmn
kuin satatuhatta kyl, kauppalaa, pikkukaupunkia, suurkaupunkia ja
yliopistokaupunkia. Hn roihutteli tulisoihtuaan niin hyvin vihollisen
kuin omillakin alueilla. Ja selittkseen menettelyn oli hnell
tapana sanoa:

"Sota ilman tulipaloa on sama kuin rullasyltty ilman sinappia, ylen
tympe."

Lainkyttjn hn oli ankara. Kun hnen vangitsemansa talonpojat
eivt voineet maksaa lunnaita, niin hn ripusti heidt puunoksaan,
ja kun jokin onneton vaimo tuli pyytmn hnelt maksukyvyttmlle
miehelleen armoa, antoi kuningas sitoa hnet hevosen hntn ja
vedell pitkin maata. Hnen elmntapansa olivat sotilaan, velttoutta
hn karttoi. Voimme iloksemme todeta, ett hn oli tavoiltaan
puhdas. Hn ei ainoastaan estnyt kuningaskuntaansa vaipumasta
entisest loistoasemasta, vaan hn puolusti Pingvinian kansan kunniaa
miehuullisesti tappioita krsiessnkin.

Drako Suuri antoi muuttaa Pyhn Orberose'in jnnkset Alkaan.

Tuon pyhimyksen maallinen tomu oli haudattu erseen luolaan
Varjojen rannikolle, tuoksuvan kanervanummen laitaan; Ensimmiset
toivioretkeliset, jotka siell kvivt, olivat lhikylien pojat ja
nuoret tytt. Mieluimmin lhtivt he sinne illalla ja paritusten,
iknkuin heidn hurskas kaipuunsa olisi luonnollisen vaiston neuvomana
etsinyt pimeytt ja yksinisyytt. He palvelivat pyhimyst hartaasti
ja vaieten eivtk nyttneet olevan halukkaita ilmaisemaan hnen
mysteerioitaan; he eivt tahtoneet puhua liikoja vaikutelmista ja
tunteista, joihin he siell joutuivat, mutta useinkin nhtiin heidn
kuiskaavan toisilleen sanoja, jotka tulvivat rakkautta, riemua ja
autuaallista onnea ja joihin kietoutui Orberose'in pyh nimi. Toiset
vakuuttivat huokaillen, ett siell unhottaa maailman; toiset sanoivat
tuntevansa luolasta lhtiessn itsens tyyntyneiksi ja raukean
rauhallisiksi; ja tytt muistuttelivat toisilleen, miten autuaat heidn
sielunsa siell olivat olleet.

Tllaisia ihmeit teki Alkan Pyh Neitsyt jumalallisen ikuisuutensa
aamunkoitossa; niiss teoissa oli aamuruskon ensimmisten steiden
epmrist suloisuutta. Pian levisi maine luolan mysteeriosta
kaikkialle ympristn niinkuin hieno ja voimakas sulotuoksu laajalle
levi; se oli puhtaille mielille riemuksi ja ylsrakennukseksi, ja
turhaan koettivat turmeltuneet ihmiset valheilla ja panetteluilla est
uskovaisia menemst armonlhteelle, joka pyhimyksen haudasta pulppusi.
Kirkko ryhtyi huolehtimaan, etteivt nm armolahjat jneet yksinomaan
nuorten poikien ja tyttjen osaksi, vaan tulivat koko Pingvinian
kristikansan hyvksi. Munkit ottivat luolan haltuunsa, rakensivat
rannalle luostarin, kirkon ja hospitsin, ja toivioretkelisi alkoi
virrata paikkakunnalle.

Pyh Orberose teki sitten, iknkuin hn olisi saanut taivaassaolostaan
lis voimaa, yh suurempia ihmetit kaikille, jotka tulivat tuomaan
uhrilahjoja hnen haudalleen. Hn antoi toiveita hedelmttmille
aviovaimoille, lhetti vanhoille mustasukkaisille aviomiehille unia,
jotka rauhoittivat heit, niin etteivt he epilleet viattomasti nuoria
puolisoitaan, varjeli seutua rutoilta, karjataudeilta, nlnhdlt,
myrskyilt ja kappadokialaiselta lohikrmeelt.

Mutta Kaarle Nysnenn ja hnen seuraajiensa hallituskaudella
raivoavissa melskeiss rystettiin sitten Pyhn Orberose'in haudasta
kaikki sen aarteet, luostari poltettiin ja munkit hajoitettiin maan
riin. Polku, jota hurskaat toivioretkeliset olivat niin kauan
tallanneet, peittyi kanervikkoon, ohdakkeisiin ja takiaisiin. Sataan
vuoteen sen jlkeen kvivt ihmeit tekevll haudalla ainoastaan
krmeet, krpt ja ylepakot. Mutta silloin ilmestyi pyhimys erlle
maamiehelle, joka oli kotoisin Momordio-nimisest kylst.

"Min olen neitsyt Orberose", lausui hn miehelle; "min olen valinnut
sinut nostamaan pyhkkni jlleen arvoonsa. Ilmoita tmn seudun
asukkaille, ett jos he antavat muistoni unhottua ja hautani jd
kunnioitusta vaille ja ilman aarteita, niin tulee uusi lohikrme ja
hvitt Pingviniaa."

Sangen oppineet hengenmiehet panivat toimeen tutkimuksen tuon
ilmestyksen johdosta ja huomasivat, ett se oli tosi, taivaan lhettm
eik paholaisen tekem. Ja sittemmin nhtiin, ett Ranskanmaankin Pyh
Foy ja Pyh Katarina olivat samanlaisissa olosuhteissa menetelleet
aivan samoin ja puhuneet samoilla lauseilla.

Luostari rakennettiin uudestaan, ja toivioretkelisi alkoi jlleen
virtailla. Pyh Orberose teki yh vain suurempia ihmeit. Hn paransi
sangen pahalaatuisia tauteja, erittinkin lattajalkaa, vesitautia,
halvausta ja tanssitautia. Munkit, jotka olivat pyhimyksen haudan
vartijoina, elivtkin kadehdittavassa yltkyllisyydess, kunnes sitten
pyhimys ilmestyi kuningas Drako Suurelle ja kski, ett hnet oli
julistettava koko valtakunnan suojeluspyhimykseksi ja muutettava hnen
kalliit jnnksens Alkan tuomiokirkkoon.

Niinp saatettiin nyt neitsyen taivaallista sulotuoksua levittvt
jnnkset juhlallisesti pkaupungin suurimpaan kirkkoon ja asetettiin
siell kuoriin lippaassa, joka oli jalokivill koristettua kultaa ja
norsunluuta.

Tuomiokapituli piti kirjaa ihmetist, joita Pyh Orberose Jumalan ja
ihmisten vlimiehen teki.

Drako Suuri, joka oli koko elmns ajan kristillisen uskon hurskas
palvelija ja puolustaja, erosi tlt murheen laaksosta autuaallisessa
tilassa ja testamenteerasi kirkolle suuria rikkauksia.




KOLMAS LUKU

KUNINGATAR CRUCHA


Drako Suuren kuoltua puhkesi valtakunnassa ankaroita epjrjestyksi.
Usein on niist syytetty tuon kuninkaan jlkelisten heikkoutta. Ja
totta onkin, ettei ainoakaan heist lhimainkaan kulkenut ylvn
edeltjns latuja.

Hnen poikansa Sem, joka oli nilkka, li laimin Pingvinian alueellisen
laajentamisen. Bolon, Semin pojan, surmasi henkivartio yhdeksn vuoden
ikisen, juuri hnen noustuaan valtaistuimelle. Hnt seurasi hnen
veljens Ham, joka oli ainoastaan seitsenvuotias ja antoi itins,
kuningatar Cruchan, hallita itsen.

Crucha oli kaunis, oppinut ja viisas, mutta ei jaksanut hillit
intohimojaan.

Kunnioitettava Talpa lausuu kronikassaan tst kuuluisasta
kuningattaresta seuraavaa:

"Kuningatar Crucha ei kasvojensa kauneuden ja vartalonsa muotojen
puolesta ole vhempi Semiramista, Babylonin kuningatarta, ei
Pentesileaa, amatsonien kuningatarta, eik Herodiaan tytrt Salomea.
Mutta hnen olemuksessaan on erit erikoisuuksia, jotka saattavat
tuntua ihanilta tai epihanilta aina kunkin ihmisen ja yleisen
arvostelun laatujen mukaan, jotka useinkin ovat vastakkaisia. Hnell
on otsassa kaksi pikku sarvea, jotka hn ktkee kultaisten, kahden
puolen pt silesti kammattujen hiustensa alle; hnell on toinen
silm sininen, toinen musta, kaula rahtusen viistossa vasemmalle pin
niinkuin Aleksanteri Suurella, kuusi sormea oikeassa kdess ja pieni
apinanp navan alla.

"Hnen ryhtins on majesteettinen ja kytksens ylevn suopea. Hn on
aulis kuluttamaan rahaa, mutta ei aina osaa asettaa pyyteitn lyns
ikeeseen.

"Ern pivn, kun hn huomasi kuninkaallisessa tallissa nuoren,
sangen kauniin tallirengin, tunsi hn rakkauden nuorukaista kohtaan
syttyvn rintaansa ja jtti hnen hoitoonsa valtakunnan sotajoukkojen
korkeimman pllikn viran. Seikka, jota tss suuressa kuningattaressa
tytyy rajoituksitta kiitt, on se, ett hn antaa runsaasti
lahjoja valtakunnan kaikille kirkoille, luostareille ja kappaleille,
eritotenkin Beargardenin veljeskunnalle, jonka keskuudessa minkin
Herran armosta kolmentoista vuoden ikisen tein luostarilupaukseni.
Hn on stnyt sielunsa autuudeksi niin paljon messuja, ett jokainen
Pingvinian kirkon pappi on niin sanoakseni iknkuin sytytetty
kynttil, joka tuikkii taivasta kohti vetkseen Jumalan armoa
kunniakkaan kuningatar Cruchan puoleen."

Nist ja erist muista Talpan kronikasta teokseeni lainaamistani
otteista saa aavistuksen, mik valtava historiallinen ja kirjallinen
arvo _Gesta Pinguinorum_-kronikalla on. ["Pingviinien sankarityt."
-- Suom. selitys.] Pahaksi onneksi loppuu kronikka aivan yht'kki
kesken, kuningas Drako Typern hallituskauden kolmannella
vuodella; Drako Typer oli kuningas Ham Hlmn seuraaja. Pstyni
historiankirjoituksessani thn aikakauteen, on minun nyt syvsti
valittaminen, ett menetn niin miellyttvn ja luotettavan oppaan kuin
Talpa.

Seuraavien kahden vuosisadan aikana vallitsi Pingviniassa yhti
verinen anarkia. Kaikki taiteet hvisivt. Yleisen tietmttmyyden
keskell antautuivat munkit luostariensa hmriss kammioissa uutteriin
opinnoihin ja kopioivat vsymttmn innokkaasti pyhi kirjoituksia.
Koska pergamenttia oli vaikea saada, niin raapivat he entisist
ksikirjoituksista kirjoitukset pois ja piirsivt sitten niihin Jumalan
pyh sanaa. Siksip kukoistikin raamatun kopioiminen Pingviniassa
niinkuin orjanruoskapensaat.

Muudan Pyhn Benediktuksen veljeskunnan munkki, Ermold Pingviini,
raapi yksinn puhtaaksi neljtuhatta kreikan- ja latinankielist
ksikirjoitusta ja kirjoitti neljntuhanteen kertaan Pyhn
Johanneksen evankeliumin, Siten hvisi paljon antiikkisen runouden
ja kaunopuheisuuden mestariteoksia. Historioitsijat tunnustavat
yksimielisesti, ett Pingvinian luostarit olivat keskiaikana opin ja
kirjallisuuden turva.

Tuon aikakauden viimeinen jakso on ainaisia sotia Pingvinian ja
Merisikainmaan vlill. Ky varsin vaikeaksi pst perille niiden
sotien syist, ei siksi, ett vanhoja esityksi niist puuttuisi,
vaan sen thden, ett niit on useita. Merisikainmaan kronikoitsijat
puhuvat kaikissa kohdin aivan pinvastaista kuin Pingvinian, ja
sit paitsi kertovat eri pingviinit asiat eri tavalla, samoin kuin
merisikalaisetkin keskenn. Olen lytnyt kaksi tysin yhtpitv
kronikkaa, mutta toinen kronikoitsija onkin kopioinut toista.
Ainoastaan siit voi olla varma, ett verilylyt, raiskaukset,
murhapoltot ja rosvoukset kuuluivat siihen aikaan pivjrjestykseen.

Onnettoman Bosco IX:n aikana oli valtakunta sortumaisillaan. Kun
piispalle tuli tieto, ett Merisikainmaan laivasto, kaikkiaan
kuusisataa suurta laivaa, nkyi jo Alkan rannikolla, jrjesti hn
kirkollisen kulkueen. Tuomiokapituli, huomattavimmat hallituksen ja
parlamentin edustajat ja yliopiston oppineet noutivat katedraalista
Orberose'in pyhimyslippaan ja kantoivat sit kaupungin ympri, ja heit
seurasi koko kansa veisaten psalmeja. Pingvinian suojeluspyhimyksen
apuun ei turvauduttukaan suotta. Mutta Merisikainmaan joukot
piirittivt kaupunkia yht'aikaa sek maan ett meren puolelta,
valloittivat sen vkirynnkll ja murhasivat, rystivt, raiskasivat
ja sytyttivt siell tulipaloja kolme piv ja kolme yt taitavasti
kuin tottuneet ainakin.

Ei saata olla ihmettelemtt, ett usko silyi nin pitkin vkivallan
aikoina ehen pingviinien keskuudessa. Mutta sieluihin ei ollutkaan
viel siihen aikaan pssyt epilyksen toukka, joten ne olivat alttiita
totuuden hikisevlle valolle. Siin selitys, miten usko saattoi
olla niin yksi ja yhteinen. Epilemtt tuki kyll tt uskovaisten
onnellista keskinist sopusointuisuutta ers kirkon vakiintunut
tapakin: jokainen pingviini, joka ajatteli eri tavalla kuin _muut_,
poltettiin nopeasti roviolla.




NELJS LUKU

KIRJALLISUUS. JOHANNES TALPA


Kuningas Hamin alaikisyyden aikana kirjoitti muudan Beargardenin
luostarin munkki nimelt Johannes Talpa, joka oli tehnyt
munkkilupauksensa samassa luostarissa yhdentoista vuoden ikisen
eik sitten kertaakaan koko elmssn kynyt luostarin muurien
ulkopuolella, sen kaksitoista nidett laajan latinankielisen kronikan,
joka tunnetaan nimell _Gesta Pinguinorum_.

Beargardenin korkeain muurien ymprim luostari on rakennettu
luoksepsemttmlle vuorenhuipulle. Sinne ei ny miltn taholta
muuta kuin sinertvi vuorenhuippuja leijuvien pilvien keskelt.

Johannes Talpa oli jo vanha, kun hn ryhtyi laatimaan Gesta
Pinguinorum-teostaan. Hurskas munkki todistaa itse sen nimenomaan juuri
samaisessa teoksessaan. "Pni on kauan sitten kadottanut kultaisten
kiharainsa kaunistuksen", sanoo hn, "ja kalloni on tullut noiden
mykevien metallikuvastimien kaltaiseksi, joilta hienot pingviinittret
niin uutterasti tiedustelevat neuvoa. Varteni, luonnostaan vhinen,
_on_ vuosien varrella lyhentynyt ja kyristynyt koukkuun. Valkea
partani lmmitt minun rintaani."

Lumoavan vilpittmsti kuvailee Talpa meille erit tapauksia
elmstn ja muutamia luonteensa ominaisuuksia. "Ollen ylhist sukua
ja lapsuudesta asti mrtty kirkolliseen styyn, opetettiin minulle
grammatikaa ja musiikkia. Opin lukemaan ern maisterin johdolla, jonka
nimi oli Amicus, mutta jolle paremmin olisi sopinut nimeksi Inimicus.
[Amicus: ystv. Inimicus: vihollinen. -- Suom. selitys.] Kun en aivan
nopeasti oppinut tuntemaan aakkosia, voiteli hn minua kiivaasti
raipoilla, joten saatan sanoa, ett hn painoi aakkoset kirvelevill
sivalluksilla minun pakaroihini."

Toisissa kohdin jlleen Talpa tunnustaa luonteensa hekumallisuuteen
kallistuvaiseksi. Hn kertoo, aina ilmeikkll tavallaan, seuraavaa:
"Nuoruudessani oli aistillisuuteni niin tulinen, ett oleskellessani
metsn siimeksess minusta tuntui kuin minut olisi pantu kattilaan
kiehumaan eik raikas ilma olisi ymprillni tuulahdellut. Min kartoin
naisia, mutta turhaan, sill jos miss nin aisakellonkin taikka
putelin, niin kuvittelin mielessni heit."

Pingvinia krsi silloin, kun Talpa kirjoitti kronikkaansa, yht'aikaa
sek ulkonaisen ett sisllisen sodan peloittavista onnettomuuksista.
Kuningatar Cruchan sotilaat, jotka oli lhetetty puolustamaan
Beargardenin luostaria Merisikainmaan raakalaisia vastaan,
jrjestysivt luostariin vahvaan asemaan. Saadakseen luostarin
valloittamattomaan kuntoon puhkaisivat he muureihin ampuma-aukkoja sek
repivt kirkon lyijyisen katon ja valoivat siit kuulia linkoihinsa.
isin sytyttivt he pihoille ja kytviin suuria rovioita ja paistoivat
niiss kokonaisia hrki ottaen ja karsien vartaiksi kokonaisia kuusia
ympristn vuoristosta; ja nuotioittensa ymprill sakeassa, pihkalta
ja rasvalta kryvss savussa istuen he tyhjentelivt luostarin
viini- ja simatynnyreit. Heidn laulunsa, jumalattomat puheensa ja
rhinns kuuluivat luostarin aamukelloja kovemmin.

Viimein psivt merisiat lpi vuorensolasta ja alkoivat piiritt
luostaria. He olivat pohjolan sankareita kupariasuissa ja -aseissa.
He pystyttivt kallionseinmi vasten sataviisikymment sylt pitki
tikapuita, jotka ern pimen myrsky-yn katkesivat hykkjin
ja heidn aseittensa painosta ja tiputtelivat terttuina miehi alas
rotkoihin ja syvyyksiin; pimest kuului pitk tuskanulinaa, ja sitten
tuli taas uusi hykkys. Pingviinit kaatoivat palavaa pike puroina
hykkjien niskaan, ja viholliset hulmusivat tulessa kuin tulisoitot.
Kuusikymment kertaa uudistivat raivostuneet merisiat hykkyksens;
kuusikymment kertaa lytiin heidt takaisin.

Kymmenen kuukautta pitivt he luostaria ankarasti saarrettuna, kunnes
kerran, pyhn Epiphanian pivn, muudan laaksossa asuva paimen neuvoi
heille salapolun, jota myten he psivt kiipemn vuoren huipulle,
tunkeutuivat luostarin maakerrokseen ja sielt itse luostariin, sen
keittiihin, kirkkoon, istuntosaliin, kirjastoon, pesutupaan, munkkien
kammioihin, ruokailuhuoneisiin ja makuusaleihin, sytytten rakennukset
tuleen ja tappaen ja raiskaten ikn ja sukupuoleen katsomatta.
Pingviinit kavahtivat kesken uniaan pystyyn ja tarttuivat aseisiin;
pimeys ja pelko sekoittivat heidn silmns niin, ett he iskivt
toinen toisiaan, kun taas merisiatkin puolestaan tappelivat keskenn
kirveill, ehtoolliskalkeilla, suitsutusastioilla, kynttilnjaloilla,
messukasukoilla, pyhinjnnslippailla ja jalokivin koristetuilla
kultaristeill.

Ilma oli paksuna krvennetyn ihmislihan hajusta; tuskan ja kuoleman
parkuna raikui liekkien keskelt, ja pitkin sortuvien kattojen
rystit juoksi munkkeja kuin muurahaisia, ja tuhansia heist putosi
alas rotkoon. Mutta Johannes Talpa istui ja kirjoitti teostaan.
Cruchan sotilaat olivat perntyneet nopeasti luostarista ja tukkivat
isoilla kivill kaikki portit, aikoen sulkea merisiat palaviin
rakennuksiin ja polttaa heidt sinne. Ja he ottivat metsst kaikkein
vanhimpia tammenrunkoja ja kyttivt niit muurinmurtajina, joilla he
pkkivt muurit sisn ja murskasivat merisikoja irtaantuvien kivien
ja kokonaisten kaatuvain muurien alle. Kun kuusisataa miest syssi
ja heilutti kutakin jttilispuuta, sortuivat rakennusten palavat
puuosat pitkisen pauhulla ja kauniit kaariholvit luhistuivat kasaan.
Pian ei rikkaasta ja suuresta luostarista jnyt mikn muuta kuin
Johannes Talpan tyhuone, joka iknkuin ihmeen kaupalla riippui yh
ern suitsevan talon srkyneess pdyss. Vanha tiedemies kirjoitti
rauhassa edelleen.

Ihmeellinen mielenrauha, jonka kronikoitsija sanoo itselln olleen,
kun hn ikuisti nit aikansa suuria tapahtumia, saattaa tuntua
ehk hiukan liioitellulta. Eivtk ulkonaiset seikat olleetkaan
hneen aivan vaikuttamatta, niin hartaasti tyhns kiintynyt ja
ulkomaailmalle vlinpitmtn kuin hn olikin. Olen tutkinut asiaa
Johannes Talpan omaktisest ksikirjoituksesta Kansalliskirjastossa,
miss sit silytetn; se on pingviinilisess osastossa;,
K. L. 6, 12390 _quater_. Se pergamenttiksikirjoitus ksitt
kuusisataakaksikymmentkahdeksan lehte. Ksiala on erittin epselv;
kirjaimet eivt pysy ollenkaan samalla rivill, vaan hyppivt joka
suunnalle, tykkivt toisiaan ja kompastuvat epjrjestyksess tahi
paremminkin hirvittvss sekasorrossa toistensa plle. Ne ovat
niin huonosti piirrettyj, ett niit enimmkseen on vaikea tuntea
taikka edes erottaa sinne tnne runsaasti riskyneist mustetahroista.
Nuo arvaamattoman kallisarvoiset lehdet osoittavat siis merkkej
levottomista oloista, joiden vallitessa ne kirjoitettiin. Niist on
vaikea saada selv. Beargardenin luostarin munkin tyyli sen sijaan ei
ilmaise minknlaista mielenliikutusta. _Gesta Pinguinorum_ ei koskaan
eksy harhapoluille sille ominaisesta yksinkertaisuudesta. Kerronta
juoksee sulavasti ja vlist kuivakiskoisenkin tsmllisen. Mietelmt
ovat harvinaisia ja ylimalkaan terveest arvostelukyvyst todistavia.




VIIDES LUKU

TAIDE. PRIMITIIVISET PINGVTINILISET MESTARIT


Pingviiniliset kriitikot vakuuttavat kilvan, ett pingviiniliselle
taiteelle erikoista on sen syntymst asti ollut mahtava ja kiehtova
omintakeisuus ja ett muualta hakee turhaan sellaista siroutta
ja lyllisyytt kuin nemme sen ensimmisiss tuotteissa. Mutta
Merisikainmaan arvostelijat vittivt, ett heidn taiteilijansa
ovat aina olleet pingviinien uranuurtajia ja opettajia. Asiaa on
vaikea ratkaista, sill pingviinit hvittivt kaikki primitiivisten
mestariensa tyt ennenkuin alkoivat ruveta niit ihailemaan.

Ei voi kyllin valitella tllaista taiteen menetyst. Omasta puolestani
tunnen syvsti vahingon suuruuden, koska min kunnioitan pingviinien
aikaisinta taidetta ja rakastan ja ihailen primitiivisten mestarien
teoksia.

Ne ovat mainioita. En tarkoita, ett ne kaikki olisivat samanlaisia;
se ei olisi totta; mutta niiss on yhteisi, kaikissa koulukunnissa
tavattavia piirteit, nimittin erit yleismuotoja, joita he kaikki
noudattavat, sek aina jonkinmoinen viimeistelyn tydellisyys,
sill mit he osaavat, sen he osaavat hyvin. Onneksi voidaan
primitiivisest pingviinilisest maalaustaiteesta saada jonkinlainen
ksitys primitiivisten italialaisten, flaamilaisten ja saksalaisten,
taiteilijain sek etenkin ranskalaisten avulla, jotka viimeksimainitut
voittavat heidt kaikki: he ovat loogillisempia, kuten Gruyer
lausuu. Onhan loogillisuus ranskalaisten erikoinen ominaisuus. Jos
tahtosimmekin sen kielt, niin tytyisi Ranskalle tunnustaa ainakin
se erikoisuus, ett se on silyttnyt primitiivisten maalarien tauluja
aikoihin, jolloin muilla kansakunnilla ei niit en ollut tallella.
Ranskalaisen primitiivisen taiteen nyttelyss Marsanin paviljongissa
1904 oli useita pieni, viimeisten Valois-sukuisten kuninkaiden ja
Henrik IV aikoina tehtyj _panneau_-maalauksia.

Olen tehnyt paljon matkoja saadakseni nhd tauluja sellaisilta
miehilt kuin Van Eyck-veljekset, Memling, Roger van der Weyden, tuo
"Maarian kuoleman" maalaaja, Ambrogio Lorenzetti ja vanhat umbrialaiset
mestarit. Mutta asiaan, jota tutkin, en perehtynyt tysin en Bryggess,
Klniss, Sienassa enk Perugiassa, vaan naiiviin maalaustaiteeseen
opin min syventymn pieness Arezzon-kaupungissa. Siit on nyt
kymmenen vuotta tai vhn enemmnkin. Kaupunkien museot olivat viel
silloin, joka oli kyh ja yksinkertaista aikaa, kiinni tavalliselta
yleislt kaiken piv, mutta avattiin milloin hyvns _forestierej_,
ulkomaalaisia, varten. Ern iltana nytti muudan vanha mm minulle
talikynttiln valossa puolen liiran maksusta Arezzon likaisen museon,
ja min lysin sielt yhden Margaritonen maalauksia; se esitti
_Pyh Fransiskusta_; pyhimys oli siin niin hurskaan surumielisen
nkinen, ett vuodatin kyyneleit. Min olin syvsti liikutettu, ja
Margaritone Arezzolainen on sen jlkeen ollut minulle kaikkein rakkain
primitiivisist mestareista.

Hnen teostensa avulla olen luonut kuvitelmani pingviinien
primitiivisest taiteesta. Ei niin ollen katsottane
asiaankuulumattomaksi, jos tarkastelen tss hnt hiukan laajemminkin,
ellen juuri hnen teostensa yksityiskohtiin puuttuen, niin kuitenkin
esitten hnt hnen kaikkein yleisimmlt ja niin sanoakseni
edustavimmalta puoleltaan nhtyn.

Meill on viisi, kuusi hnen omaktisell nimelln merkitty taulua.
Hnen huomattavin teoksensa, jota silytetn Lontoossa _National
Galleryssa_ esitt Neitsyt Maariaa istuvana valtaistuimella
Jeesuslapsi syliss. Seikka, joka ensin tuota taulua katsellessa
pist silmn, on kuvattavan ruumiin suhteet. Maarian ruumis kaulasta
jalkateriin asti on ainoastaan kaksi kertaa niin pitk kuin p;
lisksi vaikuttaa se erikoisen lyhyelt ja jntterlt. Kumminkin on
ty sek maalauksena ett piirustuksena varsin huomattava. Suurella
Margaritonella oli kytettvnn ainoastaan muutamia harvoja vrej,
ja hn kytti niit aivan puhtaina, sekoittamatta niit milloinkaan
keskenn nyansseiksi. Siit oli tuloksena, ett hnen vrityksens on
paremminkin vilkas kuin harmooninen. Madonnan ja lapsen posket ovat
sivellyt kauniilla sinoberipunaisella, jonka iks mestari, naiivisti
rakastaen selvi riviivoja, on sovittanut heidn kummankin kasvoihin
niin tarkkoina pyrylin, ett punalikt ovat kuin harpilla piirretyt.

Ers 1700-luvun oppinut taidearvostelija, apotti Lauzi, on kohdellut
teoksissaan Margaritonen tit kovin ylimielisesti. "Ne ovat", sanoo
hn, "pelkk joutavaa rapamaalausta. Noina surkeina aikoina ei osattu
ei piirustaa eik maalata.". Samaa mielt kuin tm viisastelija, joka
oli muka taiteenymmrtj, olivat yleens muutkin hnen aikalaisensa.
Mutta suuri Margaritone ja hnen kautensa saivat piankin hyvityksen
sellaisesta kauheasta halveksumisesta. Jumalaapelkvss Englannissa,
raamattua rakastavissa kyliss ja reformeeratuissa mkeiss syntyi
net 1800-luvulla joukko pikku Samueleita ja Johannes Kastajia,
kiharaisia kuin karitsat, joista sitten vuosien 1840 ja 1850 vaiheilla
oli kasvanut silmlasipisi oppineita jotka alkoivat primitiivisien
mestarien palveluksen.

Prerafaelismin etev teoreetikko, sir James Tuckett, tohtii asettaa
_National Galleryn_ madonnan kristillisen taiteen kaikkein suurimpien
mestariteosten joukkoon. "Antamalla Neitsyt Maarian plle pituuden,
joka on kolmannes koko kuvion korkeudesta", sanoo James Tuckett, "on
muinainen mestari taitavasti suunnannut ja keskittnyt katselijan
huomion inhimillisen olemuksen kaikkein jaloimpiin osiin ja eritoten
silmiin, joita kutsutaan sielun kuvastimeksi. Maalauksessa kilpailevat
vritys ja piirustus keskenn ihanteellisen ja mystillisen vaikutuksen
aikaansaamiseksi. Poskien punainen vri ei muistuta ihon luonnollista
vri; tuntuu paremminkin kuin olisi vanha mestari sovittanut Neitsyen
ja Jeesuslapsen kasvoihin taivaalliset ruusunkukat."

Tllaiseen arvosteluun _on_ sen ylistm taideteos luonut, niin
sanoakseni, heijastuksensa. Kuitenkin on Edinburghin seraafinen
esteetikko Mac Silly tulkinnut viel herkemmll ja syvllisemmll
tavalla vaikutelmaa, jonka hness tmn primitiivisen maalauksen
nkeminen hertti. "Margaritonen madonna", lausuu kunnioitettava
Mac Silly, "saavuttaa taiteen kaikkein korkeimman transcendenttisen
pmrn; se synnytt katselijoissa viattomuuden ja puhtauden
tunteen, se tekee heidt lapsen kaltaiseksi. Omasta kokemuksestani
tiedn, ett se ei ole liioiteltua. Kun minulla kuudenkymmenenkuuden
vuoden ikisen oli onni saada katsella sit kolme tuntia pertysten,
tunsin yht'kki itseni pieneksi kapalolapseksi. Ajaessani sitten
ajurinrattailla _Trafalgar Square'in_ poikki, heiluttelin min
silmlasikoteloani niinkuin lapsi kalistintaan ja nauroin ja
lallattelin. Ja kun tarjoilijatar tysihoitolassa pivllispydss toi
liemilautasen minulle, kaadoin min, naiivina kuin pikku lapsi ainakin,
soppaa lusikalla korvaani enk suuhuni.

"Sellainen on tositaiteen tunnusmerkki", lis Mac Silly.

Margaritone kuoli, kertoo Vasari, 77 vuoden iss "surren, kun hnen
oli tytynyt el niin kauan, ett piti nhd uutta taidetta ja siet
maineenkin kruunaavan uusia taiteilijoita". Nm, tss sanasta sanaan
tulkitsemani rivit ovat innoittaneet sir James Tuckettin kirjoittamaan
ehk kaikkein suloisimmat sivunsa. Ne ovat lydettviss teoksesta
_Esteetikkojen rukouskirja_, jonka kaikki prerafaeliitat osaavat
ulkomuistista. Sovitan ne nyrsti vaatimattoman historiani parhaaksi
kaunistukseksi. Nykyn tunnustetaan yleisesti, ettei mitn niit
henkevmp ja ylevmp ole Israelin profeettojen ajoista alkaen
kirjoitettu.


MARGARITONEN NKY

Vanhana ja tyn vaivojen painamana kvi Margaritone kerran ern
tuonottain kaupunkiin muuttaneen nuoren maalarin, typajassa. Hnen
huomiotaan kiinnitti siell muudan viel aivan sken maalattu
madonnankuva, jossa, vaikka madonna yleens olikin ankara ja jykk,
oli reliefikin ja jonkinmoista elvyytt, mik seikka johtui kuvatun
olennon verrattain oikeista suhteista ja demonisen taitavasti
jakautuvista valoista ja varjoista. Sen nhdessn huomasi sielultaan
ylevn hieno ja naiivi Arezzon mestari kauhukseen, mik tulevaisuus
maalaustaidetta odotti.

Hn laski otsansa ksiins ja kuiskasi:

"Minklaisessa hpellisess tilassa nenkn vastaisuuden taiteen,
kun katselen tuota kuvaa! Aavistan jo kristillisen taiteen lopun, tuon
sielua maalaavan ja meiss ikuisuuden palavaa kaipuuta herttvn
taiteen. Tulevaisuuden maalarit eivt tyydy en siihenkn kuin
tm, nimittin pelkstn kainosti muistuttamaan freskoissaan tai
kankaissaan siit kirotusta materiasta, josta ruumiimme ovat tehdyt,
vaan suorastaan ylistvtkin sit materiaa ja nostavat sen kunniaan.
He verhoavat kuvaamansa henkilt ilmeisell vaarallisella lihalla,
joten kuvat nyttvt luonnollisilta, elvilt ihmisilt. Katselijat
huomaavat, ett niill on ruumis; ruumiiden muodot nkyvt vaatteiden
lpi. Pyhll Magdalenalla on rinnat, Pyhll Margaretalla maha,
Pyhll Barbaralla reidet, Pyhll Agneksella pakarat (_buttocks_);
Pyh Sebastian paljastelee nuorukaissulojaan kaikkien nhden, ja
Pyh Yrjn ilmaisee, ett hnell on haarniskansa alla oikeat
lihakset niinkuin vahvalla miehell ainakin. Apostolit, kirkkoist,
piispat ja itse Jumalakin ovat kuin tavallisia kurjia ihmisi
lihoineen ja luineen. Enkeleille annetaan kaksimielinen, mystillinen,
sielujamme rauhaa hiritsev kauneus. Mit ikuisuudenkaipuuta
sellaiset maalaukset voivat hertt! Eivt mitn. Mutta ne neuvovat
nauttimaani maallisesta elmst sen kaikissa muodoissa. Miss onkaan
raja tuollaiselle maalarien trkelle aiheentarkastelulle? Sit ei
olekaan. Lopulta esittvt he miehet ja naiset aivan alasti niinkuin
roomalaisten epjumalat. Syntyy maailmallinen taide ja kirkollinen
taide, eik kirkollinen taide ole vhemmn maailmallinen kuin tuo
toinenkaan.

"Menk pois, pahathenget!" huudahti vanha mestari yht'kki.

Sill hn nki nyt profeetallisena ilmestyksen vanhurskaat ja
pyhimykset surkeiksi atleeteiksi alennettuina; nki Apollon soittavan
viulua kukkakummulla, ymprilln muusat ohuissa vaipoissa; nki
Venuksen lepilemss tummien myrttien varjossa, ja Danaen tarjoamassa
suloisen helmansa kultasateelle; nki Jeesuksen palatsin pylvistss,
ylimysten, vaaleatukkaisten vallasnaisten, musikanttien, kannuspoikien,
neekerien, koirien ja papukaijain parissa; nki ventungoksen tyttmi
"Jeesuksen syntymi", ylellisi "Pyhi perheit", mahtipontisia
"Ristiinnaulitsemisia", joissa vilisi alastomia ihmisjseni, kuhisi
lentvi siipi ja hilyi loistavia koru-uutimia; niin, hn nki Pyhn
Katarinan, Pyhn Barbaran, Pyhn Agneksen nyryyttvn pukujensa
sametin, brokaadin ja helmien kalleudella ynn poviensa hikisevll
hipill ylimyksettri, nki Aurorain kylvvn ruusuja ymprilleen ja
nki laumoittain lhteitten reunalla lemmen vkivaltaiseen syleilyyn
siepattuja Dianoita ja siimeisen metsn impi. Silloin suurelle
Margaritonelle kvi niin, ett hn renessanssin ja Bolognan koulukunnan
kolkoissa aavistuksissa kuoli kauhusta.




KUUDES LUKU

MARBOD


Meille on silynyt ers arvokas muistomerkki 1400-luvun
pingviinilisest kirjallisuudesta. Se on kertomus, joka kuvaa
matkaa manalaan, ja sen tekij on benediktinilismunkki Marbod,
joka ihaili palavasti runoilija Vergiliusta. Tuon melkoisen hyvll
latinankielell kirjoitetun kuvauksen on Du Clos des Lunes julkaissut.
Nyt ilmestyy se tss ensi kertaa latinasta knnettyn. Uskon tekevni
kansalaisilleni hyvn palveluksen, kun annan heille tilaisuuden
tutustua thn tarinaan, joka epilemttkn ei ole ainoa laatuaan
keskiajan latinalaisessa kirjallisuudessa. Samaan runoudenlajiin
kuuluvina saatamme esitt esimerkiksi sellaiset kuin _"Pyhn Brendanin
matka", "Alberikin nky" ja "Pyhn Patrikin kiirastuli"_, nuo
mielikuvitukselliset kuvaukset vainajain oletetusta valtakunnasta, sek
itse Danten _"Jumalaisen nytelmn"_.

Tt aihetta ksittelevist teoksista on Marbodin kertomus kaikkein
myhisimpi, mutta siit huolimatta omintakeisimpia.


MARBODIN MATKA TUONELAAN

Vuonna tuhat ja neljsataa ja kolmekuudetta Jumalanpojan ihmiseksi
tulemisen jlkeen, muutamia pivi ennen kuin ristin viholliset
tunkeutuivat Helenan ja suuren Konstantinin kaupunkiin, sallittiin
minun, veli Marbodin, halpa-arvoisen munkin, nhd ja kuulla sellaista,
mit kukaan milloinkaan ei ole nhnyt eik kuullut. Olen kirjoittanut
nist asioista tarkan kertomuksen, jottei niiden Muisto perti
katoaisi minun mukanani, sill ihmisen ik on lyhyt.

Toukokuun ensimmisen pivn mainittuna vuonna istuin min.
iltasoiton aikaan Corriganin luostarissa kivipenkill lhell
kaivoa, jota metsruusut kaunistavat, lukien tapani mukaan erst
kaikkein enimmn rakastamani runoilijan, Vergiliuksen, peltotitten,
karjanhoidon ja sotien laulajan, sepittm runoa. Ilta verhosi
purppuraharsollaan luostaripihan kaaret, ja min kuiskailin heltyneell
nell runoskeit, jotka kertovat, kuinka phoinikialainen Dido
viel kuolemanvaltakunnan myrttilehdoissakin vaeltaa avonainen haava
rinnassa. Sill hetkell kulki veli Hilarius ohitseni, mukanaan veli
Hyacinthus, porttivahti.

Veli Hilarius, syntynyt barbaarisina aikoina, ennen muusain
ylsnousemista, ei ole liioin tutustunut muinaisen ajan viisauteen.
Mutta kuitenkin on Mantuan pojan runous luonut joitakin steit
hnenkin sieluunsa niinkuin kirkkaasti valaiseva soihtu.

"Veli Marbod", kysyi hn minulta, "ovatko nuo skeet, joita noin
kohoilevin rinnoin ja hohtavin silmin kuiskaat, osia tuosta suuresta
_Aeneidista_, josta et saa silmisi knnetyksi aamuin etk illan
tullen?"

Vastasin hnelle lukevani Vergiliuksesta sit kohtaa, jossa kerrotaan,
kuinka Ankiseen poika huomasi Didon loistavan kuin kuu lehvien vlitse.

[Mainittu kohta kuuluu:

    "... qualem primo qui surgere mense
    Aut videt aut vidisse putat per nubila lunam."

(Sananmukaisesti: "Jollaisena hn alkukuulla joko nki tai luulee
nhneens kuun nousevan pilvien lpi." -- Suom. selitys.)

Veli Marbod on siis tehnyt ephuomiossa pikku virheen, sill runoilijan
kyttmn runokuvan sijaan on hn asettanut toisen.]

"Veli Marbod", vastasi hn, "uskon varmasti, ett Vergiliuksella on
joka tilaisuutta varten viisaita mietelmi ja syvi ajatuksia. Mutta
ne laulut, jotka hn viritti syrakusalaisen huilunsa svelten tahtiin,
ovat kuitenkin kaikkein parhaat, ajatukseltaan niin kauniita ja
korkeasti oppineita, ett niist aivan hikistymme."

"Kavahtakaa sanojanne, is", huudahti veli Hyacinthus jrkytettyn.
"Vergilius oli taikuri ja teki ihmeit pahojenhenkien avulla. Hn kulki
Napolin seudulla suoraan ern vuoren lpi ja valoi pronssihevosen,
jolla oli voima parantaa kaikkia hevostauteja. Hn oli salatieteilij,
ja erss kaupungissa Italiassa nytetn viel kuvastinta, jolla
hn loitsi siihen katsovan silmien eteen vainajia. Ja kuitenkin
puijasi nainen tuon suuren noidan. Ers napolilainen portto kehoitti
hnt tulemaan luokseen korissa ikkunan kautta, tuollaisessa korissa,
jollaisilla ruokatavaroita nostettiin kadulta yls huoneisiin; ja hn
jtti Vergiliuksen koko yksi roikkumaan koriin talon ulkoseinlle."

Veli Hilarius ei ollut nit sanoja kuulevinaan, vaan jatkoi:

"Vergilius on profeetta. Suurena profeettana jtt hn kauas jlkeens
sibyllat, nuo pyhien laulujen virittjt, Priamos-kuninkaan tyttren ja
Plato Atenalaisen, suuren tulevien asiain ennustajan. Neljnness hnen
syrakusalaisista lauluistaan nemme Vapahtajamme syntymn ilmoitettuna
kielell, joka on paremminkin taivaan kuin maan asujamien.

"Kun opiskeluaikoinani ensi kerran luin: _Jam redit et virgo_, jouduin
rettmn hurmion valtaan. Mutta samalla tunsin myskin katkeraa
tuskaa, koska ajattelin, ett tm runoilija, joka on sepittnyt tuon
profeetallisen laulun, kauneimman, mit koskaan ihmishuulilta on
virrannut, oli ikuisesti estetty psemst Jumalan lheisyyteen ja
ett hnen tytyi riutua pakanain joukossa iankaikkisessa pimeydess.
Siit kauheasta ajatuksesta en koskaan pssyt. Se ahdisti minua
opintojeni hetkill, rukoillessani, vaipuessani hartaaseen mietiskelyyn
ja kiduttaessani ruumistani. Milloin vain mieleeni lensi, ett
Vergiliukselta oli kielletty Jumalan kasvojen nkeminen ja ett hn
kenties vaivattiin helvetiss aivan niinkuin muutkin kadotetut, ei
minulla ollut mitn iloa eik rauhaa, ja monesti pivss min
huudahdin kohotellen ksini taivasta kohti:

"-- Nyt minulle, Herra, mink osan olet mrnnyt hnelle, joka maan
pll lauloi niinkuin enkelit taivaassa laulavat!

"Tuskani loppui muutama vuosi myhemmin, kun luin erst vanhasta
kirjasta, ett se suuri apostoli, joka opasti pakanat Kristuksen kirkon
helmaan, Pyh Paavali, oli Napolissa kydessn pyhittnyt runoilijain
kuninkaan haudan kyyneleilln."

[Kolmesataa vuotta aikaisemmin kuin Marbod eli, laulettiin joulupivn
kirkoissa:

    "Maro, vates gentilium,
    Da Christo testimonium.

    Ad Maronis mausoleum
    Ductus, fudit super eum
    Piae rorem lacrymae.

    Quem te, inquit, reddidissem,
    Si te vivum invenissem
    Poetarum maxime!"

"Maro, pakanallinen runoilija, todistaa Kristuksesta. -- Vietyn Maron
mausoleumin luokse vuodatti hn sen yli hurskaan kyyneleiden kasteen.
-- Miten korkealle sinut kohottaisinkaan, runoilijoista suurin, jos
viel elisit!" -- Suom. selitys.]

"Siit sain aiheen uskoa, ett Vergilius samoin kuin keisari
Trajanuskin oli pssyt taivaaseen siit syyst, ett hnell harhaan
eksyneittenkin aikana oli aavistus totuudesta. Eihn sit ehdottomasti
tarvitse uskoa, mutta minusta on suloista sit itselleni vakuutella."

Kun Hilarius-vanhus oli nm sanat puhunut, toivotti hn minulle pyh
yn rauhaa ja poistui luotani, ja veli Hyacinthus seurasi hnt.

Jin jlleen iloista ihanimpaan, lukemaan runoilijaani. Ja sill'aikaa
kuin min siin kirja kdess vaivuin ajattelemaan, miten ne, jotka
Amor saattaa julmaan tuskaan, harhailevat salaisilla myrttimetsn
poluilla, sill'aikaa sekautui thtien vrisev vlke kaivon altaan
vedess lehdettmien metsruusujen varjoihin. Mutta yht'kki
pimeni thtien valo, ja suloiset tuoksut ja tyynen taivaan kuva
katosivat. Tuli pimeys, ja kauhea pohjatuuli alkoi myllert
myrskyten ymprillni, karkasi kimppuuni ja tempasi minut ilmaan
kuin heinnkorren, lenntti yli aukeain, kaupunkien, virtojen ja
vuorten, puhki jylisevien pilvien yn pimeydess, jota kesti monta
piv ja yt. Ja kun hirmumyrsky, joka ei nyttnyt aikovan
hetkekn henght, lopulta asettui, niin huomasin olevani kaukana
synnyinmaastani, sypressien ymprimss laaksossa. Silloin lhestyi
minua nainen, jonka kasvot olivat tuimat ja kauniit ja joka oli puettu
maata viistviin harsoihin. Hn laski vasemman ktens olkaplleni,
viittasi oikealla tuuhealehtiseen tammeen ja lausui:

"Katso."

Ja min tunsin heti sibyllan, joka vartioi Avernon pyh mets, ja
huomasin silmillni puussa, jota hn sormellaan osoitti, sakeassa
lehvistss Proserpinalle [Proserpina: roomalaisten tuonelan
kuningatar. -- Suom. selitys.] mieluisan, kultaisen oksan.

Olin noussut paikaltani:

"Oi nkijneitsyt", huudahdin min, "sin huomasit kaipuuni ja sin
annat sille nyt tyydytyksen. Sin nytt minulle puun, jonka sihkyv
oksaa ilman ainoakaan elossa oleva ei pse kuolleiden asuinpaikkaan.
Minua kalvoi tosiaan kaipuu saada kohdata ja puhutella Vergiliuksen
varjoa."

Niin sanottuani taitoin vanhasta tammesta kultaisen oksan ja kiiruhdin
pelkmtt syksymn siihen savuavaan kuiluun, jonka kautta tie
johtaa Styksin liejuisille rannoille, miss varjot lentelevt ilmassa
kuin lakastuneet lehdet. Nhdessn Proserpinalle pyhitetyn oksan, otti
Kharon minut purteensa, joka vaikeroitsi painoni alla, ja min tulin
vainajien rannalle, miss kolmipisen Kerberoksen netn haukunta
minua tervehti. Teeskentelin iknkuin olisin aikonut paiskata sit
kiven varjolla, ja silloin pakeni aineeton hirvi loukkoonsa. Siell
itkevt kaislikossa ne lapset, joiden silmt sulkeutuivat pivn
suloiselta valolta samalla hetkell kuin ne aukesivatkin sille; ja
siell tuomitsee Minos ihmisi synkss onkalossaan. Kuljin siihen
myrttimetsn, jossa lemmen iskemt uhrit, Phaidra, Prokris, Eriphyle,
Evadne, Pasiphae, Laodamia ja Cenis sek Dido Phoinikialainen
viettvt ikvist aikaansa; sitten astelin kuuluisille sotureille
varatun tomuavan kentn poikki. Toisella puolella sit nin kaksi
tiet: vasen niist vie Tartarukseen, jumalattomien olinpaikkaan.
Min lhdin kymn oikeaa, joka taasen johtaa Elysiumiin [Elysium,
kreikaksi Elysion: autuaitten paikka roomalaisten ja kreikkalaisten
tuonelassa] ja Disin [Dis: tuonelan ylijumala. -- Suom. selitys.]
asunnoihin. Sovitettuani kultaisen oksan jumalattaren oven plle
saavuin ihanalle, purppuravalossa hohtavalle kentlle. Filosofien ja
runoilijaan varjot keskustelivat siell vakavasti toistensa kanssa.
Sulottaret ja muusat karkeloivat kevyisin ruohikolla. Muinainen
Homeros lauloi sesten sakeitaan maalaiskanteleellaan. Hnen silmns
olivat ummessa, mutta huulilta virtasi jumalaisesti kimaltelevia kuvia.
Nin Solonin, Demokriteen ja Pythagoraan istumassa ruohikossa katsellen
nuorten miesten kisaa, ja ikuisen laakeripuun lehvien vlitse eroitin
Hesiodoksen, Orpheuksen, surumielisen Euripideen ja miehekkn Sapphon.
Kuljin heidn ohitseen ja tunsin Horatiuksen, Variuksen, Galluksen
ja Lycoriksen, jotka istuivat viileytt henkivn puron reunalla.
Hieman syrjss heist seisoi Vergilius nojaten tumman rautatammen
runkoa vasten ja katsellen mietteissn eteens metsiin. Hn oli
kookas varreltaan ja hoikka vartaloltaan; kasvonsa olivat ahavoituneet
niinkuin hnen maailmassa ollessaankin, ja hnell oli viel sama
talonpoikainen ryhti ja huolimaton puku kuin mihin hnen neroutensa
hnen elessnkin oli ktkeytynyt. Min lhestyin ja tervehdin hnt
nyrsti ja seisoin sitten pitkn aikaa vaiti.

Kun sanat viimein lhtivt kurkustani, jota liikutus ahdisti, huudahdin:

"Oi Vergilius, ausonialaisten [ausonit: ers heimo muinaisessa
Italiassa. -- Vergilius kutsuu runoissaan usein koko italiaa
Ausoniaksi. -- Suom. selitys.] runotarten lemmikki, latinalaisuuden
kunnia, sin olet avannut minulle kauneuden ovet! Sin olet nyttnyt
minulle jumalien pitopydn ja jumalattarien vuoteen. Salli minun,
ihailijoistasi kaikkein halvimman, tuoda kunnioitukseni jalkaisi
juureen."

"Nouse, muukalainen", vastasi jumalainen runoilija. "Nen varjosta,
jonka vartalosi luo tmn ikuisen illan nurmikolle, ett olet
elv ihminen. Et ole heist ensimminen, joka laskeutuu nihin
olinpaikkoihin ennen kuolemaansa, vaikka kaikki seurustelu meidn ja
elvien kesken onkin sangen vaikeaa. Mutta lakkaa kiittmst: en
pid ylistelyist, suosionosoitusten hlin on aina kaikunut ilkelt
korvistani. Siksi min pakenin Roomasta, jossa joutilaat ja uteliaat
minua tllistelivt, ja painuin rakkaan Parthenopeni yksinisyyteen
tyni pariin. Enk sit paitsi ole aivan varma, ymmrtvtk sinun
aikasi ihmiset runojani, joten en voi olla kiitoksillesi oikein herkk.
Ken olet?"

"Olen Marbod, Alkan kuningaskunnan alamainen. Tein munkkilupaukseni
Corriganin luostarissa. Luen runojasi kaiket pivt, luen niit kaiket
yt. Sinua tapaamaan tulin tuonelaan: olin niin levoton kohtalostasi.
Maan pll kiistelevt oppineet ja tohtorit siit alinomaa. Toiset
heist pitvt sangen mahdollisena, ett sin nyt palat sammumattomassa
tulessa, koska elit demonien vallassa; toiset jlleen, viisaampina,
eivt asetu millekn, kannalle, arvellen, ett kaikki, mit vainajista
puhutaan, on varsin epvarmaa ja valheellista; mutta useimmat, eivt
suoraan sanoen tosin kaikkein etevimmt, vittvt, ett sinun, koska
olet virittnyt sisilialaisten muusain svelet korkeasti soimaan ja
ilmoittanut uuden jumalanpojan tulevan taivaasta, olisi suotu samoin
kuin keisari Trajanuksen nauttia ikuista autuutta kristillisess
paratiisissa."

"Net nyt, ettei asia ole ollenkaan niin", vastasi henki hymyillen.

"Niin, Vergilius, tapaan sinut tll sankarien ja viisaiden joukossa
itse kuvailemillasi autuaitten kentill. Eik siis tosiaan luoksesi ole
tullut, kuten useimmat maan pll luulevat, ketn airutta Hnelt,
joka tuolla ylhll hallitsee, kutsumaan sinua hnen luokseen?"

Vergilius oli kauan vaiti ja vastasi sitten:

"En salaa sinulta mitn. Hn kutsui kyll kerran minua. Muudan hnen
lhettins, ers hyvin vaatimaton mies, tuli tnne ja sanoi, ett
minua odotettiin sinne yls ja ett minulle, vaikka en ollutkaan
vihitty heidn mysteerioihinsa, oli varattu paikka siell noiden
uusien lahkolaisten joukossa, koska olin muka laulanut profeetallisia
lauluja. Mutta min kieltydyin kutsusta; minulla ei ollut mitn
halua muuttaa olinpaikkaa. En silti, ett ihailisin Elysiumin kentti,
niinkuin kreikkalaiset, ja nauttisin muka tll noita iloja, joiden
thden Proserpinakin unohtaa itins muiston. En ole koskaan liioin
itse uskonut, mit _Aeneidissni_ puhuin. Filosofien ja fyysikkojen
opeista olin saanut selvn todellisuusvaiston. Elm tuonelassa on
ylen rajoitettua; tll ei tunneta ei iloa eik tuskaa; tll ollaan
niinkuin ei olemassa oltaisikaan. Vainajilla ei ole mitn muuta elm
kuin mink elvt heille antavat. Kuitenkin aikailen mieluimmin tll."

"Mutta, oi Vergilius, mit esitit tuon omituisen kieltosi perusteluina?"

"Minulla oli erinomaiset perustelut. Sanoin sen jumalan lhetille,
etten laisinkaan ansainnut minulle tarjottua kunniaa, koska runoissani
ei todellisuudessa ole ajatuksia, joita niiss kuvitellaan olevan.
Neljnness eklogissani en ole suinkaan luopunut isieni uskosta.
Ainoastaan sivistymttmt juutalaiset ovat saattaneet tulkita laulun,
jossa ylistn kulta-ajan paluuta, samaa, josta sibyllain oraakkelitkin
puhuvat, ylistysrunoksi jollekin barbaarijumalalle. Niin ollen pyysin
anteeksi, etten voinut ottaa vastaan paikkaa, joka minulle oli
erehdyksest varattu ja johon en tuntenut olevani oikeutettu. Sit
paitsi sanoin luonteeni ja mieltymysteni olevan sellaisia, etteivt ne
oikein sointuisi noiden uusien taivaiden tapoihin...

"En ole suinkaan auttamattoman jr", sanoin tuolle lhetille.
"Osoittauduin elmssni varsin lauhkeaksi ja sopuisaksi mieheksi.
Vaikka minua, kun rakastin sangen yksinkertaisia elmntapoja,
epiltiinkin saituriksi, niin en kernnyt mitn nimenomaan itseni
varten: kirjastoni oli aina auki kaikille, ja ohjesntnni oli tuo
Euripideen kaunis lause: Kaikki ystvien kesken olkoon yhteist.
-- Ylistykset, joita minuun itseeni kohdistuvina en suvainnut,
olivat minusta paikallaan, kun Varius tai Macer saivat niit. Mutta
pohjimmaltani olin arka maalaisihminen; viihdyin parhaiten elinten
parissa; min seurailin niin tarkoin niiden elm ja vaalin niit niin
hyvin, ett minua pidettiin aikanani oikein hyvn elinlkrin,
eik oltukaan siin aivan vrss. Olen kuullut, ett sinun
lahkolaisesi myntvt kuolemattoman sielun itselleen, mutta kieltvt
sen elimilt: se on epjohdonmukaisuutta, joka saa minut epilemn
heidn lyparkaansa. Min rakastan karjalaumoja, ja ehk hiukan liiaksi
paimentakin; sellaista menoa te ette katselisi suopein silmin. On ers
elmnohje, jonka mukaan koetin sovittaa kaikki tekoni: ei mitn
liiallisesti. Heikko terveyteni ja viel enemmn filosofiani neuvoivat
minua pysymn joka suhteessa kohtuuden rajoissa. En ole juomari enk
symri; vhn leip, salaattia, oliiveja ja tilkka Falernon viini
olivat koko ateriani. Sangen rajoitetussa mrin kvin vieraitten
naisten vuoteissa enk viipynyt kovin myhn tavernoissa katselemassa
krotalien tahtiin tanssivia nuoria syyriattaria. [Tst lausunnosta,
jos Marbodin kertomus pit tysin paikkansa, ilmenisi, ett
_Copa_-niminen runo olisi Vergiliuksen sepittm.] Mutta kun hillitsin
himojani, tein sen omaksi ilokseni ja taipumuksesta itsekuriin;
nautinnon pelkminen ja hekuman pakeneminen olisi minusta ollut
halveksittavin loukkaus luontoa vastaan. Olen kuullut vakuutettavan,
ett jotkut sinun jumalasi valituista kieltytyvt koko elmns ajan
ravinnosta, karttavat pidttyvisyydenihailusta naisten seuraa ja
heittytyvt ehdoin tahdoin joutaviin krsimyksiin. Minua peloittaisi
tavatakin tuollaisia rikollisia; heidn vimmansa kauhistaa minua.
Runoilijalta ei sit paitsi, jo sen thden, ett hn on runoilija, voi
vaatia, ett hn aivan tarkalleen noudattaisi jotakin fyysillist tai
moraalista periaatetta; ja lisksi olen roomalainen, eik roomalaisilla
ole taipumusta ruumiineen, sieluineen antautua rikkiviisaiden
saivarteluiden hallittaviksi; jos he hyvksyvt jonkin filosofian,
tekevt he sen siit jotain kytnnllist hyty saadakseen.
Opettajani Siron, joka meill oli suuressa maineessa, vapautti minut
Epikuroksen systeemiin perehdyttmll kaikesta turhasta pelosta ja
neuvoi minua karttamaan kauneuksia, joihin uskonto tietmttmi
ihmisi johtaa. Zenonilta opin kestmn tyynin mielin sellaiset
onnettomuudet, joita ei voi vltt. Pythagoraalta omaksuin ksitykseni
ihmisten ja elinten sieluista, jotka ovat molemmat jumalallista
juurta: se seikka kehoittaa meit katselemaan itsemme ylpeilemtt
ja samalla hpeilemtt. Aleksandrialaisilta sain tiet, miten maa,
joka ensin oli pehme ja venyv, tuli sikli kiinteksi, mikli Nereus
vetytyi siit takaisin ja kaivoi itselleen mrt asuinsijansa; viel,
miten kaikki syntyi vhitellen ja huomaamatta; miten keventyvist
pilvist putoavat sateet antoivat ravintoa hiljaisille metsille ja
miten lopultakin elin siell tll alkoi nimettmill vuorilla
harhailla. En voisi tottua teidn luomishistoriaanne, joka on
paremminkin Syyrian hiekka-aavikoiden kamelinajajien lyn mukainen kuin
Samoksen Aristarchoksen oppilaana olleen ihmisen. Ja kuinka viihtyisin
teidn autuutenne asunnoissa, kun en tapaisi siell ystvini, isini,
opettajiani enk jumaliani, en nkisi siell Rhean jumalallista poikaa,
sulohymyist Venusta, Aeneadien iti, en kohtaisi Pania ja nuoria
dryadeja, en metsnjumalia enk vanhaa Silenusta, jonka Aglaia thri
mulperien purppuramehulla.

"Tllaisilla perusteluilla pyysin tuon vaatimattoman miehen esittmn
kieltytymiseni Jupiterin nykyiselle seuraajalle."

"Etk sitten, oi suuri varjo, ole en saanut muita kutsuja?"

"En kertaakaan."

"Taivaassamme on kyll korvauksena siit, ett se menetti sinut,
oi Vergilius, kolme muuta runoilijaa, Commodianus, Prudentius ja
Fortunatus, kaikki syntyneit noina pimein aikoina, jolloin ei en
osattu ei runo- eik kielioppia. Mutta lausuhan, oi Mantuan poika, etk
todellakaan sittemmin en kertaakaan saanut mitn viestej silt
Jumalalta, jonka seurasta noin jyrksti kieltydyit?"

"En, muistaakseni."

"Mutta sanoithan ensin, etten ollut ensimminen, joka elossa olleena on
laskeutunut nihin paikkoihin ja tullut puheillesi."

"Aivan niin, sin oletkin oikeassa. Puolitoista vuosisataa sitten,
ellen muista aikaa vrin (meidn varjojen on vaikea pit lukua
pivist ja vuosista) tuli tnne ers hyvin omituinen matkalainen
hiritsemn syv rauhaani. Harhaillessani kerran Styksin
rantojen kalpealehtisten puiden varjossa, nin yht'kki edessni
ihmisenmuotoisen olennon, joka oli lpikuultavampi ja synkempi kuin
niiden rantojen vakinaiset asukkaat. Ja kuitenkin hn oli todella
elv ihminen. Mies oli pitk, laiha, hnell oli koukkunen, tervn
suippo leuka ja posket kovin kuopalla. Hnen mustat silmns skenivt
kummallisesti. Pss oli hnell punainen lakki ja sen ymprill,
lopen lihattomilla ohimoilla, laakeriseppele. Laihat luut pnkttivt
ahtaan, ruskean viitan alta, joka ulottui hnelle aina kantapihin. Hn
kumarsi minulle kunnioittavasti; hnen jykk ja ylpe ilmeens teki
tuon tervehdyksen svyn ylen korkeaksi; ja sitten puhutteli hn minua
kielell, joka oli vielkin virheellisemp ja vaikeammin ymmrrettv
kuin niiden gallialaisten, joilla jumalainen Julius aikoinaan tytti
legioonat ja kuurian. Lopulta sain hnest sen verran selv, ett hn
oli muka kotoisin lhelt Faesulaen kaupunkia, erst etruskilaisesta
koloniasta, jonka Sulla oli perustanut Arnus-virran rantamille
ja joka oli pssyt suureen kukoistukseen; siell oli hn ollut
korkeissa kunnallisviroissa, mutta kun verisi riitoja oli syntynyt
senaatin, ritarien ja kansan vlill, oli hn koko sydmens vimmalla
heittytynyt mukaan noihin taisteluihin ja oli sitten tullut voitetuksi
ja ajetuksi maanpakoon, joten hn nyt oli harhaillut kodittomana pitkin
maailman rantaa. Hn kuvaili minulle Italiaa, kertoen, ett riidat ja
sodat raatelivat sit pahemmin kuin nuoruuteni aikoina, ja hn toivoi
uuden Augustuksen tulot. Min slin hnen onnettomuuksiaan, muistaen,
mit itse aikoinani olin saanut kest.

"Hnen vkev sielunsa hehkui kyll alinomaa ja hnen mielens
hautoi laajoja aatteita, mutta oi: raakana ja sivistymttmn hn
oli kuitenkin nyte barbaarisuuden voitosta. Hn ei tuntenut Kreikan
runoutta eik tiedett, ei osannut edes kreikan kielt, eik hnell
ollut aavistusta, mik ksitys muinoin oli ollut maailman synnyst
ja jumalien olemuksesta. Hn lateli vakavissaan satuja, joille minun
aikanani Roomassa pikku lapset, joista ei tarvitse viel maksaa
mitn, kun ne viedn saunaan, olisivat makeasti nauraneet. Rahvas
uskoo mielelln hirviihin. Varsinkin etruskit ovat tyttneet
manalan demoneilla, jotka muistuttavat kuumesairaan hourenkyj. Se
seikka, etteivt he vielkn, monien vuosisatojen kuluessa, ole
psseet lapsuudenaikansa houreista, todistaa vain, miten laajalle
ja syvlle tietmttmyys ja kyhyys kansan keskuudessa on levinnyt.
Mutta kun joku heidn neuvosherroistaan, jonka nkemyksen pitisi
olla enemmistn tason ylpuolella, kuvittelee samaa kuin rahvaskin
ja sikhtelee hirviit, joita seudun asukkaat Porsennan aikana
maalasivat hautakammioihinsa, se on jo viisaasta miehest liian
surullista. Sitten tuo arvoisa etruskini luki minulle omia tekemin
runoja; ne oli sepitetty ernlaisella uudella murteella, jota hn
kutsui kansan kieleksi ja josta min en ymmrtnyt kerrassa mitn.
Huomasin vain enemmn ihmeekseni kuin korvieni iloksi, ett hn pisti
rytmi vahvistaakseen skeihin aina tasaisten vlimatkojen phn kolme
tai nelj samanlaiselta sointuvaa sanaa. Moinen keksint ei minusta ole
liioin maukas; mutta eihn kuolleitten asia ole arvostella elvi.

"Mutta en moiti tt Sullan siirtokunnan onnettomana aikana syntynytt
asukasta siit, ett hn kirjoitti sorasointuisia runoelmia ja
oli ehk niinkin huono runoilija kuin Bavius tai Maevius. Minulla
on hnt vastaan vakavampaakin moittimista. Ajatelkaapas mokomaa,
melkein uskomatonta julkeutta: kun tuo mies palasi maan plle,
levitteli hn siell minusta hvyttmi valheita! Vakuutteli useissa
kohdin raakalaisrunojaan, ett min muka olisin kierrellyt hnen
seuralaisenaan siin uusmuotisessa Tartaruksessa, jonka hn itse oli
sepittnyt ja jota min en tunnekaan; kuulutteli hikilemtt, ett
min muka olisin pitnyt Rooman jumalia vrin jumalina, sanonut heit
valheiksi ja julistanut, ett Jupiterin nykyinen seuraaja on totinen
jumala. Ystvni, kun pset takaisin auringon suloiseen valoon, kun
palaat isnmaahasi, niin kumoa nuo kelvottomat lorut! Vakuuta ilmeisen
selvsti kansallesi, ett hurskaan Aeneaksen kuvailija ei ole koskaan
palvellut juutalaisten jumalaa.

"Olen kuullut varmalta taholta, ett sen jumalan mahti on nykyn
vhentymss ja ett kaikista merkeist ptten hnen kukistumisensa
on lhell. Se tieto olisi minulle sievoinen ilo, jos niss paikoissa,
miss ei tunneta ei pelkoa eik pyyteit, voitaisiin iloita."

Nin hn puhui, kohotti hyvstellen kttn ja lhti luotani. Katselin
kuinka hnen varjonsa eteni pois liljojen ylitse notkistamatta niiden
varsia; nin sen muuttuvan, yh ohuemmaksi ja hmrmmksi sikli
kuin se joutui loitommaksi minusta, ja se haihtui kokonaan ennen kuin
saavutti ikivihren laakerimetsikn. Silloin min ymmrsin niden
sanojen merkityksen: "Vainajilla ei ole mitn muuta elm kuin mink
elvt heille antavat", ja syviss mietteiss kuljin min kelmen
niityn poikki sarviportille.

Vakuutan, ett kaikki, joka thn on kirjoitettu, on totista totta.

[Marfood-munkin kertomuksessa on ers merkittv kohta, nimittin
se, jossa hn kuvailee Dantea samanlaisena kuin me nykyn
hnt kuvailemme. Sen sijaan on erss sangen vanhassa Divina
Commedia-ksikirjoituksessa, nimeltn _Codex venetianus_,
miniatyyrej, jotka esittvt runoilijan lyhyen, paksuna miehen, yll
lyhyt vaippa, jonka etuhelmus on kohonnut yls hnen vatsalleen. --
Vergiliuksella jlleen on viel 1500-luvun puupiirroksissa filosofinen
parta.

Emme olisi niin ikn uskoneet, ett Marbod tai edes Vergilius olisi
tuntenut Chiusin ja Corneton etruskilaishautoja, joiden seint on
tosiaan maalattu tyteen kamalia ja hullunkurisia paholaisia; ne
muistuttavat suuresti Orcagnan maalaamia. Kuitenkin on _Marbodin
laskeutuminen alas tuonelaan_ ehdottomasti autentinen teos: Du Clos des
Lunes on sen tysin todistanut; sen epileminen olisi epilyst koko
paleografiaa kohtaan.]




SEITSEMS LUKU

MERKIT KUUSSA


Siihen aikaan kuin Pingvinia viel nukkui tietmttmyyden ja
raakalaisuuden unta, ryhtyi fransiskaanimunkki Gilles Loisellier,
tunnettu kirjailijanimell Aegidius Aucupis, vsymttmll innolla
tutkimaan tieteit ja taiteita. Hn uhrasi yns matematiikalle ja
musiikille, joita hn kutsui lempinimityksell Luvun ja Mielikuvituksen
jumalaisiksi tyttriksi. Hn oli perehtynyt lketieteeseen ja
astrologiaan. Hnen epiltiin harjoittavan noituutta, ja totta
lieneekin, ett hn loitsi ilmi ktkettyj esineit ja sai aikaan
muodonvaihdoksia.

Kun luostarin toiset munkit lysivt kerran hnen kammiostaan
kreikkalaisia kirjoja, joita he eivt osanneet lukea, luulivat he, ett
ne olivat noitakirjoja ja ilmiantoivat korkeasti oppineen veljens
noitana. Aegidius Aucupis pakeni silloin sielt Irlannin saarelle,
jossa hn sitten eli tieteit tutkien kolmekymment vuotta. Hn
kulki luostarista luostariin etsien ja kopioiden kreikkalaisia ja
latinalaisia ksikirjoituksia, joita niiss silytettiin. Hn harrasti
myskin fysiikkaa ja alkemiaa. Hn hankki itselleen syvlliset kaikkia
aloja koskevat tiedot ja paljasti erityisesti monia elinten, kasvien
ja kivien olemuksen salaisuuksia. Kerran tavattiin hnet suljettujen
ovien takana ylen ihanan naisen parissa, joka lauloi lauluja sesten
niit luutulla; sittemmin nhtiinkin, ett se nainen oli oppineen omin
ksin sommittelema kone.

Hn matkusti usein Irlanninmeren poikki Walesiin tutkimaan luostarien
kirjastoja. Kun hn kerran tuollaisella matkalla seisoi yll laivan
kannella, nki hn vedess kaksi sampea, jotka uivat rinnatusten.
Hnell oli ylen tarkka kuulo ja hn osasi kalojen kielt. Ja nyt kuuli
hn toisen sammen virkkavan toiselle:

"Se ukko kuussa, joka oli siell niin kauan aikaa risunippu selss, on
nyt pudonnut mereen."

Ja toinen sampi lissi puolestaan:

"Ja kuun hopeakiekossa alkaa tst lhtien nky mies ja nainen, jotka
ovat toisiinsa rakastuneet ja antavat toisilleen suuta."

Jonkun vuoden pst palasi Aegidius Aucupis takaisin synnyinmaahansa,
ja silloin nki hn siell muinaiset tieteet ja taiteet jlleen arvoon
nostettuina ja kunniassa. Tavat olivat tulleet lempemmiksi; miehet
eivt en ahdistelleet tykesti lhdeneitoja, metsien ja vuorien
haltiattaria; he pystyttivt puutarhoihinsa sievien runottarien ja
sulottarien kuvapatsaita; he nostivat ambrosiahuuli-jumalattaren,
ihmisten ja jumalien auvon, sen entiselle kunniapaikalle. Ihmiset
olivat tehneet sovinnon luonnon kanssa, polkeneet jalkoihinsa kaiken
turhan pelon, ja kun he loivat silmns taivaalle, eivt he kuvitelleet
nkevns siell niinkuin ennen kauheita vihan merkkej eivtk ikuisen
kadotuksen uhkauksia.

Ajatellessaan tt muutosta Aegidius Aucupis muisti, mit nuo kaksi
sampea olivat ilmaisseet hnelle Irlanninmerell.






NELJS KIRJA

UUSI-AIKA TRINCO




ENSIMMINEN LUKU

PUNAP RIIKKA


Aegidius Aucupis, pingviinien Erasmus, ei ollut erehtynyt: hnen
aikansa oli vapaan tutkimuksen aikaa. Mutta tuo suuri mies luuli,
ett humanistien hienostuminen olisi samaa kuin tapojen muuttaminen
lempeiksi, eik aavistanut, mit lyllisyyden hermisest
Pingviniassa seuraisi. Se herminen johti kirkolliseen reformatioon,
uskonpuhdistukseen; katolilaiset tappoivat reformeerattuja,
reformeeratut teurastivat katolilaisia. Siin ajatuksenvapauden ensi
hedelmt. Pingvinian katolilaiset psivt voitolle. Mutta arvosteleva
henki oli salaa sypynyt heihinkin; he koettivat nyt sovitella jrke
ja uskoa keskenn ja tahtoivat karsia uskonnosta pois sit hpisevt
taikauskoiset menot, niinkuin myhemmin tuomiokirkkojen ymprilt
purettiin kaikenlaiset kojut, joita rajasuutarit, nurkkartlit
ja kaupustelijat olivat rakennelleet aivan niiden seiniin kiinni.
Legenda-sana, joka ensin oli merkinnyt nimenomaan uskovaiselle sopivaa
ja mrtty lukemista muuttui pian tarkoittamaan pelkk lastensatua.

Tllaisesta ajanhengest koitui pyhimyksille paljon haittaa.
Etenkin muudan hyvin oppinut, ankara ja kinen kaniikki nimelt
Princeteau eroitteli pyhimysluetteloista romuloukkoon heitettvksi
sellaisen lauman pyhimyksi, ett hnt alettiin nimitt pyhimysten
viraltapanijaksi. Hn arveli, ettei Pyhn Margaretan rukous asetettuna
puurohauteen mukana naisen vatsalle lievittnyt synnytystuskia.

Pingvinian kunnioitettava suojeluspyhimyskn ei pelastunut hnen
ankaralta arvostelultaan. Nin lausuu hn teoksessaan "Alkan
aikaisemmat vaiheet":

"Erikoisen epvarmaa on kaikki, mit kerrotaan Pyhn Orberose'in
elmst; tuskin on hnt ollut olemassakaan. Ers muinainen
kronikoitsija, jonka nime ei tunneta, mutta joka oli munkki
Dombes'ista, kertoo, ett piru olisi raiskannut Orberose-nimisen naisen
erss luolassa, jossa viel hnen aikanaan kyln pikku pojat ja
tytt sitten kvivt leikkimss pirua ja kaunista Orberose'ia. Hn
lis, ett tuosta naisesta olisi tullut seudulla kamalasti raivoavan
lohikrmeen jalkavaimo. Tm ei ole laisinkaan uskottavaa. Eivtk
nekn tarinat, joita Orberose'ista myhemmin on sepitetty, tunnu juuri
sit vakuuttavammilta.

"Apotti Simplicissimuksen kirjoittama Pyhn Orberose'in elmkerta on
syntynyt kolmesataa vuotta edellmainittujen kuviteltujen tapahtumien
jlkeen; mutta senkin tekij osoittautuu ylenmrin herkkuskoiseksi ja
arvostelukyvyttmksi."

Alettiinpa epill ja ahdistella pingviinien yliluonnollista
syntymkertomustakin. Historioitsija Ovidius Capito meni siin jopa
niin pitklle, ett kielsi kansakunnan muuttuneen linnuista ihmisiksi.
Teoksensa "Pingviinien aikakirjat" alkaa hn seuraavilla sanoilla:

"Tuo kertomus peittyy aikojen hmryyteen, eik liene liioiteltua
vitt, ett se on punottu lapsellisista saduista ja kansantaruista.
Pingviinit uskovat polveutuvansa linnuista, jotka Pyh Mael kastoi
ja jotka Jumala mainitun kunnioitettavan apostolin rukouksen kuullen
muutti ihmisiksi. He sanovat saarensa olleen ensin Jmerell ja
kelluneen siell niinkuin muinoin Delos, mutta purjehtineen sitten
nille taivaan suosimille merille, joiden kuningatar se nyt on, ja
laskeneen iksi ankkuriin tnne. Ajatukseni on, ett tm vanha
jumalaistaru viittaa ainoastaan johonkin kansanvaellukseen, jonka
pingviinit joskus ammoisina aikoina olivat tehneet."

Seuraavalla vuosisadalla, joka oli filosofien vuosisata, teroittui
skeptisismi yh leikkaavammaksi. Todistuksena siit esitn seuraavan
otteen teoksesta "Moraalisia esseit":

"Pingviinit, jotka tulivat maahansa tuntemattomilta tahoilta, --
sill niiden syntyper on tysin hmr --, ja jotka sitten nelj,
viisi kansaa, hykten mik etelst tai lnnest, mik idst tai
pohjoisesta, kukisti ja jotka sekoittuivat, sotkeutuivat ja sulautuivat
toisiin risteyttmisill, pingviinit kerskuvat erityisesti sill,
ett ovat muka puhdasta rotua, ja se onkin totta, sill niist on
kyll lopulta muodostunut erikoinen, oma rotunsa. Tuosta kaikkien
kansanlaatujen sekoituksesta, jossa on punaisia, mustia, keltaisia ja
valkeita, pyre- ja pitkkalloisia, on muodostunut satojen vuosien
kuluessa melkoisen homogeeninen ihmislauma, jolle ert yhteisest
elmst ja yhteisist tavoista aiheutuvat luonteenpiirteet ovat
ominaisia.

"Se pingviinien luulo, ett he ovat maailman kauneinta rotua ja
rotunsa kaunein kansa, tekee heidt ylhisen ylpeiksi, antaa heille
lannistumatonta rohkeutta sek vihaa muuta ihmiskuntaa kohtaan.

"Kansakunnan elm on pelkstn jono rikoksia, onnettomuutta ja
hassutuksia. Tm totuus koskee niin pingviinej kuin kaikkia muitakin
kansakuntia. Pingviinien historia on tll rajoituksella ihailtavan
komea alusta loppuun asti."

Pingvinian historian kaksi klassillista vuosisataa ovat niin
yleisesti tunnetut, etten kiinny erikoisesti niihin, mutta yht
seikkaa ei aikaisemmin ole tarpeeksi huomattu, nimittin sit, ett
ratsionalistiset teologit, kuten esimerkiksi kaniikki Princeteau,
olivat seuraavan vuosisadan uskottomien edeltji. Ensinmainitut
kyttivt jrken vlineen, jolla tuhosivat uskonnosta kaiken, mik
heist siin ei nyttnyt oleelliselta; he jttivt rauhaan ainoastaan
selvt uskonkappaleet, uskonmrykset. Mutta heidn seuraajansa ja
hengenheimolaisensa, jotka olivat juuri heilt oppineet kyttmn
jrken ja tietojaan, kyttivt nit molempia hvittkseen
uskonkappaleetkin. Ratsionalistinen teologia synnytti luonnonfilosofian.

Siit syyst, -- jos nyt kesken kaiken siirryn muinaisten aikain
pingviineist katolilaisten kansojen kirkkoa nykyn hallitsevaan
ylimmiseen pappiin, -- en saata kyllin ihailla paavi Pius X:n
viisautta, kun hn tuomitsee eksegeettiset tutkimukset ilmoitetun
totuuden kanssa ristiriidassa olevina, puhtaan teologisen opin ja
uskonnon hvittjin. Jos jotkut hengelliseen styyn kuuluvat
puolustavat paavia vastaan tieteen oikeutta, ovat he turmiollisen
harhaopin opettajia ja saastaisia viettelijit, ja jos kuka kristitty
viel seuraa heidn oppejaan, panen pni pantiksi, ett hn on
taulap taikka kerettilinen.

Filosofien vuosisadan loppupuolella tuhottiin pingviinien vanha
yhteiskuntajrjestys tydellisesti, kuningas tapettiin, aateliston
etuoikeudet poistettiin ja keskell mellakoita ja hirve sotaa
julistettiin tasavalta. Kansalliskokous, joka silloin hallitsi
Pingviniaa, mrsi, ett kaikki kirkoissa silytetyt metalliesineet
oli sulatettava metalliksi. Isnmaanystvt hpisivt kuninkaiden
hautoja. Kerrotaan, ett Drako Suuri, kun hnen kirstunsa avattiin, oli
ollut niin sysimusta ja majesteettinen, ett hpisijt kauhistuivat
ja lhtivt pakoon. Toisten lausuman mukaan raaka rahvas pisti hnen
suuhunsa piipun ja tarjosi hnelle pilkalla ryypyn viiniputelista.

Kukkakuun seitsemntentoista pivn raahattiin Orberose'in
pyhinjnnsarkku, jota kansa oli palvellut viisi vuosisataa Pyhn
Maelin kirkossa, raatihuoneelle kunnallishallituksen valitsemien
asiaintuntijain tutkittavaksi. Se oli kullattua kuparia, pienen kirkon
muotoinen, tyteen juotettu emaljikoristeita ja jalokivi, jotka
huomattiin vriksi: tuomiokapituli oli varovasti kyll nyppinyt siit
rubiinit, safiirit, smaragdit ja vuorikristallit ja pannut sijaan
lasinsiruja. Lippaassa ei ollut muuta kuin pieni kasa tomua ja hiukan
liinariepuja. Ne poltettiin nyt suurella roviolla vanhalla, kuuluisalla
Teloitustorilla kuten kaikki muutkin pyhinjnnkset. Kansa tanssi,
roihun ymprill laulaen isnmaallisia lauluja.

Punap Ranssi ja hnen vaimonsa Riikka seisoivat raatihuoneen
seinmlle rakennetun mrskns ovella katsellen noiden raivohullujen
piiritanssia. Ranssin ammattina oli kuohia koiria ja kissoja; hn
oleskeli ahkerasti kapakoissa. Punap Riikka paikkasi matrasseja ja
hommasi parittain makaajia niille; hnen pns muuten ei ollut aivan
paperista.

"Katsopas, Ranssi, miten he pilkkaavat Jumalaa", sanoi Riikka
miehelleen. "Kunhan eivt saisi sit katua."

"Sin et ymmrr mitn", vastasi Ranssi. "He ovat nyt filosofeja, ja
kun kerran on ollakseen filosofi, niin onpa sit perinpohjin."

"Saathan nhd, Ranssi, ett tulee aika, jolloin he saavat nit
tekosiaan katua. He repivt ja thrivt pyhimyksi, kun ne eivt heit
muka tarpeeksi auttaneet; mutta se ei tuo heille silti paistettuja
varpusia suuhun: yht kyhin he pysyvt kuin ennenkin, ja kunhan
kulkevat aikansa kieli pitkll, niin kyll jumalisuus kelpaa! Tulee
pian piv, ja pikemmin kuin luullaankaan, niin Pingvinia antaa taas
kunnian hyvlle suojeluspyhimykselleen. Kuules, Ranssi, sen pivn
varalle olisi pantava talteen kourallinen tuhkaa ja muutama luu ja
riepu johonkin purkinrmn mrskmme nurkkaan. Sanomme sitten, ett
ne ovat Pyhn Orberose'in jnnksi ja ett me pelastimme ne roviosta
henkemme uhalla. Olenpa varma, ett me saamme silloin siit kunniaa
ja hyvi etuja. Ehkp kirkkoherra antaa meille palkinnoksi luvan
myd kynttilit ja vuokrata tuoleja Pyhn Orberose'in kappelissa, ja
silloin on vanhuutemme turvattu."

Jo samana pivn otti punap Riikka hiukkasen tuhkaa hellastaan ja
pari koiran kaluamaa luuta, pisti ne vanhaan silykepurkkiin ja asetti
purkin kaappinsa plle.




TOINEN LUKU

TRINCO


"Kansa kaikkivaltias" oli ottanut takaisin aatelilta ja papistolta
maan ja mynyt sen pilkkahintaan porvareille ja talonpojille.
Porvarit ja talonpojat arvelivat, ett vallankumous oli varsin
hyv maan hankkimiseksi, mutta huono, kun piti maata hallussaan
silytt. Niinp laativatkin tasavallan lainstjt ankaria lakeja
omaisuuden puolustukseksi ja mrsivt kuolemantuomion niille, jotka
hiiskahtaisivat sanankin omaisuuden jakamisesta. Mutta se ei suinkaan
tasavaltaa auttanut. Kun pienist talonpojista tuli tilanomistajia,
huomasivat he, ett heidt kyllkin rikkaiksi tehnyt tasavalta oli
saattanut samalla omistamisen epvarmaksi, ja niinp alkoivat he toivoa
hallitusmuotoa, joka kunnioittaisi yksityisomaisuutta enemmn kuin
tasavalta ja pystyisi vakauttamaan nykyiset uudistukset horjumattomalle
pohjalle.

Heidn ei tarvinnut kauan odottaa toivonsa tyttymist. Tasavalta
kantoi murhamiest kohdussaan niinkuin muinainen Agrippina. [Keisari
Neron iti. Nero net surmasi itins. -- Suom. selitys.]

Tasavalta joutui suuriin sotiin ja kokosi armeijoita, jotka pelastivat
sen ja kukistivat sen. Lainstjt luulivat voivansa pit kenraaleja
kurissa uhkailemalla heit ankarilla laillisilla tuomioilla; mutta
joskin he saattoivat silloin tllin katkaista kaulan joltakin
plliklt, jolla oli ollut sodassa huono onni, niin eivt he voineet
kohdella samalla tavoin etevi kenraaleja, joilla oli se valtti, ett
he olivat pelastaneet tasavallan.

Sodassa saavuttamiensa voittojen innostuksessa heittytyivt pingviinit
paljon kauheamman lohikrmeen valtaan kuin se, josta heidn satunsa
kertoivat; se lohikrme hotki heit neljtoista vuotta pohjattomaan
kitaansa niinkuin haikara sammakoita ltkist.

Viisikymment vuotta tuon uuden lohikrmeen hallitusajan jlkeen
teki muudan nuori malaijilainen _maharajah_ nimelt Djambi matkan
Pingviniaan haluten, niinkuin aikoinaan skyyttalainen Anakarsis,
hankkia itselleen matkustamalla oppia. Hn kirjoitti oleskelustaan
Pingviniassa mielenkiintoisen matkakuvauksen, josta esitmme tss
ensimmisen luvun.


NUOREN DJAMBIN KYNTI PINGVINIASSA

Purjehdittuani yhdeksnkymment piv nousin maihin philomakisten
pingviinien suuressa ja tyhjss satamassa ja kuljin viljelemttmiksi
jneitten peltojen poikki raunioiksi hvitettyyn pkaupunkiin.
Vallien ymprimn ja tynn kasarmeja ja arsenaaleja oli se sangen
sotilaallisen ja surkean nkinen. Kaduilla mahtailivat reumatismia ja
riisitautia ontuvat miehet vanhoilla sotilaspuvuilla ja ruostuneilla
sapeleilla.

"Mit teill on asiaa?" kysyi minulta tuikeasti kohta kaupunginportilla
upseeri, jonka viikset tkttivt sylt korkealla.

"Hyv herra", vastasin, "tulen tnne opinhaluisena muukalaisena
nkemn tt saarta".

"Tm ei ole saari", vastasi soturi.

"Kuinka, eik Pingvinian saari ole saari?" huudahdin min.

"Ei herrani, se on saarento. Ennen se oli saari, mutta nyt on sen nimi
mryksen mukaan ollut jo sata vuotta saarento. Se on koko maailmani
ainoa saarento. Miss passinne?"

"Tsshn se on."

"Menk viseerauttamaan se ulkoministerin."

Ontuva mies lhti minua saattamaan; hn pyshtyi erll isolla torilla.

"Saarentomme on synnyttnyt, kuten ehk tiedtte, maailman suurimman
neron", sanoi hn. "Hn on Trinco, jonka muistopatsaan tuossa nette.
Obeliski tuolla oikealla on pystytetty Trincon syntymn muistoksi, ja
pylvn pss, joka on vasemmalla, seisoo itse Trinco kunnianseppele
otsallaan. Nette thn myskin Trincon ja hnen perheens kunniaksi
rakennetun riemukaaren."

"Mit erinomaista tm Trinco onkaan tehnyt?" kysyin min.

"Sotinut."

"Se ei ole mitn erikoista. Me malaijit kymme yht mittaa sotaa."

"Hyvin mahdollista, mutta Trinco on kaikkien kansojen ja aikojen
suurin sotilas. Niin suurta valloittajaa kuin hn ei ole koskaan
ollut olemassa. Kun tulitte meidn satamaamme, nitte idss pin
tuliperisen saaren, joka oli kartion muotoinen, ei varsin suuri, mutta
kuulu hyvist viineistn; se on Ampelophora; ja lnness oli toinen,
isompi saari, jonka vuoret kohoavat tervin hampaina taivasta kohti:
sit kutsutaan Koirankidaksi. Siell on paljon kuparikaivoksia. Meill
oli ennen Trincon aikaa ne molemmat saaret, ne olivat valtakuntamme
rajana. Trinco laajensi Pingvinian alueen Turkoosisaariin ja Vihren
mantereeseen asti, valloitti kolkon Merisikainmaan ja pystytti lippunsa
napajitten keskelle ja Afrikan ermaitten polttavaan hiekkaan. Hn
otti joukkoihinsa vke kaikista valloittamistaan maista, ja kun hnen
armeijansa marssi paraadissa, vieri filomakisten kenttjkriemme ja
saaristolaiskrenatriemme, husaariemme, rakuunaimme, tykkivkemme ja
iskujoukkojemme perst laumoittain muukalaissotilaita: keltanaamoja,
jotka sinisiss univormuissaan olivat kuin pyrstlleen pystyyn
nousseita krapuja, punaihoisia, joilla oli pss papukaijan sulkia
ja kasvoissa tatuoituja auringon ja siitinosien kuvia sek selss
kontillinen myrkytettyj nuolia, ilki alastomia mustanahkoja, joilla
oli aseina kynnet ja hampaat, kpiit kurkien selss, ja puunrunko
kourassa kmpivi gorilloja vanhan koirasgorillan johtamina, joka
kantoi karvaisessa rinnassaan Kunnialegioonan risti. Ja kaikki nm
joukot, jotka mit tulisin isnmaallinen innostus oli koonnut Trincon
lippujen alle, riensivt voitosta voittoon. Kolmekymment vuotta sotaa
kytyn valloitti Trinco puolen nykyist maailmaa."

"Ahaa, teill on puoli maailmaa?" kysyin min.

"Trinco valloitti sen meille ja hvitti sen meilt. Yht suurena
tappioissaan kuin voitoissaankin antoi hn kaiken valloittamansa menn.
Hn salli ottaa itseltn nuokin kaksi saarta, jotka olivat ennen hnt
meidn, nimittin Ampelophoran ja Koirankidan. Hnen jlkeens oli
Pingvinia kyhtynyt ja harvaanasuttu. Kansan kaunein nuoriso sortui
hnen sodissaan. Kun hn kukistui, eli maassamme ainoastaan kyssselki
ja jalkavaivaisia, ja niist me nykyiset polveudumme. Mutta hn johti
meidt kunniaan!"

"Kyllp maksatti teill kunnianne kalliisti!"

"Mikn hinta ei ole kunniasta kyllin korkea", vastasi oppaani.




KOLMAS LUKU

PROFESSORI OBNUBILUKSEN MATKA


Jlkeen monenmoisien mullistusten, jotka nyt ovat joutuneet unhoon joko
ajanhampaan kaluamina tai historiankirjoittajain huonon tyylin vuoksi,
asettivat pingviinit sellaisen hallituksen, ett he itse hallitsivat
itsen. He valitsivat valtiopivt eli eduskunnan ja antoivat sille
yksinoikeuden nimitt valtion pmies. Tuolla valitulla, joka otettiin
tavallisten pingviinien joukosta, ei ollut otsallaan hirvin kamalaa
harjaa eik oikeutta mrt kansan asioista itsevaltiaasti. Hn
itsekin oli maan lakien alainen. Hnelle ei annettu kuninkaan arvonime
eik asetettu hnen nimens jlkeen jrjestysnumeroa. Hn oli vain
joku tavallinen Ptnen, Tyhjnen, Suurmaha, Suurusp. Sellaiset
virkamiehet eivt kyneet sotia. He eivt nimittin osanneet niit
kyd.

Uutta valtiota kutsuttiin tasavallaksi. Sen kannattajia nimitettiin
tasavaltalaisiksi. Lisksi sanottiin heit "tasseiksi",
kuten sosialisteja "sossoiksi", ja vlist retkuiksi, mutta
viimeksimainitulla nimityksell oli halventava merkitys.

Kansanvaltainen Pingvinia ei suinkaan hallinnut itse itsen, vaan
totteli rahamiesten harvainvaltaa, joka johti yleist mielipidett ja
piti ohjaksissa eduskunnan, ministerit ja presidentin sanomalehtien
vlityksell. Se mrsi yksinvaltaisesti tasavallan raha-asioista ja
maan ulkopolitiikastakin.

Keisari- ja kuningaskunnat pitivt siihen aikaan yll suunnattomia
maa-armeijoja ja laivastoja; kun Pingvinian tytyi turvallisuutensa
vuoksi seurata niiden esimerkki, niin oli se nntymisilln
sotavarustusten taakan alle. Kaikki valittivat tai olivat muka
valittavinaan sellaista vlttmtnt pahaa, mutta rikkaat, kauppiaat
ja liikemiehet, taipuivat siihen mielelln isnmaallisista syist ja
koska ajattelivat, ett maasotilaat ja matruusit suojelisivat heidn
omaisuuttaan ja hankkisivat heille kauppamarkkinoita ja -alueita
vieraista maista. Suuret tehtailijat hoputtivat tykkien valmistamista,
sill he olivat innokkaita isnmaan puolustajia ja uusien tilausten
hankkijoita. Sivistyneest, keskiluokasta alistuivat toiset
valittamatta tllaiseen, ajatellen, ett niin oli maailmassa aina ollut
ja tulisi olemaan; toiset jlleen odottivat krsimttmsti, ett tm
loppuisi ja ett suurvallat olisi saatava riisumaan aseensa kaikki
yht'aikaa.

Tunnettu professori Obnubilus oli viimeksimainittuja.

"Sota on raakalaisuutta, jonka lisntyv sivistys hvitt", sanoi
hn. "Suuret kansanvaltaiset valtiot ovat luonteeltaan rauhallisia,
ja niiden henki vaikuttaa pian ratkaisevasti myskin yksinvaltaisiin
hallitsijoihin."

Professori Obnubilus, joka oli viettnyt kuusikymment vuotta
yksinist elm laboratoriossaan, syrjss maailman pauhusta, ptti
lhte tarkkaamaan kansojen mielialaa. Hn alkoi tmn tutkimusretkens
kansanvalloista suurimmasta ja matkusti laivalla Uuteen-Atlantikseen.

Matka kesti kaksi viikkoa, ja sitten laski hnen laivansa ern
yn Titanportin tuhansia muita laivoja kuhisevaan satamaan. Tulia
skeniv rautasilta oli rakennettu kahden rannan vliin, jotka
olivat niin kaukana toisistaan, ett professori Obnubiluksesta
tuntui kuin hn olisi ollut millkin Saturnuksen merell ja nhnyt
edessn sen ihmeellisen renkaan, joka ympri Vanhuksen planeettia.
Ja tuota retnt liiketiet kulki yht'aikaa neljnnes koko
maailman rikkautta. Kun pingviiniprofessori psi rannalle, joutui
hn ensin neljkymmentkahdeksan kerrosta korkeaan hotelliin, jossa
automaatit toivat hnelle mit hn tilasi, ja sen jlkeen matkusti hn
jttilisjunalla Gigantopolikseen, Uuden-Atlantiksen pkaupunkiin.
Junassa oli ravintoloita, peli- ja voimistelusaleja, lenntinkonttori
liikemiehi varten, evankelinen kappeli ja kirjapaino, jossa painettiin
erst suurta lehte; sit ei professori kuitenkaan osannut lukea,
kun ei ymmrtnyt Uuden-Atlantiksen kielt. Juna vilisti suurten
jokien rantoja pitkin ja ilmat masuuniensa savulla pimentvien
tehdaskaupunkien lpi; ne kaupungit olivat pivll mustia ja yll
punaisia, yht hlisevi niin auringonpaisteessa kuin pimesskin.

-- Kas tss kansa, joka on niin innostunut kauppaan ja teollisuuteen,
ettei ky sotia, ajatteli professori. Nen jo, ett Uusi-Atlantis
noudattaa varmaan rauhallista politiikkaa. Julistavathan kaikki
kansantalouden tutkijat selvin, ett ulkonainen ja sisinen rauha on
kaupan ja teollisuuden kehittymisen vlttmtn edellytys.

Kun hn kierteli Gigantopoliksessa, vahvistui tm hnen ksityksens.
Ihmisill oli siell sellainen kiire kaduilla juostessaan, ett he
kaasivat tieltn kaiken, mik eteen sattui. Obnubilus heitettiin monta
kertaa nurin ja oppi siten taitavammaksi: tunnin kuluttua juoksi hn jo
itse nurin yhden atlantin.

Hn joutui suurelle torille ja nki edessn klassilliseen tyyliin
rakennetun palatsin, jonka porraspylvistn korintolaiset,
akanthuslehdill koristetut kruunut olivat seitsemnkymment metri
korkealla pylviden kantakivist lukien. Kun hn katseli siin niska
kekassa ja ihaili rakennusta, tuli hnen luokseen vaatimattoman
nkinen mies ja lausui pingviinskaksi:

"Huomaan teidn puvustanne, ett olette pingviini. Min osaan
kieltnne; olen valantehnyt kielenkntj. Tm rakennus on
parlamentin talo. Yhdysvaltioittemme edustajat ovat juuri
tysistunnossa. Tahdotteko lhte sisn kuuntelemaan?"

Hn opasti professorin lehterille, ja professori thysteli alas
lainstjin laumaan, jotka istuivat korituoleissa jalat pulpettiensa
pll.

Eduskunnan puhemies nousi seisomaan ja lausui, tai paremminkin supisi,
seuraavan lauselman, jota edustajat tarkkaavasti kuuntelivat ja jonka
kielenkntj professorille heti tulkitsi:

"Mongolilaisten markkinain avaamiseksi aletun sodan tultua Valtioiden
tyydytykseksi ptetyksi ehdotan selontekoa menoista lhetettvksi
rahaministerin...

"Hyvksytnk ehdotus?"

"Hyvksytn."

"Markkinain avaamiseksi Kolmannella Zeelannilla aletun sodan tultua
Valtioiden tyydytykseksi ptetyksi ehdotan selontekoa menoista
lhetettvksi rahaministerin...

"Hyvksytnk ehdotus?"

"Hyvksytn."

"Mit kuulenkaan?" kysyi professori Obnubilus. "Oletteko te,
teollisuuskansa, ryhtyneet tllaisiin sotiin!"

"Kyll, ne ovat teollisuussotia", vastasi tulkki. "Kansojen, joilla ei
ole teollisuutta eik kauppaa, ei tarvitse kyd sotia, mutta kauppamaa
on pakotettu noudattamaan valloituspolitiikkaa. Meidn sotamme
lisntyvt yh sikli, mikli tuotantokykymme lisntyy. Kohta, kun
joku teollisuusalamme ei en saa mydyksi tuotteitaan entisill
kauppapaikoilla, tarvitaan sota uusien markkinain avaamiseksi. Sen
thden meill oli jo tn vuonna yksi hiilisota, yksi kuparisota ja
yksi pumpulisota. Kolmannella Zeelannilla tapoimme vestst kaksi
kolmasosaa velvoittaaksemme eloonjneet ostamaan meilt sateenvarjoja
ja housunkannattimia."

Samassa nousi ers pullea mies keskustan joukosta puhujapaikalle ja
lausui:

"Min anon sotaa Smaragdin tasavaltaa vastaan, jonka hallitus
hikilemtt kielt sikaimme kustannuksella meidn sylttyjemme ja
makkaraimme elinehdot maailman kaikilla markkinoilla."

"Mik tuo edustaja on miehin?" kysyi professori Obnubilus.

"Sikakauppias."

"Onko kenellkn mitn anomuksen suhteen huomauttamista?" kysyi
puhemies. "nestkmme asiasta."

nestys toimitettiin ksi kohottamalla, ja Smaragdia vastaan
ptettiin suurella nten enemmistll julistaa sota.

"Mit ihmett, nink kiireesti ja ylimalkaisesti te julistatte sotia!"
huudahti Obnubilus.

"Oh, se on vain pikku sota, maksaa tuskin kahdeksaamiljoonaa dollaria."

"Niin, mutta ihmiset..."

"Ovat lasketut siihen kahdeksaan miljoonaan dollariin."

Silloin alkoi professori Obnubilus pudistella ptns ajatellen
katkerasti:

"Koska rikkaus ja sivistys ovat yht paljon aiheena sotiin kuin kyhyys
ja raakalaisuus, koska ihmisten hulluus ja ilkeys on auttamaton,
ei viisaalle j muuta kuin yksi ainoa keino tehdkseen hyv: hn
kootkoon tarpeeksi dynamiittia ja rjhdyttkn tmn kiertothden
pieniksi kappaleiksi. Kun se sitten sirpaleina hajoaa avaruuksiin,
niin on maailmankaikkeus astunut vhisen askelen eteenpin, tuskin
huomattavan askelen, ja kaikkeuden omatunto saa pienen helpotuksen,
vaikkei sit omaatuntoa olekaan."






VIIDES KIRJA

NYKYAIKA

CHATILLON




ENSIMMINEN LUKU

ARVOISAT HENGENMIEHET AGARIK JA CORNEMUSE


Kaikki hallitusmuodot herttvt tyytymttmyytt. Tasavalta, eli
tasainen valta, hertti sit ensinnkin aatelistossa, jolta oli
otettu pois vanhat etuoikeudet ja joka nyt loi kaipaavia ja toivovia
silmyksi Drako-suvun viimeiseen jlkeliseen, nuoruuden sulojen ja
maanpaon surullisuuden, kaunistamaan Crucho-prinssiin. Tyytymttmi
oli pikkukauppiaidenkin joukossa: heille oli kynyt, monista
syvllisist taloudellisista syist, vaikeaksi eltt henken, ja he
luulivat, ett siihen oli syyn tuo samainen tasavalta, jota he itse
olivat jumaloiden odottaneet ja josta he nyt yh enemmn luopuivat.

Rahamiehist, niin hyvin kristityist kuin juutalaisista, paisui maan
vitsaus; hikilemttmn ahnaina nylkivt he maata ja saattaessaan
sen alennustilaan saattoivat hpen hallitusmuodonkin, jota he muuten
eivt halunneet enemp kukistaa kuin silyttkn, sill he olivat
varmoja, ett olipa hallitusmuoto mik hyvns, niin saisivat he
hiritsemtt tehd mit tahtoivat. Kuitenkin olivat he suopeimpia
sellaista valtiomahtia kohtaan, joka olisi kaikkein itsevaltaisin
ja parhaimmin asestettu sosialisteja, heidn halveksittuja, mutta
voimakkaita vihollisiaan vastaan. Ja aivan samoin kuin he apinoivat
aristokraattien tapoja, omaksuivat he heidn valtiolliset ja
uskonnolliset katsomuksensakin. Etenkin rahamiesten turhamaiset ja
huikentelevat naiset olivat hurmautuneet prinssiin, sill he unelmoivat
psevns hoviin.

Mutta tasavallalla oli myskin omat puolustajansa ja oma puolueensa.
Virkakuntiensa rehellisyyteen ei tasavalta tosin, voinut liioin
luottaa, mutta ruumiillisen tyn tekijt, joiden kurjuutta se ei
ollut helpottanut, vyryivt siit huolimatta hdn hetkell sit
puolustamaan louhoksista ja kasarmeista, kelmen, mustana ja synkkn
kulkueena. He olivat valmiit kuolemaan tasavallan puolesta: sill se
oli antanut heille toivoa.

Sattuipa nyt niin, ett erss pieness ja rauhallisessa Alkan
etukaupungissa oli Teodor Formosan, tasavallan ensimmisen virkailijan,
ruhtinuuden aikana muudan munkki nimelt Agarik, joka opetti lapsia ja
solmi avioliittoja. Koulussaan opetti hn jumalanpelkoa, miekkailua
ja ratsastusta vanhojen sukujen nuorille pojille, joilla oli kuuluisa
nimi, mutta ei en mitn omaisuutta eik etuoikeuksia. Ja kun sitten
pojat varttuivat tarvittavaan ikn, naitti hn ne varakkaiden ja
halveksittujen rahamieskastien nuorille tyttrille.

Pitkn, laihana ja mustana asteli is Agarik lakkaamatta koulun
kytviss ja kasvistarhassa, rukouskirja kainalossa, mietteissn,
synkt rypyt otsalla. Hn ei tyytynyt juurruttamaan oppilaisiinsa
ainoastaan mystillisi opinkappaleita ja mekaanisia uskonohjeita
ja antamaan sitten laillisesti heille rikkaat vaimot. Hnell oli
valtiollisiakin tuumia; hn hautoi pssn erst jttilismist
aatetta ja sen toteuttamista. Tuo aatteiden aate, kauniiden tekojen
kruunu, oli kukistaa tasavalta. Siihen ei hnt innostanut mikn
henkilkohtainen hyty. Hn piti kansanvaltaista yhteiskuntamuotoa
koko sen pyhn yhteisen seurakunnan vihollisena, jonka jseneksi
hn ruumiineen ja sieluineen tunsi itsens. Ja kaikki munkit, hnen
veljens, olivat samaa mielt. Tasavalta oli alinomaisessa sodassa
munkkien veljeskuntia, pyhin ihmisten yhteytt, vastaan. Tosin oli
sangen vaikeaa ja vaarallistakin punoa salajuonia uuden jrjestelmn
kukistamiseksi. Mutta Agarikissa olikin miest muodostamaan todellakin
peloittava salaliitto. Kun hengenmiehet olivat siihen aikaan Pingvinian
ylempien kastien kasvattajia ja neuvonantajia, oli tuolla munkilla
Alkan aristokratiaan suuri vaikutus.

Hnen koulussaan kynyt nuoriso odotti vain hetke, jolloin se
saisi hykt kansanvallan kimppuun. Vanhojen sukujen pojat eivt
harrastaneet tieteit, taiteita eivtk kauppaa. He olivat melkein
kaikki sotilasurilla ja palvelivat tasavaltaa. Palvelivat sit, mutta
eivt sit rakastaneet; lohikrmeen harjaa he ikvivt. Ja kauniit
juutalaisnaiset kaipasivat samaa kuin hekin, koska halusivat, ett
heit muka luultaisiin kristityiksi aatelisnaisiksi.

Ern heinkuun pivn kulki is Agarik tomuisiin peltoihin pttyv
etukaupungin katua; silloin kuuli hn valittavaa nt ern puolittain
umpeen menneen kaivon luota, jonka puutarhurit olivat hylnneet. Ja
miltei heti sai hn sitten kuulla erlt rajasuutarilta, ett muudan
huonoissa vaatteissa oleva mies oli huutanut: Elkn tasavalta! --
ja ett parvi ratsuven upseereita, joka sattui kulkemaan, siit ohi,
oli silloin paiskannut huutajan kaivoon. Siell nyt mies rypi korviaan
myten liejussa. Agarik oli valmis antamaan tlle pikku tapahtumalle
suuren yleismerkityksen. Siit, ett tuo retku oli paiskattu kaivoon,
ptteli hn koko aatelisen kastin ja armeijan olevan kovasti
kuohuksissaan ja ett nyt oli tullut toiminnan hetki.

Jo seuraavana pivn lhti hn kunnon ukko Cornemuse'in luokse, joka
asui kaukana Repokorvessa. Hn tapasi munkin tislaamassa laboratorion
nurkassa astiasta toiseen kullanvrist likri.

Is Cornemuse oli pieni ja paksu mies, naama paistavan punainen,
plaki paljas ja vlkkyvn kirkas. Hnen silmterns olivat
rubiininpunaiset kuin merisian. Hn otti vieraan hyvin kohteliaasti
vastaan ja tarjosi hnelle pikku lasin Pyhn Orberose'in likri, jota
hn tehtaassaan valmisti ansaiten sill mahdottomasti rahaa.

Agarik teki kieltvn kdenliikkeen, ettei hn tahtonut likri.
Sitten seisoi hn siin pitkkoipisena ja puristaen synkkn lakkiaan
vatsaansa vasten eik virkkanut sanaakaan.

"Istuhan nyt toki", sanoi Cornemuse hnelle.

Agarik istuutui ontuvalle jakkaralle ja oli yh vaiti.

Repokorven munkki virkkoi:

"Kerrohan nyt jotain oppilaistasi! Ovatko rakkaat lapsukaiset
hyvtapaisia ja oikeinajattelevia?"

"Olen heihin varsin tyytyvinen", vastasi mestari. "Onnistuminen
riippuu siit, ett heit kasvatetaan oikeissa periaatteissa. Ennen
kuin ryhtyy ajattelemaan, tytyy ajatella oikein; muuten se on liian
myhist... Min nen ymprillni kyll paljon rohkaisevaa. Mutta
viel elmme surkeissa olosuhteissa."

"Niin, niin!" huokaili Cornemuse.

"Meidn on kestettv vaikea aika..."

"Koettelemuksen pivt..."

"Mutta yleinen mielipide ei ole aivan niin pilalla kuin milt nytt,
Cornemuse."

"Hyvin mahdollista."

"Kansakunta on kyllstynyt thn hallitukseen, joka saattaa sen
perikatoon eik tee mitn sen hyvksi. Joka piv paljastuu uusia
skandaaleja. Tasavalta vaipuu yh syvemmlle hpens. Sen loppu on
tullut."

"Kunpa Jumala sen jo sallisi."

"Cornemuse, mits ajattelet prinssi Cruchosta?"

"Hn on sangen herttainen nuorukainen ja niin sanoakseni jalon sukupuun
oikea vesa. Miten surkeaa, ett hnen tytyy nuoruutensa herkss iss
kest maanpaon krsimyksi. Maanpakolaiselle ei kevt kuki, ei syksy
kanna hedelmi. Prinssi Crucho on oikeinajatteleva. Hn kunnioittaa
papistoa; ky kirkossa; tilaa paljon pikku tehtaani tuotteita."

"Cornemuse, monien kotiliesien ress, niin rikkaiden kuin kyhienkin,
toivotaan prinssi Cruchon palaamista. Ja luottakaamme, hn palaa."

"Oi, etten kuolisi ennenkuin saan levitt mekkoni hnen jalkainsa
alle", huokasi Cornemuse.

Kun Agarik tten oli huomannut, minne pin Cornemuse'in mielipiteet
kallistuivat, kuvaili hn yleist tunnelmaa maassa sellaisena, miksi
hn sit kuvitteli. Hn kuvaili aateliston ja rikkaat nykyisen
kansanvaltaisen hallituksen katkerina vihollisina; armeijan valmiina
kieltytymn huolimasta en uusia loukkauksia, virkakunnat
kypsin pettmn, kansan tyytymttmn; kuvaili kapinan jo olevan
puhkeamaisillaan ja nykyisen hallituksen ktyrit, munkkien viholliset,
paiskattuina Alkan kaivoihin. Hnen puheensa pttyi sanoilla, ett nyt
oli tullut hetki antaa lopullinen isku.

"Me voimme pelastaa Pingvinian kansan!" huudahti hn. "Me voimme
vapauttaa sen tyranneista, vapauttaa sen omasta itsestn, asettaa
valtaan lohikrmeen harjan ja palauttaa, uskonnon kunniaksi ja kirkon
ylistykseksi, vanhan valtiomuodon, entisen hyvn yhteiskunnan. Sen me
voimme tehd, jos vain tahdomme. Meill on paljon rahaa ja salaista
vaikutusvaltaa. Kristillisten, intoa leimuavien lehtiemme vlityksell
olemme yhteydess kaikkien kaupunkien ja koko maaseudun papiston
kanssa ja lietsomme siihen saman innostuksen, joka meit johtaa, saman
uskon, joka meit kalvaa. He vuorostaan sytyttvt seurakuntansa
ja kristilapsensa. Minulla on armeijan korkeimmat pllikt
ohjissani. Min olen lytnyt ymmrtmyst kansan keskuudessa: min
johdan sateenvarjonkauppiaita, kapakoitsijoita, kauppa-apulaisia,
sanomalehdenmyji, kevyit naisia ja poliisikonstaapeleita
heidn tietmttn. Vke meill on enemmn kuin tarpeeksi. Mit
vitkastelemme? Tytyy toimia."

"Mit aiot tehd?" kysyi Cornemuse.

"Valtavan salaliiton, kukistaa tasavallan, nostaa Cruchon Drakojen
suvun valtaistuimelle."

Cornemuse lipaisi monta kertaa kielelln suupielin. Sitten sanoi hn
hurskaan maireasti:

"Tietystikin olisi toivottavaa, ett Drakon suku saataisiin jlleen
valtaistuimelle; erittin toivottavaa; ja min tietysti pohjaltani
sen tydellisesti hyvksyn. Teille on selv, mit min tasavallasta
arvelen... Mutta eik olisi parempi jtt tasavalta oman onnensa
nojaan ja antaa sen kuolla synnynnisiin vammoihinsa? Luonnollisestikin
on aikeesi, rakas Agarik, jalo ja ylev. Olisi tosiaan ihanaa ryhty
pelastamaan tm suuri ja onneton maa, kohottaa se jlleen entiseen
loistoon, mutta muistakaa, ett olemmehan ennen kaikkea kristityit
ja sitten vasta pingviinej. Meidn ei pitisi sotkea uskontoa
politiikkaan."

Agarik vastasi heti:

"l pelk. Ksissmme ovat tosin kaikki salaliiton johtolangat, mutta
itse me pysymme piilossa. Ei meit kukaan ne."

"Enemp kuin krpsi kermakulhosta", mutisi Repokorven munkki.

Ja thystellen virkaveljeens ovelilla punasilmilln jatkoi hn:

"Ole varovainen, ystvni. Tasavalta on ehk lujempi kuin luuletkaan.
Saattaa kyd niin, ett kun hertmme sen siit veltosta
toimettomuudesta, jossa se nyt lepilee, lismme vain sen voimia.
Se on hyvin ilke: jos me hykkmme sen kimppuun, niin se puolustaa
itsen! Se st nykyn huonoja lakeja, mutta ne eivt paljon
meit liikuta; mutta jos se alkaa meit pelt, st se vallan
hirvittvt lait meit vastaan. lkmme menk syyhymtt saunaan!
Teidn mielestnne on tilaisuus hyv; sit en usko, ja sanonpa teille
syyn. Nykyist hallitusmuotoa eivt viel lheskn kaikki tunne,
niin, tuskinpa kukaan. Se vakuuttaa olevansa tasavalta, tasainen
valta kaikille. Kansa uskookin, ett se on sit, ja tahtoo sen thden
olla tasavaltalaista. Mutta odotetaanhan joku aika! Tuo samainen
kansa ryhtyy pian vaatimaan, ett tasavalta olisi todellakin tasaista
valtaa kaikille. Minun ei tarvitse sinulle selittkn, ett moiset
vaatimukset ovat minusta hvyttmi, aiheettomia ja raamatun sanoihin
perustuvan politiikan vastaisia. Mutta kuitenkin kaikitenkin, kansa
vaatii sellaista, ja vaatii kunnes nykyinen jrjestelm loppuu.
Siihen ei voi menn hyvin pitk aikaa. Ja silloin vasta meidn
tytyy toimia pyhn veljeskuntamme hyvksi. Odotetaan siihen! Mikp
kiire meill on? Eihn meill tss ole mitn ht. Elmmme ei
ole suinkaan sietmtnt. Tasavalta ei tosin ota meit asioitaan
hoitaessaan, lukuun eik ole meille alamainen; se ei anna papistolle
asianmukaista kunniaa. Mutta antaahan se meidn kuitenkin el. Ja
meidn, stymme on, nyt siit erikoinen, ett kun se saa el, niin se
kukoistaakin. Tasavalta eli tasainen valta vihaa meit, mutta naiset
pitvt meit kunniassa. Presidentti Formosa ei koskaan ole lsn,
kun mysterioitamme vietetn, mutta hnen vaimonsa ja tyttrens
ovat olleet polvillaan jalkaini juuressa. He ostavat puteleitani
suurissa eriss. Ylimystnkn keskuudessa ei minulla ole sen parempia
kundeja. Sanokaamme suoraan: koko maailmassa ei ole maata, miss
papeilla ja munkeilla olisi paremmat pivt kuin Pingviniassa! Miss
muualla saisimme mydyksi tukkukaupassakin niin korkeihin hintoihin
kynttilvahaamme, tuohuksiamme, virsikirjojamme, messukasukoitamme,
pyhi vesimme ja pyhn Orberose'in munkkilikri? Mik muu kansa kuin
Pingvinian maksaisi sata kultarahaa pelkst kdenojennuksestamme,
pelkst pyhst sanastamme, pelkst suunavauksestamme? Mit minuun
tulee, min ansaitsen tuhat kertaa enemmn sotkemalla tss mukavassa,
uskollisessa ja taipuisassa Pingvinian maassa pulloon ajuruohosta
puserrettua mehua kuin ansaitsisin juoksemalla neljkymment vuotta
henki kurkussa saarnaamassa syntien anteeksiantamusta jossakin Europan
tai Amerikan vkirikkaimmassa valtakunnassa. Suoraan sanoen: tuleeko
Pingvinia siit sen onnellisemmaksi, jos poliisikonstaapeli jonakin
yn retuuttaa minut kotoani Ynsaarille lhtevn hyrylaivaan?"

Nin sanoen Repokorven munkki nousi paikaltaan ja opasti vieraansa
suureen tysaliin, jossa oli satoja sinisiin kolttuihin puettuja
orpokotien lapsia krimss olkiin puteleita, naulaamassa kiinni
laatikoita, liimaamassa etikettej. Korvia huumasi vasarain pauke ja
raskaitten laatikoitten jyrin, kun ne vierivt ulos kiskoja myten.

"Tm on ekspeditsioniosasto", sanoi Cornemuse. "Hallitus on
suostunut rakentamaan minulle erikoisen rautatien metsn halki
ja aivan portilleni aseman. Tuotteitani tulee joka piv kolme
tavaravaunullista. Siit net, ettei tasavalta ole hvittnyt maasta
viel kaikkea uskonnollisuutta."

Agarik yritti viimeisen kerran saada tuota viisasta tislaajaa yhtymn
hommiinsa. Hn esitti, miten onnellisesti, nopeasti, varmasti ja
loistavasti kaikki kvisi.

"Etk todellakaan tahdo osaltasi auttaa?" lissi hn. "Etk tahdo
vapauttaa kuningastamme maanpaosta?"

"Maanpako ei ole vaikea niille, joilla on Jumala mielessn", vastasi
Repokorven munkki. "Jos kallistat korvasi neuvolleni, rakas veli
Agarik, niin jttk aikeenne toistaiseksi. Min puolestani en
kuvittele turhia. Tiedn kohtaloni. Olinpa puolellanne tahi en, niin
maksan kuitenkin pelin, jos te siin joudutte tappiolle."

Is Agarik hyvsteli ystvns ja palasi kouluunsa varsin
tyytyvisell mielell, sill hn ajatteli, ett kun ei Cornemuse voi
est salaliittoa, niin toivoo hn sen menestyvn ja antaa siit syyst
yritykseen rahaa. Agarik ei ollutkaan vrss. Papit ja munkit olivat
tosiaan siin mrin yht maata, ett yhden ainoan teot sitoivat heit
kaikkia. Se olikin sek heidn suurin avunsa ett heikkoutensa.




TOINEN LUKU

PRINSSI CRUCHO


Agarik ptti viipymtt lhte prinssi Cruchon luokse, joka
suopeasti salli hnen olla tuttavansa. Illan hmrss pujahti hn
hrkkauppiaaksi pukeutuneena ulos luostarin pienest takaportista ja
nousi Pyh Mael-nimiseen laivaan.

Seuraavana pivn tuli hn perille, Merisikainmaahan. Juuri tss
vierasvaraisessa maassa, Chitterlingin kauniissa linnassa, prinssi
Crucho si maanpaon katkeraa leip.

Agarik nki hnen kiitvn autolla vastaansa hirmuista vauhtia kahden
nuoren naikkosen kanssa. Munkki heilutteli punaista pivnvarjoaan ja
prinssi pyshdytti koneensa.

"Kas tek, Agarik? Nouskaa tnne! Meit on tll jo kolme, mutta
tynnytn tiukemmalle. Te saatte yhden nist tytist syliinne."

Hurskas Agarik nousi autoon.

"No, mit kuuluu, is vanhukseni", kysyi nuori prinssi.

"Suuria kuuluu", vastasi Agarik. "Saanko puhua?"

"Puhukaa vain, minulla ei ole salaisuuksia, joita nm tytt eivt
saisi tiet."

"Teidn majesteettinne, Pingvinia pyyt teit takaisin. Te ette voi
olla kuuro sen rukouksille."

Agarik kuvaili maansa yleist mielialaa ja esitti valtavan
salaliittosuunnitelman.

"Heti kun annan merkin", sanoi hn, "nousevat kaikki puoluelaisenne
yht'aikaa. Ristit kdess ja helmat yls kurottuina johtavat teidn
kunnioitettavat hengenmiehenne asestettua kansaa presidentti Formosan
palatsia kohti. Me kylvmme vihollistenne laumaan kauhua ja kuolemaa.
Palkinnoksi vaivoistamme emme pyyd mitn muuta kuin ett teidn
kuninkaallinen korkeutenne ei jt niit hydyttmiksi. Me rukoilemme
teit suvaitsemaan istua valtaistuimelle, jonka me varustamme aivan
valmiiksi." Prinssi vastasi koruttomasti: "Min ajan Aikaan vihrell
hevosella." Agarik painoi tmn miehekkn vastauksen tarkoin
mieleens. Vaikka hnell, vastoin tapojaan, olikin tytt polvellaan,
vannotti hn mahtavan ylevhenkisesti nuorta prinssi, ettei tm vain
unohtaisi kuninkaallisia velvollisuuksiaan.

"Teidn korkeutenne", huudahti hn kyyneleit vuodattaen, "muistakaa,
kun tulette valtakuntaanne, ett teidt on palautettu maanpaosta,
annettu takaisin kansallenne ja nostettu jlleen esi-isienne
valtaistuimelle hengenmiestenne ktten kautta ja kruunattu heidn
ksilln lohikrmeen pyhll harjalla. Kuningas Crucho, ollos
kunniassa kantaissi Drako Suuren vertainen!"

Nuori prinssi oli niin liikutettu, ett heittytyi heti arvonsa
palauttajaa syleilemn; mutta hn ei voinut pst Agarikiin
ksiksi, koska vliss oli paksulti naisia, niin ahtaasti noissa
historiallisissa vaunuissa istuttiin.

"Kelpo ukko", huudahti hn, "min toivoisin, ett koko Pingvinia olisi
tmn halauksen todistajana!"

"Se olisi kaunis nky", vastasi Agarik.

Sill vlin oli auto kiitnyt kuin tuulenpyrre lpi kylien ja
kauppalain, murskaten nlkisten kumipyriens alle kanoja, hanhia,
kalkkunoita, ankkoja, kissoja, koiria, siikoja, porsaita, lapsia,
moukkia ja vanhoja mmi.

Ja hurskas Agarik hautoi pssn suuria aikeitaan. Hnen nens
kimahti nyt naisen takaa, jota hn piti sylissn, ilmoittaen tmn
ajatuksen:

"Siihen tarvitaan rahaa, paljon rahaa."

"Se j teidn huoleksenne", vastasi prinssi.

Mutta samassa avattiin jo peloittavalle autolle linnan puutarhan portti.

Pivlliset olivat suurenmoiset. Juotiin maljoja lohikrmeenharjan
kunniaksi. Tiedetnhn yleens, ett kannella suljettu sarkka on
yksinvaltiuden merkki. Prinssi Crucho ja prinsessa Gudrun joivatkin
molemmat, sankoista, joiden kanneksi oli pistetty ehtoollislautanen.
Prinssi antoi kerta toisensa jlkeen tytt sarkkansa Pingvinian
punaisilla ja valkeilla viineill.

Crucho oli saanut todella kuninkaallisen kasvatuksen: hn oli mainio
autonohjaaja, mutta ei varsin tietmtn historiastakaan. Sanottiin
hnt sangen perehtyneeksi sukunsa huomattaviin kunniatapauksiin,
ja pivllisten viimeisi herkkuja sytess hn nyttikin, mihin
tiedoillaan pystyi. Satuttiin juttelemaan kuuluisien naisten
erikoisista ominaisuuksista, ja silloin hn sanoi:

"Niin, on aivan totta, ett kuningatar Cruchalla, jonka nimi minullakin
tavallaan on, oli pieni apinanp navan alla."

Agarik ja prinssin kolme vanhaa neuvosherraa pitivt sitten illalla
lopullisen, ratkaisevan kokouksen. Ptettiin pyyt rahaa Cruchon
apelta, joka mielelln olisi halunnut, ett hnen vvyns olisi
kuningas, useilta juutalaisnaisilta, jotka paloivat kaipuusta
olla aatelia, sek Merisikainmaan hallitsevalta prinssilt, joka
oli luvannut Drakon suvulle apuaan, koska toivoi heikontavansa
pingviinej, oman kansansa verivihollisia, nostamalla Cruchon jlleen
valtaistuimelle.

Nuo kolme vanhaa neuvosherraa jakoivat keskenn uuden hovin parhaat
virat; yhdest heist tuli ylikamariherra, toisesta ylihovimestari ja
kolmannesta ylihovimarsalkka; munkin valtuuttivat he antamaan muut
virat kenelle hn prinssin edun kannalta sopivimmaksi nki.

"Uskolliset ansaitsevat palkinnon", virkkoivat neuvosherrat.

"Ja petturit myskin", jatkoi Agarik.

"Jullilleen niin", yhtyi siihen ers markiisi ja "Seitsemn haavan"
ritariston jsen, jolla oli vallankumouskokemusta.

Ja sitten tanssittiin. Tanssiaisten loputtua repi prinsessa Gudrun
vihren hameensa ja teki repaleista tunnusmerkkej salaliittolaisille;
omin ksin ompeli hn kokardin munkin rintaan, ja Agarik itki
liikutuksesta ja kiitollisuudesta.

Herra Tyht, prinssin tallimestari, lhti jo samana iltana etsimn
vihret hevosta.




KOLMAS LUKU

SALAINEN KOKOUS


Palattuaan Pingviniaan ilmaisi kunnioitettava is Agarik aikeensa
prinssi Adelestan des Boscenokselle, jonka hn tiesi kannattavan
Drakojen asiaa.

Prinssi oli kaikkein ylhisint aatelia. Jrpeus-Boscenos-suku
polveutui Brian Hurskaasta, ja Drakojen aikana oli se hoitanut
kuningaskunnan korkeimpia virkoja. Filip Jrpeus, Pingvinian
laivaston suuramiraali, urhoollinen, uskollinen ja ylev, mutta
kostonhimoinen mies, luovutti v. 1179 Crique'in sataman ja koko
Pingvinian laivaston kuningaskunnan vihollisille, koska epili, ett
hnen rakastajattarensa, kuningatar Crucha, petti hnt tallirenkins
kanssa. Sama suuri kuningatar lahjoitti Jrpeus-Boscenokselle sen
hopeisen ypytkaluston, jota he nyt kantavat vaakunassaan. Vaakunassa
oleva tunnuslause sit vastoin ei ole sen vanhempi kuin 1500-luvulta.
Sen synnyst kerrotaan seuraava tarina. Ern kesisen yn lhestyi
herttua Juhana Boscenos, ollessaan kuninkaallisessa puutarhassa kuten
muutkin hovimiehet ja hovinaiset katselemassa ilotulitusta, herttuatar
Skullia sek pisti ktens herttuattaren hameen alle tuon hienon naisen
mitenkn sit menettely valittamatta. Kuningas kulki siit ohitse,
sattui heidt huomaamaan ja suvaitsi virkkaa: "Siellp tavataan." --
Noista kahdesta sanasta tuli Jrpeus-Boscenos-suvun tunnuslause.

Prinssi Adelestan ei ollut suvustaan huonontunut. Hn oli Drakojen
verelle horjumattoman uskollinen, eik toivonut hartaammin mitn kuin
prinssi Cruchon palauttamista valtaistuimelle; olihan se hnest enne
hnen huonojen raha-asiainsa parantumiseen pin. Niinp kuuntelikin
hn hartaasti kunnianarvoisan is Agarikin sanoja. Hn suostui heti
munkin ehdotukseen, ja ryhtyi nyt kaikella kiireell tekemn hnt
luotettavimpien kuningasmielisten ystvins tutuksi, kreivi Clenan ja
herra De la Trumelle'in, varakreivi Olive'in ja herra Bigourdin. He
kokoontuivat kaikki ern yn herttua Ampoule'in huvilaan, kahdeksan
kilometrin pss Alkasta itn, pohtimaan, mihin toimenpiteisiin olisi
ryhdyttv.

Herra De la Trumelle puolsi laillista toimintaa:

"Meidn tytyy noudattaa lakia", oli hnen esityksens pontena. "Me
olemme lainkuuliaisia kansalaisia. Uupumaton propaganda on se ase, jota
me kytmme toiveittemme toteuttamiseksi. Maan mieliala on saatava
muuttumaan. Meidn asiamme voittaa siksi, ett se on oikea."

Prinssi Jrpeus-Boscenos sit vastoin oli toista mielt. Hn arveli,
ett oikeus tarvitsee voimakeinoja yht paljon kuin vryyskin, ehkp
viel enemmnkin.

"Nykyisess tilanteessa", lausui hn tyynesti, "tytyy ryhty kolmeen
toimenpiteeseen: pestata palvelukseemme teurastajain rengit, lahjoa
ministerit ja ryst ja vied jonnekin presidentti Formosa."

"Presidentti Formosan rystminen olisi erehdys", huomautti herra De la
Trumelle. "Presidentti itse tulee meidn puolellemme."

Oli varsin ymmrrettv, ett joku drakofiileist ehdotti presidentti
Formosan ryst ja toinen piti hnt ystvn: sellainen oli tuon
valtion ylimmisen miehen kanta, ken hnet tunsi. Formosa nytti
suosivan kuningasmielisi, ihaili ja matki heidn hienoja tapojaan.
Mutta kun hn hymyili lohikrmeen harjasta puhuttaessa, niin hn
hymyili siksi, ett kuvitteli, millaista olisi, jos se harja olisi
hnen omassa pssn. Hn kaipasi kovasti yksinvaltaa, ei sen
vuoksi, ett olisi tuntenut olevansa pystyv sit kyttmn, vaan
loistonhalusta. Aivan kuin muudan pingviinilinen kronikoitsija on
sanonut hnest, vahvaa vertausta kytten: "Hn oli kalkkunakukko."

Prinssi Jrpeus-Boscenos pysyi yh siin ksityksessn, ett olisi
ase kdess marssittava Formosan palatsiin ja eduskuntaa vastaan.

Kreivi Clena esitti vielkin tarmokkaampia toimenpiteit:

"Katkaiskaamme ensin kaulat tasavaltalaisilta yleens ja kaikilta
hallituksessa olevilta tasseilta, halkaiskaamme heidn mahansa,
pankaamme heidn suolensa vyyhdelle ja naputtakaamme heidn aivonsa
maalle, niin sittenphn nhdn."

Herra De la Trumelle oli kohtuuden mies. Kohtuulliset vastustavat
aina kohtuullisessa mrin epkohtuullista vkivaltaa. Hn mynsi,
ett kreivi Clenan politiikka todisti kyllkin ylhist mielt
ja oli ylevmielist, mutta huomautti vaatimattomasti, ettei se
ehk sopeutuisi heidn periaatteisiinsa ja ett se kenties olisi
eriss suhteissa vaarallistakin. Parilla sanalla: hn halusi, ett
neuvoteltaisiin vielkin hiukan asiasta.

"Min ehdotan", lissi hn, "ett on laadittava julistus kansalle.
Meidn tulee ilmaista sille, ket olemme. Itse puolestani takaan, etten
pane kynttilni vakan alle."

Herra Bigourd pyysi nyt puheenvuoroa:

"Arvoisat herrat! Pingviinit ovat tyytymttmi nykyiseen
valtiojrjestykseen, koska he elvt keskell sit ja koska on
luonnollista, ett ihminen aina valittaa olojaan. Mutta samalla
pelkvt pingviinit hallitusmuodon muutosta, sill uusi ja outo
peloittaa aina. He eivt ole nhneet lohikrmeen harjaa; ja joskin he
vlist sanovatkin sit kaipaavansa, niin ei pid heit uskoa: piankin
huomattaisiin, ett he puhuvat sellaista vain ajattelemattomuudesta
tai pahalla tuulella ollessaan. lkmme kuvitelko heit itsellemme
kovinkaan suosiollisiksi. Eivt he meit rakasta. He vihaavat
ylimyst sek siit syyst, ett ovat halpamaisen kateellisia,
taikka siksi, ett rakastavat ihanteellisesti yhdenvertaisuutta. Ja
nuo kaksi tunnetta, kun ne liittyvt yhteen, ovat rahvaassa sangen
voimakkaita. Yleinen mielipide ei ole meit vastaan, sill se ei tied
meist mitn. Mutta kun se saa kuulla, mit me krkymme, niin ei se
meit kannata. Jos ilmaisemme haluavamme hvitt kansanvaltaisen
hallitusmuodon ja nostaa lohikrmeen harjan entiselle paikalleen,
niin ket saamme puolellemme? Alkan teurastamoiden rengit ja
pienet kamakauppiaat. Ja onko varmaa, ett voimme noihin pikku
kauppiaisiinkaan loppuun asti luottaa? He ovat tyytymttmi, mutta
sydmeltn kuitenkin raukkamaisia tasseja. He tahtovat mieluummin
myyskennell joutavaa kamaansa kuin nhd jlleen Cruchon. Jos me
toimimme avoimesti, peloitamme monet luotamme.

"Saadaksemme kansan puolellemme ja itsemme seuraamaan, tytyy sen
luulla, ett me emme suinkaan tahdo kukistaa tasavaltaa, vaan haluamme
pinvastoin sit parantaa, puhdistaa, siisti, kaunistaa, koristaa,
sievist, somistaa, dekoreerata, parfymeerata sit, lyhyesti sanoen:
tehd sen kaikin puolin erittin erinomaiseksi. Sen vuoksi ei meidn
pid toimia yksinmme. Tiedetn hyvin, ett me emme suosi nykyist
jrjestyst. Meidn tytyy siis knty jonkun oikean tasavallan
ystvn puoleen, niin, viel enemmn, jonkun nykyisen jrjestyksen
kiihken kannattajan puoleen. Niit on yllin kyllin; ei tarvitse muuta
kuin valita heist kaikkein suurimmassa kansansuosiossa oleva ja,
jos niin uskallan sanoa, kaikkein tasavaltalaisin. Me voitamme hnet
puolellemme imarteluilla, lahjoilla ja ennen kaikkea lupauksilla.
Lupaukset ovat paljon halvempia kuin lahjat ja ajan mittaan paljon
vaikuttavampia. Ihminen ei koskaan anna niin paljoa kuin antaessaan
ainoastaan kauniita toiveita. Valitun ei tarvitse olla kovinkaan
lyks. Mieluummin soisin, ett hn olisi melkoisen lytnkin. Hlmt
suorittavat konnantit erikoisen miellyttvsti. Noudattakaa neuvoani,
hyvt herrat, antakaa tassien p-tassin kukistaa tassivalta! Meidn
tytyy olla viisaita! Ei vara venett kaada. Tarmo ja varovaisuus
sopivat yhteen. Jos minua tarvitsette, olen aina valmis teit
palvelemaan."

Tm puhe teki kuulijoihin valtavan vaikutuksen. Etenkin hurskas Agarik
ihastui siihen suuresti, mutta enimmkseen ajatteli jokainen hankkia
itselleen kunniapaikkoja ja hyvi tuloja. Asetettiin salainen hallitus;
sen vakinaisiksi jseniksi tulivat kaikki lsnolijat valituiksi.
Herttua Ampoule, puolueen suurin finanssikyky, valittiin raha-asiain
ministeriksi ja sai tehtvkseen koota eri tahoilta propagandarahastoon
tulevat varat.

Kokous oli loppumaisillaan, kun yht'kki kajahti krkk ni, joka
lauloi vanhalla, tunnetulla nuotilla:

    "Jrp on sika suuri.
    Jouluna se penkkiin lydn,
    lski ja munaskuuta,
    maksamakkaraa ja muuta kyhn
    mrsksskin sydn."

Sit laulua oli Alkassa laitakaupungilla laulettu kaksisataa vuotta.
Prinssi Boscenos ei ollut siihen ihastunut. Hn lhti kohta alas
torille, ja kun hn huomasi, ett laulaja oli tymies, joka korjasi
kirkon tiilikattoa, pyysi hn miest kohteliaasti lauleskelemaan jotain
muuta.

"Min lauleskelen, mit mieleni tekee", vastasi mies.

"Niin, mutta... noin vhn niinkuin minun huvikseni..."

"Minua ei huvita teit huvittaa."

Prinssi Boscenos oli yleens lauhkea mies, mutta kpinen, eik kehno
ruumiinsa voimilta.

"Tassi, tule alas, taikka min tulen yls!" huusi hn peloittavalla
nell.

Ja kun mies, joka istui kahtareisin kirkon harjalla, ei viitsinyt
liikahtaakaan, niin juoksi prinssi yls tornin portaita, meni katolle
ja rynksi laulajan kimppuun ja antoi hnt nyrkilln leukoihin
niin ett hn pyri kern alas rystsrnniin. Seitsemn, kahdeksan
kirvesmiest oli tyss ullakolla; he kuulivat toverinsa hthuudot,
pistivt nokkansa ulos kattoluukuista, ja kun nkivt prinssin katolla,
kiipesivt kattotikapuita myten ahdistamaan hnt, saivat hnet
kynsiins juuri kuin hn aikoi pujahtaa torniin, ja nakkasivat hnet
alas pitkin tornin portaita, joissa oli satakolmekymmentseitsemn
askelmaa.




NELJS LUKU

VARAKREIVITR OLIVE


Pingvinialla oli maailman paras armeija. Merisikainmaalla samoin. Ja
yht hyvt armeijat oli muillakin Europan kansoilla. Eik tss olekaan
mitn kummallista, jos asiaa tarkoin pohtii. Sill kaikki armeijat
ovat parhaita koko maailmassa. Jos olisi armeija, joka olisi lhinn
paras, olisi se ilmeisesti heikompi kuin paras ja saisi varmasti
selkns, kun tulisi tosi eteen, joten olisi viisainta ajoissa se
hajoittaa. Ja siit syyst ovat kaikki armeijat maailman ensimmisi.
Tmn asian ymmrsi kuuluisa ranskalainen eversti Marchand, kun
sanomalehtimiehet haastattelivat hnt venlisjapanilaisen sodan
johdosta ennen Jalu-virran taistelua ja hn vastasi eprimtt, ett
Venjn armeija oli paras maailmassa niinkuin Japaninkin, Ja huomattava
on, ettei armeija koskaan alene maailman ensimmisen armeijan arvosta,
vaikka se krsisi mit kauheimpia tappioita. Sill kansat lukevat
kyll voittonsa kenraaliensa viisauden ja sotamiestens urhoollisuuden
ansioksi, mutta mit heidn tappioihinsa tulee, sanovat he aina niiden
johtuvan ksittmttmist vastoinkymisist. Laivastot jlleen
luokitetaan sen mukaan, miten monta laivaa kussakin on. On ensimmisi
laivastoja, toisia, kolmansia laivastoja j.n.e. Meritaistelujenkin
onnistumisen tai eponnistumisen syist ollaan hyvin selvill.

Pingvinian armeija oli paras maailmassa ja laivasto toinen
jrjestyksess. Tuon laivaston ylipllikkn oli kuuluisa Chatillon,
jolla oli arvonimen _emir-al-bahr_, lyhennetyss muodossa emiraali.
Tm valitettavasti alkukielestn pahoin vristynyt sana tarkoittaa
viel nykynkin Europan kaikkien kansojen laivastoissa korkeinta
meriupseerin arvoa. Mutta pingviineill oli ainoastaan yksi emiraali,
joten tuolla arvonimell oli heill niin sanoakseni viel erikoinen
arvo.

Emiraali ei ollut ylimyssukua, vaan kansan lapsi, joten kansa rakasti
hnt. Kansasta tuntui net imartelevalta, ett joku sen omista
jsenist oli pssyt niin ylhiseen virkaan. Chatillon oli kaunis ja
onnellinen, eik hn ajatellut kerrassaan mitn. Mitkn mietteet
eivt hnen kuulasta katsettaan samentaneet.

Kunnianarvoisa is Agarik oli ymmrtnyt, mit herra Bigourd tarkoitti,
kun hn sanoi, ettei nykyist yhteiskuntajrjestyst voitaisi
kukistaa muuten kuin jonkun sen puolustajan avulla. Ja niin ollen
is Agarik iski silmns emiraali Chatilloniin. Hn meni ystvns,
kunnianarvoisan is Cornemuse'in luo ja anoi hnelt kelpo summaa
rahaa, jonka Cornemuse hnelle raskaasti huokaillen antoikin, Nill
rahoilla pestasi Agarik kuusisataa lahtarinslli juoksemaan emiraalin
hevosen perst pitkin Alkan katuja huutaen: "Elkn emiraali!"

Chatillon ei tst lhtien pssyt liikahtamaankaan joutumatta
hurrattavaksi.

Sitten pyysi varakreivitr Olive hnelt salaista vastaanottoa.
Emiraali kutsui hnet amiraliteettiin [oikeampaa olisi sanoa:
_emiraliteettiin_], erseen paviljonkiin, joka oli koristeltu
ankkureilla, pommeilla ja granaateilla.

Kreivitr oli puettu harmaansiniseen leninkiin. Ruusuilla somistettu
hattu lissi hnen vaaleakiharaisen pns kauneutta. Silmt hohtivat
harson lpi niinkuin safiirit. Koko aatelistossa ei ollut elegantimpaa
naista kuin hn, ern rikkaan juutalaissuvun tytr. Hn oli pitk
ja solakka, hnen vartalonsa oli sesongin muotia, joskin muut
ruumiinmuodot ainoastaan sen vuoden tyyli.

"Herra emiraali", virkkoi hn suloisella nell, "en voi salata teilt
liikutustani... Onhan se niin ymmrrettv... sellainen sankari..."

"Olette liian kohtelias! Rouva varakreivitr, suvaitkaa ilmoittaa, mik
tuottaa minulle tmn kunnian, ett sain teidt vieraakseni?"

"Oi, olen niin kauan halunnut teit nhd ja puhutella... Ja siksi
otinkin mielellni tehtvkseni tulla puhumaan kanssanne erst
asiasta."

"Olkaahan nyt hyv ja istukaa."

"Oi kuinka tll on rauhallista!"

"Niin, tll on kyll hyvin rauhallista."

"Lintuset visertelevt."

"Suvaitkaa istua, rouva kreivitr."

Ja emiraali toi hnelle nojatuolin.

Mutta kreivitr istui toiseen tuoliin, joka oli hieman enemmn varjossa.

"Herra emiraali", alkoi hn, "tulin luoksenne siksi, ett minulle on
uskottu hyvin trke tehtv; tehtv, jonka..."

"Kertokaa vain!"

"Emiraali, oletteko koskaan nhnyt prinssi Cruchoa?"

"En, en ole nhnyt."

Varakreivitr huokasi:

"Sep on paha! Hn olisi niin onnellinen, jos saisi nhd teidt!
Hn kunnioittaa teit, pit teit hyvin suuressa arvossa. Hnell
on teidn valokuvanne pydlln, aivan itins valokuvan vieress.
Mik vahinko, ettette hnt tunne! Hn on hurmaava prinssi! Ja niin
kiitollinen, jos hnelle tehdn hyv! Hnest tulee suuri kuningas.
Sill kuningas hnest tulee: siit ei epilystkn. Hn tulee tnne
takaisin pikemmin kuin aavistetaankaan... Asiani, se tehtv, joka
minulle on uskottu, koskee juuri..."

Emiraali nousi paikaltaan:

"Ei sanaakaan en, rakas rouva. Tasavalta luottaa minuun, kunnioittaa
minua. Min en sit pet. Ja miksip min sen pettisin? Onhan minut
kunnialla ja arvonimill kukkuroita."

"Teidn kunnianne ja arvonnimenne ovat, suoraan puhuakseni, sangen
vhiset teidn ansioistanne, rakas emiraali. Jos teit olisi
oikeudenmukaisesti palkittu, niin te olisitte _emiralissimus_ ja
_generalissimus_, sek maa- ett merijoukkojen ylipllikk. Tasavalta
on kovin kiittmtn teit kohtaan."

"Kaikki hallitusjrjestelmt ovat kiittmttmi, mik enemmn mik
vhemmn."

"Niin, mutta tasavaltalaiset, tassit ovat teille kateellisia! He
pelkvt jokaista, joka on heit etevmpi. He eivt voi siet
sotilashenkillt. He vihaavat kaikkea, mik koskee laivastoa ja
armeijaa. He pelkvt teit."

"Varsin mahdollista."

"He ovat kurjia raukkoja. Saattavat maan perikatoon. Tahdotteko
pelastaa Pingvinian?"

"Mill tavoin pelastaa?"

"Lakaiskaa nuo tassit, raukkamainen tassivalta, maasta pois!"

"Mits puhuttekaan, hyv rouva!"

"Puhun vain asioista niinkuin kuitenkin kerran tapahtuu. Jos te ette
sit tee, niin tekee sen joku toinen. Pingvinian generalissimus,
mainitakseni ainoastaan hnet, on jo valmis nakkelemaan kaikki
ministerit, koko eduskunnan ja valtioneuvoston mereen ja kutsumaan
takaisin prinssi Cruchon."

"Niink? Ah sit roistoa!" huudahti emiraali.

"Tehk te hnelle sama temppu kuin hn aikoo tehd teille. Prinssi
tiet kyll palkita palveluksenne: hn antaa teille ylipllikn
miekan ja kelpo elkkeen. Ja min olen saanut tehtvkseni
tuoda jo ennakolta teille todistuksen hnen kuninkaallisesta
ystvllisyydestn."

Nin sanoen veti varakreivitr povestaan vihren kokardin.

"Miks tm on?" kysyi emiraali.

"Prinssi Crucho lhett vrins teille."

"Ettek ota tt kokardia takaisin?"

"Sitk varten, ett sit tarjottaisiin nykyiselle generalissimukselle?
Hn kyll ottaa sen vastaan!"

"Ei, rakas emiraali, antakaa minun kiinnitt se kunniakkaaseen
rintaanne."

Chatillon koetti lempesti torjua nuorta naista luotaan. Mutta hn oli
jo muutamina viimeisin minuutteina nhnyt, ett varakreivitr oli
rettmn kaunis, ja vaikutelma lisntyi yh, kun kaksi paljasta
ksivartta ja kaksi ruusunpunaisen kden kmment alkoivat koskea
hneen. Hn herkesi miltei heti vastustelemasta. Rouva Olive kiinnitti
nauhaa hnen rintaansa varsin hitaasti. Sen tehtyn kumarsi hn
Chatillonille hyvin syvn ja lausui hnelle:

"Pingvinian armeijan ylipllikk!"

"En tahdo kielt, ett olen kyll ollut kunnianhimoinen niinkuin
kaikki toverinikin", vastasi merikarhu. "Ja ehkp olen sit vielkin.
Mutta, kautta kunniani: kun nin teidt, en kaipaa elmss en mitn
muuta kuin pikku mkin ja uskollista sydnt."

Olive loi hneen safiireista, jotka olivat hnen silmluomiensa alla,
hikisevi steit.

"Senkin voi saada... Mits te nyt teette, emiraali?"

"Min haen tlt sydnt."

Varakreivitr lhti amiraliteetin paviljongista pstyn viemn
tietoja tmn kylilyns tuloksista is Agarikille.

"Teidn tytyy kyd siell nyt monta kertaa, rakas rouva", sanoi
vakava munkki.




VIIDES LUKU

PRINSSI BOSCENOS


Aamusta iltaan veisasivat drakonistien eli Drako-suvun kannattajien
ostamat lehdet ylistyst Chatillonille ja hpisivt kilvan tasavallan
ministereit.

Chatillonin muotokuvia mytiin Alkan valtakaduilla. Kipsikuvia korissa
pns pll kantavat nuoret Remuksen jlkeliset seisoivat silloilla
tyrkytellen ihmisille Chatillonin rintakuvia.

Chatillonilla oli tapana ratsastaa joka piv valkealla hevosellaan
Kuningattarenniityll, jossa hieno maailma kvi kvelemss.
Drakonistit asettivat nyt kahden puolen emiraalin tiet laumoittain
kyhi pingviinej kirkumaan tytt kaulaa: "Me tahdomme Chatillonin."
Sen vuoksi alkoi Alkan porvaristo syvsti ihailla emiraalia.
Liikenaiset kuiskivat: "Hn on niin kaunis mies." Hienoston naiset
hiljensivt hnen kohdallaan autojensa vauhtia ja lhettivt hnelle
lentosuukkosia kansan hurjasti hurratessa.

Kun hn kerran pistysi tupakkakauppaan, oli siell pari pingviini,
jotka olivat tulleet panemaan kirjeit tuossa kaupassa olevaan
postilaatikkoon; he tunsivat hnet ja alkoivat huutaa kohti kurkkua:
"Elkn emiraali! Alas tassivalta!" Kaikki kulkijat pyshtyivt
silloin kaupan eteen. Chatillon sytytti valtavan ihmislauman
katsellessa tyynesti sikarinsa, ja lauma heilutti hnelle haltioissaan
hattujaan ja hurrasi. Ja se lauma kasvoi yh. Koko kaupunki lhti
marssimaan sankarin perst ja saattoi hnet isnmaallisia lauluja
laulaen amiraliteettiin asti.

Emiraalilla oli muudan vanha, erikoisen ansioitunut aseveikko,
varaemiraali Volcanmoule. Hnen sydmens oli kultaa, hnen tuntonsa
puhdas, Hn oli ylpe siit, ett oli puolueeton, ja rehellinen. Hn
kvi usein sek Cruchon kannattajien ett tasavallan ministerien
puheilla ja puhui heille suoria totuuksia. Herra Bigourd vitti
ilkesti, ett hn puhui toisen puolueen totuuksia toiselle, ja
kyllhn Volcanmoule olikin monta kertaa hlynnyt kaikenmoisia salaisia
asioita julki, mutta yleens annettiin sellainen hnelle anteeksi ja
kunnioitettiin hnt reiluna sotilaana, joka ei ymmrtnyt valtiollisia
juonia. Hnell oli tapana kyd joka aamu Chatillonin luona, jota hn
kohteli kursailematta kuin ainakin sotilas ystvns.

"Kas niin, vanha kuoma, nytks sinusta pidetn", sanoi hn
Chatillonille. "Sinun kuonosi on kaikissa piipunpesiss ja naamasi
kaikissa konjakkiputeleissa, ja kaikki Alkan humalaiset rhisevt
nimesi rapakoissa... Chatillon, pingviinien sankari! Chatillon,
isnmaan kunnian ja mahdin kohottaja!... Ohoh, kuka olisi nin
suurenmoista sinusta aavistanut?"

Ja hn nauroi kirpesti. Ja lissi, vakavaksi muuttuen:

"Leikki pois! Etk ole itsekin asiasta vhn kummissasi?"

"En laisinkaan", vastasi Chatillon.

Reilu Volcanmoule meni matkaansa paiskaten oven mennessn kiinni niin
ett paukahti.

Mutta Chatillon oli vuokrannut itselleen Johannes Talpan-kadun
varrella, numero 18:ssa, alakerroksessa, pihan puolella, pienen
huoneiston, jossa hn otti vastaan varakreivitrtn. He tapasivat
toisiaan joka piv. Emiraali rakasti Olive'ia mielettmsti. Muinoin,
Marsin ja Neptunuksen valtikkain alla elessn, oli hnell ollut
paljonkin naisia; oli ollut punaisia, mustia, keltaisia ja valkeita,
jotkut hyvin kauniitakin; mutta ennen kuin hn oli tutustunut
Olive'iin, ei hn muka ollut aavistanutkaan, mit nainen on. Kun
kreivitr Olive sanoi hnt kullakseen ja sydnkpysekseen, tunsi hn
olevansa taivaassa ja nki thtien tarttuvan tukkaansa.

Rouva Olive tuli hnen luokseen tavallisesti hiukan myhemmin kuin oli
sovittu, asetti pikku laukkunsa sohvapydlle ja sanoi jumaloivasti:

"Anna minun laskeutua jalkojesi juureen!"

Ja sitten puhui hn Chatillonille niinkuin hurskas Agarik oli
hnt neuvonut, keskeytten silloin tllin puhettaan suudelmin ja
huokauksin, Hn pyysi Chatillonia erottamaan sen tai sen upseerin,
antamaan sen tai sen paikan jollekulle toiselle taikka lhettmn
laivueen sinne tai sinne.

Ja otollisilla hetkill hn huudahti:

"Voi kuinka sin olet nuori, pikku ystvni."

Ja hn teki mit vain tahtoi, sill emiraali oli yksinkertainen,
emiraali kaipasi generalissimuksen, sek maa- ett merijoukkojen
ylipllikn, arvoa, hn kaipasi hyv elkett, hnest ei ollut
yhtn ikv hiukan juonitella, ja hn kuvitteli, ett hn muka
pelastaisi Pingvinian, sekava kuvitelma kyllkin. Ja ennen kaikkea: hn
oli rakastunut.

Tuo viehke nainen houkutteli Chatillonin siirtmn pois varusven
La Crique'in satamasta, jossa Cruchon oli mr nousta maihin.
Siten voitiin olla varmat, ett prinssi psisi kenenkn estmtt
Pingviniaan.

Hurskas Agarik puolestaan jrjesti julkisia kokouksia, ettei yleinen
kiihkeksi saatu mieliala olisi rauhoittunut. Drakonistit pitivt pari
kolme tuollaista kokousta joka piv Alkan kaikissa kaupunginosissa,
joita oli yhteens kolmekymmentkuusi, ja mieluimmin niiss, joissa
asui etupss tyvke. Tahdottiin saavuttaa enemmistn, vhisten,
suosio. Erityisen mainittava oli toukokuun neljnten pivn
pidetty kokous; se oli jrjestetty erseen vanhaan elomakasiiniin,
joka oli keskell sakeasti asuttua korttelia, miss akat istuvat
ulkoportailla ja pennut leikkivt katuojissa. Siihen oli tullut
tasavaltalaisten laskelmien mukaan kaksituhatta osanottajaa, joiden
luvun drakonistit arvioivat kuudeksituhanneksi. Lsnolijain joukossa
loisti Pingvinian hienoston kerma: siell olivat prinssi ja, prinsessa
Jrpeus-Boscenos, kreivi Clena, herrat De la Trumelle ja Bigourd sek
muutamia rikkaita israelittaria.

Kansallisen armeijan ylikenraali oli tullut tilaisuuteen
paraadiuniformussa. Hnelle hurrattiin.

Kokouksen virkailijat saatiin pikku vaivalla valituiksi. Muudan
kansanmies, tymies, mutta oikeinajatteleva tymies, toveri Rauchin,
keltaisen ammattiliiton sihteeri, valittiin puheenjohtajaksi.
Varapuheenjohtajiksi tulivat kreivi Clena ja lahtarinslli Michaud.
Monissa kauniissa puheissa lausuttiin, ett hallitusmuoto, jonka
pingviinit itse olivat vapaaehtoisesti itselleen antaneet, oli
likaviemri ja roskatunkio. Presidentti Formosaa itsen ei mitenkn
tahdottu ahdistaa. Prinssi Cruchosta ja papeista ei hiiskuttu yhtn
sanaa.

Kokous oli oleva keskustelukokous. Ers ksitylinen, nykyaikaisen
valtion ja tasavallan kannattaja, aikoi esiinty.

"Arvoisat lsnolijat", sanoi silloin puheenjohtaja Rauchin, "olemme
ilmoittaneet, ett tll saa keskustella vapaasti asioista, ja me
pysymme sanassamme. Me emme ole sellaisia kuin vastustajamme, me olemme
suoraa, rehellist vke. Vastapuolueella on nyt puheenvuoro. Taivas
tiet, mit silt taholta lhtee! Hyvt herrat, min pyydn teit
hillitsemn inhon, halveksumisen ja suuttumuksen tunteitanne niin
kauan kuin mahdollista."

"Arvoisat lsnolijat", alkoi ksitylinen.

Heti survoi kansa hnet suuttuneena jalkoihinsa, ja hnen
tuntemattomiksi mukiloidut jnnksens paiskattiin salista ulos.

Yleinen hlin kvi viel, kun kreivi Clena nousi puhujalavalle.
Vihellysten ja kirkunan jlkeen taputettiin nyt ksi, ja kun riemu
vaikeni, lausui puhuja seuraavaa:

"Toverit, hetki on tullut, jolloin nhdn, onko teill rehellist
pingviinilist sisua! Tasseilta tytyy leikata poikki kaulat, panna
suolet vyyhdelle ja nakutella aivot pst."

Tm puhe hertti sellaisen innostuksen myrskyn, ett vanha
elomakasiini huojui ja ett sakea plypilvi tuprusi jauhoisista
seinist ja madonsymist katto-orsista, prskytten lsnolijain neni
ja kietoen heidt kaikki synkkn pilveens.

Laadittiin ponnet, jotka olivat hallitukselle musertavat ja ylistivt
Chatillonia taivaaseen asti. Ja sitten osanottajat marssivat ulos
laulaen vapaudenhymni:

"Meill on mies, se on Chatillon."

Vanhasta elomakasiinista ei ollut kadulle muuta tiet kuin pitk,
autotallien ja hiilivarastojen vlitse mutkitteleva, kurainen kuja.
Kuu, yn aurinko, ei loistanut, ja vihmoi kylm vett. Poliiseja oli
lhistll suuri joukko, he tukkivat kujan suun pakottaen drakonistit
solumaan valtakadulle aivan pieniss ryhmiss. Sellaisen kskyn olivat
he saaneet pllikltn, joka tiesi, miten kiihtynytt laumaa oli
hillittv.

Ne drakonistit, jotka eivt viel psseet kujasta, tmistivt
jaloillaan ja lauloivat: "Meill on mies, se on Chatillon." Sitten
alkoivat he, kun eivt psseet eteenpin eivtk tietneet
pyshtymisen syyt, tulla krsimttmiksi ja he rupesivat sysimn
edess seisovia. Se liike vieri ihmisjonon takapst etujoukkoon
asti ja syksi etumaiset suoraan poliiseja vastaan. Konstaapelit
eivt kovinkaan vihanneet drakonisteja. Ja Chatillonia he oikeastaan
rakastivat. Mutta onhan luonnollista, ett ihminen puolustautuu, kun
hnen kimppuunsa rynntn; ja vahvojen taipumus on kytt hyvkseen
ruumiillista voimaansa. Siksip poliisit ottivatkin nyt drakonistit
vastaan vahvoilla rauta-anturaisten saappaittensa potkaisuilla. Siit
oli seurauksena raju takapakki jonossa. Vapaudenlaulun pauhusta kuului
uhkauksia:

"Tappavat! Murhaavat!... Me tahdomme Chatillonia! Alas murhamiehet!"

lykkmmt sanoivat miltei pimess kujassa:

"lk nyt tuuppiko!" Niden joukossa seisoi prinssi
Jrpeus-Boscenos, nkyen hmrsskin muita selvemmin, pitempn
koko kuohuvaa laumaa, trrtten vankkumatta, hartiat levein ja
rinta pystyss katkottujen kylkiluiden ja niukahtaneiden nivelten
kuhinassa, lauhkeana ja tyynen kuin ainakin. Hn odotti levollisesti
ja harmittelematta. Ja kun sitten vke alkoi yksi kerrallaan solua
poliisiketjun lpi ulos, niin eivt kansalaisten kyynrpt prinssin
ymprill en niin rajusti iskeneet toisten rintoihin ja hengityskin
psi keuhkoista kulkemaan.

"Nette, ett kyll tst lopulta selvitn kadulle", sanoi
jttilispitk ja leppoisa prinssi hymyillen.

Hn otti sikarikotelostaan sikarin, pisti sen suuhunsa ja raapaisi
tulta, Yht'kki nki hn tikun leiskahtaessa prinsessa Annan,
vaimonsa, lepmss hellsti kreivi Clenan syliss. Sen huomatessaan
ryntsi hn niden kahden kimppuun ja huitoi kepilln mink enntti
heit ja kaikkia heidn ymprilln seisovia. Keppi saatiin, joskin
vaivalla, hnen ksistn. Mutta vastustajastaan, kreivist, ei hn
eronnut milln voimalla. Ja sillaikaa kuin pyrtynytt prinsessaa
kuljetettiin miehest mieheen ventungoksen ylitse ja saatiin hnet
lopulta uteliaan ja htntyneen lauman keskelt vaunuihinsa,
tappelivat nuo kaksi herraa kuin vimmatut. Prinssi Boscenos hukkasi
siin hattunsa, lornjettinsa, sikarinsa, kravattinsa ja lompakkonsa,
joka pullotti rakkauskirjeit ja trkeit valtiollisia papereita; niin,
hn hukkasi senkin ihmeittekevn amuletin, jonka hn oli saanut kelpo
is Cornemuse'ilta. Mutta vastustajalleen antoi hn vatsaan sellaisen
potkun, ett kreivi-raiska puksahti lpi rautasleisen aidan ja
lasioven suinpin erseen hiilivajaan.

Taistelun roiskeen ja ymprill seisovien hlinn kuullessaan
ryntsivt poliisit prinssin kimppuun. Hn teki raivoisaa vastarintaa.
Hn paiskasi kolme poliisia puolikuoliaina tantereeseen ja ajoi
seitsemn muuta pakoon murskatuin leukaluin, huulet halki, nent
veress, kallot auki, korvat pois revittyin, solisluut katkottuina,
rintakeht litistettyin. Ja kuitenkin hn lopulta kaatui. Hnet
kannettiin verta vuotavana, muodottomana mhkleen ja vaatteet
riekaleina lhimpn poliisikamariin, jossa hn vietti sitten karjuen
ja hypellen yns putkassa.

Aamuun asti kiersivt mielenosoittajat pitkin kaupunkia; he lauloivat:
"Meill on mies, se on Chatillon", ja rikkoivat niiden talojen
ikkunoita, joissa tassivallan ministereit asui.




KUUDES LUKU

EMIRAALIN KUKISTUMINEN


Tm y oli drakonistisen liikkeen huippukohta. Monarkistit olivat nyt
varmoja voitostaan. Huomattavimmat heist lhettivt prinssi Crucholle
langattomalla onnitteluja. Vallasnaiset kirjailivat hnelle olkavit
ja neuloivat tohveleita. Herra Tyht oli lytnyt sen vihren hevosen.

Hurskas Agarik eli iloisissa toiveissa niinkuin muutkin. Mutta
kuitenkin teki hn yh tyt hankkiakseen kruununtavoittelijalle uusia
puoluelaisia.

"Tytyy pst pohjakerroksiin", sanoi hn.

Sen vuoksi ryhtyi hn neuvottelemaan kolmen tylisammattiyhdistyksen
kanssa.

Siihen aikaan eivt ksityliset en muodostaneet keskiaikaisia
ammattikuntia, kilttoja, joiden ulkopuolella ei saanut ammattiaan
harjoittaa ja jotka mrsivt kaikista jsentens asioista. He
olivat kyll tysin itsenisi miehi, mutta ilman varmaa leip.
Yritettyn kauan ponnistella elatuksensa hankkimiseksi kukin yksinn,
auttamatta ja tukematta toisiaan, olivat he viimein liittyneet
ammattiyhdistyksiksi. Niden yhdistyksien kassat olivat tyhjt, sill
jsenill ei ollut tapana maksaa jsenmaksujaan. Oli yhdistyksi,
joiden jsenluku nousi kolmeenkymmeneentuhanteen, oli toisia, joissa
oli ainoastaan tuhat, viisisataa tai kaksisataakin jsent, Monissa
ei ollut jseni kuin kaksi tai kolme, ehk hiukan vhemmnkin. Mutta
eihn jsenlistoja julkaistu, joten ei ollut helppoa tiet, mik
yhdistys oli suuri, mik pieni.

Monenmoisia pimeit mutkateit hommautui hurskas Agarik neuvottelemaan
erss yleisess ja melkoisen roskaisessa tanssipaikassa,
yksityishuoneessa toverien Dagobertin, Troncin ja Balafille'in kanssa,
jotka olivat kukin eri ammattiyhdistyksens sihteereit. Ensimmisess
yhdistyksess oli neljtoista jsent, toisessa kaksikymmentnelj ja
kolmannessa ainoastaan yksi. Agarik osoittautui tss neuvottelussa
ylenmrin taitavaksi ja ovelaksi.

"Kuulkaa, herrat" sanoi hn, "meill ei monessakaan suhteessa ole
samat valtiolliset ja yhteiskunnalliset katsomukset, mutta on silti
seikkoja, joissa saatamme hyvin ymmrt toisiamme. Meill on yhteinen
vihollinen. Hallitus nylkee teit ja pit teit narreinaan. Auttakaa
meit kaatamaan hallitus. Me hankimme teille mahdollisimman paljon
rahaa sit varten. Ja saatte uskoa, ett kiittmttmi emme ole!"

"Selv on. Tnne fyrkit!" sanoi Dagobert.

Kelpo hengenmies pani pydlle ison pussin, jonka Repokorven
likorintislaaja oli hnelle kyynelet silmiss antanut.

"Ktt plle!" vahvistivat toverit.

Ja siten oli juhlallinen liitto solmittu. Munkki oli nyt ylen
onnellisena siit, ett oli saanut kansan syvt kerrokset aatteensa
puolelle. Mutta kohta kun hn poistui, vihelsivt Dagobert, Tronc
ja Balafille sisn hilsunsa Amalian, Ellun ja Tiltun, jotka olivat
odottaneet tt merkki piilossa kadulla, ja sitten he kaikki kuusi
hyppivt pussin ymprill piiritanssia ja lauloivat:

    "Nyt meill on taskussa fyrkki,
    nyt saa Chatillonia tyrkki!
    Ja papeille nyrkki!"

Ja he tilasivat kaksi kannua kuumaa viini.

Seuraavina iltoina kulkivat he kaikki kuusi uutta viisuaan veten
kapakasta toiseen. Se viisu veti, koskapa valtiollinen poliisi pian
ilmoitti, ett etukaupungeissa tyliset lauloivat yh yleisemmin:

    "Nyt meill on taskussa fyrkki,
    nyt saa Chatillonia tyrkki!
    Ja papeille nyrkki!"

Monarkistinen liike ei ollut levinnyt maaseudulle. Hurskas Agarik
mietiskeli, mist se johtui, eik keksinyt syyt. Mutta ukko Cornemuse
selitti sen hnelle. Hn valitti:

"Olen saanut varmoista lhteist kuulla, ett drakonistien
rahastonhoitaja herttua Ampoule on ostanut Merisikainmaassa
kiinteistj niill rahoilla, jotka hnelle annettiin meidn
propagandaamme varten."

Puolue kitui rahanpuutetta. Prinssi Jrpeus-Boscenos oli hukannut
lompakkonsa tappelussa ja hnen tytyi alistua rahaa saadakseen
kaikenmoisiin htkeinoihin, jotka olivat sangen vastenmielisi
hnen rajulle luonteelleen. Varakreivitr Olive kvi liitolle hyvin
kalliiksi. Cornemuse ehdotti, ett tuon apulaisen kuukausipalkka
alennettaisiin.

"Hn on meille hyvin hydyllinen", vitti hurskas Agarik.

"Epilemttkin", vastasi Cornemuse, "mutta vahingollinen, kun saattaa
meidt vararikkoon".

Puolue hajosi kahteen ryhmn. Kokoukset olivat epsopuisia. Toiset
tahtoivat noudattaa herra Bigourdin ja hurskaan Agarikin politiikkaa,
nimittin yritt yh edelleen parantaa tasavaltaa. Toiset jlleen
olivat pitkn odotukseen vsyneet ja pttivt julistaa yht'kki
lohikrmeenharjan vallan palautetuksi ja olivat varmoja, ett he tss
merkiss voittaisivat.

Nm viimeksimainitut pitivt selv peli edullisempana, sill vaikea
oli en kauemmin teeskennellkin. Yleis alkoi net jo huomata, minne
pyrittiin ja ett emiraalin puolue aikoi tosissaan kukistaa tasavallan.

Huhuttiin, ett prinssi Crucho nousisi maihin La Crique'issa ja
ratsastaisi Alkaan vihrell hevosella.

Se huhu sai kiihkomieliset munkit hurmion valtaan kyht aatelismiehet
ihastukseen, rikkaat juutalaisnaiset iloitsemaan ja pikkukauppiaat
ihania toivomaan. Mutta harvapa kenestkn heist oli valmis ostamaan
tllaiset hyvt yhteiskunnallisen mullistuksen ja rahanarvon alenemisen
hinnalla. Ja viel vhemmn oli niit, jotka olisivat uhranneet
asian puolesta rahaansa, rauhaansa, henkilkohtaista vapauttaan tai
edes tunnin huvitteluistaan. Sitvastoin olivat tyliset nytkin,
kuten aina, valmiit antamaan tasavallan puolesta yhden typivn.
Etukaupungeissa kuohui enteellisesti.

"Itse kansa on puolellamme", vitti hurskas Agarik siit kuullessaan.

Mutta miehet, naiset ja lapset lauloivat tehtaista tullessaan yht
kurkkua:

    "Nyt saa Chatillonia tyrkki!
    Ja papeille nyrkki!"

Mit hallitukseen tulee, se oli heikko, saamaton, veltto ja huolimaton
kuin ainakin kaikki Pingvinian tasavallan ministeristt: yksikn
niist ei ole ollut muuta muulloin kuin aivan viime tingassa,
turvautuen silloin mieli- ja vkivaltaan. Sanalla sanoen: hallitus ei
tietnyt mitn, ei tahtonut mitn, ei mahtanut mitn. Presidentti
Formosa istui linnassaan takimmaisessa kamarissa sokeana, kuurona,
mykkn, juhlallisena, nkymttmn, pyhkeyden turkinkaulus korvilla.

Kreivi Olive ehdotti, ett olisi ryhdyttv viel kerran
rahankerykseen ja yritettv keikausta niin kauan kuin Alka viel
kuohui.

Toimeenpaneva komitea, joka oli valinnut itse itsens, ptti hajoittaa
eduskunnan ja neuvotteli, miten se olisi tehtv.

Valtiokeikaus oli mrtty heinkuun 28 pivksi. Sin aamuna nousi
aurinko Alkan kaupungissa steilevn kirkkaana. Eduskunnantalon
ohitse kulki perheenemnti korit kdess, hedelmnmyyjt huusivat
persikoitaan, prynitn ja rypleitn, ja ajurien hevoset seisoa
lorkottivat mainitulla torilla, jolla oli nimen Vallankumoustori,
kuono kaurapussissa ja rauhassa syd rouskutellen. Kukaan ei odottanut
mitn erikoista, ei silti, ett tuuma olisi pysynyt salaisuutena,
vaan siit syyst, ettei kukaan sellaisia huhuja uskonut. Niin, kukaan
ei uskonut, ett valtiokaappaus tulisi; ja tst saattoi tehd sen
johtoptksen, ettei sit kukaan toivonutkaan. Kello kahden aikaan
alkoivat kansanedustajat pujahdella yksitellen ja huomaamatta sisn
eduskunnan talon pikku portista. Kello kaksi kerytyi torille sinne
tnne miehi, joilla oli kehnot vaatteet. Kello puoli nelj alkoi
lheisilt kaduilta pursua torille mustanaan vke. Pian peitti
huopahattujen valtameri tuon laajan aukion, ja mielenosoittajain mustat
hykyaallot, jotka olivat ehtineet sillan takaa torin puolelle ja joita
uteliaiden virrat yh vahvistivat, alkoivat pauhata eduskunnantalon
seini vasten. Kirkkaaseen ilmaan kajahteli huutoja, nten porinaa,
lauluja. "Me tahdomme Chatillonin! Alas eduskunta! Alas tasavalta! Alas
raukkamaiset tassit!" Drakonistien pyh kaarti, jota prinssi Boscenos
johti, viritti ylevn hymnins:

    "Elkn armias,
    rakkahin Crucho,
    viisas ja ylvs,
    miehuuden pylvs
    jo kehdossaan!"

Eduskunnantalosta vastasi hiljaisuus. Tuo hiljaisuus ja se seikka,
ettei vartijoita ollut missn, rohkaisi laumaa, ja kuitenkin se
samalla peloitti sit. Yht'kki kajahti mahtava ni:

"Vkirynnkkn!"

Ja jttilisminen prinssi Jrpeus-Boscenos nhtiin nyt seisomassa
eduskunnantalon pihamuurilla, jonka reuna oli varustettu tervill
rautapiikeill. Hnen seurueensa ryntsi hnen perstn, ja kansa
seurueen perst. Toiset koettivat hakata muuriin aukkoja, toiset
repi sen harjalta pois rautapiikkej. Parista kohtaa irtautuivatkin
nuo suojeluslaitteet. Muutamia valtaajia istui jo kahtareisin
piikeist puhdistetulla muurilla. Prinssi Boscenos huiskutti pns
pll suunnattoman isoa, vihre lippua. Yhtkki liikahti koko
vkijoukko torilla takaisin pin ja kajahti kauhunhuuto. Poliisivartio
ja tasavallan karabinierit hykksivt net ulos yht'aikaa kaikista
palatsin ovista ja asettuivat rintamaan muurin juurelle, josta
kansanjoukko oli paennut. Odotettiin jnnityksess, sitten kuului
aseitten kalinaa ja poliisivartio teki hykkyksen kiinni ruuvatuin
pistimin. Tuokion pst oli torilla kuolemanhiljaista. Se oli aivan
tyhj vest ja sinne oli jnyt peittonaan keppej ja hattuja. Viel
kaksi kertaa koettivat drakonistit kokoutua ja rynnt, ja kaksi
kertaa ajettiin heidt takaisin. Kapina oli kukistettu. Mutta prinssi
Boscenos seisoi yhti vihollisen muurin harjalla lippu kdess ja
torjui yksinn kokonaisen brigadin hykkyksen. Hn kaatoi kaikki,
jotka uskalsivat hnt lhesty. Viimein alkoi hn kuitenkin horjua,
hoippua, ja putosi ja ji riippumaan rautapiikkiin, mutta piti yh vain
drakonidien lippua kouraansa puristettuna.

Seuraavana pivn pttivt tasavallan ministerit ja eduskunta ryhty
tarmokkaisiin toimenpiteisiin. Turhaan koetti presidentti Formosa tll
kertaa livist kaikesta vastuusta. Hallitus pohti Chatillonin asiaa ja
ptti panna hnet viralta, riist hnelt kaikki hnen arvonimens
ja haastaa hnet Korkeimpaan oikeuteen kapinallisena, yhteisen hyvn
vihollisena, maankavaltajana j.n.e.

Kun emiraalin entiset asetoverit, jotka tuonoin olivat hnt
imarrelleet, kuulivat tmn, hytkyivt he ilosta. Mutta Alkan
porvariston, suosiota ei Chatillon viel ollut menettnyt, ja yh
kajahteli bulevardeilla tuttu vapausmarssi: "Meill on mies, se on
Chatillon."

Ministerit joutuivat pahaan pulaan: he aikoivat haastaa Chatillonin
oikeuteen, mutta eivt tietneet hnen puuhistaan kerrassaan mitn;
niin, he olivat umpitietmttmi kuin ainakin ne ihmiset, jotka
hallitsevat toisia ihmisi. Heill ei ollut Chatillonia vastaan
minknmoisia painavia todistuksia. Urkkijoiden valheet oli koko
heidn syytsvarastonsa. Chatillonin osuus salaliitossa ja hnen
suhteensa prinssi Cruchoon olivat noiden kolmenkymmenentuhannen
drakonistin salaisuus. Ministerit ja eduskunta epilivt yht ja
toista, ja psivt joistakin seikoista varmuuteenkin, mutta asiallisia
todistuksia ei heill ollut. Yleinen syyttj sanoi oikeusministerille:
"En yleens tarvitse paljoa voidakseni nostaa valtiollisen oikeusjutun,
mutta minulla ei ole nyt vhkn, ja se ei riit." Ei tullut koko
hommasta mitn. Tasavallan viholliset riemuitsivat.

Syyskuun 18 pivn aamuna levisi Alkassa huhu, ett Chatillon oli
lhtenyt pakoon. llistys ja mielenkuohu oli yleinen. Ei jaksettu, ei
voitu tllaista ymmrt. Nin oli kynyt:

Kun kelpo varaemiraali Volcanmoule kerran sattui tulemaan sisministeri
Barbotanin luokse, virkkoi hn suorasukaiseen tapaansa:

"Herra Barbotan, teidn virkaveljenne tuntuvat minusta melko hlmilt.
Nkee, etteivt he tunne merimiehi ja heidn luonnettaan. He pelkvt
tuota Chatillon-kelmi kuin pirua."

Ministeri heilautti paperiveistn leikaten sill ilmaa, iknkuin
tahtoen sanoa, ettei se vite muka ollut totta.

"lk inttkkn vastaan", jatkoi Volcanmoule. "Te ette todellakaan
tied, miten selvit Chatillonista. Te ette uskalla haastaa hnt
Korkeimpaan oikeuteen, kun teill ei ole riittvi todistuksia. Bigourd
rupeaa hnen puolustusasianajajakseen, ja hn on taitava juristi...
Olette aivan oikeassa herra Barbotan, aivan oikeassa. Siit voisi tulla
teille vaarallinen juttu..."

"Oho ystvni, kun arvaisitte, miten rauhallisia me olemme", vastasi
ministeri muka huolettomasti. "Min olen saanut prefekteiltni mit
rauhoittavimpia tietoja, Pingviinien terve jrki tuomitsee kapinaan
ryhtyneen sotilashenkiln rikosta niinkuin se ansaitsee. Saatatteko
kuvitellakaan, ett suuri kansa, lyks, ahkera kansa, vapaaseen
yhteiskuntamuotoonsa tottunut kansa..."

Volcanmoule keskeytti syvn huokaisten:

"Oi jos minulla vain olisi aikaa, niin min pstisin teidt pulasta.
Min saisin Chatillonin haihtumaan nppi napsauttamalla. Antaisin
hnelle sellaisen luunapin, ett hn lentisi heti Merisikainmaahan."

Ministeri hristi korviaan:

"Se kvisi tuossa tuokiossa", jatkoi merikarhu Volcanmoule.
"Kdenknteess vapauttaisin teidt siit raavaasta... Mutta tll
hetkell minulla on muuta hoppua. Olen saanut pahasti pksyilleni
korttipeliss. Tytyy hankkia rahaa isot mrt. Se on kunnianasia,
ymmrrttehn!"

Ministeri ja varaemiraali tllttivt hetken vaiti toisiinsa. Sitten
sanoi Barbotan pttvsti:

"Varaemiraali Volcanmoule, vapauttakaa meidt tuosta juonittelevasta
sotilaasta. Teette siten suuren palveluksen koko Pingvinialle, ja
raha-asiain ministeri toimittaa teille mahdollisuuden pelivelkanne
maksuun."

Jo samana iltana meni Volcanmoule Chatillonin luo ja katseli hneen
pitkn aikaa surullisen ja salaperisen nkisen.

"Mits sin olet niin kallella pin?" kysyi sitten emiraali levottomana.

Silloin julisti Volcanmoule miehekkn alakuloisesti:

"Kelpo aseveikko, kaikki on tullut ilmi! Puolen tunnin kuluttua tiet
hallitus koko asian."

Tmn kuullessaan Chatillon lyyhistyi aivan kasaan.

Volcanmoule jatkoi:

"Sinut voidaan vangita koska tahansa! Sinun on parasta lhte
lipettiin."

Hn vilkaisi taskukelloaan:

"Ei ole minuuttiakaan aikaa hukata."

"Enkhn kuitenkin saisi pistyty viel varakreivitr Olive'in luona?"

"Et, se olisi sulaa hulluutta", vastasi Volcanmoule, ojensi hnelle
passin ja siniset silmlasit ja toivotti rohkeaa mielt.

"Sit minulla aina on", sanoi Chatillon.

"J hyvsti, vanha veikko."

"Hyvsti, ja kiitokset sinulle! Sin pelastit henkeni..."

"Se oli minun velvollisuuteni."

Ja neljnnestunnin kuluttua oli emiraali poistunut Alkasta.

La Crique'issa pujahti hn yll vanhaan kutteriin ja lhti sen mukana
Merisikainmaata kohti. Mutta kahdeksan meripeninkulman pss rannasta
kaappasi ers sammutetuin lyhdyin ja Mustiensaarten kuningattaren
lipulla kulkeva pieni risteilij hnet vangiksi. Tuo kuningatar oli
nimittin jo kauan tulisesti rakastanut Chatillonia.




SEITSEMS LUKU

SEURAUKSET


_Nunc est bibendum_. ["Nyt ryyptn." -- Suom. selitys.] Hallitus,
joka oli pssyt nelostaan ja oli onnellinen, kun oli vlttnyt
niin suuren vaaran, ptti pit yleiset kansanjuhlat Pingvinian
uudestisyntymisen ja tasavallan perustamisen muistoksi.

Presidentti Formosa, ministerist ja eduskunnan ja senaatin edustajat
olivat lsn juhlallisuuksissa.

Pingvinian armeijan ylipllikk tuli sinne paraadiunivormussa ja
hnelle hurrattiin.

Mutta tyven lhetystt marssivat koko komeuden ohitse synkkin ja
nyrein, kantaen kyhyyden mustaa ja kapinan punaista lippua.

Presidentti, ministerit, kansanedustajat, virkakuntien valitsemat
miehet ja armeijan pllikt uudistivat nyt omassa ja vapaan
kansakunnan nimess vanhan valan: el vapaina tai kuolla. Muita
mahdollisuuksia ei ollut, ja pttvsti he thn alistuivat. Mutta
hauskinta oli sittenkin el vapaina: juhlissa pidettiin puheita,
laulettiin ja hummattiin.

Kun hallituksen edustajat olivat poistuneet, hajosivat kansalaisetkin
hitaasti ja rauhallisesti eri tahoilleen huutaen: "Elkn tasavalta!
Elkn vapaus! Papeille nyrkki!"

Sanomalehdet kertoivat tst ihanasta pivst vain yhden
ainoan valitettavan tapauksen. Prinssi Boscenos oli seisonut
Kuningattarenniityll, kun hallituksen edustajain jono kulki ohitse,
ja poltellut tyynesti sikariaan. Sitten oli hn rynnnnyt ministerien
vaunujen luokse ja karjaissut: "Kuolema tasseille!" Poliisit ottivat
heti hnet kiinni, vaikka hn piti vimmatusti puoliaan. Hn kaatoi
heit aika lauman jalkoihinsa, mutta ei mahtanut mitn ylivoimaa
vastaan, vaan hnet rusikoitiin, revittiin, pieksettiin makkaroille,
muokattiin niin perinpohjin, ettei hnen oma vaimonsakaan hnt
tuntenut, ja kuljetettiin juhlivia katuja pitkin vankilan pimen
koppiin.

Viranomaiset ryhtyivt uutterasti tutkimaan Chatillonin asiaa.
Amiraliteetin paviljongista lydettiin erit kirjeit, joista ilmeni,
ett is Agarikin kynnet olivat olleet peliss. Heti suuntautui yleisen
mielipiteen suuttumus munkkeihin, ja eduskunta sti tuossa tuokiossa
tusinan lakeja, jotka supistivat, vhensivt, rajoittivat, niukensivat,
lopettivat, typistivt ja lakkauttivat munkkien oikeuksia, etuuksia,
etuoikeuksia, monopooleja ja erioikeuksia ja kiristivt monenmoisella
tavalla heidn toimimahdollisuutensa hyvin tiukalle.

Is Agarik kesti tyynin mielin sek nuo hneen henkilkohtaisestikin
thtvt, ampuvat ja sattuvat ankarat lait ett emiraalin kauhean
kukistumisen, johon hn oli suurimpana syyn. -- Hn ei suinkaan
alistunut vastoinkymiseen, vaan piti sit ainoastaan kummallisena
ohimenevn tapauksena. Hn alkoi hautoa uusia ja entist rohkeampia
poliittisia juonia.

Kun hnen suunnitelmansa olivat tarpeeksi kypst, lhti hn ern
aamuna Repokorpeen. Rastas raksutti puussa, siilinpoika pujakehteli
arkana poikki kivisen polun. Agarik marssi pitkin askelin ja puheli
silloin tllin itsekseen.

Saapuessaan tehtaaseen, jossa hurskas is Cornemuse oli niin monta
onnellista vuotta tislaillut Pyhn Orberose'in kultaista likri,
nki hn, ett siell oli nyt aivan autiota ja portti kiinni. Hn
kiersi toiselle puolelle rakennusta ja tapasikin arvoisan Cornemuse'in
pihalla, kapuamassa helmat krittyin tikapuita myten seinlle.

"Ah, tllk olet, ystvni?" sanoi Agarik. "Mit sin siell teet?"

"Sit kuin net: menen talooni", vastasi Repokorven munkki
alakuloisesti ja luoden Agarikiin surullisen katseen.

Hnen punaisissa silmterissn ei ollut en rubiinin steilev
kimallusta; niiss oli himme ja sammunut kuulto. Onnellinen
tytelisyys oli kaikonnut hnen kasvoistaan. Hnen plakensa ei
ilahduttanut en ketn kiitvyydelln: otsan hiki ja sinne tnne
ilmestyneet tulehtuneet likt olivat aivan turmelleet tuon puleeratun
pinnan.

"Min en oikein ymmrr sinua", virkkoi Agarik.

"Siin ei ole paljon ymmrtmist. Tss nyt net salaliittonne
seuraukset. Kaikenmoisten lakien ansat olen osannut enimmkseen
kiert, mutta muutamiin olen kuitenkin takertunut. Nuo kostonhimoiset
viholliset sulkivat minun tehtaani ja varastoni, takavarikoivat minulta
putelit, tislauskolvit ja retortit ja sinetivt oveni. Minun tytyy
nyt kulkea tehtaaseen ikkunan kautta. Niin ja nin saan silloin tllin
liotetuksi pisaran mehua kasveista, ja silloinkin koneilla, jotka eivt
kelpaisi kurjimmallekaan sikunankeittjlle."

"Niin, sin olet uskonnollisen vainon marttyyri", sanoi Agarik.
"Sithn me kaikki olemme."

Repokorven munkki siveli huolissaan otsaansa:

"Johan min sen sinulle sanoin, veli Agarik, johan sanoin, ett teidn
hommanne on meille karhunpalvelus."

"Tappiomme on vain ohimenev laatua", vastasi Agarik innostuneesti.
"Se johtui pelkstn satunnaisista syist, kovasta onnesta. Chatillon
oli tyhm, hn hukkui omaan taitamattomuuteensa. Kuule nyt, veli
Cornemuse! Me emme saa hukata hetkekn! Meidn tytyy vapauttaa
Pingvinian kansa, vapauttaa se tyranneista, omasta itsestn, nostaa
jlleen valtaan lohikrmeen harja, palauttaa vanha valtiojrjestys,
entiset onnelliset olot, palauttaa ne uskonnon ja kirkon pyhyyden
ja kunnian nimess. Chatillon oli huono tykalu, se meni ksissmme
rikki. Mutta nyt olen lytnyt miehen, jonka kden kautta jumalaton
kansanvalta hvitetn. Hn on siviilimies, nimeltn Gomoru.
Pingviinit ovat silmittmsti hneen ihastuneet. Hn on jo mynyt oman
puolueensa hernerokkaan. Juuri sellaista miest me tarvitsemme!"

Jo puheen alussa oli Repokorven munkki pujahtanut ikkunasta sisn ja
vetissyt tikapuut mukanaan yls.

"Aavistan jo, miten tss lopulta ky", sanoi hn pisten nenns
ulos ikkunan puoliskojen raolta. "Te ette asetu ennenkuin saatte
karkoitetuksi meidt viimeiseen mieheen tst kauniista, ihanasta ja
suloisesta Pingvinian maasta. Hyv yt, Jumalan haltuun!"

Agarik kehoitti ikkunan alla seisoen ystvns kuulemaan viel yhden
ainoan sanan:

"Ymmrr oma etusi, Cornemuse! Pingvinia on meidn. Mit sen
valloittamiseen tarvitaan? Viel pikkuinen ponnistus... pikkuinen
rahallinen uhraus, niin..."

Mutta Repokorven munkki ei en kuunnellut, vaan vetsi nenns
pirttiin ja sulki ikkunan.






KUUDES KIRJA

NYKYAIKA

OIKEUDENKYNTI KAHDEKSASTAKYMMENESTTUHANNESTA HEINSKIST


    Zeus is, auta jo pois pimest sa poiat Akhaijein,
    seestyt taivaas, suo valo silmiin, kaatua salli
    pivn kasvojen alla, kun surman meille jo ssit.

    (Iliadi, XVII laulu, skeet 645-47.)




ENSIMMINEN LUKU

KENRAALI GREATAUK, SKULLIN HERTTUA


Ei pitk aikaa siit kuin emiraali oli paennut meni ers
kyhnpuoleinen juutalainen nimelt Pyrot, joka halusi seurustella
ylimyspiireiss ja palvella maatansa, Pingvinian armeijaan.
Sotaministeri, silloin Greatauk, Skullin herttua, ei voinut hnt
siet: hnest oli Pyrot moitittava siit syyst, ett hn oli
muka virkaintoinen ja itserakas, ett hnell oli koukkunen, suuri
opinhalu, lerppahuulet ja moitteeton kyts. Milloin vain oli
tapahtunut jotain pahaa, sanoi Greatauk:

"Tietysti Pyrot."

Ern aamuna tuli kenraali Pantteri, yleisesikunnan
pllikk, Greataukin luokse ja ilmoitti hnelle ikvn jutun.
Kahdeksankymmenttuhatta skki heini, jotka oli hankittu ratsuvke
varten, oli hvinnyt: niist ei lytynyt korttakaan. Heti huudahti
Greatauk:

"Tietysti Pyrot on ne varastanut!"

Hn aprikoi hetkisen ja jatkoi:

"Kuta tarkemmin asiaa pohdin, sit varmempaa on, ett Pyrot on
varastanut ne kahdeksankymmenttuhatta skki heini. Ellen pahoin
erehdy, niin hn teki varkauden mydkseen heint polkuhintaan
Merisikainmaalle, joka on meidn verivihollisemme. Kurja petturi!"

"Se on varma", vastasi Pantteri. "Ei puutu muuta kuin todistuksia."

Kun prinssi Boscenos samana pivn kulki ern ratsuven kasarmin
ohitse, kuuli hn kyrassierien laulavan pihaa lakaistessaan:

    "Jrp on sika suuri.
    Jouluna se penkkiin lydn,
    lski ja munaskuuta,
    maksamakkaraa ja muuta
    kyhn mrsksskin sydn."

Se, ett sotamiehet nyt lauloivat tuota renkutusta, jota raa'at
tymiehet skeisen kapinan pivin olivat vetneet ja joka loukkasi
hnt henkilkohtaisesti ja oli vallankumouslaulu, todisti hnen
mielestn, ett armeijassa oli huono kuri. Hn sli armeijan
siveellist rappeutumista, ja hymyili katkerasti, kun ajatteli, ett
juuri hnen oma toverinsa Greatauk, joka nyt oli sotaministerin, oli
saattanut antaa episnmaallisen hallituksen lyd armeijan laimin nin
suuressa mrin. Ja hn ptti palauttaa armeijaan jrjestyksen.

"Greatauk-lurjus ei kauan keiku ministerin", uhkasi hn itsekseen.

Prinssi Boscenos vihasi leppymttmsti nykyaikaista kansanvaltaa,
ajatuksenvapautta ja pingviinien itsens itselleen valitsemaa
valtiomuotoa, vihasi juutalaisia syvsti ja peittelemtt, ja
hn puuhaili yt piv salaa Drakojen suvun palauttamiseksi
valtaistuimelle. Hnen kiihke kuningasmielisyyttn lissi viel se
seikka, ett hnen yksityiset raha-asiansa huononivat yht mittaa;
hn ajatteli, ettei hnen rahakiipelistn tulisi loppua ennenkuin
Drako Suuren jlkelinen marssisi Alkaan. Jouduttuaan hotelliinsa
otti prinssi kassakaapistaan tukun vanhoja kirjeit, jotka hn oli
saanut erlt petolliselta virkamiehelt ja jotka olivat hyvin
arkaluontoisia, joten hn oli silyttnyt niit kovin huolellisesti.
Niist kvi ilmi, ett prinssin entinen ystv, Skullin herttua
Greatauk, oli keinotellut armeijan hankinnoilla ja ottanut erlt
Maloury-nimiselt tehtailijalta vlityspalkkion, jonka pienuus juuri
teki ministerin menettelyn aivan anteeksiantamattomaksi.

Prinssi luki nyt jlleen karvaalla kateudenilolla nuo kirjeet, sulki
ne tarkoin takaisin kassakaappiin ja juoksi sotaministerin. Hn
oli pttvinen luonne. Kun vahtimestarit sanoivat hnelle, ettei
ministeri nyt ottanut vastaan, paiskasi hn heidt nurin, tykki
pivystjt tieltn, potki pois kaikki siviili- ja sotilasvirkailijat,
srki ovet ja astui llistyneen Greataukin tyhuoneeseen.

"Lyhyelt laulu kaunis: sin olet selv roisto", alkoi, hn. "Mutta
se ei viel mitn. Min pyysin sinua antamaan potkut kenraali
Monchinille, tassien ktyrille, mutta sin et antanut. Min pyysin
sinua antamaan jonkin arvopaikan kenraali Des Clapiers'lle, joka
uurastaa Drakojen asian puolesta ja on tehnyt minulle palveluksia;
sin et antanut. Min pyysin sinua erottamaan virasta Port Alkan
komendantin, kenraali Tandemin, joka varasti minulta korttipeliss
viisikymment louisdoria ja joka panetti minut ksirautoihin silloin,
kun minut vietiin Korkeimman oikeuden eteen kenraali Chatillonin
rikostoverina; sin et tahtonut sit tehd. Min pyysin sinua tilaamaan
minulta armeijalle kauroja ja leseit; sin et tahtonut sit tehd.
Min pyysin sinulta, ett minut lhetettisiin salaisessa tehtvss
Merisikainmaahan; sin et sitkn tahtonut. Eik siin, ett olet
vastannut minulle lukemattomat kerrat kieltvsti, viel kaikki. Sin
olet hallitustovereillesi esittnyt minut vaarallisena henkiln, jota
tytyy pit silmll. Ja sin, senkin petturi, olet syyn siihen, ett
poliisi kulkee kintereillni! Nyt en pyyd sinulta en mitn! Minulla
ei ole sinulle en mitn muuta sanomista kuin ett: laputa hiiteen!
Sinusta on saatu tarpeeksi! Jos et sit tee, niin kyll pidetn huoli,
ett mt tassivaltasi saa sinun paikallesi jonkun meidn miehistmme.
Tiedt, ett minun sanani pysyy! Ellet sin kahdenkymmenenneljn tunnin
sisll ole jttnyt erohakemustasi, julkaisen min Maloury-jutun
sanomalehdiss."

Mutta Greatauk vastasi rauhallisesti ja sekaantumatta:

"lhn touhua, senkin idiootti. Toimitan juuri erst juutalaista
kuritustyhn. Jtn Pyrot'n oikeuden ksiin syyllisen
kahdeksankymmenentuhannen heinskin varkauteen."

Prinssi Boscenoksen viha haihtui kuin tuhka tuuleen ja hn hymyili:

"Oikeinko totta?..."

"Sen saat nhd."

"Onnittelen sinua, Greatauk! Mutta sinun suhteesi tytyy aina olla
varuillaan, joten min nyt heti julkaisen tuon iloisen uutisesi. Tn
iltana nhdn kaikista Alkan lehdist, ett Pyrot on vangittu..."

Ja poistuessaan hn supisi:

"Se Pyrot! Johan arvasin, ett hnelle kvisi hullusti."

Tuokion pst tuli kenraali Pantteri Greataukin luokse ja sanoi:

"Herra ministeri, olen nyt antanut tutkia tuon heinskkijutun.
Pyrot'ta vastaan ei lydy todistuksia."

"Ne pit lyty, oikeus vaatii sit", vastasi Greatauk. "Vangitkaa
heti Pyrot."




TOINEN LUKU

PYROT


Kun Pyrot'n rikos tuli yleisn tietoon, niin koko Pingvinia suorastaan
kauhistui sit; mutta samalla oltiin jollakin tavoin tyytyvisi,
ett mies, joka oli tehnyt moisen, melkein valtiopetosta tai pyhyyden
hpisy muistuttavan kavalluksen, oli vain pikku juutalainen eik
pomojuutalaisia. -- Ymmrtksemme tllaista suhtautumista on
tunnettava maan yleinen ksitys suurista ja pienist juutalaisista.
Kuten meill on jo ollut tilaisuus historiassamme mainita, olivat
Pingvinian kaikkivaltiaat rahamiehet osaksi kristittyj, osaksi
juutalaisia; yhteist heille oli se, ett heit kaikkia yleisesti
halveksittiin. Ne juutalaiset, jotka kuuluivat kansan enimmn
vihaamaan rahamieskastiin, olivat suuria juutalaisia. He olivat
suunnattoman rikkaita, ja vitettiin heidn omistavan viidennen
osan koko Pingvinian kansallisomaisuudesta. Mutta paitsi nit
peloittavan mahtavia juutalaisia oli viel pikku juutalaisiakin;
he eivt olleet rikkaita eivtk kyhi; heist ei pidetty sen
enemp kuin suuristakaan juutalaisista, mutta heit pelttiin
vhemmn. Jokaisessa hyvin jrjestetyss valtiossa on rikkaus pyh.
Kansanvaltaisissa valtioissa se on ainoa pyh mit tunnetaan. Ja
olihan Pingvinia kansanvaltainen valtio. Siell oli kolmella, neljll
rahaliikkeell laajempi ja etenkin tehokkaampi ja vakavampi valta kuin
itse tasavallan ministereill, noilla pikku herroilla, joita mainitut
liikkeet ohjasivat salaa ja saivat heidt, joko peloittelemalla
taikka lahjuksilla, suosimaan valtion vahingoksi heit, rahamiehi.
Jos ministerit olivat niin kunniallisia, etteivt huolineet lahjuksia
eivtk vlittneet uhkauksista, niin heidt kukistettiin heti
karkaamalla lehdiss kavalasti heidn kimppuunsa. Rahamaailma salasi
kyll tarkoin juonensa, mutta kuitenkin psi, niist silloin tllin
ilmi sen verran, ett kansa vihastui heille. Mutta se vihastus ei
ollut vakavaa laatua, sill Pingvinian porvarit olivat, niin suuret
kuin pienetkin, rahankunnioituksessa siitetyt ja synnytetyt, ja kun
heill kaikilla oli omaisuutta, kenell paljon, kenell vhn, niin
tunsivat he kuitenkin pohjaltaan suopeutta kapitaalia kohtaan ja
ajattelivat, etteivt pienetkn rikkaudet sily muuten kuin suurien
rikkauksien turvin. Ja sen thden kunnioittivat he lopultakin melkein
uskonnollisella hartaudella niin israelilaisia kuin kristittyjkin
miljardeja; ja koska oman edun rakkaus oli heiss syvintkin inhoa
voimakkaampi, niin kavahtivat he kajoamasta jonkun vihaamansa suuren
juutalaisen hiuskarvaankaan; sellaista he pelksivt kuin kuolemaa.
Mutta toisin oli pikku juutalaisten laita; ei ollut mitn syyt
kunnioittaa heit, ja kun he nkivt jonkun heist poljettuna, niin
polkivat he poljettua viel lis. Siksip riemuitsikin nyt koko
kansakunta sydmens pohjasta, kun kavaltaja oli juutalainen ja
ainoastaan pikku juutalainen. Hnelle voi kostaa koko Israelin synnit
tarvitsematta peljt, ett maan etu siit krsisi.

Kukaan ei hetkekn epillyt, etteik Pyrot olisi varastanut noita
kahdeksaakymmenttuhatta heinskki. Ei, sill asiasta ei tiedetty
kerrassaan mitn, joten ei voitu epill: epilykseenhn tarvitaan
syit; uskoa voi ilman mitn perusteluita, mutta epilys perustuu aina
syihin. Niin, asiaa ei epilty senkn vuoksi, ett siit puhuttiin
kaikkialla selvn totena, ja yleisn mielest on alinomainen asian
toistaminen sama kuin todistus'. Sit ei epilty, sill tahdottiin,
ett Pyrot olisi syyllinen. Ei epilty, koska yleens uskotaan mit
toivotaan, ja koska epilyksen jalo kyky on hyvin harvinainen:
ainoastaan muutamissa ihmisiss on sen alkeita, ja nekin idut jvt
usein kehittymtt hoidon puutteessa. Tuo kyky on kummallinen,
merkillinen, filosofinen, epmoraalinen, transcendenttinen, kamala,
ilkemielinen, vahingollinen ihmisille ja heidn omaisuudelleen,
yhteiskuntajrjestykselle ja kansojen menestykselle vaarallinen,
koko ihmiskunnalle kohtalokas, kaikelle jumalalliselle tuhoisa, --
maan ja taivaan kauhu. Suurimmalla osalla Pingvinian kansaa ei ollut
epilyksest aavistustakaan: siksi se uskoi, ett Pyrot oli rikollinen,
ja siit uskosta paisui kohta uskonkappale, joka oli pingviinien
kansallisen uskontunnustuksen trkeimpi, ja se muuttui totuudeksi,
joka oli heidn isnmaallisista totuuksistaan vahvimpia.

Pyrot tutkittiin ja tuomittiin salaa kuritushuoneeseen.

Kenraali Pantteri kiiruhti heti ilmoittamaan sotaministerille, miten
oikeudessa oli kynyt.

"Onneksi olivat tuomarit aivan vakuutettuja hnen syyllisyydestn,
sill todistuksia ei ollut", sanoi hn.

"Todistuksia? Mit todistukset todistavat?" mutisi Greatauk. "Ei ole
muuta kuin yksi varma, jvmtn todistus: syyllisen oma tunnustus.
Tunnustiko Pyrot?"

"Ei, herra kenraali."

"Kyll viel tunnustaa: hnen tytyy tunnustaa. Pantteri, teidn
pit saada hnet tunnustamaan. Sanokaa, ett se on hnen oma etunsa.
Luvatkaa hnelle, ett jos hn tunnustaa, on se hnelle hydyllist,
hn saa lievennyst, hnet armahdetaankin. Luvatkaa hnelle ett
jos hn tunnustaa, niin me tunnustamme, ett hn on viaton ja
annamme hnelle hyvityst, kunniamerkin. Vedotkaa hnen jalompiin
tunteisiinsa. -- Tunnustakoon isnmaallisista syist, lippunsa kunnian,
jrjestyksen thden, kunnioituksesta esimiehin ja sotilaskuria
kohtaan, tunnustakoon sotaministerin erikoisesta mryksest... Ihanko
totta, Pantteri, ettei hn olekin jo tunnustanut? On sanatontakin
tunnustamista; vaikeneminen on myntmist."

"Hn ei ole vaiti, herra kenraali. Hn huutaa kuin puukko kurkussa,
ett hn on viaton."

"Pantteri, rikollisen syyllisyys ilmenee joskus siit, ett
hn kieltmll kielt. Sellainen eptoivoinen inttminen on
tunnustamista. Pyrot on siis tunnustanut. Meidn tytyy saada
todistajia, jotka todistavat, ett hn on tunnustanut, sit vaatii lain
arvo."

Lnsi-Pingviniassa oli kolmeen pikku lahteen rakennettu merisatama
nimelt La Crique. Se oli muinoin kuhissut laivoja, nyt oli se
mutaamaton ja autio; mataloituneille rannoille oli jnyt hietasrkkien
ymprimi homehtuvia lamparoita, joista levisi inhottava haju ja
joiden nukkuvalla pinnalla kuumetaudit sikisivt. Sataman suulla, aivan
meren rannalla nkyi korkea, neliskulmainen torni, joka muistutti
Venetsian Marcus-torin entist kellotornia. Tornin huipusta puski
ulos palkki, ja palkissa riippui rautaketjuista hkki, jossa Alkan
inkvisiittorit olivat ennen aikaan, Drakojen hallitessa, pitneet
kerettilisyydest tuomittuja munkkeja. Tuohon kolmesataa vuotta
tyhjn olleeseeni hkkiin suljettiin nyt Pyrot, ja vartioiksi
pantiin kuusikymment santarmia, joille varustettiin asumukset itse
torniin: siten voivat he pit Pyrot'ta silmll joka hetki, yt ja
piv. Jokainen heist koetti kuunnella tarkoin, mit hn itsekseen
tunnustaisi, antaakseen sitten raportin sotaministerille, sill
Greatauk oli tunnollinen ja huolellinen mies ja halusi yh vain
tunnustuksia ja listunnustuksia. Greatauk, vaikka hnt yleens
pidettiin tyhmn, olikin oikeastaan hyvin viisas ja kaukonkinen mies.

Mutta Pyrot, jota aurinko poltti, ssket hakkasivat, sateet
huuhtelivat, rakeet ja pyryt piiskasivat, pakkaset kohmetuttivat,
myrskyt ravistelivat ja hkin tangoissa roikkuvat korpit kiusasivat
kamalalla ronkkunallaan, Pyrot kirjoitteli paidastaan repisemilleen
rievuille hammastikulla, jonka oli kastanut vereens, ett hn oli
viaton. Ne rievut upposivat mereen tai joutuivat santarmien ksiin.
Muutamia niist pelastui kuitenkin kansankin nhtviksi, mutta Pyrot'n
vastalauseet ja vakuuttelut olivat turhia, sill olihan sanomalehdist
luettu, ett hn oli tunnustanut olevansa syyllinen.




KOLMAS LUKU

KREIVI MAUBEC-ILVEKSENHAMMAS


Pikku juutalaiset eivt olleet elmltn kovinkaan puhtaita; yleens
eivt he karttaneet mitn kristittyjen rakastamia paheita. Mutta
patriarkkain ajoista asti oli heiss silynyt jonkinlainen sukurakkaus
ja huolenpito heimon eduista. Pyrot'n veljet ja veli puolet, sedt ja
enot, serkut ja pikkuserkut, veljenpojat ja sisarenpojat, veljenpojan
ja sisarenpojan pojat, kaikkiaan seitsemnsataa sukulaista isn ja
idin puolelta, masentuivat ensin tst iskusta, joka oli kohdannut
yht heist, sulkeutuivat koteihinsa, riputtivat phns tuhkaa,
siunasivat ktt, joka heit kuritti, ja paastosivat neljkymment
piv ja neljkymment yt mitn symtt. Sitten menivt he
saunaan, ja pttivt, etteivt he lepisi eivtk pelkisi mitn
vaivoja tai vaaroja ennenkuin saisivat todistetuksi, ett Pyrot oli
viaton, kuten he uskoivat. Kuinkapa he olisivatkaan sit epilleet?
Pyrot'n viattomuus oli heille ilmoitettu aivan samoin kuin hnen
syyllisyytens oli kristityille ilmoitettu: saihan moinen salassa
pidetty asia aivan mystillisen luonteen ja uskonnollisen totuuden
arvon. Nuo seitsemnsataa pyrottia olivat paitsi innokkaina myskin
viisaita, joten he tekivt ensin kaikessa hiljaisuudessa tarkkoja
tutkimuksia. He tyntytyivt kaikkialle, eik heit nhty missn.
Tuntui kuin he olisivat osanneet kulkea maan alla niinkuin muinoin
Odysseuksen luotsi. He tunkeutuivat sotaministerin, puhuttelivat
valepuvuissa tuomareita, notaareita ja todistajia. Ja silloin vasta
nhtiin, miten viisas Greatauk oikeastaan oli ollut: todistajat
eivt net tietneet mitn, tuomarit ja notaarit eivt sen enemp.
Juutalaisten lhettilt osasivat pst Pyrot'n itsenskin puheille
ja kuulustelivat hnt jnnityksess hnen hkissn, jonka alla meren
mainingit kohahtelivat ja ymprill korpit ronkkuivat. Turha yritys:
tuomittukaan ei tietnyt kerrassaan mitn. Nuo seitsemnsataa pyrottia
eivt voineet hvitt todistuskappaleita, kun eivt tietneet,
mitk todistukset olivat; ja he eivt tietneet sit siit syyst,
ettei niit ollutkaan. Pyrot'n syyllisyys oli eittmtn juuri sen
thden, ettei sitkn ollut. Ja niinp lausuikin Greatauk ern
pivn kenraali Pantterille oikeutetulla taiteilijanylpeydell:
"Tm oikeusjuttu on mestariteos, sill se on luotu tyhjst."
Pyrottien seitsensatainen lauma alkoi olla jo toivoton, saisiko
koskaan thn yh hmrn asiaan valaistusta. Mutta sitten
kksi se yht'kki erst varastamastaan kirjeest, ettei niit
kahdeksaakymmenttuhatta heinskki ollutkaan koskaan ollut olemassa,
sill muudan kaikkein korkeimpaan aatelistoon kuuluva herra, kreivi
de Mauibec, oli kyll mynyt ne valtiolle ja saanut niist maksun,
mutta ei ollut hankintaansa suorittanutkaan. Vaikka mainittu kreivi
polveutuikin Pingvinian kaikkein rikkaimmista maanomistajista ja oli
Maubec-Ilveksenhammas-nimisen suvun viimeinen jlkelinen, -- joka suku
oli muinoin omistanut nelj herttuakuntaa, kuusikymment kreivikuntaa
ja kuusisataakaksitoista markiisi- ja vapaaherrakuntaa ja rlssitilaa,
-- ei hnell ollut kmmenenleveytt maata, joten hn ei olisi voinut
saada kourallistakaan hein omilta tiluksiltaan. Ja hnen olisi ollut
mahdotonta hankkia heini myskn tilanomistajilta tai kauppiailta,
sill tiesihn koko maailma, paitsi eivt ministerit ja hallituksen
virkamiehet, ett olisi ollut helpompi kirist kivest ruokaljy kuin
kreivi Maubecista rahankolikkoakaan.

Pyrottien seitsensatainen lauma totesi huolellisessa tutkimuksessaan,
johon se ryhtyi kreivi Maubecin raha-asioihin nhden, ett tuon
ylimyksen huomattavimmat tulot pulppusivat erst liikehuoneesta,
miss ystvlliset naishenkilt mivt kaksi kinkkua yhdest
makkarasta. Ja he paljastivat nyt hnet julkisesti vikapksi noiden
kahdeksankymmenentuhannen heinskin varkauteen, joka oli vienyt
viattoman ihmisen hkkivankeuteen.

Maubecin kuuluisa suku liittyi sukulaisuussiteill itse Drakojen
sukuun. Kansanvaltaiset kansat eivt kunnioita mitn niin suuresti
kuin aatelista syntyper. Maubec oli palvellut Pingvinian armeijassa,
ja pingviinit, jotka olivat nykyn kaikki sotamiehi, suorastaan
jumaloivat armeijaansa. Maubec oli saanut taistelutanterella ristin,
mik on pingviineill niin suuren kunnian merkki, ett miespingviinit
rakastavat sit vielp enemmn kuin eukkonsa vuodetta. Koko Pingvinia
nousi niin ollen Maubecia puolustamaan. Kansan ni alkoi kaikua
ja vaatia noille seitsemllesadalle herjaavalle pyrotille ankaraa
rangaistusta.

Maubec oli ylimys. Hn haastoi siis ne seitsemnsataa pyrottia
kaksintaisteluun miekalla, sapelilla, pistoolilla, kivrill tai
kepill.

"Saastaiset jutkut", lausui hn erss kuuluisassa kirjeessn,
jonka lhetti heille; "te olette ristiinnaulinneet minun Jumalani,
ja nyt te tahdotte viel minun nahkani. Mutta tietkkin, etten
min ole sellainen lammas kuin hn, vaan leikkaan teilt kaikki
tuhatneljsataa korvaanne. Ottakaa vastaan mit sydmellisin potkaisuni
takakannikkaanne."

Pministerin oli silloin muudan maalaismies nimelt Robin Mielleux,
sangen lempe rikkaita ja mahtavia, mutta armoton kyhi kohtaan,
suurin pelkuri, ja harras ainoastaan hoitaessaan omia etujaan. Hn
julkaisi nyt kirjelmn, jossa meni takuuseen Maubecin viattomuuden ja
kunnian puolesta, ja haastatti nuo seitsemnsataa pyrottia oikeuteen.
Oikeus tuomitsi heidt herjauksesta kuritushuoneeseen, suunnattomiin
sakkoihin ja korvaamaan syyttmlle uhrille kaikki vahingot.

Nytti silt kuin Pyrot olisi saanut istua koko ikns hkiss, jonka
tangoissa korpit koikkuivat. Mutta sitten kvi nin. Pingviinit
tahtoivat saada tiet aivan horjumattomana totena, jota vastaan
kukaan ei uskaltaisi kurahtaakaan, ett juuri tuo pikku juutalainen
oli syyllinen, ja siksi eivt kaikki thn asti kootut todistukset
olleet heidn mielestn viel kyllin hyvi, ja ert niist olivat
ristiriitaisiakin. Yleisesikunnan upseerit menivt virkainnossaan
liian pitklle ja lavertelivat epviisaasti asiasta liikaa. Greatauk
oli kyll ihailtavan taitavasti vaiti, mutta kenraali Pantteri soitti
vsymtt suutaan ja todisteli yhti kaikissa aamulehdiss tuomitun
rikollisuutta. Olisi ollut parempi, jos hn ei olisi puhunut mitn:
olihan rikos pivnselv, eik selviit tarvitse todistella. Moinen
touhu teki mielet levottomiksi. Usko asiaan oli kyll vahva, mutta
ei en niin puhdas kuin ennen. Kuta enemmn yleislle annettiin
todistuksia, sit enemmn se niit tahtoi.

Liiallisesta todistelemisesta ei kuitenkaan olisi koitunut suurta
vaaraa, ellei Pingviniassa, niinkuin vhin kaikissa muissakin maissa,
olisi ollut erit vapaaseen ajatteluun tottuneita henki, sellaisia,
jotka pystyvt tutkimaan asioita puolueettomasti ja joilla on
filosofinen epilyksen lahja. Monta ei nit ollut, eivtk he kaikki
halunneetkaan paljastaa ajatuksiaan. Kansa ei yleens ollut suinkaan
kyps kuuntelemaan heit, mutta kumminkaan ei heidn tarvinnut puhua
aivan yksinomaan kuuroille korville. Suurjuutalaiset, kaikki Alkan
miljardri-israeliitat, sanoivat kyll Pyrot'sta puhuttaessa: "Emme
tunne sit miest." Mutta salaa ajattelivat he pelastaa hnet. He
olivat varovaisia rahanrakkaudesta, mutta toivoivat, ett muut olisivat
rohkeampia kuin he itse. Ja heidn toivonsa toteutuikin.




NELJS LUKU

COLOMBAN


Muutamia viikkoja sen jlkeen kuin nuo seitsemnsataa pyrottia oli
tuomittu, astui kerran aamulla ers likinkinen, ryppyotsainen ja
karvainen mies asunnostaan kadulle muassaan liisteripurkki, tikapuut
ja tukku ilmoituksia; hn kulki kadulta toiselle liimaillen aitauksiin
ilmoituksia, joissa luki suurin kirjaimin: _Pyrot on syytn, Maubec
on syyllinen_. Hn ei ollut ammatiltaan, mikn ilmoitustenliimaaja.
Hn oli nimeltn Colomban, ja oli kirjailija. Colomban oli julkaissut
satakuusikymment pingviinien yhteiskuntaoloja ksittelev teosta,
ja hnet luettiin Alkan kaikkein ahkerimpien ja arvokkaimpien
kirjailijain joukkoon. Nyt oli hn tutkinut tarkoin Pyrot'n juttua
ja piti tuomittua viattomana. Ja ajatuksensa asiasta julisti hn
tll tavalla, arvellen, ett se siten herttisi suurinta huomiota.
Kohtaamatta minknmoisia esteit liisteri hn ilmoituksiaan
vhliikkeisille kaduille, mutta kun hn tuli sakeasti asuttuihin
kortteleihin ja nousi siell tikapuille, kerytyi hnen ymprilleen
paljon uteliaita, jotka seisoivat hetken llistyksest ja kiukusta
vaiti ja alkoivat sitten muljotella hneen uhkaavasti. Colomban kesti
nuo muljottelut tyynesti niinkuin ainakin rohkea ja likinkinen.
Talonmiehet ja pikkukauppiaat repivt pois ilmoitukset sikli kuin
hn niit liisteri, mutta hn tallusteli vain edelleen kampeitaan
kantaen, kintereilln liuta koulupoikia, jotka mielelln hiukan
vetelehtivt matkallaan kouluun ja juoksivat hnen perstn evskr
kainalossa ja kirjalaukku selss. Colomban liisteri kaikessa rauhassa
plakaattejaan. Katselijain mykk suuttumus muuttui pian vastalauseiksi
ja nurinaksi. Colomban ei ollut mitn kuulevinaan eik nkevinn.
Kun hn joutui Pyhn Orberose'in-kadun kulmaan ja liisteri siihen
paperia, johon oli painettu: "Pyrot on syytn, Maubec on syyllinen",
ilmaisi siihen kerntynyt kansanjoukko jo kiivasta kiukkuaan. Hnelle
huudettiin: "Petturi, varas, rakkari, lurjus." Jokin perheenemnt
avasi ikkunansa ja kaatoi hnelle likamprin niskaan, ers ajuri
sivalsi piiskallaan hnelt hatun pst niin ett se lensi toiselle
puolen katua, ja voitoniloinen kansa hurrasi silloin riemuissaan.
Muudan teurastajanslli tyrkksi hnet tikapuineen nurin ja hn putosi
liisterineen ja suteineen korkealta alas katuojaan, ja niinp ylpet
pingviinit saivat jlleen tuntea, ett heidn isnmaansa oli suuri!
Colomban nousi ojasta, hn oli yltns moskassa, toinen jalka ja
toinen kyynrp olivat niukahtaneet paikoiltaan, mutta hn oli yht
tyyni ja luja kuin ennenkin.

"Surkeat hlmt", mutisi hn itsekseen vlinpitmttmsti.

Sitten laskeusi hn kortilleen ja alkoi haeskella ojasta silmlasejaan,
kun oli ne pudotessaan hukannut. Siin ilmeni, ett hnen takkinsa oli
halennut niskasta aina helmaan asti ja housut menneet perin surulliseen
kuntoon. Ja joukon kiukku yh vain kiihtyi hnt kohtaan.

Toisella puolella katua oli iso, Pyh Orberose-niminen sekatavaraliike.
Patriootit juoksivat sinne, tempasivat tiskilt mit ksiins saivat
ja alkoivat pommittaa Colombania appelsiineilla, sitruunoilla,
hillopurkeilla, suklaakakuilla, likripulloilla, sardiinilaatikoilla,
hanhenmaksa-rasioilla, siankinkuilla, kanoilla, ruokaljyputeleilla
ja herneskeill, Ruoka-aineilla thrittyn, kolhittuna ja revittyn,
ontuvana ja sokeana lhti Colomban viimein kplmkeen, kintereilln
puotipoikia, leipurinsllej, hamppareita, porvareita ja katurakkeja,
joiden lauma kasvoi kasvamistaan ja jotka huusivat: "Heittk se
petturi virtaan! Tappakaa, hukuttakaa hnet." Tuo tolkuton lauma vyryi
valtavana pitkin bulevardeja ja joutui nyt Pyhn Maelin-kadulle. Siell
tytti poliisi velvollisuutensa: kaikilta viereisilt kaduilta pursui
poliiseja, jotka lhtivt ksi miekankahvassa ryntmn takaa-ajajain
etunenss. He kkttivt jo suuret kouransa Colombanin niskaan, kun
hn yht'kki luiskahti heidn kynsistn, sill hn putosi kannetta
jtetyn likaviemrin aukkoon.

Siell kktti hn kaiken yt, pimess, likavirran partaalla, mrkien
ja lihavien rottien parissa. Hn mietti suurta tehtvns; hnen
uljas sydmens tulvehti sli. Kun kalpea aamu sarasti likaviemrin
luukusta, nousi hn paikaltaan ja virkkoi itsekseen:

"Nen, ett tst tulee kova leikki."

Hn laati viivyttelemtt julkisen kirjelmn, jossa hn todisti
selvsti, ettei Pyrot ollut saattanut varastaa sotaministerilt noita
kahdeksaakymmenttuhatta heinskki, koska niit ei ollut sinne
saapunutkaan, sill Maubec ei ollut niit sinne lhettnyt, vaikka oli
nostanut niist maksun. Colomban levitytti tt kirjelmns kaikkialla
Alkan kaduilla. Ihmiset kieltytyivt sit lukemasta ja repivt sen
raivoissaan palasiksi miss sit nkivt. Pikkukauppiaat puivat
jakajille nyrkkejn ja akat ajelivat heit luudalla hutkien. Pt
kuumenivat kaiken piv ja mielet olivat kuohuksissa. Illalla marssi
hirveit ryysymekkoja pitkin katuja kiljuen: "Kuolema Colombanille!"
Isnmaanystvt tempasivat jakajien ksist koko kirjelmpakat,
polttivat ne julkisesti toreilla, ja noiden ilotulien ymprill
hyppivt ilotytt helmat korvissa piiritanssia. Innokkaimmat menivt ja
srkivt ikkunat siit talosta, jossa Colomban oli neljkymment vuotta
onnellisessa rauhassa ahkeroinut.

Eduskunta tuskastui nist tapahtumista; se teki hallitukselle
vlikysymyksen, mihin toimenpiteisiin aiottiin ryhty Colombania
vastaan, joka oli loukannut sietmttmll tavalla kansallisarmeijan
kunniaa ja jrkyttnyt Pingvinian yleisen elmn sopusointua. Robin
Mielleux merkitsi Colombanin jumalattomuuden poltinraudalla ja ilmoitti
eduskunnassa, ett tm herra joutuisi oikeudessa vastaamaan julkeasta
herjauskirjelmstn.

Sotaministerikin oli kutsuttu antamaan eduskunnassa lausuntonsa; hn
ilmestyi sinne aivan uudessa haahmossa; ei hn ollut en mikn
Pingvinian kapitoliumia puolustava pyh hanhi, vaan hnell oli
hyhenet pystyss, kurkku sojossa ja nokka koukussa: kuin muinaisten
jumalaistarujen korppikotka oli hn valmis hakkaamaan isnmaan
vihollisten maksaa.

Hn lausui koko eduskunnan tarkkaavasti kuunnellessa ainoastaan
seuraavat sanat:

"Min vannon, ett Pyrot on syyllinen."

Nm Greataukin sanat levisivt ympri Pingvinian ja olivat helpoitus
yleisen mielipiteen omalletunnolle.




VIIDES LUKU

ARVOISAT HENGENMIEHET AGARIK JA CORNEMUSE


Colomban oli yleisen mielipiteen tuomiosta llistynyt, mutta kesti
sen vihastumatta. Hn ei nykyn voinut menn ulos kotoaan, muuten
olisi hnt heti kivitetty. Eik hn ulos tahtonutkaan: hn istui
tyhuoneessaan ihmeteltvn itsepisen ja kirjoitti yh uusia
artikkeleita viattoman vangin puolustukseksi. Mutta hnen vhiss
lukijoissaan oli kuitenkin erit, ehk tusinan verran, joihin hnen
todistelunsa alkoivat vaikuttaa ja joissa hersi ajatus, oliko sitten
Pyrot todellakin syyllinen. He ilmaisivat ajatuksensa lheisille
ystvilleen, koettaen levitt muillekin valoa, joka oli syttynyt
heidn pssn. Muudan nist oli Robin Mielleux'n hyv ystv;
mutta kun hn ilmaisi Mielleux'lle epilyksens, sanoi Mielleux
tuttavuutensa irti. Ers toinen vaati avonaisella kirjeell selityksi
sotaministerilt. Kolmas julkaisi kamalan hvistysartikkelin:
hn oli Kerdanik, hyvin peltty poleemikko. Yleis pysyi yh
edelleenkin tyhmn. Vitettiin, ett nm petturin puolustajat
olivat suurjuutalaisten lahjomia, heit haukuttiin pyroteiksi, ja
patriootit vannoivat heille kuolemaa. Koko laajassa tasavallassa ei
ollut enemp kuin tuhatkaksisataa pyrottia, mutta nyt niit oltiin
nkevinn kaikkialla: niit kuihisi muka puistoissa, kokouksissa,
seurojen illanvietoissa, hienoston salongeissa, kodin pytien
ress, aviovuoteissa. Toinen puoli kansaa epili katkerasti toista.
Eripuraisuuden soihtu tuikkasi tuleen koko Alkan.

Is Agarik, joka oli suuren aateliskoulun johtajana, seuraisi
tapahtumien kehityst tarkkaavasti ja kovassa jnnityksess.
Pingvinian kirkon vastoinkymiset eivt olleet masentaneet hnt.
Hn oli yh edelleen uskollinen prinssi Crucholle ja toivoi
viel saavansa nostetuksi tuon Drakojen perillisen Pingvinian,
valtaistuimelle. Hn arveli, ett nykyn maassa sattuneet tai
edelleen kehittyvt tapahtumat, niist seuraava tai niiden synnyttm
yleinen tunnelma ja niist lopulta syttyvt yleiset levottomuudet
voisivat jrkytt tasavallan perusteita, jos maan hengellinen sty
johtaisi niit oikealla tavalla, kntelisi ja vntelisi niit
uskonnollisen viisauden vaatimusten mukaan; ja sikli kuin tasavalta
heikkenisi, tulisivat pingviinit taipuvaisiksi palauttamaan Cruchon
valtaistuimelle, Cruchon, jonka uskonnollismielisyytt kristikansa
ihaili. Niinp sovitti nyt Agarik phns ison mustan hattunsa, jonka
lierit olivat kuin Yn siivet, ja kyskenteli Repokorven metsn ja
sille tehtaalle, miss hnen kunnianarvoisa ystvns, is Cornemuse,
tislaili Pyhn Orberose'in terveellist likri. Emiraali Chatillonin
aikaan olivat tuon kelpo munkin teolliset yritykset saaneet ankaran
iskun, mutta nykyn olivat ne jo kohonneet jaloilleen. Kauas kuului
junien rymin, kun ne kuljettivat tuotteita metsn halki, ja tehtaan
salissa puuhaili satoja sinimekkoisia orpolapsia krien pulloja olkiin
ja naulaten umpeen laatikoita.

Agarik tapasi arvoisan is Cornemuse'in hyrimss kattilainsa ja
kolviensa ress. Ukon sulavasti liikkuvien silmien tert loistivat
jlleen kuin rubiinit; kallon kiiltv kalju oli yht moitteeton ja
leppoisan nkinen kuin ennenkin.

Agarik toivotti aluksi hurskaalle likrinkeittjlle onnea sen
johdosta, ett hnen polttimonsa ja typajansa olivat taasen psseet
toimintaan.

"Kaupat alkavat taas sujua, Jumalan kiitos", vastasi Repokorven ukko.
"Ohoi, ne olivatkin jo hyvin hullulla tolalla, veli Agarik. Nit itse,
miten tyhj tll oli! Totta kuin totta."

Agarik ei hneen katsellut.

"Pyhn Orberose'in likri jatkaa voittokulkuaan", lissi Cornemuse.
"Mutta viel on kuitenkin tehtaani epvarmalla ja tilapisell
pohjalla. Noita lakeja, jotka tuhoisasti siihen iskivt, ei ole viel
kumottu: niiden toteuttaminen on ainoastaan lyktty tuonnemmaksi..."

Ja Repokorven munkki loi rubiinisilmns haikeasti taivasta kohden.

Agarik laski ktens hnen olalleen:

"Veli Cornemuse, mik surkuteltava nky onneton Pingvinia nykyn
on! Kaikkialla tottelemattomuutta, riippumattomuutta, vapautta! Joka
paikassa nostavat pyhkemieliset, ylpet ja kapinoitsijat ptns.
Poljettuaan jalkoihinsa jumalalliset lait kimpoavat he nyt ihmistenkin
laatimia lakeja vastaan. Mutta totuushan on, ett ollakseen kunnon
kansalainen tytyy olla myskin kunnon kristitty. Colomban tahtoo itse
Saatanaksi. Monet seuraavat hnen turmiollista esimerkkin, mielien
vimmalla ja raivolla katkoa kaikki siveelliset siteet, pst kaikkien
moraalisten ikeiden alta, vapautua kaikkein pyhimmistkin pitimist,
kaikesta kansakunnan terveydelle hydyllisest pakkovallasta. He
lyvt omaa isnmaata pakottaakseen sen tottelemaan itsen. Mutta
he kukistuvat, sill paheksuen, halveksuen, vihastuen, raivostuen ja
kauhistuen nousee yleinen mielipide heit vastaan. Sellaiseen kuiluun
on heidt vienyt jumalattomuus, vapaa-ajattelu ja mahdoton vaatimus
tutkia ja arvostella kaikki asiat omalla plln, luoda itselleen oma
mielipiteens."

"Niin, niin", mynsi is Cornemuse ptns pudistaen. "Mutta minun
tytyy sanoa, etten ole joutanut nilt pienilt tislaushommiltani
seuraamaan politiikkaa. Olen kyll kuullut usein mainittavan jostakin
Pyrot'sta. Toiset sanovat, ett hn on syyllinen, toiset vakuuttavat,
ett hn on viaton, enk ymmrr, mist syyst he yleens hrilevt
asiassa, joka ei heihin kuulu."

Hurskas Agarik kysyi kiivaasti:

"Et kai epile, ettei Pyrot ole syyllinen?"

"En voi epill, rakas Agarik", vastasi Repokorven munkki. "Sehn olisi
isnmaani lakien vastustamista, lakien, joita tytyy kunnioittaa sikli
kuin ne eivt ole ristiriidassa Jumalan lakien kanssa. Koska Pyrot on
tuomittu, niin hn on syyllinen. Jos muuta thn lisisin, joko hnen
puolestaan tai hnt vastaan, niin pitisinp itseni auktoriteetteja,
tuomareita, parempana, ja sit en tahdo tehd. Ja koska Pyrot kerran
on jo tuomittu, olisi se tarpeetontakin. Ellei hnt ole tuomittu
siit syyst, ett hn oli syyllinen, niin on hn syyllinen siksi,
ett hnet on tuomittu; ja sehn on sama asia. Min uskon, kuten
jokaisen kunnon kansalaisen tulee uskoa, ett hn on syyllinen; ja
uskon sit niin kauan kuin nykyisin vallassa olevat oikeuslaitokset
kskevt minun sit uskomaan, sill eihn yksityisen ihmisen asia ole
julistaa, onko tuomittu viaton; se on tuomarin tehtv. Maallista lakia
tytyy kunnioittaa siin mrin, ett kunnioittaa sen puutteellisesta
inhimillisest luonteesta johtuvia erehdyksikin. Nuo erehdykset ovat
aina autettavissa: elleivt tuomarit maan pll niit korjaa, niin
kyll Jumala taivaassa ne parantaa. Muuten luotan min kovasti tuohon
kenraali Greataukiin; vaikkei hn nyt viisaalta, niin luulen, ett
hn on lykkmpi kuin kaikki hnen ahdistajansa."

"Rakas Cornemuse, kun Pyrot'n juttu joutuu sille asteelle, johon me
Jumalan avulla ja tarvittavilla rahavaroilla osaamme sen johdella,
kntyy se suureksi siunaukseksi!" huudahti hurskas Agarik. "Se
paljastaa kaikki antikristillisen tasavallan viat ja saattaa
pingviinit taipuvaisiksi palauttamaan Drakot valtaistuimelle ja
myntmn kirkolle etuoikeuksia. Mutta niinp onkin kansalla oikeus
nhd leviittansa puolustajiensa eturiviss! Marssikaamme armeijan
vihollisia, sankarien hpisijit vastaan, niin kaikki meit
seuraavat."

"Kaikki? Siin on hiukan tinkimisen varaa", virkahti Repokorven munkki
ptns pudistaen. "Pingviineill lienee kyll halu rhist keskenn.
Mutta jos me sekaudumme heidn rhinns, niin he tekevt keskenn
sovinnon, kntyvt meit vastaan ja maksattavat meill sotakulut. Sen
vuoksi, rakas Agarik, lk te sotkeko kirkkoa thn selkkaukseen,
uskokaa minua."

"Tiedt, ett min olen tarmokas mies. Ja saat nhd, ett min osaan
olla varovainenkin. Min en pilaa asiaa... Rakas Cornemuse, min en
pyyd sinulta mitn muuta kuin vlttmttmi varoja pstksemme
taisteluun."

Cornemuse pullikoi kauan vastaan. Hn ei olisi halunnut hellitt
rahoja tuohon yritykseen, sill se oli hnest hyvin turmiollinen.
Agarikin tytyi kytt sek mahtipontisen innostuttavia sanoja ett
uhkauksia. Lopulla tepsivt hartaat pyynnt ja uhkaukset, ja Cornemuse
tsstteli allapin murjuunsa. Se oli niin ankaran yksinkertainen
ja kyh kuin oikean, kristityn ainakin tulee olla, ja siell,
vihkivedell siunatun puksipuun oksan alla, oli kassakaappi, joka oli
ruuvattu kiinni kalkkivedell valkaistuun seinn. Cornemuse avasi
huokaillen kaappinsa, otti siit pienen nipun arvopapereita ja ojensi
ne eprivin ja vapisevin ksin hurskaalle Agarikille.

"Saat uskoa, ett Jumala lhetti tmn Pyrot'n jutun meille Pingvinian
kirkon kunniaksi, rakas Cornemuse", sanoi Agarik tynten papereita
pllysviittansa taskuun.

"Kunpa tosiaan olisi niin!" huokasi Repokorven munkki.

Ja jtyn yksin polttimoonsa tirkisteli hn kauan hyvin merkillisill
silmilln alakuloisesti kattiloihinsa ja kolveihinsa.




KUUDES LUKU

PYROTTIEN LISNTYMINEN


Nuo seitsemnsataa pyrottia olivat tulleet yleisst yh
vastenmielisemmiksi. Joka piv tapettiin Alkan kaduilla pari kolme
heit; yhdelle annettiin julkisesti vitsaa, toinen heitettiin
virtaan, kolmas voideltiin tervalla, pyriteltiin hyheniss ja
kuljetettiin sitten pitkin bulevardeja kansanjoukon riemuitessa;
neljnnelt leikkasi ers ratsuven upseeri poikki nenn. Pyrotit
eivt uskaltaneet en menn klubeihinsa, eivt tenniskentille eivtk
ratsastuskilpailuihin; prssiinkin he puikkivat salaa ja kiertoteit.
Tilanteen kehittyess tllaiseksi tuntui prinssi Boscenoksesta
tarpeen vaatimalta, ett heidn hvyttmyytens oli nyt lopullisesti
nujerrettava ja heidn julkeudestaan tehtv jyrkk loppu. Hn
lyttytyi niin olen yksiin tuumiin kreivi Clenan, herra De la
Trumelle'in, varakreivi Olive'in ja herra Bigourdin kanssa, perustaen
suuren pyrottivastaisen seuran, johon kohta liittyi innokkaina
asianharrastajina satojatuhansia kansalaisia, sotilaita kokonaiset
komppaniat, rykmentit, brigadit, divisioonat ja armeijakunnat, monta
kaupunkia, lni ja maakuntaa. Suunnilleen samoihin aikoihin huomasi
sotaministeri yleisesikuntapllikkns luona kydessn;, ett siin
isossa huoneessa, joissa kenraali Pantteri tyskenteli ja joka ennen
oli ollut aivan tyhj, oli nyt pitkin kaikkia seini, lattiasta
kattoon asti, korkeita ja monilokeroisia paperikaappeja, jotka olivat
kukkuroillaan kaikenmuotoisia ja -vrisi asiapapereita: kokonainen
arkisto, syntynyt ja paisunut muutamassa pivss satoja vuosia vanhan
kirjaston laajuiseksi.

"Mit nuo ovat?" kysyi sotaministeri kummastuneena.

"Todistuksia Pyrot'ta vastaan", sanoi kenraali Pantteri isnmaallisen
ylpen kalleuksistaan. "Meill ei ollut todistuksia, kun tuomitsimme
hnet, mutta nyt olemme ottaneet vahinkomme takaisin."

Ovi oli jnyt auki. Greatauk nki portaissa jonon kantajia, ne tulivat
sisn ja toivat raskaita paperikuormia; hissikin nosti vinkuen ja
hitaasti raskaita asiapapereita.

"Mits nuo sitten ovat?" kysyi Greatauk.

"Uusia todistuksia Pyrot'ta vastaan, juuri saapuneita", sanoi Pantteri.
"Min olen vaatinut niit kaikista Pingvinian lneist, kaikista
Europan yleisesikunnista ja hoveista, kskenyt niit lhettmn
kaikista Amerikan ja Australian kaupungeista ja kaikista Afrikan
siirtokuntatoimistoista. Odotan juuri useita paaleja Bremenist ja
laivalastia Melbourne'ista."

Pantteri loi sotaministeriin sankarin tyynen ja hohtavan katseen. Mutta
Greatauk oli paremminkin levoton kuin tyytyvinen siin monokkeli
silmss tuota kauheaa paperien paljoutta tuijottaessaan.

"Onhan tarkoitus sangen hyv", virkkoi hn. "Mutta pelkn, ett
Pyrot'n juttu menett tll tavoin soman yksinkertaisuutensa. Se oli
alussa niin selv. Sen kirkkaus oli sen arvo iknkuin vuorikristallin;
suurennuslasillakaan ei siin olisi huomannut ainoaakaan sr, rakoa,
tahraa taikka virhett. Kun min jtin sen ksistni, oli se kirkas
kuin piv; niin, se oli ihana kuin itse aurinko. Min annoin teille
helmen, mutta te teette siit vuoren. Suoraan sanoen, luulen, ett
teette hyv tarkoittaen pelkk pahaa. Tahdotte todistuksia! Hm,
tietysti on hyv, jos on todistuksia, mutta ehkp on parempi, ett ei
niit ole yhtn. Johan sanoin teille, Pantteri, ett ainoastaan yksi
todistus on ptev: syyllisen (tai syyttmn, samantekev!) tunnustus.
Min jrjestin Pyrot'n jutun sellaiseen kuntoon, ettei arvostellulla
ollut siin mitn huomauttamista, ei ainoaakaan heikkoa kohtaa. Siihen
ei pssyt ksiksi ja sit oli mahdoton haavoittaa, kun se oli ktkss
ja nkymtn. Nyt tarjoaa se paljon aineksia julkiselle keskustelulle.
Neuvon teit, Pantteri, kytelk todistuskappaleitanne varovasti!
Erittin kiitollinen olisin teille, jos puhuisitte entist vhemmn
jutusta sanomalehdille. Te olette kaunopuheinen, mutta liikapuheinen.
Kuulkas, Pantteri, onko niss todistuksissa vri?"

Pantteri hymyili:

"On muutamia hiukan sovellutettuja."

"Sit min tarkoitinkin. Sovellutettuja, se sopii! Ne juuri ovat hyvi.
Todistuskappaleina ovat vrt todistukset yleens parempia kuin
totuudenmukaiset, etupss siit syyst, ett ne ovat sovellutettuja
juuri hetken tarvetta varten, tehtyj tilauksesta ja mitan mukaan ja
sen vuoksi asiaan sopivia ja oikeita. Sit paitsi on niill se etu,
ett ne suuntaavat ihmismielet ihannemaailmoihin ja kntvt ne pois
tmn maailman todellisuudesta, joka valitettavasti on aina sekalaista
laatua... Mutta kumminkin olisi minusta melkein parempi, ettei meill
olisi todistuksia ollenkaan."

Uusi "Pyrottivastainen Seura" vaati ensimmiseksi toimenpiteekseen
hallitusta saattamaan nuo seitsemnsataa pyrottia ja heidn
rikostoverinsa sotaoikeuteen, vastaamaan valtiopetoksesta. Seura
valitsi prinssi Boscenos-Jrpeuksen esittmn tmn seuran
vaatimuksen Valtioneuvostossa, ja hn lausui ministereille, jotka
olivat kokoontuneet ottamaan hnt vastaan, toivomuksensa, ett
hallituksen valppaus ja lujuus osoittautuisivat tilanteen vakavuuden
mukaisiksi. Hn puristi poistuessaan kaikkien ministerien ktt, mutta
kun hn meni kenraali Greataukin ohitse, kuiskasi hn hnelle korvaan:

"Marssikin suoraan, senkin sika, taikka min paljastan Malouryn asian!"

Joku piv sen jlkeen, julisti eduskunta hallituksen esityksest
kaikilla nilln "Pyrottivastaisen Seuran" jrjestksi, jolla oli
hydyllinen yhteiskunnallinen merkitys.

Silloin toimitti seura heti lhetystn Merisikainmaahan Chitterlingin
linnaan, jossa Crucho si maanpakolaisuuden katkeraa leip,
vakuuttamaan hnelle antipyrottien rakkautta.

Mutta pyrotit vain lisntyivt! Niit oli nyt kymmenentuhatta. Niill
oli vakituiset kahvilansa bulevardeilla. Mutta isnmaanystvillkin oli
omat kahvilansa, ja suuremmat ja hienommat. Joka ilta paiskeltiin kadun
yli kahvilasta toiseen olutsarkkoja, lasinalusia, tulitikkutelineit,
karahveja, tuoleja ja pyti; kuvastimet lensivt spleiksi; tapeltiin
pimess, ja pimeys teki eri puolueiden voimat tasavkisiksi, iskut
sattuivat milloin omiin miehiin, milloin vihollisiin. Ja viimein tuli
poliisi ja lopetti taistelun polkien molempien puolueiden sankareita
rautanastaisilla anturoillaan.

Kun prinssi Boscenos kerran tuollaisena kunniakkaana yn lhti
eritten patrioottien seurassa ulos muotikahvilastaan, osoitti herra
De la Trumelle hnelle sormellaan erst miest, jotta ali silmlasit,
karvainen naama, ei hattua pss ja takissa vain toinen hiha;
mies kulkea kyhnysti vaivalloisesti katukytv, joka oli tynn
kaikenmoisia sirpaleita:

"Katso, tuossa menee Colomban!"

Prinssiss yhtyi valtavaan voimaan lempe luonne; hn oli hyvin
lauhkea, mutta kun hn nki Colombanin, kiehahti hnen verens. Hn
hykksi silmlasipisen pikku miehen kimppuun ja antoi hnelle
nyrkilln kuonoon semmoisen trskyn, ett mies kellahti maahan.

Sitten huomasi herra De la Trumelle erehtyneens: hn oli luullut
Colombaniksi erst asianajaja Bazile'ia, "Pyrettivastaisen Seuran"
sihteeri ja innokasta ja jaloa patrioottia, joka oli asiattomasti
aivan Colombanin nkinen. Prinssi Boscenos jlleen oli noita
vanhankansan ylevi luonteita, jotka eivt taipuneet koskaan, mutta
saattoi kuitenkin aina taipua tunnustamaan hairahduksensa. Hn siis
sanoi hattuaan nostaen:

"Herra Bazile, te ymmrrtte minua ja annatte anteeksi, jos olen hieman
sipaissut kasvojanne; te hyvksytte tarkoitukseni, onnittelette minua,
gratuleeraatte, komplimenteeraatte minua, kun kuulette, mist tm
toimenpide aiheutuu. Min luulin teit Colombaniksi."

Herra Bazile tukki nenliinallaan verta tippuvaa nokkaansa, kohotti
juhlallisesti hihatonta ksivarttaan ja vastasi kuivasti:

"Ei, hyv herra, min en onnittele teit, en gratuleeraa enk
komplimenteeraa teit, enk hyvksy tarkoitustanne, sill se oli
lievimmin sanoen liian kouraantuntuva. Se oli liiallinen, ylimrinen,
mr ylittv. Minua on net jo tn iltana luultu kolme kertaa ennen
Colombaniksi ja kohdeltu hnen ansioittensa mukaan. Isnmaanystvt
ovat katkoneet hnen lukuunsa minulta kylkiluita ja pieksneet selkni
makkaroille, joten se mielestni alkaa jo hnelle riitt."

Tuskin hn oli nm sanat virkkanut, niin hykksi paikalle suuri
joukko pyrotteja. Hekin luulivat asianajajaa Colombaniksi, ja luulivat
ett patriootit aikoivat hnet tappaa. Lyijynuppiset kepit ja
hrnsuoroiset pamput kdess karkasivat he siis prinssi Boscenoksen
ja hnen toveriensa kimppuun, pieksivt heidt puolikuoliaiksi ja
jttivt siihen paikkaan, tempasivat asianajaja Bazile'in joukkoonsa
ja kantoivat hnt, vaikka hn kiukuissaan pullikoi vastaan, pitkin
bulevardeja huutaen: "Elkn Colomban! Elkn Pyrot!" Viimein
saavutti heidt poliisi, joka oli rientnyt heit takaa-ajamaan, voitti
heidt ja kuljetti hpellisesti putkaan, miss asianajaja Bazile'ia
potkittiin sitten Colombanina innokkaasti paksupohjaisilla ja hyvin
raudoitetuilla saappailla.




SEITSEMS LUKU

BIDAULT-COQUILLE, MANIFLORE JA SOSIALISTIT


Sill'aikaa kuin vihan ja vimman myrsky raivosi Alkassa, kktti
Eugen Bidault-Coquille, astronomeista kyhin ja onnellisin, vanhan,
Drakojen-aikuisen vesitornin katolla ja tutki kehnolla kiikarilla
taivasta ja valokuvaili pilaantuneille levyille lentothtien ratoja.
Hnen neronsa korvasi noiden tyvlineiden vaillinaisuuden, hnen
rakkautensa tieteeseen saavutti voittoja koneiden surkeudesta
huolimatta. Sammumattomalla innolla tarkasteli hn meteoreja,
meteoriitteja ja meteorikivi, noita hehkuvia sirpaleita, palavia
tomuhiukkasia, jotka kiitvt pyrryttv vauhtia maan ilmakehn
halki. Ja ahkeruutensa palkaksi sai hn yleislt vlinpitmttmyytt,
valtiolta kiittmttmyytt ja tieteellisilt seuroilta ikuista
vastustusta. Kun hn nin syvsti, koko sielunsa voimilla seurasi
avaruuden ilmiit, ei hn tietnyt, mit tll maan pll oli
tapahtunut; hn ei lukenut koskaan sanomalehti, ja kvellessn
kaupungilla mietti hn siin mrin marraskuun asteroideja, ett hn
putosi yht'kki johonkin puiston lammikkoon tai ji automobiilin
pyrien alle.

Sangen korkeana vartaloltaan ja ajatuksiltaan kunnioitti hn itsen ja
muita, ilmaisten tuon kunnioituksensa hillityll kohteliaisuudella ja
pukeutumalla mustaan, sangen piukkaan sortuuttiin ja sylinterihattuun,
jotka pukimet tekivt hnet varsin laihtuneen ja henkevityneen
nkiseksi. Hn kvi nauttimassa pivllistn erss pieness
ravintolassa, jonka kaikki muut, vhemmn henkevt ruokavieraat kuin
hn olivat jttneet oman onnensa nojaan; siell lepsi nyt hnen
ruokaliinansa puksipuiseen renkaaseen pistettyn yksinn tyhjll
hyllyll. Tuossa rhnlss sattui ern iltana hnen ksiins
kirjelm, jonka Colomban oli kirjoittanut Pyrot'n puolustukseksi. Hn
luki sen halkoessaan onttoja phkinit, ja yht'kki valtasi hnet
sellainen hmmstys, ihailu, kauhu ja sli, ett hn unohti meteorit
ja thtisateet eik nhnyt en mitn muuta kuin onnettoman vangin,
jota tuuli heilutti hkiss korppien ymprill koikkuessa.

Se ajatus ei jttnyt en hnt rauhaan; viikkoon ei hn nyt
ajatellut muuta kuin tuota syyttmsti tuomittua. Ja kun hn kerran
tuli ruokaluolastaan kadulle, nki hn ihmisi virtaavan tungoksenaan
erseen tanssihuoneistoon, jossa kuului olevan yleinen kokous. Hnkin
meni sinne. Se oli keskustelukokous: siell karjuttiin, haukuttiin
toisiaan ja tapeltiin sakeassa tupakansavussa. Pyrotit ja antipyrotit
puhuivat kilvan, ja sitten niille hurrattiin ja vihellettiin.
Hmr innostus tulisti osanottajien mielt. Rohkeana kuin kaino ja
yksininen ihminen ainakin hyppsi Bidault-Coquille korokkeelle ja
puhui kolme neljnnestuntia yht mittaa. Hn puhui hyvin nopeasti eik
jrjestyksess, mutta intohimoisesti ja matemaatikkomystikon syvll
vakaumuksella. Hn sai suosionosoituksia. Kun hn lhti korokkeelta,
heittytyi muudan kookas, pelkkiin punaisiin pukeutunut nainen, jonka
valtavassa hatussa heilui sankarillisia hyhentyhtj, mutta jonka
ik oli uskallettua arvata, hnen kaulaansa, suuteli hnt tulisesti
ja samalla juhlallisesti ja lausui:

"Kuinka kaunis te olette!"

Yksinkertainen Bidault-Coquille ajatteli, ett kai siin oli per.

Nainen selitti hnelle elvns nykyn ainoastaan saadakseen puolustaa
Pyrot'ta ja jumaloidakseen Colombania. Thtientutkijasta hn oli ylev
luonne, ja hn luuli hnt kauniiksi. Tuo nainen oli Maniflore, vanha,
kyh, kyttkelvoton, unohdettu ja yht'kki yhteiskuntaharrastuksiin
innostunut katunainen.

Siitmisin ei Maniflore tiedemiest jttnyt. He elivt yhdess
unohtumattomia onnen hetki kuppiloissa ja matkustajakodeissa,
sanomalehtien toimistoissa, yhdistysten kokoushuoneissa ja
lukusaleissa. Koska Bidault-Coquille oli idealisti, niin luuli hn,
ett Maniflore oli hurmaavan ihana, vaikka hn olisi lukemattomat
kerrat saattanut todeta, ettei hnen armaallaan ollut en viehtyksi
missn paikkaa eik milln tavalla. Kadonneesta kauneudestaan
oli Maniflore'illa silynyt ainoastaan varma halu miellytt ja
itsetietoinen tapa vaatia ihailua. Mutta kuitenkin tytyy tunnustaa,
ett monessa suhteessa ihmeellinen Pyrot'n juttu loi myskin
Maniflore'iin jonkinmoista kansanvaltaista majesteettisuutta ja
kaunisti julkisissa kokouksissa hnet iknkuin oikeuden ja totuuden
vertauskuvaksi.

Bidault-Coquille ja Maniflore eivt olleet ainoastakaan antipyrotista,
Greataukin puolustajasta eivtk kenestkn sapelinkalistajasta
mitn naurettavia tai hymyiltvi vihollisia: olivathan net jumalat
vihassaan evnneet noilta sankareilta hymyn kalliin lahjan. Niinp
vittivt he aivan vakavissaan, ett porttoparka ja astronomi olivat
kavaltajia ja isnmaanpettureita. Bidault-Coquille ja Maniflore
kasvoivat ilmeisesti sikli mikli heit haukuttiin, loukattiin ja
hvistiin.

Pingvinia oli jo kuukausia sitten jakautunut kahteen leiriin, mutta
sosialistit eivt viel olleet sekautuneet asiaan, kummalliselta
nyttv seikka kyllkin. Heidn jrjestihins kuuluivat miltei
kaikki ruumiillisen tyn tekijt, hajanainen, sekava ja kurin ikeess
pidetty, mutta kuitenkin peloittava lauma. Pyrot'n juttu oli saattanut
sosialistien pjohtajat omituiseen vlikteen: he eivt halunneet
menn kapitalistien eivtk militaristienkaan puolelle. Heist olivat
sek suuret ett pikku juutalaiset heidn selvi vihollisiaan. Taistelu
ei koskenut heidn periaatteitaan, heidn etunsa eivt nyt olleet
mitenkn peliss. Ja kuitenkin useimmat heist alkoivat tuntea, ett
heidnkin olisi ajan pitkn vaikea pysy syrjss otteluista, joissa
koko muu Pingvinia oli jo mukana.

Sosialistien pjohtajat kokoutuivatkin siis yhdistyksens talolle,
joka oli "Pirunhnt-Pyhn-Maelin"-kadun varrella, neuvottelemaan,
miten olisi suhtauduttava nykyiseen tilanteeseen ja asian vastaisiin
knteisiin.

Toveri Fenix pyysi ensin puheenvuoroa:

"On tehty rikos", lausui hn, "mit inhottavin ja kurjin rikos, on
tehty oikeusrikos. Sotatuomarit ovat joko armeijan ylipllystn
pakotuksesta tai heidn harhaan johtaminaan tuominneet viattoman
ihmisen julmaan ja hpelliseen rangaistukseen. Emme pse tst sill
verukkeella, ettei sorron uhri ole meidn luokkaamme, ett hn kuuluu
siihen luokkaan, joka on aina ollut ja tulee aina olemaan meidn
vihollisemme. Meidn puolueemme on yleist yhteiskunnallista oikeutta
kannattava puolue. Ei ole vryytt, joka ei meihin kuuluisi.

"Meille olisi suuri hpe, jos antaisimme pelkstn radikaalien,
kuten esimerkiksi Kerdanik, porvarien, kuten Colomban, ja eriden
maltillisten tasavaltalaisten yksinn otella sapelivallan
rikollisuutta vastaan. Vaikkei uhri olekaan meiklisi, niin hnen
pyvelins ovat kuitenkin meidn veljiemmekin pyveleit, ja ennen kuin
Greatauk iski kyntens thn sotilashenkiln, ammutti hn lakkoon
ryhtyneit veljimme.

"Toverit, te voitte pelastaa Pyrot'n tuomiosta, jos ponnistatte
tahtonne niinkuin ly ja moraali vaativat ja aineelliset keinonne
sallivat. Ettek te poikkea tll jalolla tyll laisinkaan silt
vapautuksen ja vallankumouksen polulta, joka on teidn kutsumuksenne,
sill Pyrot on nyt muuttunut kaikkien sorrettujen vertauskuvaksi,
ja kaikki yhteiskunnalliset vryydet ovat lheisess yhteydess
toistensa kanssa: kun murskaa yhden niist, niin jrkytt muidenkin
perustuksia." Kun Fenix oli puhunut, alkoi toveri Sapor seuraavaan
tapaan:

"Tss on meit kehoitettu jttmn oma tehtvmme ja sekautumaan
asiaan, joka ei meit koske. Miksi heittytyisimme temmellykseen,
jossa tapaamme vihollisia minne pin vain knnymme, luonnollisia,
leppymttmi ja aina sellaisina pysyvi vihollisia. Emmek vihaa
rahavaltaa yht paljon kuin sotilasvaltaakin? Kumpaisenko rahapussiin
tahtoisitte pelastaa, pankkiherrojenko vai sotahuhujen? Typer ja
rikollista jalomielisyytt olisi ruveta auttamaan noita seitsemsataa
pyrottia, sill luokkataistelussa tulevat he aina olemaan meidn
vastustajiamme.

"Tss on kehoitettu meit sekaantumaan poliiseina vihollistemme
tappeluun ja palauttamaan heidn keskuuteensa sit jrjestyst, jota he
rikoksellaan ovat hirinneet. Niin pitklle menev jalomielisyytt ei
kutsuta en jalomielisyydeksi, vaan erll muulla nimell.

"Toverit, kun vryys kehittyy huippuunsa, niin siit tulee koko
yhteiskuntamuodolle kuolemanvaara. Nyt on Pingvinian porvaristo
lkhty omiin vryyksiins, ja meit pyydetn pelastamaan sit,
puhdistamaan ilmaa, jota se hengitt. Sellainen pyynt on pilkantekoa
meist.

"Ei, lkmme kuulko sit pyynt, antakaamme porvariston lkhty
ja tukehtua, katselkaamme sen kuolinnytkhdyksi ilolla ja inholla.
Valittakaamme ainoastaan sit, ett porvaristo on muka maata
rakentaessaan pilannut sen siin mrin, ett kun me menemme sinne
perustamaan uutta yhteiskuntaa, niin on edessmme pelkk haiseva
roskankaatopaikka."

Sapor lopetti, ja sitten virkkoi toveri Lapersonne lyhyesti:

"Fenix kehoittaa meit auttamaan Pyrot'ta sen vuoksi, ett Pyrot
on viaton. Se ei minun mielestni ole mikn syy. Jos Pyrot onkin
syytn, on hn sotilashenkiln aina kyttytynyt hyvin ja tyttnyt
tunnollisesti sotilastehtvns, mik on etupss kansan ampumista.
Se ei ole riittv perustelu, joitta kansan pitisi ryhty hnt
puolustamaan kaikenmoisten vaarojen uhalla. Kun minulle on todistettu,
ett Pyrot on syyllinen ja on varastanut armeijan heint, silloin
nousen hnt puolustamaan."

Toveri Larrive pyysi tmn jlkeen puheenvuoroa:

"Min en ole toveri Fenixin kanssa samaa mielt, enk voi kannattaa
myskn toveri Saporia. Minun mielestni ei puolue saata ryhty
puolustamaan jotakin asiaa pelkstn siksi, ett sanotaan,
ett se on oikea asia. Oikea: pelkn pahoin, ett se ksite on
vaarallista sanojen vrinkytt ja kevytmielist sanaleikki. Sill
yhteiskunnallinen oikeus ei viel ole vallankumouksellista oikeutta. Ne
ksitteet ovat keskenn aina ristiriitaisia ja vastakkaisia. Toista
niist, palvellessaan taistelee toista vastaan. Min puolestani olen
selvill, mik oikeus on oikea: min taistelen vallankumouksellisen
oikeuden puolesta yhteiskunnallista oikeutta vastaan. Kuitenkaan ei
minusta ole oikeaa pysy tss nykyisess asiassa puolueettomina.
Olisimme mielestmme phkhulluja, ellemme kyttisi hyvksemme
tllaista meille edullista juttua. Pitisik meidn nyt, kun
meille tarjoutuu tilaisuus antaa hirvittv, ehk kuolettava isku
militarismille, seisoa kdet ristiss? Min en odota ilman meidn
kttemme apua tapahtuvia ihmeit, toverit: min en nimittin ole mikn
fakiiri, min en tule koskaan hyvksymn fakiireita. Jos tll on
fakiireita, niin lkt toivokokaan minun liittyvn heidn seuraansa.
Istua ja katsella napaansa kuin fakiirit on politiikkaa, josta ei ole
mitn tuloksia, enk min moista politiikkaa rakasta.

"Sellaisen puolueen kuin meidn tytyy joka tilassa ilmaista, ett
sekin on olemassa. Sen tytyy lakkaamattomilla teoilla todistaa,
ett se el. Meidn pit sekautua Pyrot'n juttuun; mutta me
sekaudumme siihen vallankumouksellisella tavalla; me kytmme siin
vkivaltaisia keinoja... Teist on kai vkivalta Vanhanaikaista,
jonkinmoinen, muodista mennyt keksint, joka matka joutaa romukauppaan
niinkuin aikanaan hevosten vetmt diligenssit, nyrkkikirjapaino ja
viittatelegrafi. Erehdytte suuresti siin luulossanne. Nykyn, enemp
kuin ennenkn, ei mitn voiteta muuten kuin vkivallalla; se on
todella tehokas vlikappale; tytyy vaan osata ksitell sit. Mik on
nyt meidn tehtvmme tss jutussa? Sanon sen tss teille: meidn
tytyy rsytell vallitsevia luokkia toisiaan vastaan, usuttaa armeija
ja kapitalistit keskenn tappeluun, hallitus virkakuntia vastaan,
ylimyst ja papisto juutalaisia vastaan, koettaa saada porvarit
hvittmn kaikin voimin toisiaan. Meidn tytyy nyt harjoittaa
agitatsionia, joka lamaa aina esivaltaa niinkuin kuume sairasta.

"Jos osaamme oikein kytt Pyrot'n juttua hyvksemme, jouduttaa se
kymmenell vuodella sosialistisen puolueen kasvua ja proletariaatin
vapautumista, jonka loppukohtana on maan riisuminen aseista, suurlakko
ja vallankumous."

Kun kaikki puolueen johtavat miehet nyt olivat ilmaisseet erikoisen
mielipiteens, keskusteltiin asiasta yleisesti melko vilkkaasti.
Puhujat latelivat aina yh uudestaan jo esittmin syit, kuten
tllaisissa tilaisuuksissa on tavallista, ja latelivat niit
yh sekavammin ja huonommassa jrjestyksess. Viteltiin kauan,
eik kukaan luopunut kannastaan. Mutta lopulta supistuivat eri
mielipiteet kuitenkin kahteen psuuntaan, nimittin Saporin ja
Lapersonne'in kantaan, ett olisi pysyttv syrjss, ja Fenixin ja
Larrive'n kantaan, ett juttuun olisi sekaannuttava. Ja nmkin
kaksi vastakkaista suuntaa olivat yht mielt vihassaan armeijan
johtohenkilit ja heidn oikeudenkyttn kohtaan ja uskossaan, ett
Pyrot oli syytn. Porvarit eivt siis olleetkaan erehdyksess, kun he
pitivt kaikkia sosialistijohtajia hyvin pahansisuisina pyrotteina.

Mit jlleen tulee kansan syviin kerroksiin, joiden nimiss nuo
johtajat puhuivat ja joita he edustivat, -- mikli puheet voivat
edustaa sellaista, mik on sanoin ilmaisematonta, -- niin, mit tulee
proletaareihin, joiden ajatusta on vaikea tuntea, koska he itsekn
eivt sit tunne, nytti silt kuin ei Pyrot'n juttu olisi heit
liikuttanut laisinkaan. Se oli heille kai liian kirjallista, liian
klassillisen makuista. Ja sit paitsi haiskahti se porvarilliselta
maailmalta ja rahamaailmalta, ja se oli heist ilke haju.




KAHDEKSAS LUKU

COLOMBANIN JUTTU


Kun oikeudenkynti Colombania vastaan alkoi, ei pyrotteja ollut
kuin vhn neljttkymmenttuhatta; mutta heit oli kaikkialla,
jopa papeissa ja sotilashenkilisskin. Pahimmin vahingoitti heit
suurjuutalaisten suopeus. Vhlukuisuudesta sen sijaan oli heille
paljon etua, ennen kaikkea se etu, ett heidn joukkoonsa mahtui
vhemmn pssinpit kuin vastapuolueeseen, jossa niit oli liiatenkin.
Ja pienen pienen vhemmistn olivat pyrotit yksimielisi, toimivat
yhteistuumin eivtk hajonneet ryhmiin, jotka olisivat tehneet
toisilleen: haittaa. Jokainen heist nki, ett hnen oli vlttmtnt
hoitaa asiansa hyvin, ja kuta trkemmll paikalla kukin oli, sit
paremmin hn kyttytyi. Ja lisksi saattoi tydell syyll odottaa,
ett heihin liittyisi paljon uutta vke, kun taas vastustajien puolue,
joka ensi rynnkss oli voittanut laumat puolelleen, luonnostaan
pienentyisi.

Kun Colomban vietiin oikeussaliin, huomasi hn kohta, etteivt
tuomarit olleet ainakaan uteliaita. Tuskin avasi hn suunsa, niin
presidentti kski hnen pitmn valtion etujen vuoksi suunsa kiinni.
Samasta, kaikkein painavimmasta syyst ei vastaajan todistajia
kuulusteltu. Kenraali Pantteri, yleisesikunnan pllikk, astui saliin
juhlaunivormussa ja kaikki kunniamerkit rinnassa. Hnen todistuksensa
kuului seuraavasti:

"Hvytn Colomban vitt, ettei meill ole todistuksia Pyrot'ta
vastaan. Se on valhe. Meill on todistuksia. Minun arkistossani on
todistuksia seitsemnsataakolmekymmentkaksi nelimetri, joista
karttuu, jos laskemme, ett jokainen nelimetri vastaa viittsataa
kiloa, kaikkiaan kolmesataakuusikymmentkuusituhatta kiloa todistuksia."

Tuo korkea upseeri antoi sitten nist todistuksista sujuvasti ja
kauniisti lyhyen yleiskatsauksen. Hnen lausuntonsa psislt oli:

"Siell on kaikenlaisia todistuksia hienoimpiin vrivivahteisiin
saakka. Niit on virallisella paperilla, lainapaperilla,
Leijona-paperilla, Kyyhkys-arkeilla, Kotka-paperilla, penninpaperilla,
kaikkien tehtaitten paperilla. Niit on kooltaan kaikensuuruisia;
pienin ei ole tytt nelimillimetri, isoin on 70 metri pitk ja 0
metri 70 sentti leve."

Kuunteli jin selkpiit karmi tllainen todistusten paljous.

Sitten tuli Greatauk todistamaan. Hn oli yksinkertaisempi, ehk
suurempi kuin kenraali Pantteri, joten hn oli pukeutunut vain
ikkuluun harmaaseen takkiin ja seisoi kdet seln takana.

"Min jtn", virkkoi hn tyynell ja varsin matalalla nell, "min
jtn herra Colombanille vastuun tapahtumista, jotka ovat saattaneet
isnmaamme perikadon partaalle. Pyrot'n juttu on salainen ja sen
tytyy pysy salaisena. Jos se tehtisiin julkiseksi, niin Pingviniaa
kohtaisivat kauheat vitsaukset, sodat, rosvoukset, rystt, tulipalot,
miesmurhat ja ruttotaudit. Olisin maankavaltaja, jos hiiskuisin viel
sanankaan."

Ert henkilt, joilla tunnetusti oli suuri valtiollinen kokemus,
kuten esimerkiksi herra Bigourd, pitivt sotaministerin todistusta
taitavampana ja merkittvmpn kuin yleisesikunnan pllikn.

Eversti Boisjolin todistus teki valtavan vaikutuksen:

"Kun min kerran olin iltakutsuissa sotaministeriss, uskoi minulle
ern naapurivallan sotilasattashea, ett kydessn majesteettinsa
tallissa oli hn siell nhnyt ihailtavan laheaa ja hyvnhajuista
ja vriltn kauniin vihre hein, ihaninta, mit hn missn oli
milloinkaan nhnyt! -- Mist se hein oli perisin? kysyin min. Hn
ei minulle vastannut, mutta minusta tuntui heinn alkuper varsin
selvlt. Sehn oli juuri Pyrot'n varastamaa hein. Vihreys, laheus
ja hyvnhajuisuus ovat meidn kansallisen heinmme tunnusmerkkej.
Naapurivallan hein on harmaata ja haperaa; se kahisee hangossa ja
lyhk plylt. Jokaisen on helppo tehd tst johtoptksens."

Everstiluutnantti Hastaing astui oikeussaliin ja selitti, ettei hn
luullut Pyrot'ta syylliseksi. Kaikki koettivat huutaa hnen nens
kuulumattomiin, ja poliisit iskivt hneen kyntens ja heittivt hnet
pimen vankityrmn, jossa hnelle annettiin ruoaksi kyykrmeit,
sammakoita ja siruiksi survottua lasia. Silloin hn muuttui sek
lupauksille ett uhkauksille kuuroksi.

Vahtimestari kutsui nyt:

"Herra kreivi Pekka Mauibec-Ilveksenhammas."

Salissa oli haudanhiljaista, kun sisn astui hieno ja rappeutunut
aatelismies, jonka viikset tkttivt taivasta kohti ja kellertvt
silmtert skenivt.

Hn lhestyi Colombania ja sinkautti hneen kuvaamatonta halveksumista
ilmaisevan katseen:

"Minun todistukseni on lyhyt", lausui hn. "Se kuuluu: Sin olet
p--ska!"

Koko sali alkoi hurjana ihastuksesta paukuttaa ksin ja jyskytt
jalkojaan. Hetki oli tuollainen suurien tunteiden hetki, jollaiset
tempaavat vlittmsti kaikkien sydmet valtaansa ja kiihoittavat
sielut suurtekoihin. Sanaakaan lis lausumatta poistui kreivi
Maubec-Ilveksenhammas salista.

Kaikki lsnolijat lhtivt hnen kanssaan oikeuspalatsista ja
saattoivat hnt juhlakulussa kaupungille. Prinsessa Boscenos lankesi
hnen jalkoihinsa ja halaili intohimoisesti hnen koipiaan. Hn kulki
tietn tuimana ja jrkkymttmn, nenliinojen ja kukkien pilvess.
Varakreivitr Olive kietoutui hnen kaulaansa eik irtautunut en
siit, joten tyynimielinen sankari kantoi hnt ryntilln niinkuin
mitkin kevyist kukkakimppua.

Oikeuden presidentin oli tytynyt lykt istunto toistaiseksi, ja
kun sitten jlleen alettiin, kutsui hn asiakirjain-erikoistuntijat
kuulusteltaviksi.

Kuuluisa asiakirjain-erikoistuntija Vermillard esitti tutkimuksensa
tulokset.

"Tutkittuani tarkoin" sanoi hn, "Pyrot'lta takavarikoidut paperit,
ennen kaikkea hnen sstkirjansa ja pyykkilistansa, olen huomannut,
ett vaikka ne ovat niltn aivan tavallisia, ovatkin ne ylen
monimutkaista salakirjoitusta, johon olen lytnyt avaimen. Petturin
roistomaisuus ilmenee niist joka rivilt. Tuon salakirjoitussysteemin
mukaan merkitsee esim. 'Kolme pukkia olutta ja kaksikymment frangia
Adalle' oikeastaan: 'Olen luovuttanut kolmekymmenttuhatta skki
heini erlle naapurivaltiolle.' Olenpa nist todistuskappaleista
saanut selville senkin, mit heinlajeja nuo mainitun upseerin
kavaltamat heint olivat, sill sellaiset sanat kuin 'paita, liivit,
alushousut, nenliina, kova kaulus, naukku, tupakat, sikarit'
merkitsevt 'apilasta, timoteit, puntarpt, lusernia, kauraa,
virnaa, ohdakkeita', j.n.e. Ja olivathan ne tuoksuvat heint, jotka
kreivi Maubec hankki Pingvinian ratsuvke varten, juuri nit
aromaattisia kasveja. Tll tavoin on Pyrot itse ilmaissut rikoksensa,
ilmaissut sen kielell, jonka perille hn ei uskonut kenenkn
psevn. Kavaluutta moisessa viattomuuden haahmossa ei voi kylliksi
llistell."

Colomban julistettiin syylliseksi ilman mitn lieventvi asianhaaroja
ja tuomittiin kaikkein ankarimpaan rangaistukseen. Valamiehet laativat
heti anomukset, ettei rangaistusta lievennettisi.

Oikeuspalatsin edustalla, lhell jokea, jonka rannat olivat nhneet
kahdentoista vuosisadan kunniakkaat vaiheet, kuhisi ja mekasti
viisikymmenttuhatta ihmist odottaen oikeuden ptst. Siell
touhusivat "Pyrottivastaisen Seuran" johtohenkilt, huomattavimpina
heist prinssi Boscenos, kreivi Clena, kreivi Olive ja herra
De Ja Truimelle; siell tungeksivat is Agarik ja Pyhn Maelin
koulun opettajat kaikkine oppilaineen; siell seisoivat munkki
Douillard ja ylikenraali Caraguel sylityksin, mik oli liikuttavan
ylev nky; ja Vanhaasiltaa myten juoksi torille kauppahallin ja
pyykkilaiturien mmi paistinvartaat, kihvelit, tulipihdit, kartut ja
kloorivesikattilat ksiss. Kerrassaan kaikki Pyrot'n puolustajat, mit
Alkassa suinkin oli, professorit, sanomalehtimiehet ja tyliset olivat
ryhmittyneet oikeuspalatsin pronssiporttien edustalle ja portaille,
olivatpa sitten vanhoillisia, radikaaleja tai vallankumouksellisia.
Ja huolimattomasta puvusta ja tuimasta naamasta olivat toverit Fenix,
Larrive, Lapersonne, Dagobert ja Varambille helposti tunnettavissa.

Bidault-Coquille, joka oli piukkaan sortuuttiinsa pukeutuneena ja
juhlallinen sylinteri pss kuin hautajaisiin menossa, rukoili
sielussaan Colombanin ja eversti Hastaingin avuksi haaveellisen
matematiikkansa hengettri. Portaitten ylimmll askelmalla steili
sankarillinen ilonainen Maniflore kainosti hymyillen, uneksien,
ett hn ansaitsisi kerran nykyisill teoillaan itselleen historian
ylistyksen niinkuin Epicharis. [Epicharis: ers muinaisroomalainen
nainen, joka oli osallisena keisari Neroa vastaan tehdyss salaliitossa
ja kiinnijouduttuaan surmasi itsens, mutta ei kiduttamallakaan antanut
ilmi muita salaliittolaisia. -- Suom. selitys.]

Pyrottien seitsensataisen lauman muu joukko kierteli palatsia
limonaadinmyjiksi, katukaupustelijoiksi, tupakanptkien kerjiksi ja
antipyroteiksi pukeutuneena.

Kun Colomban ilmestyi ovelle, puhkesi sellainen kirkuna, ett linnut
putosivat ilmanpaineesta puista ja kalat nousivat veden puserruksesta
vatsa ylspin joen pinnalle. Kaikkialta karjuttiin:

"Colomban jokeen! Hukuttakaa hnet!"

Muutama ni kimahti:

"Oikeutta ja totuutta!"

Jopa uskalsi yksi ni huutaa:

"Alas armeija!"

Siit huudosta syntyi kauhea mellakka. Tapeltiin raivoisasti, ja
tuhansia kaatui jalkoihin, kasaantuen kokonaisiksi liikkuviksi ja
uliseviksi pattereiksi, joille nousten jlleen uudet taistelijat
hykksivt toistensa kurkkuun. Naiset karkasivat miesten silmille
kiihkosta palaen, kalpeina, hajalla hapsin ja tervin kynsin ja
hampain, ja vimma loi nyt keskell piv ja yleisell torilla heidn
kasvoihinsa autuaallisen ilmeen, jota niill ei ole muulloin kuin
ainoastaan vuoteen pnalusilla. He ovat jo saamaisillaan Colombanin
kynsiins, aikovat purra hnt, kuristaa, repi kappaleiksi hnet ja
tapella keskenn riekaleista, mutta silloin astuu Maniflore noita
raivottaria vastaan korkeana, puhtaan ylevn, punaisessa vaipassaan,
tyynen ja pelottavana, ja muut naiset vistyvt kauhistuneina
takaisin. Colomban nytt jo pelastuvan. Hnen puoluelaistenpa on
onnistunut avata hnelle psy oikeuspalatsin torin poikki ja he
jouduttavat hnt nyt Vanhansillan kulmassa odottavan ajurin rattaille.
Jo otattelee hevonen tytt laukkaa, mutta silloin ryntvt prinssi
Boscenos, kreivi Clena ja herra De la Trumelle karkulaisen perst
ja repisevt ajurin alas kuskipukilta. Sitten tyntvt he hevosta
takaperin, saavat ajoneuvot isot pyrt edell sillan kaiteen luokse ja
kellistvt ja pudottavat hevosen, rattaat ja Colombanin alas jokeen,
yleisn riemuissaan hurratessa. Vesi posahti korkealle ilmaan, sitten
nkyi ainoastaan pieni pyrre joen kiiltvll pinnalla.

Tuskin oli tm tapahtunut, niin paiskasivat toverit Dagobert ja
Varambille seitsemnsadan valepukuisen pyrotin avustuksella prinssi
Boscenoksen pistikkaa pyykkiakkojen pesuproomuun, jonka pohjalle hn
surkeasti rotkahti.

Tyyni y joutui oikeuspalatsin torille. Sen rauhallinen pimeys peitti
taistelun kauheat merkit, joita tori oli tynn. Mutta joen rannalla,
kolme kilometri kaupunkia alempana, kktti Colomban ern sillan alla
likomrkn vanhan ja pattijalkaisen ajurinkaakin vieress ja ajatteli
ihmisten tietmttmyytt ja vrmielisyytt.

"Taisi tulla viel kovempi leikki kuin luulin", virkkoi hn itsekseen!.
"Arvaan kohtaavani uusia vaikeuksia."

Hn nousi jaloilleen ja kumartui elin-paran puoleen:

"Mit pahaa sin olit heille tehnyt, ystv-rukkani?" sanoi hn. "Minun
thteni olivat he sinullekin nin ilkeit."

Hn kietoi ktens poloisen elimien kaulaan ja suikkasi suukon
hevon valkeaan otsathteen. Sitten otti hn sit suitsista ja alkoi
taluttaa ontuvaa ystvns halki nukkuvan kaupungin, itsekin ontua
lyykhdellen. Ja siten saapui hn kotiinsa, jossa unohti pian unen
helmoissa pahat ihmiset.




YHDEKSS LUKU

IS DOUILLARD


rettmss nyryydessn pttivt kaikki Pingvinian piispat,
kirkkoherrat, kappalaiset, apupapit, apotit ja priorit paavin,
uskovaisten yhteisen isn, kehoituksesta pit Alkan tuomiokirkossa
surujumalanpalveluksen rukoillakseen Jumalaa armossaan lopettamaan
nm sislliset riidat, jotka tuhosivat yht kristikunnan jaloimmista
maista, ja antamaan katuvalle Pingvinialle anteeksi sen rikokset
Jumalaa ja hnen sanansa palvelijoita vastaan.

Surujumalanpalvelus pidettiin keskuun viidententoista. Ylikenraali
Caraguel koko esikuntineen istui kirkkoraadin penkiss. Seurakunta oli
lukuisa ja loistava. Kuten herra Bigourd sanoi, oli se samalla sek
maan valioita ett syv kansaa. Huomattavista henkilist mainittakoon
ensinnkin herra De la Berthoseille, hnen Korkeutensa prinssi Cruchon
kamariherra; sitten, saarnastuolin juurella, johon is Douillard,
pyhn Fransiskuksen veljeskunnan munkki, oli nouseva saarnaamaan,
"Pyrottivastaisen Seuran" arvohenkilt: varakreivi Olive, herra De la
Trumelle, kreivi Clena, herttua Ampoule ja prinssi Boscenos, seisoen
kaikki kdet ristiss paksujen pahkasauvojen kahvassa. Is Agarik
istui alttarin puolella, kaikki Pyhn Maelin koulun opettajat ja
oppilaat ymprilln. Ristikytv ja oikeanpuolimmaisen lehterin
alusta oli annettu kunniapaikkana upseereille ja paraadipukuisille
sotamiehille, koska Vapahtajammekin ristill kuollessaan kallisti
pns oikealle puolelle. Hienoston naiset, heidn joukossaan kreivitr
Clena, varakreivitr Olive ja prinsessa Boscenos, istuivat lehtereill.
Muualla kirkossa, eteisess ja ulkopuolellakin seisoi sakeana
tungoksena kaksikymmenttuhatta munkkia kaikista veljeskunnista ja
kolmekymmenttuhatta maallikkoa.

Synnintunnustuksen jlkeen nousi is Douillard saarnastuoliin. Ensin
oli saarnanpitjksi aiottu valita is Agarik, mutta ansioistaan
huolimatta ei hn kuitenkaan ollut etevin jumalansanan tuntija eik
sen puolesta aivan tarpeeksi intoisa thn erikoiseen tilaisuuteen;
siksi suotiinkin etusija kapusiinimunkki Douillardille, joka oli kuusi
kuukautta patikoinut kasarmista toiseen puhumassa Jumalan ja esivallan
vihollisia vastaan.

Is Douillard oli valinnut saarnatekstikseen sanat: _Deposuit potentes
de sede_ [Hn kukisti maan mahtavat heidn istuimiltaan. -- Suom.
selitys.], ja hn julisti, ett kaikki ajallinen esivalta on Jumalalta
ja pyrkii Jumalaan sek ett se hvitt ja hukuttaa itsens, jos se
poikkeaa syrjn kaitselmuksen sille viitoittamalta tielt ja salliman
sille osoittamasta pmrst.

Sovelluttaen nm pyht totuudet Pingvinian yhteiskunnallisiin oloihin
esitti hn kauhistavan kuvan kaikista onnettomuuksista, joita tmn
maan johdossa olevat miehet eivt olleet pystyneet nkemn eivtk
torjumaan.

"Kuka on ensimmisen syyn nihin kaikkiin onnettomuuksiin ja nihin
kaikkiin hpellisyyksiin, sen te tiedtte, rakkaat sanankuulijat,
itse liiankin hyvin", saarnasi Douillard. "Hn on se hirvi, jonka
nimi jo ennustaa, mit tuleva on, sill se johtuu kreikkalaisesta
sanasta _pyros_, joka merkitsee tulta. Jumalallinen viisaus harrastaa
joskus filologiaa ja varoittaa tmn etymologian kautta meit, ett
juutalainen se sytytt tuleen tmn maan, joka on ottanut hnet
lastensa joukkoon."

Hn kuvasi, miten isnmaan kirkko huokaa vihollistensa vainoamana, ja
huusi Pkallonpaikaltaan:

"Eiks tm ole tuska! Ja eiks tm ole kunnia! _Ne_, jotka ovat
ristiinnaulinneet minun Jumalani, naulitsevat minut ristiin!"

Ja liikutus varisti sanankuulijain selk.

Kun suuri sananjulistaja puhui sitten pyhkest Colombanista, joka
oli rikoksista veriruskeana heitetty virtaan, mutta jota virran kaikki
vesi ei jaksaisi puhtaaksi pest, kohosi seurakunnan oikeutettu
suuttumus yh. Hn kersi kokoon kaikki nyryytykset ja vaarat, joihin
Pingvinia oli joutunut, ja sanoi, ett tasavallan presidentti ja hnen
pministerins olivat syylliset niihin.

"Tuo pelkuruuden valtaan alentunut ministeri, joka ei ole hukuttanut
seitsemsataa pyrottia, heidn liittolaisiaan ja puolustajiaan
kuten Saul hukutti filistealaiset Gibean luona, on tehnyt itsens
arvottomaksi pitmn hallussaan sit valtaa, jonka Jumala hnen
ksiins antoi, ja jokaisen kelpo kansalaisen oikeus ja tehtv on
tst lhtien halveksia hnen hpellisi kskyjn. Jumala katsoo
leppyissti hnen halveksijoittensa puoleen. _Deposuit potentes de
sede!_ Jumala alentaa arkaluontoiset johtajat vallasta ja nostaa
heidn paikalleen voimakkaita miehi, joiden turva on Herra. Min
sanon teille, rakkaat sanankuulijat, teille, te upseerit, aliupseerit
ja sotamiehet, jotka olette tll minun sanankuulijoitani, totisesti
min sanon sinulle, Pingvinian sotajoukkojen ylipllikk: hetki on
tullut! Jos te ette tottele Jumalan kskyj, jos te ette kukista hnen
nimessn arvottomia vallanpitji, jos te ette rakenna Pingviniaan
jumalaapelkvist ja vahvaa hallitusmahtia, niin kuitenkaan ei
Jumala hvit maata, jonka se on tuominnut, kuitenkin hn pelastaa
oman kansansa. Hn pelastaa sen ilman teit, hn pelastaa sen kyhn
ksitylisen taikka yksinkertaisen korpraalin kautta. Etsikkoaika on
tullut. Valvokaa ja kiiruhtakaa!"

Niden voimakkaiden sanojen tulistamana nousivat kaikki
kuusikymmenttuhatta sanankuulijaa yls, vavistus kulki heidn
lvitsens, ja he huusivat: "Aseisiin joka mies! Kuolema pyroteille!
Elkn Crucho!" Ja kaikki, munkit, naiset, sotamiehet, aateliset,
porvarit, pikentit, alkoivat totuuden julistajan ylimaailmallisen kden
siunatessa heit saarnastuolista laulaa ylhist hymni: "Pelastus
Pingvinialle!" Ja sit laulaen ryntsivt he ulos tuomiokirkosta ja
marssivat pitkin joen rantaa eduskunnan talolle.

Viisas Cornemuse ji yksinn tyhjn kirkkoon, kohotti eptoivoissaan
ktens kattoa kohti ja vaikersi murtuneella nell:

"Agnosco fortunam ecclesiae pinguicanae! -- Aavistan jo Pingvinian
kirkon vastaisuuden."

Kristikansan hykkys eduskunnan taloa vastaan torjuttiin kohta.
Poliisivartiot ja Alkan kaarti tekivt sitten vastahykkyksen ja
ajoivat lauman tydess epjrjestyksess pakoon; ja sivukaupungilta
paikalle ehtineet tyliset, joita toverit Fenix, Dagobert, Lapersonne
ja Varamibille johtivat, antoivat viel heidn paolleen vauhtia niin
ett siit tuli musertava tappio. Herra De la Trumelle ja Ampoule
vietiin putkaan. Prinssi Boscenos tappeli miehuullisesti, mutta lopulta
suistui hn p halkaistuna veriselle kadulle.

Voiton hurmiossa marssivat tyliset, mukanaan tavaton joukko
katukaupustelijoita, kaiken yt pitkin bulevardeja kantaen
riemusaatossa Maniflore'ia, rikkoen kahvilain ikkunoita ja katulyhtyj
ja kirkuen: "Alas Crucho! Elkn sosialismi!" Antipyrotit samosivat
niinikn kaupungilla ja paiskelivat nurin sanomalehtikioskeja ja
ilmoituspilareita.

Moista mekastusta ei terve jrki voinut hyvksy, ja suurta huolta
se kaikille hyv jrjestyst rakastaville viranomaisille tuottikin.
Mutta kaikkein surullisin ilmi olivat kuitenkin nuo tekopyht, jotka
omaa nahkaansa pelten pysyivt syrjss ottelusta, liittymtt
kumpaisenkaan leiriin; he olivat pelkstn egoisteja ja raukkamaisia,
mutta tahtoivat, ett heit ihailtaisiin ylevtunteisina miehin ja
sielunaatelina. He hienostelivat silmin sipulilla, aukoivat kitaansa
kuin maalle joutuneet ahvenet, pristelivt nokkaansa ja uikuttelivat
mahansa pohjasta asti: "Oi pingviinit, lopettakaa veljessota, lk
en repik itinne povea!" Aivan kuin ihmiset yhteiskunnassa
kuunaan, voisivat el kiistelemtt ja taistelematta keskenn ja
iknkuin epsopu kansalaisten vlill ei olisi kansallisen elmn ja
siveellisen edistymisen vlttmtn ehto! Nuo ulkokullatut pelkurit
ehdottivat, ett oikeuden ja vryyden olisi muka tehtv tinkien
sopimus keskenn, ja loukkasivat siten sek oikeutta ett ainoaa
vryyden ansiopuolta: sen rohkeutta. Muudan noista sankareista, rikas
ja mahtava Machimel, raukkamaisuuden ihanne, kohottausi oikeana murheen
jttilismisen kunniapatsaana kaupungin yli; hnen kyyneleistn
karttui hnen jalkainsa juureen kalaisia jrvi ja hnen huokauksensa
kaatoivat kalaveneit niill jrvill.

Nin levottomina in kktti Bidault-Coquille vanhan vesitorninsa
katolla, antoi kirkkaan taivaan lentothtien merkit ratojaan hnen
valokuvauslevyihins ja oli ylpe koko sielustaan. Hn taisteli
net oikeuden puolesta. Ja hn rakasti toista ihmist, ja toinen
rakasti puhtaasti hnt. Solvaukset ja panettelut tekivt hnet ylen
autuaaksi. Olihan irvikuvia hnest asetettu sanomalehtikioskeihin
Colombanin, Kerdanikin ja eversti Hastaingin kuvien rinnalle!
Antipyrotit levittivt valhetta, ett hn olisi muka saanut suurilta
rahajuutalaisilta viisikymmenttuhatta frangia. Sotilaslehtien
reportterit olivat kntyneet virallisten professorien puoleen
tiedusteluilla, oliko hnell tiedemiehen mitn arvoa, ja professorit
olivat vastanneet, ettei hnell ollut thdist aavistustakaan,
kielsivt hnen perusteellisimpienkin huomioittensa ptevyyden, hnen
varmemmatkin keksintns ja vittivt, ett hnen nerokkaimmat ja
tuloksellisimmat hypoteesinsa olivat joutavaa lorua. Mutta hn vain
riemuitsi vihan ja kateuden mairittelevista iskuista.

Nyt katseli hn alas pimeyteen, josta valtavan kaupungin tuhannet
tulet tuikkivat; eik hn ajatellut, miten paljon tuollaisessa
suurkaupungissa keskell yn rauhaakin krsitn, millaisia levottomia
unia siell nhdn, turhia, toteutumattomia unia, ja miten monenmoiset
surkeudet siell aina turmelevat parhaimmatkin ilot, vaan hn virkkoi
itsekseen:

"Tm on paikka, miss oikeus ja vryys taistelevat trket
taistelunsa."

Hn unohti monimutkaisen ja alhaisen todellisuuden ja asetti sen
sijaan yksinkertaisen ja ihanan runouden. Hn kuvitteli Pyrot'n juttua
jonkinlaisena hyvien ja pahojen enkelien taisteluna. Ja hn uskoi
Pivn poikien lopulliseen voittoon ja iloitsi siit, ett itse oli
Valon lapsi ja antoi osaltaan tuhon iskuja Pimeyden valloille.




KYMMENES LUKU

OIKEUSNEUVOS CHAUSSEPIED


Tasavaltalaiset olivat thn asti olleet pelon sokaisemia, tyhmi ja
varomattomia, mutta kun he nyt nkivt kapusiinimunkki Douillardin
ja prinssi Cruchon joukkiot aivan julkisessa touhussa, aukenivat
lopultakin heidn silmns ja he ymmrsivt, mihin Pyrot'n
jutulla oikein pyrittiin. Ne eduskunnan jsenet, jotka olivat
viimeisten kahden vuoden aikana kalvenneet milloin vain kuulivat
patrioottilaumojen ulvonnan, eivt tosin tulleet nytkn rohkeammiksi:
he ainoastaan kehittyivt raukkamaisuudesta toiseen ja syyttivt
nyt epjrjestyksist, joita he itse hyvntahtoisuudellaan olivat
edistneet ja jonka psyyllisi he olivat vapisten onnitelleetkin,
Robin Mielleux'n ministerist. He moittivat ministerist siit,
ett se heikkoudellaan oli saattanut tasavallan vaaraan, vaikka he
itsekin olivat olleet heikkoja ja velttoudellaan neuvoneet hallitusta
lyhyyteen. Mutta kuitenkin kaikitenkin: ert heist alkoivat arvella,
eik heidn oma etunsa jo vaatisi heit uskomaan, ett Pyrot oli syytn
eik syyllinen. Ja silloin heille tuli kovat tunnontuskat: kauheaa oli
nyt ajatella, ett tuo onneton oli tuomittu viattomasti ja sai krsi
toisen rikoksen thden ilmassa riippuvassa hkissn. "Min en saa en
unta silmni", uskoi ministeri Guillaumette, joka krkkyi ylemmn
pllikkns paikkaa, kerran erille eduskunnan suurimman puolueen
jsenille noin ystvien vlisen salaisuutena.

Jalot kansanedustajat kukistivat nyt ministeristn, ja tasavallan
presidentti otti Robin Mielleux'n paikalle miehen nimelt La Trinit,
tasavaltalaisista kiivaimman, valkopartaisen vanhuksen, joka ei
kyllkn ymmrtnyt koko Pyrot'n jutusta tuon taivaallista, kuten
Pingvinia yleenskn ei sit liioin ymmrtnyt, mutta joka arveli
kuitenkin, ett jotain siin oli hullusti, koska siin hrsi niin
paljon mustamekkoja mukana.

Ennenkuin kenraali Greatauk jtti ministerisalkkunsa, antoi hn viel
yleisesikunnanpllikk Pantterille viimeisen neuvonsa.

"Min poistun nyt, mutta te jtte", sanoi hn puristaen Pantterin
ktt. "Pyrot'n juttu on minun rakas tyttreni. Min uskallan sen
teidn hoitoonne. Sit kannattaa rakastaa ja vaalia. Se on kaunis.
lk vain unohtako, ett sen kauneus kaipaa varjoa, sit miellytt
salaperisyys ja se tahtoo esiinty harso kasvoilla. Suojelkaa sen
kauneutta. Liiankin monet julkeat silmt ovat jo hvisseet sen suloa.
Pantteri, te halusitte todistuksia; nyt olette niit saanut: teill
on niit runsaasti, niin, teill on niit liikaa. Aavistan, ett
pian aletaan tarpeettomasti sekaantua asiaan ja tullaan vaarallisen
uteliaiksi. Jos min olisin teidn asemassanne, lhettisin kaikki
nuo todistuskappaleet lumppupaperina paperitehtaaseen! Uskokaa minua:
paras todistuksista on se, ettei ole ollenkaan todistuksia. Sellainen
todistus on aina ptev ja vastaanvittmtn."

Valitettavasti ei kenraali Pantteri ymmrtnyt tuon neuvon viisautta.
Pian nhtiin, ett Greatauk oli liiankin kaukokatseinen ja oikeassa.
Heti kun La Trinit tuli pministeriksi, pyysi hn saada Pyrot'n
jutun paperit. Sotaministeri Peniche kieltytyi kansallisen
puolustuslaitoksen nimess niit hnelle antamasta; ja siin samalla
tuli hn ilmaisseeksi pministerille, ett nuo kenraali Pantterin
tallessa olevat paperit olivat nyt maailman suurin arkisto. La
Trinit koetti silloin perehty juttuun omin neuvoin, ja vaikka hn
ei pssyt aivan sen perille, aavisti hn kuitenkin, ett siin oli
jotain nurinkurista, ja mrsi ministerivaltansa nojalla jutun
uudestaan tutkittavaksi. Peniche, uusi sotaministeri, stti hnt
heti armeijan hpisijksi ja isnmaanpetturiksi ja heitti hnelle
salkkunsa vasten naamaa. Peniche'in paikalle otettiin uusi mies,
ja hnkin erosi ministeristst. Sitten tuli kolmas; hn noudatti
edellisten esimerkki. Ja niin menettelivt kaikki seuraavatkin
seitsemnkymment herraa, jotka vuorotellen psivt sotaministereiksi.
Kunnon La Trinit hkyi sotaministerien salkuista kerntyneen kasan
alla. Seitsemskymmenesensimminen sotaministeri, van Julep, ji
kumminkin paikalleen, ei siksi, ett hn olisi ollut eri mielt kuin
nuo hnen jalot edeltjns, mutta siit syyst, ett hnelle oli
annettu tehtvksi pett hienolla tavalla pministeri, thri hnet
yltns hpell ja knt Pyrot'n juttu oikeudessa Greataukin
kunniaksi, antipyrottien iloksi, papiston hydyksi ja prinssi Cruchon
palauttamiseksi valtaistuimelle.

Kenraali van Julep oli sotilaana suuresti ansioitunut mies, mutta
ei niin lyks eik taitava taktikko kuin Greatauk. Hnkin oli yht
tyhm kuin kenraali Pantteri ja arveli, ett tarvittiin eittmttmi
todistuksia Pyrot'ta vastaan ja ettei noita todistuksia voisi koskaan
olla liikaa. Hn ilmaisi nyt ksityksens yleisesikunnan plliklle,
joka luonnollisesti oli valmis sen hyvksymn.

"Pantteri", sanoi kenraali van Julep, "nyt lhestyy hetki, jolloin
meill tytyy olla runsaasti ja yh runsaammin todistuksia".

"Niit saatte, herra kenraali", vastasi Pantteri, "min lisn viel
varastoani".

Puoli vuotta myhemmin oli todistuksia Pyrot'ta vastaan niin paljon,
ett ne tyttivt kokonaista kaksi kerrosta sotaministerin talosta.
Lattia luhistui asiapaperien painosta, ja todistukset surmasivat
alakertaan pudotessaan kaksi toimistopllikk, neljtoista
virastopllikk ja kuusikymment amanuenssia, jotka siell ahersivat
koettaen saada ern uudistuksen kenttjkrien srystimiin.
Sotaministerin ulkoseini tytyi tukea pnkill. Kvelijt nkivt ohi
kulkiessaan ihmeekseen, ett oli asetettu valtavia parruja ja hirmuisia
hirsi viistoon sotaministerin pty vasten, joka oli ennen ollut
niin komea, mutta oli nyt halkeillut ja kallellaan; ja nuo tukilaitteet
tukkivat nyt katua, pyshdyttivt sek ajajien ett jalankulkijain
liikenteen ja muodostivat ruuhkan, johon autot ja niiden matkustajat
lensivt murskaksi.

Ne tuomarit, jotka olivat tuominneet Pyrot'n hkkiin, eivt oikeastaan
olleet tuomareita, vaan sotilashenkillt. Ne tuomarit jlleen,
jotka tuomitsivat Colombanin, olivat kyll tuomareita, mutta pikku
tuomareita, kyhi tuomari-parkoja, nlkisi lakimiestuhruksia,
joilla oli ikkulut ja mustat mekot kuin kurjilla kirkon sakariston
siivoojilla. Mutta heit kskemss oli suuria tuomareita, joilla
punaisen virkapuvun pll oli krpnnahkaviitta. Nm suuresta
opistaan kuuluisat tuomarit muodostivat Korkeimman oikeuden, jonka
korkeaa arvoa ja mahtia jo sen nimi ilmaisi. Kuin majesteetin sana
saattoi se kumota muiden oikeusistuimien ptksi.

Muudan Korkeimman oikeuden suurista punaisista tuomareista eli
siihen aikaan varsin vaatimatonta ja hiljaista elm erss Alkan
etukaupungissa. Hnen nimens oli Chaussepied; hnen sielunsa oli
puhdas, sydmens kunniallinen ja oikeudenmukainen. Aina, kun hn
oli tehnyt pivtyns, tutkinut oikeuden pytkirjoja, soitteli hn
viulua ja viljeli hyasintteja. Sunnuntaisin kvi hn pivllisell
naapuriensa, Helbivore-nimisten neitien luona, Hn oli hymyilev ja
terve vanhus, ja hnen ystvns pitivt paljon hnen lauhkeasta
luonteestaan. Mutta nyt oli hn nyttnyt muutamia kuukausia rtyiselt
ja huolestuneelta, ja heti kun hn otti jonkin sanomalehden kteens,
menivt hnen punertavat ja tyteliset kasvonsa tuskallisiin ryppyihin
ja suuttumuksen purppura synkisti niit. Pyrot oli thn hnen
mielentilaansa syyp. Oikeusneuvos Chaussepied ei jaksanut mitenkn
ymmrt, kuinka upseeri oli saattanut tehd noin mustan teon: kavaltaa
kahdeksankymmenttuhatta skki armeijan heini naapurivaltiolle,
joka oli maan perivihollinen. Viel vhemmin ksitti hn, kuinka
moinen konna oli saanut Pingviniassa julkisia puolustajia. Ajatus,
ett hnen isnmaassaan oli sellaisia miehi kuin Pyrot, eversti
Hastaing, Colomban, Kerdanik ja Fenix, turmeli hnelt hyasintit ja
viulun, turmeli koko taivaan ja maan, jopa pivllisetkin Helbivore'in
neitien luona. Kun oikeusministeri eli -kansleri mrsi Pyrot'n jutun
Korkeimpaan oikeuteen, valitsi hn oikeusneuvos Chaussepied'n sit
tutkimaan ja etsimn siit virheet, jos niit nyt olikaan. Vaikka
Chaussepied oli niin rehellinen ja nuhteeton kuin tuomari suinkin
saattaa olla eik ollut koskaan tehnyt vryytt sukulaisuuden,
lankouden, ystvyyden, kateuden, vihan tai pelon thden, niin odotti
hn kuitenkin, lytvns haltuunsa vaatimistaan asiapapereista selvt
ja varmat todistukset, ett Pyrot oli syyllinen ja ilmeinen roisto.
Tehtyn pitkn aikaa monenmoisia verukkeita luovutti kenraali van
Julep viimeinkin asiapaperit oikeusneuvos Chaussepied'n ksiin. Ne
oli numeroitu ja rekisterity ja niit huomattiin olevan kaikkiaan
neljtoistamiljoonaakuusisataakaksikymmentkuusituhattakolmesataakaksitoista
kappaletta. Kun oikeusneuvos ryhtyi niit tutkimaan, niin ensin hn
hmmstyi, sitten hn kummastui, sitten hn llistyi, sitten imistyi
ja lopulta oli hn niin sanoaksemme puusta pudonnut. Todistuksissa
oli net tukuttain liikkeiden hintaluettelolta, sanomalehti,
muotilehti, paperipusseja, vanhoja rtlinkuitteja, koululasten
kaunokirjoitusvihkoja, krepaperia, hiekkapaperia, pelikortteja,
rakennuspiirustuksia sek kuusituhatta kappaletta Unikirjaa. Mutta
niist ei lytynyt ainoaakaan asiapaperia, jossa olisi puhuttu
sanaakaan Pyrot'sta.




YHDESTOISTA LUKU

SEURAUKSET


Tuomio purettiin ja Pyrot pstettiin pois hkist. Mutta antipyrotit
eivt myntneet viel joutuneensa, tappiolle. Pyrot haastettiin
nyt sotaoikeuteen. Tss uudessa jutussa osoittautui Greatauk
mestarillisemmaksi omaa itsenkin. Hnen toimestaan tuomittiin Pyrot
uudestaan: hn sai hnet tuomituksi sellaisella tempulla, ett julisti
nuo Korkeimmalle oikeudelle luovutetut todistukset arvottomiksi, sill
oikeita todistuksia ei muka oltukaan luovutettu, koska ne tytyi
isnmaan edun vuoksi pit salaisina. Kaikki asiantuntijat mynsivt,
ettei hn ollut milloinkaan ennen hoitanut asioita nin taitavasti.
Kun hn tuli ulos istunnosta ja asteli eteisen poikki, jossa tungeksi
uteliaita, asteli rauhallisesti, kdet seln takana, niin karkasi
jokin punaisiin puettu nainen, jolla oli musta harso kasvoilla, pitk
lihaveitsi kdess hnen kimppuunsa ja huusi:

"Kuole, kurjimus!"

Se oli Maniflore. Ennen kuin lsnolijat aavistivatkaan mit oli
tekeill, kvi kenraali kiinni naisen ranteeseen ja puristi sit
nennisesti tyynen, mutta niin kovasti, ett veitsi putosi naisen
herpaantuneesta kdest maahan.

Greatauk nosti sen permannolta ja ojensi Maniflore'ille:

"Teilt putosi ers keittikapine, hyv rouva", virkkoi hn
kohteliaasti kumartaen.

Sit ei hn voinut est, ett sankaritar vietiin putkaan; mutta hn
toimitti Maniflore'in heti vapaaksi, ja esti sitten vaikutusvallallaan,
ettei Maniflore joutunut oikeudessa vastaamaan teostaan.

Pyrot'n uusi tuomitseminen oli Greataukin viimeinen voitto.

Oikeusneuvos Chaussepied, joka oli ennen kovasti pitnyt
sotilashenkilist ja uskonut heidn oikeudentuntoonsa, raivostui nyt
sotatuomareille ja murskasi kaikki heidn ptksens yhden toisensa
jlkeen niinkuin apina puree rikki phkinit. Hn vapautti Pyrot'n
uudestaan, ja olisi vapauttanut hnet vaikka viisisataa kertaa, jos
olisi tarvittu.

Tasavaltalaiset kiukustuivat nyt siit, ett olivat olleet raukkamaisia
ja antaneet puijata ja pilkata itsen, ja purkivat kiukkunsa pappeihin
ja munkkeihin: eduskunta sti lakeja, joilla heidt ajettiin maasta,
heidn omaisuutensa riistettiin valtiolle ja kirkko erotettiin
valtiosta. Kvi niinkuin kunnon is Cornemuse oli ennustanut. Hnetkin
karkoitettiin Repokorvesta pois. Viskaali takavarikoi hnen kolvinsa ja
retorttinsa, ja pesnselvittjt jakoivat keskenn Pyhn Orberose'in
likri sisltvt putelit. Hurskas likrinkeittj menetti siin
kauniit kolme ja puoli miljoonaa frangia, jotka hnen pikku tehtaansa
oli vuotuisesti hnelle tuottanut. Is Agarik lhti maanpaon pitklle
tielle, jtten koulunsa ja tyns maallikko-opettajien haltuun ja
laiminlytviksi. Erotettuna Valtio-idist kuivui Pingvinian kirkko
niinkuin rungostaan irti leikattu puun oksa.

Viattomasti tuomitun voitokkaat puolustajat alkoivat sitten repi,
haukkua ja panetella toisiaan. Kiivas Kerdanik karkasi Fenixin
kimppuun sydkseen hnet luineen ja nahkoineen. Suurjuutalaiset
ja nuo seitsemnsataa pyrottia tekivt peseron halveksimistaan
sosialistitovereista, joiden apua he viel sken olivat nyrsti
rukoilleet.

"Emme tunne teit", sanoivat he. "lk aina jankuttako
yhteiskunnallisia oikeuksianne! Yhteiskunnallinen oikeus, mit se on?
Se tarkoittaa sit, ett tytyy puolustaa rikkaita."

Toveri Larrive oli valittu eduskuntaan, hnest oli tullut uuden
enemmistpuolueen johtaja, ja viimein korotti eduskunta ja yleinen
mielipide hnet pministeriksi. Siin virassa osoittautui hn
puolustavansa tarmokkaasti tuota samaista sotaoikeutta, joka oli
tuominnut Pyrot'n. Ja kun hnen entiset sosialistitoverinsa pyysivt
hnelt valtion virkamiehille ja ruumiillisen tyn tekijille vhisen
lis oikeutta ja vapautta, torjui hn heidn ehdotuksensa seuraavalla
kaunopuheisella esityksell:

"Vapaus", sanoi hn, "ei ole mielivaltaa. Jrjestykseen tai
epjrjestykseen nhden on valintani selv. Vallankumous on maan
heikkouden ilmaus. Edistyksen vaarallisin vihollinen on vkivalta.
Vkivallalla ei voiteta mitn. Hyvt herrat, ne, jotka minun mukanani
toivovat uudistuksia, heidn tytyy ennen kaikkea koettaa poistaa tuota
mieltenkuohuntaa, joka heikontaa hallitusta niinkuin kuume sairasta. On
jo aika hankkia kunnon kansalaisille rauhaa."

Tm puhe otettiin vastaan valtavilla suosionilmauksilla. Tasavallan
hallitus ji yh edelleen suurten rahayhtiitten silmll pidettvksi,
armeija pyhitettiin pelkstn poman puolustajaksi, sotalaivaston
ainoana tarkoituksena oli tuottaa metallitehtaille tilauksia. Rikkaat
kieltytyivt maksamasta osuuttaan veroista, kuten oikeus olisi
vaatinut, ja kyht maksoivat verot heidn puolestaan niinkuin ennenkin.

Mutta vanhan vesitorninsa katolla kktti Bidault-Coquille yhti ja
katseli alakuloisena kaupunkia, joka nukkui steilevn thtitaivaan
alla. Maniflore oli lhtenyt hnen luotaan; kaivaten tilaisuutta
innostua uudestaan aatteisiin ja uhrautua niille oli hn matkustanut
ern nuoren bulgarialaisen kanssa Sofiaan tehdkseen siell oikeutta
ja kostaakseen totuuden puolesta. Bidault-Coquille ei ikvinyt hnt,
sill Pyrot'n jutun loputtua oli hn huomannut, ettei Maniflore
ollutkaan niin kaunis ruumiiltaan ja aatteiltaan kuin hn oli ensin
luullut. Moniin muihinkin aatteisiin ja muotoihin nhden oli hn sill
vlin muuttunut. Ja, mik julminta, hn ei ollut mielestn en
itsekn niin suuri eik kaunis kuin hn oli kuvitellut.

Hn aprikoi itsekseen:

"Bidault-Coquille, sin luulit olevasi jotain korkeaa ja ylev,
kun olitkin pelkstn rehellinen ja tarkoitit hyv. Mist sin
oikeastaan pyhkeilit? Siitk, ett olit ensimmisi, jotka tiesivt
Pyrot'n viattomaksi ja Greatautkin roistoksi? Mutta tiesihn kolme
neljnnest niist, jotka puolustivat Greataukia noita seitsemsataa
pyrottia vastaan, sen asian paremmin kuin sin. Siit tiedosta ei
kannattanut ylpeill. Mist sitten? Siitk, ett uskalsit lausua oman
ajatuksesi? Se oli tavallista yhteiskuntaihmisen rohkeutta ja johtui
vain varomattomuudesta niinkuin sotilaallinenkin rohkeus. Sin olit
varomaton ja yksinkertainen. Se on kyll hyv, mutta sill ei kannata
liioin kehuskella. Olihan varomattomuutesi niin pient: tiesit, ettei
se olisi vienyt sinua suuriin vaaroihin, psi ei olisi sen vuoksi
mennyt. Pingviineilt on loppunut se julma ja verenhimoinen ylpeys,
joka muinoin antoi heidn vallankumouksilleen traagillisen suuruuden
loistetta: kohtalokas seuraus siit, ett uskon voima ja luonteet ovat
heikontuneet. Luuletko olevasi muita korkeampi henki, kun jossakin
erikoisessa tilanteessa olit hiukan selvnkisempi kuin muu yleis?
Pelknp, Bidault-Coquille, ett pinvastoin osoitit sangen huonosti
ksittvsi kansojen lyllisen ja siveellisen kehityksen ehtoja. Sin
kuvittelit, ett yhteiskunnalliset vryydet olivat iknkuin rihmaan
pujotettuja helmi, joista tarvitsi poistaa vain yksi viallinen, niin
muka koko helminauha olisi parannettu. Sellainen luulo on sangen
typer. Mairittelit itsesi sill, ett saatat muka yhdell iskulla
oikeuden isnmaassasi ja koko maailmassa voimaan. Olit hyv mies,
rehellinen teoreetikko, mutta filosofian sovittamisesta kytntn ei
sinulla ollut minknmoista ksityst. Ja jos tutkit itsesi, niin
net, ett rehellisesskin hommassasi oli pikku viekkaus mukana.
Arvelithan net tekevsi hyvt moraalikaupat. Sanoit itsellesi: Nyt
min puolustan yhden ja hyvn kerran uljaasti oikeutta; siit hyvst
saan yleisen kunnioituksen ja kuoltuani historioitsijain kiitokset,
ja lopun ikni voin levt rauhassa laakereillani. -- Ja kun nyt olet
pettynyt haaveissasi, kun olet huomannut, miten vaikeaa on korjata
vryyksi ja ett ty tytyy alkaa yht mittaa alusta, niin jo pakenet
takaisin lentothtisi tirkistelemn. Oikeassa oletkin, mutta teekin
se nyrin mielin, Bidault-Coquille."






SEITSEMS KIRJA

NYKYAIKA

ROUVA CRS


    Ainoastaan rimmisyydet ovat siedettvi.

    Kreivi Robert de Montesquiou.




ENSIMMINEN LUKU

ROUVA CLARENCE'IN SALONKI


Rouva Clarence, ern korkean tasavallan virkamiehen leski, piti
vieraista: hn kutsui joka torstai salonkiinsa joukon vaatimattomassa
yhteiskunnallisessa asemassa olevia ystvin, jotka mielelln
juttelivat kaikenlaisista asioista. Hnen luonaan kyvt naiset
olivat eri-ikisi, mik minkinlaisissa oloissa, ja kaikki he olivat
varattomia ja paljon krsineit. Siell tapasi herttuattaren, joka
muistutti kortistakatsojaa, ja povarin, joka nytti herttuattarelta.
Rouva Clarence itse oli viel kyllin kaunis pitkseen yll entisi
rakkaussuhteitaan, mutta ei en tarpeeksi kaunis voidakseen solmia
uusia, joten hn nautti rauhassa yleist arvonantoa. Hnell oli sangen
sievnnkinen tytr, mutta tyttrell ei ollut mytjisi, joten
vieraat pelksivt hnt; sill pingviinit pelkvt kyhi tyttj
kuin myrkky. Evelina Clarence huomasi, ett vieraat karttelivat hnt,
ymmrsi, mist se johtui, ja siksi kohteli hn heit, kun tarjoili
heille teet, hyvin halveksivasti. Yleens ei hn nyttytynytkn
paljoa noissa kutsuissa, ja silloinkin puheli hn ainoastaan naisten
tai kaikkein nuorimpien herrojen kanssa. Hn oli niin harvoin lsn ja
pysyttelihen muiden seuraan tullessaan hyvin syrjss, joten hn ei
hirinnyt ollenkaan vieraita; he net ajattelivat, ett hn oli vain
nuori tytt eik ymmrtnyt mitn, taikka sitten, ett hnen kuultensa
voi puhua mit tahansa, koska hn oli jo viidenkolmatta vuoden vanha.

Ern torstaina juteltiin rouva Clarence'in salongissa jlleen
rakkaudesta, naiset ylpeillen, arkatuntoisesti ja salaperisesti,
miehet julkeanlaisesti ja itserakkaina. Jokaisesta oli keskustelu
kiintoisa sikli kuin kullakin oli osuutta siihen. Asiaan tuhlattiin
paljon nokkelaa lykkyytt; lenntettiin skenivi sutkauksia ja
niihin vastattiin nokkelasti. Mutta kun professori Haddock alkoi puhua,
li hn kaikkien muiden mielipiteet muruksi.

"Ksityksemme rakkaudesta ovat samaa maata kuin kaikki muutkin
ksityksemme", sanoi hn. "Ne johtuvat ammoisista tottumuksista,
joiden alkuper emme en tied. Mit moraaliin tulee, ovat
monetkin mrykset, jotka ovat jo menettneet kaiken oikeutuksensa,
monetkin mit hydyttmimmt velvollisuudet ja mit julmimmat ja
vahingollisimmat siveelliset pakot yhti ptevi, kaikkein vhimmin
kiistanalaisia, enimmin kunnioitettuja ja arvossa pidettyj ainoastaan
siit syyst, ett ne ovat vanhoja ja ettei niiden alkuper tunneta;
ne ovat yhti niin eittmttmi, ett jos niit rikomme, meit
soimataan ankarasti. Eri sukupuolten keskinisi suhteita koskeva
moraali perustuu sellaiseen periaatteeseen, ett nainen, jonka mies on
kerran itselleen hankkinut, on muka miehen omaisuutta, aivan samoin
kuin miehen hevonen ja aseetkin. Kun moinen ei elmss en ole totta,
niin on johduttu sellaisiin luonnottomuuksiin kuin avioliitto eli
kontrahti, jolla nainen mydn miehelle ernlaisilla omistusoikeuden
rajoituksilla, jotka ovat syntyneet vhitellen, omistajan oikeuksien
aikojen kuluessa pienentyess.

"Velvollisuus, ett tytn on tuotava puolisolleen piikuutensa,
on alkuisin niilt ajoilta, jolloin tytt naitettiin heti heidn
naimaikn tultuaan. Nykyn on naurettavaa, ett viidenkolmatta-
tai kolmikymmenvuotiaana naimisiin menevn tytn pit tytt se
velvollisuus. Thn vitetn, ett onhan se lahja, josta mies, jos
tytt lopulta lyt miehen, on hyvilln. Mutta se ei ole totta, sill
nemmehn joka piv miesten krkkyvn naituja naisia ja olevan varsin
tyytyvisi saadessaan heidt sellaisinaan.

"Viel nykynkin perustuvat tytlt vaaditut velvollisuudet siihen
vanhaan uskonnolliseen ksitykseen, ett Jumala, sotaherroista
mahtavin, on monivaimoinen, haluaa varata itselleen kaikki neitoset ja
ettei ihminen saa ottaa itselleen muuta kuin mit hn thteiksi jtt.
Tllainen uskomus, jonka jlki tavataan viel monissa uskonnollisen
sanaston sanoissa, on jo enimmkseen hvinnyt kulttuurikansoista;
mutta tyttjen kasvatuksessa se on yhkin silynyt, eik ainoastaan
uskonnollisissa piireiss, vaan vapaa-ajattelijoidenkin, jotka
viimeksimainitut eivt yleens ajattele vapaasti, koska nimittin eivt
ajattele kerrassaan mitn.

"Sanotaan, ett tytt silloin, kun hn ei tied mitn, on sive. Siis
on siveellisyys tietmttmyytt. Tytn tietmttmyytt vaalitaan
erikoisella hartaudella. Mutta kaikesta hartaudesta huolimatta tietvt
viisaimmat sittenkin jotain, sill eihn heilt voi salata heidn omaa
olemustaan ja tilaansa eik heidn omia huomioitaan ja tunteitaan.
Mutta tuollainen tieto on hyvin hataraa ja nurinkurista. Siin koko
hyv, mit sellaisella hartaalla vartioinnilla saavutetaan..."

"Hyv herra", virkahti Josef Boutourl, Alkan kaupunginkasri,
yht'kki synkistyneen nkisen, "uskokaa minua, kyll niit on
viel viattomiakin tyttj, tydellisesti viattomia, ja se on suuri
onnettomuus. Min olen tuntenut niit kolme. He menivt naimisiin:
se vasta oli surkeutta. Yksi heist hyppsi sngyst, kun mies tuli
hnt lhelle, juoksi ikkunaan ja alkoi huutaa kauhuissaan: Tulkaa
auttamaan! Mieheni on tullut hulluksi! -- Toinen tavattiin hitten
jlkeisen aamuna istumassa paitasillaan kaapin pll eik hn
tahtonut mitenkn tulla sielt alas. Kolmas llistyi samalla tavoin,
mutta krsi kaiken valittamatta. Kuitenkin supatti hn muutamia
viikkoja naimisissa oltuaan itins korvaan: Meidn kesken, mieheni
ja minun, tapahtuu hirmuisia asioita, sellaista, ettei ihminen sit
osaa kuvitellakaan, sellaista, jota en uskalla puhua sinullekaan. --
Pelastuakseen iankaikkisesta kadotuksesta meni viimeksimainittu nuori
rouva ripille ja tunnusti koko asian papille ja sai sitten sievoiseksi
pettymyksekseen kuulla, etteivt ne asiat mitn merkillist
olleetkaan."

"Olen huomannut", jatkoi professori Haddock, "etteivt europalaiset,
etenkn pingviinit, harrastaneet ennen urheilun ja autojen aikaa
mitn muuta niin paljon kuin rakkausasioita. Kannattipa tosiaan! Sill
asialla ei ole sellaista merkityst kuin luullaan."

"Niink herra", huudahti rouva Crmeur kuohuksissaan, "eik sill, ett
nainen tydellisesti antaa itsens, ole merkityst?"

"Kyll rouva, sill saattaa olla merkityksenskin", vastasi professori
Haddock. "Mutta ensin kannattaisi arvioida, onko hn silloin, kun
hn antaa itsens, todellakin ihastuttava puutarha vaiko vain
takkiaisia ja vesihein kasvava joutokolkka. Ja sit paitsi: eik
usein vrinkytet noita sanoja: antaa itsens? Rakkaudessa nainen
paremminkin lainaa kuin antaa itsens. Ajatelkaahan vain kaunista
Pense-rouvaa..."

"Hn on minun itini", huudahti muudan vaaleaverinen nuorukainen.

"Min kunnioitan hnt mit syvimmin", vastasi professori Haddock.
"lk ajatelko, ett aioin hiiskua hnest pienintkn loukkaavaa
sanaa. Mutta suvaitkaa kuulla se totuus, ett yleens poikien
mielipiteet heidn ideistn ovat varsin paikkansapitmttmi: pojat
eivt tule ajatelleeksi, ett iti on iti ainoastaan siksi, ett hn
kerran aikoinaan rakasti miest, eivtk muista, ett hn voi vielkin
rakastua mieheen. Viimeksimainittu on kumminkin totta, ja ikv olisi,
ellei se olisi totta. Sen sijaan olen huomannut, ettei tyttrill ole
harhaksityksi itiens rakastamiskyvyst eik sen kyvyn kytst.
He ovat itiens kilpailijoita, joten he ymmrtvt asian oikeassa
valossa."

Tuo sietmtn professori puhui viel pitkn aikaa julkeuksia,
hvyttmyyksi, raakuuksia ja siivottomuuksia, pilkaten kaikkea,
mik on kunnioitettavaa, ja antaen kunnian sellaiselle, mik on
halveksittavaa. Mutta onneksi ei kukaan hnt kuunnellut.

Sillaikaa istui Evelina Clarence yksinkertaisessa huoneessaan, joka oli
niin suloton ja surullinen siit syyst, ettei sen asujaa rakastettu,
ja muistutti jonkinlaista tyhj ja kylm odotussalia kuten kaikkien
nuorten tyttjen huoneet. Siell selaili Evelina kalentereita ja
seurojen matrikkeleita toivoen oppivansa niiden avulla tuntemaan
hienoja piirej. Opittuaan ymmrtmn, ettei hnen itins, jonka oli
pakko seurustella kyhien kirjamiesten kanssa, osaisi nytt hnen
arvoaan eik tehd hnt tunnetuksi, ptti hn itse hakea itselleen
mahdollisimman edullisen sijoituspaikan tss maailmassa. Hn oli
samalla kertaa tyyni ja itsepinen, hnell ei ollut unelmia eik
kuvitelmia, joten hn ksitti avioliiton ainoastaan keinoksi pst
hyvn alkuun, ja samalla hn oli tysin tietoinen tllaisen yrityksen
kaikista vaikeuksista, sattuman oikuista ja erist onnistumisen
mahdollisuuksista. Hnell oli hyvt puolensa miehi miellyttkseen,
ja sit paitsi oli hn luonteeltaan niin kylm, ett hallitsi
perinpohjin keinojaan. Yksi heikkous hnell oli: milloin hn vain nki
jotain aristokraattista, hikistyivt hnen silmns melkein sokeiksi.

Vieraitten lhdetty sanoi hn kahden kesken idilleen:

"iti, huomenna me mennn is Douillardin yhdistykseen."




TOINEN LUKU

"PYHN ORBEROSE'IN YHDISTYS"


Is Douillardin yhdistys piti aristokraattisessa Pyhn Maelin kirkossa
joka perjantai-iltana kello yhdeksn aikaan hartaushetken, johon Alkan
ylin hienosto kokoontui. Prinssi ja prinsessa Boscenos, varakreivi
Olive puolisoineen, arvoisa rouva Bigourd ja herra De la Trumelle
rouvineen eivt jneet koskaan sinne tulematta. Siell nki ylimystn
kerman, ja juutalaisparonittaret loivat tilaisuuteen kauneutensa
loistetta, sill Alkan juutalaisparonittaret olivat kristittyj.

Tuon yhdistyksen kuten kaikkien muidenkin uskonnollisten yhdistysten
tarkoituksena oli valmistaa maailmanmielisille tilaisuutta antautua
edes hetkeksi muistamaan sielunsa autuutta. Sit paitsi oli sen
tarkoituksena rukoilla Pyhlt Orberose'ilta, joka rakasti Pingvinian
kansaa, nille monille kuuluisille aatelisille taivaallista suojelusta
ja siunausta. Totisella apostolin innolla koetti is Douillard
toteuttaa yhdistyksen avulla myskin suurinta suunnitelmaansa,
nimittin saattaa Pyhn Orberose'in jlleen etuoikeuksiinsa
Pingvinien suojeluspyhimyksen ja rakentaa hnelle mahtavan kirkon
erlle korkealle kukkulalle, joita oli kaupungissa useitakin.
Hnen puuhansa olikin suurenmoisesti menestynyt: tuon kansallisen
yrityksen toteuttamista varten oli hn koonnut yhdistykseens jo
toistasataatuhatta jsent ja kernnyt rahaa kolmattakymmentmiljoonaa
frangia.

Pyhn Orberose'in uusi pyhinjnnslipas loistaa Pyhn Maelin
kirkon kuorissa, se vlkkyy kultaa ja skeni jalokivi palavien
vahakynttilin ja tuoksuvien kukkien keskell.

Apotti Plantainin teoksessa _"Alkan suojeluspyhimyksen ihmetiden
historia"_ mainitaan seuraavaa:

"Vanha pyhinjnnslipas sulatettiin Hirmuvallan aikana metalliksi
ja Pyhn Orberose'in kallis tomu heitettiin rovioon, joka oli
sytytetty Teloitustorille. Mutta muudan kyh ja sangen hurskas nainen
nimelt Punap Riikka meni ern yn henkens uhalla torille ja
kersi rovion tuhkasta pyhimyksen palaneet luut ja tuhkan, jotka hn
sitten pani tallelle hillopurkkiin, ja kun jumalanpalvelus viimein
palautettiin entiselleen, niin vei hn ne Pyhn Maelin arvoisalle
kirkkoherralle. Punap Riikka ptti sitten hurskaan elmns pivt
kynttilnmyjn ja tuolienvuokraajana Pyhn Orberose'in kappelissa."

Pyhn Orberose'in palvelus, joka oli joutunut kaniikki Princeteaun
kylmn arvostelun ja kirkonopettajien vlinpitmttmyyden vuoksi
unohdukseen kolmeksisadaksi vuodeksi, oli yleisest uskonnollisuuden
laimenemisesta huolimatta todellakin nyt vironnut uudelleen henkiin,
ja pyhimyst jumaloitiin nykyn tulisemmin ja hnet ympritiin
suuremmalla loistolla ja komeudella kuin koskaan ennen. En eivt
teologit ottaneet ainoaakaan pilkkua tai piirtoa pois pyhimyksen
legendasta; he pitivt pienimpikin apotti Simplicissimuksen kertomia
yksityisseikkoja selvin tosiasioina ja julistivat, tuon munkin
auktoriteettiin nojaten, sanankuulijoilleen sellaista erikoisen trke
tapausta pyhimyksen elmst, ett piru oli ern munkin haahmossa
vienyt Orberose'in luolaan ja taistellut siell hnen kanssaan,
kunnes Orberose oli pirun voittanut. Nm teologit eivt laisinkaan
vlittneet siit, soveltuivatko legendan antamat tapahtuma-aikaa
ja -paikkaa koskevat tiedot todellisuuteen; he eivt harrastaneet
eksegetiikkaa, he varoivat antamasta tieteelle sellaisia mynnytyksi
kuin muinoin kaniikki Princeteau. He olivat jo oppineet, mit
seurauksia sellaisesta tulisi.

Kirkko steili valoa ja kukkien paljoutta. Ers suuren oopperan tenori
lauloi kuuluisaa Pyhn Orberose'in hymni:

    "Tule taivaasta seuraksemme,
    oi impi, kun ilta tummentuu,
    ja hohtele puolehemme
    kuin kuu."

Neiti Clarence asettui rukousjakkaralle. itins viereen, varakreivi
Clenan eteen, jossa hn sitten pysyi hyvin kauan polvillaan, sill
rukousasento on kuin luotu siveille nuorille tytille, koska se nytt
ruumiin muodot sangen edullisessa valossa.

Arvoisa is Douillard nousi saarnastuoliin. Hn oli mainio saarnamies:
hn osasi liikuttaa, temmata mukaansa, hellytt sydmi. Naiset vain
valittivat hnen tulistuvan niin karkeasti ja peittelemttmsti
paheellisuutta vastaan, ett heidn tytyi punastua. Siit huolimatta
he rakastivat hnt hyvsti.

Tss iltasaarnassaan puhui is Douillard Pyhn Orberose'in
seitsemnnest kiusauksesta, siit, miten lohikrme, jonka hn sitten
voitti, vietteli hnt. -- Mutta hn ei langennut, vaan kukisti pedon.

Saarnaaja todisti vhll vaivaa, ett mekin voitamme, jos rukoilemme
apua Pyhlt Orberose'ilta ja seuraamme hnen siveellist esimerkkin,
ne lohikrmeet, jotka kulkevat ymprillmme etsien kenen he
nielisivt, nimittin epilyksen, jumalattomuuden ja uskonnollisten
velvollisuuksiemme unohtaminen lohikrmeet. Hn teki tst sen
johtoptksen, ett Pyhn Orberose'in uskonnollisen yhdistyksen
toiminta oli enteen yhteiskunnallisesta uudistumisesta, ja hn lopetti
palavalla pyynnll, ett uskovaiset, joilla oli syv kaipuu pst
Jumalan armon vlikappaleiksi ja Pyhn Orberose'in tyn elhdyttjiksi
ja tukijoiksi, varustaisivat hnet varoilla, joita yhdistys tarvitsi
saadakseen uutta virikett ja kantaakseen siunauksen hedelmi.

Hartaushetken loputtua otti is Douillard sakaristossa vastaan niit
seurakuntalaisia, jotka halusivat erikoisia tietoja yhdistyksest ja
tahtoivat antaa sille avustuksensa. Neiti Clarence'illa oli asiaa
is Douillardille, ja varakreivi Clenalla samoin. Siell oli niin
paljon vke, ett jonotettiin. Onnellinen sattuma osutti varakreivi
Clenan ja neiti Clarence'in vieretysten ja ehk hiukan tiukkaankin
toisiinsa kiinni. Evelina oli huomannut erikoisesti tmn hienoasuisen
nuorukaisen; urheilumaailmassa oli nuori kreivi yht tunnettu kuin
hnen isnskin. Clena puolestaan oli huomannut Evelinan, ja kun tytt
lhemmin tarkastaen nytti hnest sievlt, niin hn tervehti ja
pyyteli anteeksi, kun ei muka ollut jo ennen tervehtinyt neiti ja
hnen itin: hn alkoi net kuvitella tuntevansa heidt jo ennestn,
vaikkei kuolemakseen tietnyt, miss olisi heihin tutustunut. Ja
myskin Evelina ja hnen itins olivat uskovinaan, ett hn oli heidn
entisi tuttaviaan.

Seuraavalla viikolla tuli varakreivi Clena kylilylle rouva Clarence'in
luo, jossa hn arveli olevan hieman parittajan vikaa, mik seikka ei
hnest tuntunutkaan epmiellyttvlt; ja kun hn nki uudestaan
Evelinan, totesi hn, ettei ollutkaan erehtynyt, vaan ett Evelina oli
todellakin erinomaisen kaunis.

Varakreivi Clenalla oli Europan mainioin auto. Kolme kuukautta ajelutti
hn nyt sill joka piv rouva ja neiti Clarence'ia kaikkialla,
yli vuorien ja tasankojen, halki metsien ja laaksojen, nkemn
herraskartanolta ja linnoja. Hn sanoi Evelinalle kaikki mit suinkin
voi sanoa ja koetteli edisty parhaansa mukaan. Evelina ei salannut
hnelt, ett hn rakasti hnt, rakastaisi aina hnt, eik ketn
muuta kuin hnt. Vristen ja vakavana istui hn varakreivi Clenan
vieress. Vlist hn meni lamaan iknkuin vastustamattoman rakkauden
herpaisemana, vlist hn jlleen, kun niin tarvittiin, asettui
vaaroista tietoisen siveyden horjumattomaan puolustusasentoon. Kolme
kuukautta ajelutti Clena hnt yls ja alas, alas ja yls mki, sinne
ja tnne, nytellen lukemattomat kerrat surkeaa osaa, mutta ei tuntenut
hnt viel enemp kuin autonsa ohjauspyr. Hn jrjesti ylltyksi,
seikkailuja, aavistamattomia pyshdyksi metsiin ja ykapakkain
kohdalle, mutta ei pssyt sen pitemmlle. Hn vakuutti itselleen,
ett tm oli hlm, mutta otti raivoissaan hnet jlleen autoonsa ja
lasketteli sadankahdenkymmenen kilometrin vauhdilla tunnissa, toivoen
suistuvansa hnen kanssaan kuiluun tai lentvns msksi puita vasten.

Kun hn sill tavoin ern pivn tuli noutamaan Evelinaa jollekin
huviretkelle, oli hn hnest viehkempi ja rsyttvmpi kuin
milloinkaan ennen; hn karkasi Evelinan kimppuun kuin myrsky lahden
kaislikkoon. Tytn vartalo kallistui suloisen heikkona, ja parikymment
kertaa oli hn jo heltimisilln, taittumaisillaan, murtumaisillaan
rajutuulessa, mutta yht monta kertaa nousi hn notkeana ja solakkana
jlleen pystyyn, ja nytti melkein kuin ei tuulen henkyskn
olisi koskenut hnen ihanaan varteensa, vaikka hn oli niin monta
tuiverrusta kestnyt. Evelina hymyili, aivan kuin valmiina rohkean
kden otettavaksi. Silloin hnen onneton ahdistajansa pakeni huoneesta
kuohuksissaan, raivoissaan, miltei hulluna, pakeni, ettei olisi
tappanut hnt; mutta hn juoksi erehdyksess vrss ovesta, joutui
rouva Clarence'in snkykamariin, jossa rouva par'aikaa asetti hattua
kuvastinkaapin edess phns, sieppasi lesken syliins, nakkasi
hnet snkyyn ja teki tekonsa ennen kuin toinen aavistikaan, mit oli
tapahtunut.

Samana pivn kuuli Evelina, joka tutki tarkoin Clenan asioita, ettei
varakreivill ollut mitn muuta kuin velkoja ja ett hn eli ern
kevythelmaisen vanhan naisen kustannuksella ja jonkin autotehtailijan
uutuuksia reklamoimalla. Varakreivi Clena ja neiti Clarence erosivat
silloin toisistaan iknkuin yhteisest sopimuksesta, ja Evelina
tarjoili sitten jlleen ilkensisuisena kuin ennenkin teet itins
vieraille.




KOLMAS LUKU

HIPPOLYTUS CRS


Rouva Clarence'in salongissa, siell vain puhuttiin rakkaudesta; ja
siit puhuttiin jos jotakin kaunista.

"Rakkaus on uhri", huokasi rouva Crmeur.

"Min uskon teit", vastasi herra Boutorl vilkkaasti.

Mutta professori Haddock alkoi heti lasketella hvyttmyyksin:

"Minun mielestni", sanoi hn, "tulivat pingviinittret heti, kun
he Pyhn Maelin viisaasta toimesta muuttuivat niskkiksi, ylen
itsetietoisiksi ja nokkaviksi. Sellaisesta muutoksesta ei nyt
kuitenkaan kannata ylpeill: synnyttvthn lehmt ja siatkin elvi
sikiit, ja omena- ja appelsiinipuutkin muistuttavat siin suhteessa
heit, sill niidenkin siemenet itvt siemenkodassa."

Herra Boutourl selitti:

"Aivan sin pivn ei pingviinittrien koppavuus viel syntynyt. Se
syntyi vasta silloin kun pyh apostoli antoi heille hameet. Ja senkin
jlkeen pysyi se viel kauan hillittyn ja puhkesi tyteen valtaansa
vasta sitten kuin naisten puvut tulivat ylellisiksi, ja silloinkin
ainoastaan eriss ja pieniss yhteiskuntapiireiss. Katsokaas, jos
lhdette Alkasta vain hiukan maalle, esimerkiksi elonkorjuun aikaan,
niin nette, tekeytyvtk naiset siell kovinkaan merkillisiksi."

Juuri sin pivn ilmestyi Hippolytus Crs seuraan. Hn oli
eduskunnan jsen, valittu Alkan maakunnasta. Vitettiin, ett hn oli
joutavanpivisen kapakoitsijan poika, mutta nyt hn oli asianajaja,
puhui hyvin, oli isoruumiinen, voimakas mies, nytti itsetietoiselta ja
tunnustettiin etevksi.

"Herra Crs", sanoi hnelle talon emnt, "te olette Alkan kaikkein
kauneimman piirin edustaja".

"Ja piirini tuntuu kaunistuvan piv pivlt, rouva."

"Ikv kyll, siell ei voi en liikkua", huudahti herra Boutourl.

"Ja miksik ei?" kysyi herra Crs.

"Autojen vuoksi!"

"lk moittiko niit", vastasi kansanedustaja. "Autot ovat huomattavin
kansallinen teollisuustuotteemme."

"Sen tiedn, herra Crs. Nykyajan pingviinit ovat minusta kuin
muinaiset egyptiliset. Taine kertoo Clemens Aleksandrialaisen mukaan,
jonka sanat hn muuten ymmrt vrin, ett egyptiliset palvelivat
krokodiilej, jotka sivt heidt. Pingviinit palvelevat autoja, jotka
tappavat heidt. Epilemttkin on tulevaisuus tuon metallihirvin.
Ei ruveta en koskaan kyttmn ajurinrattaita, niinkuin ei ole
ruvettu kyttmn diligenssikn. Ja hevosen pitk marttyyrihistoria
pttyy. Auto, jonka konetehtailijain raivoisa ahneus keksi ja lenntti
kuin Juggernaut-vaunut [Juggernaut (oikeammin: Jagannath)-vaunut:
valtavat vaunut, joilla Indiassa uskonnollisissa juhlissa kuljetetaan
Jagannatha-jumalan kuvaa ja joiden alle uskonkiihkoilijat ennen usein
heittytyivt saadakseen surmansa, luullen siten psevns autuaiksi.
-- Suom. selitys.] kauhistuneiden kansojen kimppuun ja jolla keikarit
ja laiskottelijat leikkivt kuin tyhmt lapset vaarallisella lelulla,
auto psee pian toteuttamaan oikeaa tarkoitustaan: se antaa voimansa
koko kansan palvelukseen ja muuttuu hyvin lempeksi ja uutteraksi
hirviksi. Mutta saadaksemme sen hydylliseksi ja vahingottomaksi,
tytyy sit varten rakentaa teit, jotka ovat sen luonteen mukaisia,
teit, joita se ei voi rikkoa hirveill kumipyrilln ja joista se
ei saa irti tomua myrkyttkseen ihmisten keuhkoja. Nill uusilla
teill liikkuminen on kielletty kaikilta ajoneuvoilta, jotka kulkevat
pienemmll vauhdilla kuin autot ja samoin kaikilta tavallisilta
elimilt; niiden varrelle rakennetaan autotalleja ja niiden poikki
erikoisia kytvi muille kulkijoille; sanalla sanoen: tielaitos
jrjestetn ajan vaatimaan kuntoon, se on jokaisen kansalaisen harras
toivomus."

Rouva Clarence johti keskustelun jlleen siihen vaalipiiriin, josta
herra Crs oli valittu edustajaksi, ja puhui sen kaunistamisesta.
Ja herra Crs puolestaan osoittautui olevansa hurjan innostunut
kaikenlaisiin raivaustihin, purkamisiin, rakentamisiin ja
korjaamisiin, yleens kaikkiin hydyllisiin hommiin.

"Nykyn elmme suurenmoisen rakennustoiminnan aikaa", sanoi hn.
"Kaikkialle avautuu uusia majesteettisia puistokujia. Onko missn
milloinkaan nhty mitn niin kaunista kuin meidn pylonisiltamme ja
kupolikattoiset hotellimme?"

"Jttte mainitsematta tuon suuren palatsin, jossa on valtava pata
kattona", murisi herra Daniset, vanha taiteenharrastaja, salaisella
raivolla. "Ihmettelen, miten rumaksi nykyaikainen kaupunki lopulta
kykenee muuttumaan. Aika amerikalaistuu. Joka paikasta hvitetn
viimeisetkin jtteet kaikesta, mik ennen oli vapaata, vlke,
yllttv, hillitty, inhimillisen korutonta ja entisiin tapoihin
pohjautuvaa. Joka paikasta tuhotaan esimerkiksi ihanat, vanhat
aitamuurit ja kaadetaan puut, jotka ojensivat niiden yli kadulle
oksiaan. Kaikkialla riistetn meilt sekin vhinen ilma, pivnvalo
ja luonto, mit meille viel skettin oli jnyt, riistetn jokainen
meidn oman itsemme ja isiemme leima, ja sijaan rakennetaan kauheita,
valtavan isoja, inhottavia kivimuureja, joissa on naurettavat
wieniliset kupolit, mutta ei mitn muotoja eik rauhallisia viivoja;
niiden seint ovat tynn uuden rakennustaiteen keksimi tuimia ja
hassunkurisia pullistumia, ja joka paikassa nuo epsikit nostavat
hpemtt harjaansa niit ymprivien vanhojen kattojen ylitse.
Eriss julkisivuissa kasvaa inhottavan taikinamaisia, sipulinmuotoisia
kuhmuja; niit kutsutaan uuden taiteen motiiveiksi. Olen nhnyt
tuota uutta taidetta muissakin maissa, mutta siell se ei ole nin
rumaa; siell saattaa siin huomata mielikuvitusta ja jonkinmoista
rattoisuutta. Ainoastaan meill on surullinen etuoikeus kaikkein
rumimpaan arkkitehtuuriin, kaikkein uusmuotisimmalla ja moninaisimmalla
tavalla rumaan. Sit etuoikeutta ei kannata kadehtia!"

"Ettek pelk, ett tuollainen katkera arvostelu on omiaan
karkoittamaan pkaupungistamme ulkomaalaiset, joita tnne virtaa
kaikkialta maailmasta jttkseen tnne miljardeja rahaa?" kysyi herra
Crs ankarasti.

"Siit ei vaaraa", vastasi herra Daniset. "Ulkomaalaiset eivt tule
tnne suinkaan rakennuksiamme ihailemaan; he tulevat tnne nkemn
lutkiamme, rtlejmme ja roskakapakoitamme."

"Meill on pahana tapana aina moittia itsemme", valitti herra Crs.

Rouva Clarence oli moitteeton emnt, joten hnen mielestn oli
aika jlleen puhua rakkaudesta, ja hn kysyi herra Jumelilta, mit
hn arveli Leo Blumin sken ilmestyneest kirjasta, jossa kirjailija
valittaa...

"... Ett jrjetn tapa est nuoria tyttj antautumasta rakkauteen,
vaikka he siihen mielelln antautuisivat, kun taas ostettavat tytt
harjoittavat rakkautta liiaksi ja mauttomasti", jatkoi professori
Haddock. "Tm on kyll valitettavaa. Mutta kirjailija Blumilla ei ole
syyt olla kovinkaan huolissaan. Vaikkapa tuo paha olisikin meidn
porvarillisissa piireissmme hyvin yleinen, niin saatan vakuuttaa
hnelle, ett kaikkialla muualla kohtaa hnt lohdullisempi nky.
Rahvaan keskuudessa, kaupunkien ja maaseudun vahakerroksissa, eivt
tytt suinkaan jttydy rakastelua vaille."

"Sellainen on moraalin turmeltumista", huomautti rouva Crmeux.

Ja hn vitti kainoin ja herttaisin sanoin, ett nuoret tytt kuitenkin
kaikitenkin ovat yleens viattomia. Sit oli hurmaavaa kuulla!

Professori Haddockin huomiot samasta asiasta sit vastoin olivat
inhottavia:

"Paremman ven nuoret tytt", sanoi hn, "ovat tarkasti silmll
pidettyj ja vartioituja. Sit paitsi eivt miehet tahdokaan heit:
siit est miehi kunniallisuuden tunne, pelko, ett edesvastuu
kvisi heille liian ankaraksi, ja ajatus, ettei tuollaisen tytn
viettelemisest koituisikaan heille kunniaa. Ja mistp tiedetn, mit
kuitenkin saattaa salassa tapahtua? Eihn sellaista, mik perheiss
salataan, ny. Salailu onkin muuten koko yhteiskunnan elinehto.
Ylempien luokkien nuoret tytt olisivat varmasti valmiimpia rakasteluun
kuin rouvat, jos heit haluttaisiin niin paljon kuin rouvia. Ja siihen
on kaksi syyt: tytill on enemmn harhakuvia, heidn uteliaisuutensa
ei ole viel tyydytetty. Mutta rouvilla jlleen on yleens miehistn
jo niin huonot kokemukset, ettei heill en ole rohkeutta ryhty
vehkeilemn uusien miesten kanssa. Min itse olen monta kertaa
viettely-yrityksissni trmnnyt juuri tllaisiin vaikeuksiin."

Juuri kun professori Haddock lopetti kiusallisia vitteitn, tuli
neiti Evelina Clarence saliin ja alkoi vlinpitmttmn tarjoilla
vieraille teet, kasvoillaan tuo ikvystynyt ilme, joka loi hnen
kauneuteensa jonkinmoista itmaista suloa.

"Min puolestani julistan olevani nuorten neitosten ritari", lausui
Hippolytus Crs katsellen Evelinaa.

-- Hn on pssinp, ajatteli Evelina.

Hippolytus Crs, joka ei ollut koskaan liikkunut muualla kuin
poliittisessa maailmassa, valitsijain ja eduskunnan jsenten piireiss,
piti rouva Clarence'in salonkia erittin hienona paikkana, talon
emnt verrattomana ja hnen tytrtn ihmeen kauniina. Hnest
tuli nyt talon ahkera vieras, joka hakkaili heit molempia. Rouva
Clarence heltyi nykyn yleens kovasti siit, ett hnet huomattiin,
joten Hippolytus Crs oli hnest miellyttv mies. Evelina ei
osoittanut Hippolytusta kohtaan pienintkn suopeutta, vaan kyttytyi
halveksivasti ja ylpesti, mutta kansanedustaja piti sellaista kytst
aristokraattisiin hienoihin tapoihin kuuluvana ja ihaili Evelinaa
sitkin, enemmn.

Tuo jo kuuluisaksi tullut mies koetti joka suhteessa olla rouva
Clarence'in ja hnen tyttrens mieliksi, ja vlist hn siin
onnistuikin. Hn hankki heille psylippuja huomattaviin kokouksiin
ja oopperan aitioihin. Hnen toimestaan sai neiti Clarence useasti
tilaisuuden nyttyty erikoisesti edukseen, ja niist tilaisuuksista
oli mainittavin ers puutarhajuhla, joka tunnustettiin todella
hienoston juhlaksi, vaikka sen olikin jrjestnyt ers tasavallan
ministeri; se oli tasavallan ensimminen voitto hienon ven keskuudessa.

Tss juhlassa hertti Evelina suurta huomiota, ja erikoisesti iski
hneen silmns muudan nuori diplomaatti nimelt Roger Lambilly. Roger
luuli Evelinan kuuluvan kevytkenkisiin piireihin, joten hn kutsui
Evelinaa luokseen poikamiesasuntoonsa. Evelina piti hnt kauniina ja
luuli, ett hn oli rikas: niin ollen hn noudatti kutsua. Evelina
oli diplomaatin asunnossa niin liikutettu, melkein jrkytyksissn,
ett oli langeta uhkarohkean tekonsa ansaan eik vlttnyt tappiotaan
muuten kuin hurjasti puolustautumalla. Se oli suurin hullutus,
mihin hn tyttvuosinaan hairahtui. Pian sai Evelina tutustua
ministereihin ja pministeriinkin. Antiklerikaalisen ja demokraattisen
tasavallan mahtimiehet pitivt hnest hnen uskonnollisuutensa ja
aristokraattisten tunteittensa vuoksi kovasti. Kun Hippolytus Crs
nki, ett Evelinalla oli menestyst ja ett hn tuotti hnelle
kunniaa, ihastui hn Evelinaan entist enemmn, niin, rakastui hneen
silmittmsti.

Siit lhtien tuli Hippolytus Crs Evelinalle mielenkiintoiseksi.
Evelina oli utelias nkemn, yltyisik tuo rakastuminen yh.
Hippolytus Crs oli hnest ephieno, kmpel ja huonosti kasvatettu,
mutta toimelias ja kytnnllinen, aina kekselis eik suinkaan ikv.
Evelina piti hnt edelleen pilkkanaan, mutta ajatteli kumminkin hnt.

Kerran ptti hn koetella kansanedustajan rakkauden voimaa.

Oli kiirein vaaliaika. Hippolytus kosi parhaillaan edustajapaikkansa
uudistamista, kuten sanantapa kuuluu. Hnell oli ers kilpailija,
joka ei ollut ensin kovinkaan vaarallinen, koska hn ei ollut hyv
puhujakaan, mutta hn oli rikas, joten luultiin hnen alkavan saada
joka piv yh enemmn ni. Hippolytus Crs ravisti vaaran
huomatessaan itsens tysin valveille untelosta levosta, karkoitti
mielestn turhan pelon ja oli kahta vertaa valppaampi kuin ennen.
Hnen paras aseensa oli julkiset kokoukset, ja niiss hn nyt
heikonsi kilpaehdokastaan hartiavoimalla. Hnen puolueensa jrjesti
lauantai-iltoina ja sunnuntaisin tsmlleen kello kolmelta pivll
keskustelukokouksia. Kun Hippolytus Crs ern sunnuntaina meni
kymn Clarence'ien luona, oli Evelina yksinn salissa. Hippolytus
puheli hnen kanssaan parikymment minuuttia, katsoi sitten kelloaan
ja nki, ett se oli jo neljnnest vaille kolme. Neiti Clarence
heittytyi rakastettavaksi, rsyttvksi, suloiseksi, hn sai miehen
levottomaksi, tuntui iknkuin antavan lupauksia. Crs nousi
liikutettuna tuoliltaan.

"lk menk aivan viel", kuiskasi Evelina hnelle anelevasti ja
hellsti, ja Crs putosi kohta takaisin tuolilleen.

Evelina oli intreseerattu ja utelias hnen asioistaan, tuntui
heittytyvn tunteittensa, heikkoutensa valtaan. Crs vuoroin punastui
ja kalpeni, ja nousi taas paikaltaan.

Silloin loi Evelina, joka tahtoi saada hnet yh jmn, hneen
harmaat silmns, jotka olivat nyt sameat ja hmmentyneet; hn ei
puhunut en mitn, mutta hnen rintansa aaltoili. Crs oli voitettu,
oli jrjiltn, oli tuhottu; hn lankesi Evelinan jalkojen juureen.
Mutta sitten vilkaisi hn taas kelloaan ja hyppsi kiroten pystyyn:

"Saakeli! Viisi minuuttia vaille nelj! Nyt saan juosta koko matkan."

Ja hn katosi portaisiin.

Siit alkaen rupesi Evelina hnt vhn kunnioittamaankin.




NELJS LUKU

VALTIOLLISEN MIEHEN HT


Evelina ei rakastanut Hippolytusta, mutta halusi, ett Hippolytuksen
oli kuitenkin rakastettava hnt. Hn oli muuten varsin pidttyvinen
ihailijaansa kohtaan, eik se suinkaan johtunut pelkstn siit, ett
hn piti tuosta miehest niin vhn: rakkausasioissa tehdn monia
tekoja myskin vlinpitmttmyydest, hajamielisyydest, naisellisesta
vaistosta, tottumuksesta ja pelkstn tavan vuoksi, tai tehdn
vain sit varten, ett nhtisiin mik voima ja vaikutus teolla on
toiseen ihmiseen. Evelina oli yleens kovin varovainen, sill hn
tiesi Hippolytuksen mieheksi, joka kyttisi jollakin tavoin hnen
satunnaisen tuttavallisuutensa hydykseen ja soimaisi sitten tykesti
hnt, ellei hn olisi aina samanlainen.

Koska Hippolytus Crs oli koko sielustaan antiklerikaali ja
vapaa-ajattelija, niin arveli Evelina, ett hn tekisi hneen
hyvn vaikutuksen, jos teeskentelisi jumalista. Siksi piti Evelina
hnen lsnollessaan alinomaa lhelln rukouskirjoja, sellaisia
punanahkaisiin kansiin sidottuja, isoja lunttoja kuin esimerkiksi
kuningatar Maria Leczinskan ja prinsessa Maria Josephan rakastama
teos "Piinaviikon katselmuksia". Sit peitsi nytteli Evelina hnelle
vhn vli keryslistoja, joilla hn oli koonnut rahaa kansallisen
Pyhn Orberose'in palveluksen hyvksi. Evelina ei tekeytynyt
jumaliseksi suinkaan ainoastaan kiusoitellakseen hnt, ei kujeillaan,
riidanhalusta eik myskn keikaillakseen, vaikka hn olikin hiukan
keikailuun taipuvainen. Hn nytti vain tten, ett hn oli oma
persoonallisuutensa, ilmaisi tten oman luonteensa. Sill keinolla
sai hn itsens nyttmn iknkuin suuremmalta. Niin, hn ympri
itsens uskonnolla tehdkseen kansanedustajan rohkeammaksi, aivan kuin
Brunhilde ympri itsens liekeill vetkseen Siegfriedi puoleensa.
Hnen rohkea yrityksens onnistui: Hippolytus Crs piti hnt yh
kauniimpana. Klerikalismi oli tuosta kansanedustajasta jollakin tavoin
hienoa.

Hippolytus Crs valittiin uudestaan valtavalla nten enemmistll.
Ja kun hn tuli eduskuntaan, nki hn, ett se oli kallistunut yh
enemmn vasemmalle, oli yh edistysmielisempi ja innokkaampi tekemn
uudistuksia. Mutta samalla huomasi hn, ett ulkonaisen edistysmielisen
innon alla piili kuitenkin pelko muutoksia kohtaan ja vilpitn halu
olla mitn tekemtt, ja niinp hn ptti noudattaa niden kahden
salaisen pohjatunteen mukaista politiikkaa.

Jo istuntokauden alussa piti hn tarkoin punnitun ja taitavaan
sanamuotoon puetun suuren puheen, jonka sislt oli, ett jokaista
uudistusta tytyi aina kauan pohtia ennen kuin se toteutetaan. Hnen
puheensa oli tulinen, pauhaavakin, sill hnen periaatteenaan oli,
ett puhujan tytyy rimmisen kiivaasti vaatia kohtuullisuutta.
Eduskunta otti puheen vastaan hyvhuudoilla. Ministerien aitiossa
istuivat rouva ja neiti Clarence kuuntelemassa. Evelina htkhti
vastoin tahtoaankin, kun hn kuuli kaikuvat hyvhuudot. Samalla
penkill kuin hn vrisi ja vavahteli kaunis rouva Pense aina sankarin
miehekkn nen vivahdusten mukaan. Kohta puhujanpaikalta pstyn
kiiruhti Hippolytus Crs niin sanoaksemme paitaansa muuttamatta
tervehtimn rouva ja neiti Clarence'ia heidn aitioonsa. Edustajat
taputtelivat viel parhaillaan ksin ja toiset ehdottivat, ett
hnen puheensa olisi julkaistava koko eduskunnan enemmistn ohjelmana.
Menestys oli tehnyt Hippolytuksen Evelinan silmiss kauniiksi, ja
sill'aikaa kuin Hippolytus seisoi kumartuneena naisten puoleen ja otti
vaatimattoman ja kuitenkin hiukkasen itserakkaan nkisen vastaan
heidn onnittelunsa ja pyyhki hikist kaulaansa nenliinallaan,
sill'aikaa vilkaisi nuori Evelina rouva Pense'hen ja nki, ett rouva
Pense ahmi hengitykselln sankarin hien hajua ja istui huohottavin
povin, silmluomet raskaina, p taaksepin rauenneena, melkein
pyrtymisilln. Ja silloin Evelina hymyili heti hellsti herra
kansanedustajalle.

Alkan trkeimmn piirin edustajan puheella oli suuri kantavuus.
Poliittisissa piireiss pidettiin sit sangen nerokkaana. "Kerrankin
saimme kuulla kunniallisen sanan", kirjoitti ers maltillisten
valtalehti. "Siin esitetn koko uusi ohjelmamme!" vitettiin
eduskunnassa. Kaikki olivat yht mielt siit, ett Hippolytus Crs
oli erinomainen kyky.

Hippolytus Crs yleni nyt radikaalien, sosialistien -- ja
antiklerikaalien johtajaksi. He valitsivat hnet puolueryhmns,
eduskunnan trkeimmn, puheenjohtajaksi. Ja hn huomasi, ett hnt
odotti ministerin salkku seuraavassa ministeristss.

Pitkn aikaa eprityn sopeutui Evelina Clarence ajatukseen,
ett hn menisi Hippolytuksen kanssa naimisiin. Sankari oli kyll
Evelinasta hieman liian tavallinen, eik viel nkynyt merkkikn
hnen psystn niin korkealle, ett politiikka tuottaisi hnelle
paljon rahaakin; mutta olihan Evelina jo kahdenkymmenenkuuden vuoden
ikinen ja tunsi elm sen verran, ett tiesi, ettei saa olla liian
vaativainen eik nirsu.

Hippolytus Crs oli kuuluisa. Hippolytus Crs oli onnellinen.
Ulkonst hnt tuskin tunsi en entiseksi mieheksi: hnen pukunsa
ja hnen kytksens muuttuivat hirvittv vauhtia yh hienommiksi;
hnell oli valkeat hansikkaat kaikissa sopivissa ja sopimattomissa
tilaisuuksissa. Niin, hn oli pian sellainen maailmanmies, ett
Evelina alkoi arvella, eik olisi ollut parempi, jos hn olisi ollut
hiukan vhemmn hieno. Rouva Clarence oli tyytyvinen, kun he menivt
kihloihin, sill nyt oli hn levollinen tyttrens tulevaisuudesta ja
sai joka torstai kukkia saliinsa.

Hist tuli kuitenkin pieni vaikeuksia. Evelina oli uskonnollinen
ja tahtoi kirkon siunausta. Maltillinen vapaa-ajattelija Hippolytus
Crs ei hyvksynyt muuta kuin siviiliavioliiton. Syntyi kiistaa, jopa
tuskallisiakin kohtauksia. Viimeinen kohtaus sattui nuoren Evelinan
kamarissa, kun kutsukortit piti lhett postiin. Evelina julisti, ett
hn ei tuntisi olevansakaan naimisissa, jos hn ei saisi kirkollista
vihkimist. Hn puhui jo kihlauksen purkamisesta, aikoi matkustaa
ulkomaille itins kanssa, jopa ruveta nunnaksi. Sitten heittytyi hn
hellksi, heikoksi, nyrn rukoilevaksi, ja hn itke vikisi. Koko
hnen neitseellinen kamarinsa vikisi hnen kanssaan: vihkivesiastia
ja puksipuunoksa, joka oli seinll valkean sngyn kohdalla,
vikisivt, hartauskirjat pikku hyllyll ja sinisen- ja valkeankirjava
Pyhn Orberose'in veistokuva uunin reunalla, tuo kappadokialaista
lohikrmett taluttava pyh neitsyt, vikisivt. Hippolytus Crs tuli
liikutetuksi, hnen sydmens pehmeni, hnen vastarintansa alkoi murtua.

Yht'kki heittytyi Evelina, kauniina surussaan, silmt kimaltavissa
kyyneliss, piten lasuurihelmist rukousnauhaa ranteittensa ymprille
kiedottuna iknkuin se olisi kahlinnut omistajattarensa hnen uskoonsa
kiinni, niin, yht'kki heittytyi Evelina Hippolytuksen jalkoihin ja
suuteli nyyhkytyksiins nntymisilln hnen polviaan.

Silloin Hippolytus jo melkein myntyi. Hn nkytteli:

"Valitsijani saattavat kyll viel sulattaa kirkollisen avioliiton ja
kirkolliset ht, mutta minun puolueryhmni ei niit niinkn niele...
No niin, minun tytyy selitt asia heille. Syytt suvaitsevaisuutta,
yhteiskunnan vanhoja tapoja... Lhettvthn he kaikki itsekin
tyttrens rippikouluun... Mutta mit tulee ministerinsalkkuun,
rakkaani, se taisi nyt upota vihkiveteen, lempo vie!"

Nm sanat kuullessaan nousi Evelina jalomielisen, alistuvaisena,
vuorostaan voitettuna yls maasta. Hn sanoi:

"Ystvni, min taivun."

"Ei siis kirkollisia hit! Se on parempi, se on paljon parempi!"

"Kyll, se on parempi. Mutta jt asia minun huolekseni. Min jrjestn
sen niin, ett sek sin ett min olemme tyytyviset."

Evelina meni arvoisan is Douillardin luokse ja esitti hnelle koko
asian, ja is Douillard olikin paljon taipuvaisempi ja mukautuvampi
kuin Evelina oli osannut toivoakaan:

"Teidn tuleva puolisonne on lyks mies, jrjen mies ja jrjestyksen
mies: hn tulee kyll meidn joukkoomme", sanoi is. "Te pyhittte
hnet; turhaan ei Jumala ole suonut hnelle kristillisen aviovaimon
siunausta. Kirkko ei vaadi aina loistavia juhlamenoja aviosiunausta
antaessaan. Nyt, kun kirkko on vainottu, soveltuvat katakombien
sokkelot ja pimet kryptat hyvin sen juhliin. Kuulkaahan, neiti, kun
olette psseet siviilivihkimisen muodollisuuksista, niin tulkaa tnne
minun yksityiseen kappeliini, kvelypuvussa vain, herra sulhonne
kanssa. Min vihin teidt tll piten asian salaisuutena. Min
hankin arkkipiispalta tarvittavan erivapautuksen; min pidn huolen
ripillkyntitodistuksista ja yleens kaikesta muusta, mit tarvitaan."

Hippolytuksesta oli tllainen jrjestely kyll hiukan vaarallinen,
mutta hn myntyi, ja pohjaltaan hn oli imarreltukin.

"Min lhden sinne lyhyess takissa", virkkoi hn.

Mutta hn lhtikin sinne pitkss takissa, valkeat hansikkaat kdess,
kiiltonahkakengt jalassa ja lankesi polvilleen.

"Kun nyt kerran ihmiset ovat niin ystvllisi ja kohteliaita", sanoi
hn.




VIIDES LUKU

VISIRIN MINISTERIST


Nuori pari vuokrasi itselleen vaatimattomasti vain pienen, mutta
sievn huoneiston erss uudessa talossa. Hippolytuksen rakkaus
puolisoa kohtaan oli rehellist ja tyynt. Usein tytyi hnen olla
poissa kotoa talousvaliokunnassa, ja kolme nelj yt viikossa valvoi
hn laatien postilaitoksen menoarviota, jolla hn toivoi perustavansa
ainaiseksi maineensa. Evelinasta hn oli koko tavalla "pkminen"
eik siin suhteessa laisinkaan epmiellyttv. Yksi paha puoli heidn
elmssn oli, nimittin se, ett heill ei ollut paljon rahaa:
heill oli sit hyvinkin vhn. Tasavallan palvelijat eivt rikastu
paikoissaan niinkn paljon kuin yleens luullaan. Kun nykyn ei ole
hallitsijaa jakamassa suosionosoituksiaan, niin jokainen virkailija
kahmii mink kynsiins saa, ja koska kaikki kahmivat, rajoittuu kunkin
saama mr sangen vaatimattomaksi. Tst johtuvat kansanvaltaisen
maan johtomiesten huomattavan yksinkertaiset elmntavat. He eivt voi
rikastua muulloin kuin poikkeuksellisen hyvin aikoina, ja silloinkin
huonommin onnistuneet virkaveljet kadehtivat heit, Hippolytus Crs
nki aavistuksella, ett liike-elm nousisi jlleen lhiaikoina
kukoistukseen. Hn oli noiden aikojen parhaita valmistajia, ja niit
odottaessaan sieti hn maltillisesti kyhyytt, eik Evelinakaan
krsinyt tst varattomuudesta niin paljon kuin olisi luullut.
Evelina seurusteli yh edelleen alinomaa is Douillardin kanssa ja
kvi ahkerasti Pyhn Orberose'in kappelissa, sill siell tapasi
hn kunnioitettavaa seuraa ja henkilit, jotka pystyivt hnt
tarpeen tullen tukemaan, Hn osasi valita tuttavansa, hn ei suonut
luottamustaan muille kuin sellaisille, jotka sen ansaitsivat. Hn
oli kokenut jotain autoretkilln varakreivi Clenan kanssa, ja ennen
kaikkea oli hn huomannut, mit etuja naidulla naisella on.

Hippolytus Crs oli ensin Evelinan uskonnollisista menoista levoton,
sill pienet demagogiset lehdet pitivt niit hienosti pilkkanaan,
mutta hn rauhoittui pian, kun nki kaikkien muidenkin demokratian
johtomiesten pyrkivn mielelln aristokratian ja kirkon lheisyyteen.

Oli parhaillaan tuollainen aika (ja niit on usein), jolloin huomataan,
ett on menty liian pitklle. Hippolytus Crs mynsi sen osittain.
Hnen ihanteensa ei ollut vainoamista, vaan suvaitsevaisuutta.
Hn oli ilmaissut tmn suuntansa jo tuossa mainiossa uudistuksia
ksittelevss puheessaan. Nykyist hallitusta pidettiin liiaksi
uudistusintoisena; se laati esityksi, jotka olivat ilmeisesti vaaraksi
pomalle, ja siit syyst nousivat suuret rahayhtit sit vastaan ja
tietysti niiden mukana myskin kaikenvriset lehdet. Kun hallitus nki
vaaran yh kasvavan, niin se hylksi ohjelmansa, mutta liian myhn:
uusi hallitus oli jo valmistettu. Ers Paul Visirin eduskunnassa tekem
salakavala kysymys, joka paisui vlikysymykseksi, ja oivallinen puhe,
jonka Hippolytus Crs piti, kukistivat hallituksen.

Tasavallan presidentti antoi uuden ministeristn muodostamisen tuon
samaisen Paul Visirin tehtvksi. Vaikka Visir oli varsin nuori, oli
hn ollut ministerin jo kaksi kertaa ennen, oli hieno mies, perehtynyt
teattereissa lmpiiden ja kulissientakaiseen elmn, innostunut
taiteisiin, tuttu hienoston piireiss, sukkelasanainen, lyks ja hyvin
tarmokas. Kun Paul Visir muodosti ministeristns, jonka tehtvn
oli oleva pyshdytt yhteiskunnalliset uudistukset toistaiseksi
ja rauhoittaa maan yleist mielipidett, niin kutsui hn myskin
Hippolytuksen ministeristns jseneksi.

Uudet ministerit oli koottu kaikista enemmistpuolueista, joten he
edustivat mit erilaisimpia ja vastakkaisimpia mielipiteit, mutta
kaikki olivat he maltillisia ja selvsti vanhoillisuuteen kallistuvia.
Entisest ministeristst silytettiin ulkoministeri, mustaverinen
pikku mies nimelt Crombile, joka teki suuruudenhulluudesta tyt
neljtoista tuntia vuorokaudessa ja salasi mykkn kuin muuri kaikki
aikeensa yksinp omilta diplomaattisilta apureiltaankin ja tekeytyi
julkisuudessa sellaiseksi kuin hnell olisi ollut tiedossaan jotain,
niist tytyi olla kovin levoton; mutta kuitenkaan ei hn saanut
aikaan levottomuutta, sill yleis on kovin ajattelematonta ja
hallitusmiehetkin samoin.

Sosiaaliministeriksi otettiin sosialisti, Fortun Lapersonne. Siihen
aikaan oli vakavana, ankarana tapana ja suoraan sanoen julmana ja
hirven juonena ottaa jokaiseen ministeristn, jonka piti taistella
sosialismia vastaan, ministeri sosialistisesta puolueesta: siten
saisivat omistusoikeuden ja rikkauden viholliset sen katkeran hpen,
ett heidn oma miehens iski heidt maahan ja ett he eivt voineet
kokouksissaankaan olla vilkumatta ymprilleen ja mietiskelemtt, kuka
heidn joukostaan seuraavana pivn heit kurittaisi. Ainoastaan
ihminen, joka ei ihmisluonnetta tunne, voi uskotella, ett sosialistin
saaminen tuollaiseen ktyrinvirkaan olisi ollut vaikeaa. Toveri
Lapersonne liittyi Visirin ministeristn omasta halustaan ja kenenkn
hnt pakottamatta, ja hnen entiset ystvnskin hyvksyivt
hnen menettelyns, siin mrin kunnioitettiin pingviinien maassa
valta-asemassa olevaa miest!

Kenraali Dbonnaire sai sotaministerin salkun. Sanottiin, ett hn
oli koko armeijan lykkimpi kenraaleja. Mutta hn antoi ern
hllhelmaisen naisen, vapaaherratar Bildermannin, johtaa itsen,
ja tuo viel juonitteluissnkin kauniina silynyt rakastajatar oli
Pingvinialle vihamielisen naapurimaan rahalla palkattuja vakoojia.

Uusi meriministeri, arvossapidetty amiraali Vivier des Murenes,
mynnettiin etevksi meriasiain tuntijaksi, mutta oli niin ankarasti
uskonnollinen, ett moinen olisi antiklerikaalisessa ministeristss
nyttnyt kohtuuttomuudelta, ellei maailmallismielinen tasavalta olisi
pitnyt uskontoa sotalaivaston asialle erittin edullisena. Arvoisa
amiraali Vivier des Murnes pyhitti apotti Douillardin, rippi-isns,
neuvosta merijoukkonsa Pyhn Orberose'in palvelukseen ja sepitytti
Alkan neitsyen kunniaksi kristillisill runoniekoilla hymnej, joita
esitettiin meriven soittokunnissa kansallislaulun asemasta.

Visirin ministerist ilmaisi salailematta kirkonvastaisen kantansa,
mutta kunnioitti erivikin uskonnollisia vakaumuksia; se oli
maltillisesti uudistusmielinen ministerist. Paul Visir ja hnen
tytoverinsa tahtoivat uudistuksia, ja juuri siksi, etteivt he
halunneet uudistusten krsivn vahinkoa, eivt he esittneet mitn
uudistuksia: sill he olivat todellisia valtiomiehi, joten he
tiesivt, ett uudistusaatteet menevt pilalle heti kun ne esitetn,
Ministerist otettiin hyvin vastaan, se rauhoitti kaikkien kunnon
ihmisten mieli ja korkokanta kohosi.

Hallitus ilmoitti, ett tultaisiin rakennuttamaan nelj uutta
panssarilaivaa, ryhdyttisiin ankarasti ahdistamaan sosialisteja ja
ehkistisiin jyrksti kaikki pakollisen tuloveron stmisyritykset.
Terrassonin valitseminen rahaministeriksi tyydytti erikoisesti
valtalehti. Terrasson oli net ennen ministerin ollessaan tullut
kuuluisaksi prssikeinotteluistaan, joten rahamiehet toivoivat
hnelt paljon ja uskoivat hyvien liikeaikojen nyt pian palaavan:
kaikki nykyisten valtioiden kolme utaretta, ennakko-ostot, agiokaupat
ja ovelat keinottelut, tulisivat paisumaan pullolleen rikkauden
maidosta. Puhuttiin jo valtamertentakaisista yrityksist, siirtokuntien
asuttamisesta, ja rohkeimmat esittivt sanomalehdiss suunnitelman,
ett Nigritiasta olisi tehtv sotilaallisesti ja taloudellisesti
Pingvinian suojelusvaltio.

Vaikkei Hippolytus Crs viel ollutkaan tysin nyttnyt kykyn,
pidettiin hnt kuitenkin jo varsin kyttkelpoisena miehen.
Liikemaailma kunnioitti hnt suuresti. Hnt onniteltiin kaikkialla
siit, ett hn oli eronnut rimmisyyspuolueista, vaarallisista
aineksista, tietoisena hallituksen ankarista velvollisuuksista.

Nuori rouva Crs oli ainoa thti ministerien naisten joukossa.
Crombile kuihtui naimattomuudessaan. Paul Visir oli mennyt
rahanaimisiin, ottanut ern rikkaan liikemiehen tyttren, neiti
Blampignonin, joka oli hienoa sukua ja arvossa pidetty, mutta
tavoiltaan yksinkertainen ja aina sairas; hnen terveydentilansa
vaati hnt oleskelemaan enimmkseen itins luona syrjisell
maaseudulla. Muut ministerien rouvat eivt olleet luotuja silmniloksi,
ja ihmiset hymyilivt, kun lukivat lehdist, ett rouva Labillette
oli ilmestynyt presidentin tanssiaisiin paratiisilintu pss.
Amiraalitar Vivier des Murnes oli hyv sukua, pituuttaan levempi,
punanaamainen kuin teurastajan eukko, karheaninen kuin katukauppias
ja kvi itse toriostoksilla. Kenraalitar Dbonnaire oli pitk, kuiva,
nppylnaamainen, kyllstymtn nuoriin upseereihin ja onnettomasti
vajonnut mssilyihin ja rikoksiin, joten hnt pelttiin ja
kunnioitettiin vain hnen tavattoman rumuutensa ja julkeutensa vuoksi.

Rouva Crs oli ministeristn rakkauden ja ylpeyden esine. Hn oli
nuori, kaunis, moitteeton; ja hn osasi hankkia sek hienoston ett
kansan suosion paitsi aistikkailla puvuillaan myskin puhtaalla
hymylln.

Evelinan salongissa alkoi kohta kuhista arvokasta juutalaista
rahamaailmaa. Hnen puutarhajuhlansa olivat hienoimmat koko
tasavallassa. Sanomalehdet kuvailivat hnen leninkejn ja suuret
pukimoliikkeet eivt sallineet hnen niit maksaa. Hn kvi ahkerasti
kirkossa, suojeli Pyhn Orberose'in kappelia kansan kiukkua vastaan
ja tytti aristokraattien sydmet kauniilla toivolla, ett kirkko ja
valtio viel tekisivt sovinnon keskenn.

Hnell oli kullanhohtava tukka, harmaansiniset silmt ja notkea ja
siro vartalo; hn oli todellakin kaunis. Hnen maineensa oli niin hyv
ja hnen kytksens niin lyks, tyyni ja maltillinen, ettei hnest
olisi uskottu mitn pahaa, vaikka hnet olisi tavattu itse teossa.

Kevtpuoli pttyi hallituksen tydelliseen voittoon; se sai melkein
yksimielisell eduskunnan hyvksymisell torjutuksi ehdotuksen, ett
mrttisiin pakollinen tulovero. Myskin rouva Evelina Crs saattoi
riemuita erst uudesta voitostaan: hn oli net pitnyt juhlat
kolmelle matkustelevalle kuninkaalle.




KUUDES LUKU

KUNINKAAN RAKASTAJATTAREN SOHVA


Pministeri kutsui Crs'in ja hnen rouvansa pariksi kesviikoksi
luokseen vuoristoon, pieneen linnaan, jonka hn oli loma-ajaksi
itselleen vuokrannut ja jossa hn asui yksinn, sill rouva Visirin
todellakin surkea kivulloisuus ei sallinut hnen olla miehens kanssa,
vaan oli hn nytkin jnyt sukulaisiinsa maan pohjoisosaan.

Tuo linna oli aikoinaan ollut ern viimeisen Alkan kuninkaan
rakastajattaren oma. Salissa oli viel muinaiset huonekalut, ja
niiss muun muassa rakastajattaren sohva. Seutu oli hurmaavan ihana.
Runollinen, sininen joki, Aiselle, kiemurteli linnavuoren juurella.
Hippolytus Crs oli ahkera onkimies. Usein keksi hn ongella
istuessaan, yksinisyyden syvss rauhassa parhaat parlamentaariset
suunnitelmansa ja sai innoitettuihin puheisiinsa oivallisimmat
aiheet. Aiselle-joki kihisi lohenmulloja; hn istui aamusta iltaan
onkimassa niit venheess, jonka pministeri kohteliaasti oli hnen
kytettvkseen hankkinut.

Sill'aikaa kvelivt Evelina ja Paul Visir joskus yhdess puutarhassa
taikka pakisivat jotain keskenn salissa. Evelina oli kyll huomannut,
mik lumovoima pministerill oli naisiin, mutta viel ei hn ollut
kiemaillut Paul Visirille muuta kuin ohimennen ja huolimattomasti,
ilman hartaampia aikeita tai harkittuja suunnitelmia. Paul Visir oli
asiantuntija, joten hn ymmrsi, ett Evelina oli kaunis. Eduskunta
ja ooppera olivat ennen vieneet hnelt kaiken hnen aikansa, mutta
tll pikku linnassa huomasi hn Evelinan harmaiden silmien ja solean
vartalon koko arvon.

Ern pivn, kun Hippolytus Crs oli tapansa mukaan ongella, pyysi
Paul Visir Evelinaa istumaan viereens kuninkaan rakastajattaren
sohvalle. Pivn helteelt ja auringon hikisevlt valolta
varjelevien ikkunaverhojen raosta lenteli kultaisia steit Evelinaan,
niinkuin itse Amor olisi jostakin salaa ampunut hneen nuoliaan.
Valkean musliinipuvun verhosta kuulsivat hnen kaikki nuoret ja
suloiset muotonsa, jotka olivat yht'aikaa sek sirot ett pyret.
Hnen ihonsa oli raikas ja pehme ja tuoksui sken niitetylle heinlle.
Paul Visir osoittautui osaavansa hallita tilanteen, eik Evelina
asettunut sattuman leikki vastaan. Hn luuli, ettei tm olisi mitn,
tai jos olisi, jotain aivan viatonta: se oli pieni erehdys!

"Kaupungin torilla, auringon puolella", kertoo tunnettu saksalainen
balladi, "oli ern talon seinss, jota pitkin soijakynns
kiemurteli, pieni ja soma kirjelaatikko, sininen kuin ruiskukka,
hymyilev ja rauhallinen.

"Joka piv asteli laatikon luo isoine saappaineen pikkukauppiaita,
rikkaita tilallisia ja porvareita, sinne asteli veronkantajia
ja santarmeja, ja kaikki he pistivt siihen mik asiakirjeit
tai laskuja, mik veronmaksukehoituksia, haasteita oikeuteen
tai asevelvollisuuskutsuja. Ja kirjelaatikko hymyili aina yht
rauhallisesti.

"Iloissaan tai huolissaan tuli sen luokse pivlisi ja maatilojen
renkej, palvelustyttj ja imettji, kirjanpitji, konttoristeja ja
itej sylilapsineen. He pistivt laatikkoon kirjeit, joissa puhuttiin
vastasyntyneist, naimisiin menneist ja kuolleista, pistivt sulhasen
kirjeit morsiamelle ja morsiamen sulhaselle, aviomiehen ja -vaimon
kirjeit, itien kirjeit pojilleen, poikien kirjeit ideilleen:
kirjelaatikko hymyili aina yht rauhallisesti.

"Illan hmrtyess pujahtivat nuoret tytt ja pojat salaa sen luokse
ja pistivt siihen rakkauskirjeit, joista toisista kyyneleet olivat
huuhtoneet kirjoituksen tahraiseksi ja joista toisiin oli piirretty
pieni ympyr merkiksi, mihin paikkaan oli suudeltava; ja nm kirjeet
olivat kaikki tavattoman pitki. Mutta kirjelaatikko hymyili yh yht
rauhallisesti.

"Suurimmat liikemiehet olivat niin varovaisia, ett tulivat itse
paikalle silloin kun laatikkoa tyhjennettiin ja tynsivt siihen
vakuutettuja kirjeit, jotka olivat varustetut viidell punaisella
lakkasinetill ja pullottivat seteleit taikka valtakunnan suurimpiin
pankkeihin menevi maksuosoituksia. Ja kirjelaatikko hymyili aina yht
rauhallisesti.

"Mutta ern pivn tuli nuori Kasperi, jota laatikko ei ollut
koskaan nhnyt ja jonka elmst se ei ennen ollut tietnyt tuon
taivaallista, ja antoi laatikolle kirjeen: siin ei ollut kerrassaan
mitn muuta erikoista kuin ett se oli taitettu pikku hatun
muotoiseksi. Mutta kirjelaatikko tuli heti riemusta hulluksi. Siit
alkaen se ei ole en pysynyt paikallaan; se juoksentelee pitkin
katuja, juoksentelee pitkin niittyj ja metsi somistellen itsen
vihreill lehdill ja ruusunkukilla. Se samoaa edestakaisin mki ja
laaksoja. Metsnvartija nki sen kerran ruispellossa Kasperin syliss,
ja Kasperi suuteli kirjelaatikkoa suulle."

Paul Visir oli jlleen tyyni niinkuin ei mitn olisi tapahtunut.
Evelina lepsi kuninkaan lemmikin sohvalla suloisen kummastuksen
vallassa.

Arvoisa is Douillard, etev moraaliteologi, joka kirkon rappiokautena
koetti pit huolta opin johtoajatusten silymisest, oli aivan
oikeassa, kun hn opetti kirkkoisien kanssa, ett joskin nainen tekee
suuren synnin antautuessaan rahasta, niin tekee hn viel suuremman
antautuessaan ilmaiseksi. Ensinmainitussa tapauksessa on hn siihen
pakotettu henkens elatuksen vuoksi, joten hn on viel, vaikkei
teko olekaan puolustettava, kelvollinen saamaan anteeksiantoa ja
jumalallista armoa, sill kielthn Jumala ihmist itsemurhasta eik
tahdo, ett hnen luomansa olennot, hnen temppelins, hvittisivt
itse itsens. Sit paitsi silyy nainen, joka antautuu miehelle
henkens elatuksen vuoksi, nyrn eik tunne iloa, mik seikka
vhent synti, kun taas nainen, joka antautuu ilmaiseksi, tekee
synti lihanhimosta ja riemuitsee synnistn. Ylpeys ja hekuma ovat
tulleet hnen syntikuormaansa lispainoksi ja tekevt synnist
kuolemansynnin.

Hippolytuksen rouvan kohtalo olisi hyv todistus niden siveellisten
totuuksien ptevyydest. Evelina huomasi yht'kki, ett hnell
oli aistitkin. Ennen ei hn ollut sit aavistanutkaan; nyt riitti
lyhyen lyhyt tuokio ilmaisemaan sen hnelle, ja se seikka muutti
kokonaan hnen sielunsa ja vnsi hnen elmns mullin mallin.
Alussa hn oli ihastuksissaan, kun oli oppinut tuntemaan itsens.
Muinaisten filosofien _tunne itsesi: sielusi_ ei ole siveyssntn
sit laatua, ett sen noudattaminen meit ilahduttaisi; me emme ole
laisinkaan tyytyvisi, jos tunnemme sielumme. Toista on ruumiin
laita: siit tuntemuksesta voi meille aueta monenmoisten nautintojen
lhteit. Evelina palkitsi valistajansa, joka oli opettanut hnet
tuntemaan itsen, heti saadun opin vertaisella kiitollisuudella, ja
kuvitteli muuten, ett moisen taivaallisen autuuden avaimet saattoivat
olla ainoastaan sen onnellisen hallussa, joka oli taivaan hnelle
antanutkin. Oliko se erehdys? Eik hn olisi voinut lyt muitakin
noilla kulta-avaimilla varustettuja? Siit on vaikea pst perille.
Ja kun Paul Visirin ja Evelinan salaisuus sitten tuli tunnetuksi (ja
se tuli hyvin pian, sen saamme kohta nhd), niin kirjoitti professori
Haddock siit artikkelin erseen tieteelliseen ammattilehteen,
ksitellen tapausta kokeisiin perustuvana ja lausuen tutkimuksensa
tuloksena, ett rouva C:n mahdollisuudet lyt herra V:n ekvivalentti
ja mahdottomuus ne lyt suhtautuivat toisiinsa niinkuin 3,05
suhtautuu 975,008:aan. Toisin sanoen, ettei rouva C sit ekvivalenttia
lytisikn. Epilemttkin Evelina aavisti tmn totuuden, sill hn
kiintyi herra pministeriin kuin ainoaan aarteeseensa.

Olen kertonut tmn asian nin tarkasti, koska arvelen sen
yksityiskohtienkin ansaitsevan filosofien ja ajattelijain huomiota.
Kuninkaan rakastajattaren sohva on kyllin arvokas historian vakavan
ksittelyn esineeksi; tuolla sohvalla ratkaistiin suuren kansakunnan
kohtaloita; niin, sill tyttyi teko, jonka vaikutukset ulottuivat
koskemaan naapurikansakuntia, niin ystv- kuin viholliskansoja, ynn
koko ihmiskuntaa. Sangen usein jttvt pintapuoliset ja kevytmieliset
tutkijat, kun ottavat vastuulleen raskaan tehtvn kirjoittaa
historiallisen teoksen, muistamatta tllaiset seurauksiltaan rettmn
trket tapaukset, joiden merkityst he eivt tule ajatelleeksi. Siit
syyst pysyvtkin maailman tapahtumien syvimmt vaikuttimet meilt
salassa, ja keisarikuntien kukistumiset ja alueiden siirtymiset uusiin
ksiin kummastuttavat meit ja ovat meille ksittmttmi ainoastaan
sen thden, ettemme ole lytneet sit melkein huomaamatonta kohtaa,
hipaisseet niit ktkettyj vipusimia, jotka ovat panneet koko mahtavan
koneiston pyrimn, tristneet kaikkea ja mullistaneet kaiken
nurin narin. Tmnkin laajan historiaa tekij tuntee kyll tyns
suuret puutteellisuudet ja viat mutta hn saattaa julistaa hyvll
omallatunnolla koettaneensa valtioasioista puhuessaan aina olla
niin huolellinen, ankara ja hillitty tutkimuksissaan kuin nuo asiat
ansaitsevat ynn vlttneens kaikkea poikkeamista siit arvokkuudesta,
joka inhimillisten tekojen kertojalle kuuluu.




SEITSEMS LUKU

ENSIMMISET SEURAUKSET


Kun Evelina kuiskasi Paul Visirille, ettei hn ollut koskaan ennen
kokenut mitn tmn vertaista, ei pministeri hnt uskonut. Hn
oli naismies, joten tiesi naisten mielelln puhuvan miehille tll
tavoin sit varten, ett saisivat heidt itseens enemmn rakastumaan;
ja niinp hnen entiset kokemuksensa veivt hnet totuudesta harhaan,
kuten joskus sattuu. Paul Visir oli siis epluuloinen, mutta
kuitenkin maistui tuo tunnustus hnest makealta. Ja piankin alkoi
hn itse tuntea Evelinaa kohtaan rakkautta tai jotain muutakin.
Moinen sieluntila nytti ensin vaikuttavan edullisesti hnen
henkisiin lahjoihinsa: hn piti vaalipiirins pkaupungissa niin
loistavan, hienon ja oivallisen puheen, ett se tunnustettiin hnen
mestariteoksekseen.

Eduskunnassa kvi hnelt kaikki sitten niinkuin rasvattu. Tuskin
uskalsi joku harva kateellinen taikka kunnianhimon kiusaama nostaa
arasti ptns. Pelkk pministerin hymy riitti hlventmn
sellaiset pikku varjot. Hn ja Evelina tapasivat toisiaan kahdesti
pivss, kirjoittaen sill vlin toisilleen kirjeit. Paul Visir
oli tottunut arkoihin rakkaussuhteisiin, joten hn osasi olla
varovainen ja teeskennell. Mutta Evelina oli mielettmn tyhm:
hn tuli pministerin luo salongeissa, teattereissa, eduskunnassa
ja lhetystiss; hn nytteli rakkauttaan kasvoillaan, ilmaisi
sen koko olemuksessaan, silmiens utuisessa vlkkeess, huultensa
riutuvassa hymyss, povensa aaltoilussa, lonkkiensa pehmeydess, koko
kauneudessaan, joka oli muuttunut eloisammaksi, rsyttvmmksi,
huumaavammaksi. Kohta tiesi koko maa, ett he kaksi olivat
suhteissa keskenn. Siit asiasta ilmoitettiin vieraiden valtojen
hoveihin. Ainoastaan tasavallan presidentti ja Evelinan mies eivt
siit viel tietneet mitn. Presidentti sai sen tietoonsa vasta
poliisiraportista, joka jollakin ihmeellisell tavalla oli eksynyt
hnen matkalaukkuunsa.

Hippolytus Crs ei tosin ollut kovin hienovaistoinen eik
tarkkankinen, mutta huomasi toki, ett jotain kotona oli muuttunut.
Evelina oli viel tuonoin ollut intreseerattu hnen hommistaan ja oli
kohdellut hnt, ellei juuri hellsti, ainakin vilpittmn ystvn
tavalla; mutta nykyn Evelina oli hnelle tysin vlinpitmtn taikka
inhosikin hnt. Aina oli ollut aikoja, jolloin Evelina oli viipynyt
kauan kotoa poissa, kaupungilla "Pyhn Orberose'in Yhdistyksess". Nyt
oli hn poissa koko pivn, vaikka lhti asioille jo heti aamulla,
ja kun hn kello yhdeksn tuli illallispytn, istui hn siin kuin
unissakulkija. Se oli hnen miehestn vain hullunkurista ja itse hn
tuskin olisi koskaan huomannutkaan mitn. Hnell oli niin vhn
kokemusta naisista, hn oli niin tuhman itsetietoinen ja luotti
niin lujasti arvokkaaseen yhteiskunnalliseen asemaansa, ett totuus
olisi kai pysynyt hnelt aina salassa, ellei rakastunut pari olisi
suorastaan pakottanut hnt nkemn koko jutun.

Aina kun Paul Visir tuli Evelinan luo ja tapasi hnet yksinn,
sanoivat he toisilleen suukkosten lomassa: "Ei tll! Ei tll!"
Ja he tekeytyivt heti toisiaan kohtaan jyrkn hillityiksi. Se oli
ohjesnt, jota ei saanut loukata. Mutta ern pivn oli Hippolytus
Crs kutsunut pministerin, virkaveljens, luokseen neuvottelemaan
erist trkeist asioista. Siell otti Evelina pministerin vastaan.
Hippolytus ei ollutkaan viel pssyt tulemaan kotiin postikomiteasta.

"Ei tll! Ei tll!" sanoivat rakastuneet heti toisilleen hymyillen.

He hokivat sit toisilleen suu vasten suuta, likistellen toisiaan,
toisen ollessa polvillaan maassa, toisen kumartuessa hnt hyvilemn.
He hokivat sit parhaillaan, kun Hippolytus Crs yht'kki astuikin
saliin.

Paul Visir ei ollenkaan hmmentynyt, vaan selitti, ettei hn mitenkn
saanut pois tomuhiukkasta, joka oli lentnyt rouvan silmn. Tll
tempulla ei hn tosin pystynyt suinkaan rauhoittamaan miest, mutta
saattoi itse kuitenkin peryty hyvss jrjestyksess.

Hippolytus Crs masentui suuresti. Evelinan kyts oli hnest aivan
uskomatonta. Hn tahtoi tiet, mist se johtui. "Miksi? Miksi?"
nkytti hn yht mittaa. "Miksi?"

Evelina kielsi jyrksti kaiken, ei suinkaan sen vuoksi, ett olisi
luullut voivansa saada hnet uskomaan, ett hn oli viaton, sill
olihan Hippolytus nhnyt koko kohtauksen, vaan ainoastaan mukavuuden ja
siisteyden vuoksi ja pstkseen kiusallisista selittelyist.

Hipolytus Crs krsi kauheita mustasukkaisen tuskia. Hn tunnusti
tuskan itselleen; hn sanoi: "Min olen kyll voimakas, maailmaa
vastaan haarniskoitu mies, mutta nyt on haava haarniskan sispuolella:
se on sydmess."

Ja kntyen puhuttelemaan vaimoaan, joka loisti rikoksen koko
hekumallista kauneutta, moitti hn tuskainen ilme silmissn:

"Sinun ei olisi pitnyt pett minua tuon kanssa." Ja hn oli oikeassa:
Evelinan ei olisi pitnyt valita itselleen rakastajaa ministeristn
miehist.

Hippolytus Crs krsi sellaista tuskaa, ett hn tarttui revolveriinsa
ja huusi: "Min ammun hnet!" Mutta sitten johtui hnen mieleens,
ettei posti- ja lenntinlaitoksen ministerin sovi ampua pministeri,
joten hn tynsi revolverin takaisin ypydn laatikkoon.

Vieri viikkoja, eik Hippolytus saanut lievityst. Joka aamu
puki hn voimakkaan miehen haarniskan haavansa plle ja etsi
tyss ja kunniatehtviss rauhaa, joka ei ollut hnelle suotu.
Joka sunnuntai vihki hn tarkoituksiinsa muistopatsaita,
kuvanveistoksia, suihkulhteit, syvvesikaivoja, yleisi sairaaloita,
rautateit, kanavia, kauppahalleja, likaviemreit, voittokaaria,
teurastuslaitoksia ja elinmarkkinatoreja ynn piti korkealentoisia
puheita. Hnen tulinen tyskentelyhalunsa nieli kokonaisia
asiapaperiarkistoja. Kahden viikon aikana muutatti hn neljtoista
kertaa postimerkkien vri. Ja kuitenkin tuli hnelle sellaisia tuskan
ja raivon tuokioita, ett ne olivat tehd hnet hulluksi. Monta
piv pertysten tunsi hn olevansa aivan tyls. Jos hn olisi ollut
yksityisen palveluksessa, olisi se kohta huomattu, mutta valtion
asiain hoidossa on paljon vaikeampi erottaa hoitajan hulluutta tai
raivopisyytt. Sattui niin, ett valtion virkamiehet juuri niin
aikoina perustivat keskinisi yhdistyksi ja yhtymi, ja eduskunta
ja yleinen mielipide olivat heidn kiihkest mielialastaan varsin
levottomia. Etenkin kirjeenkantajat olivat innokkaita ammattiliiton,
kannattajia.

Hippolytus Crs julkaisi kiertokirjeen, jossa hn, julisti
kirjeenkantajien menettelyn tysin lailliseksi. Mutta seuraavana
pivn tekaisi hn uuden kiertokirjeen ja kielsi valtion virkamiehi
perustamasta mitn seuroja, koska ne muka nyt olivat laittomia.
Hn erotti virasta satakahdeksankymment kirjeenkantajaa, otti
heidt takaisin virkaan, antoi heille varoituksen ja jakoi heille
lahjapalkkioita. Valtioneuvostossa oli hnen vimmansa joka hetki
puhkeamaisillaan skandaaliksi. Tuskin edes tasavallan pmiehen
lsnolokaan piti hnt sopivaisuuden rajoissa, ja kun hn ei
uskaltanut karata kilpailijansa kimppuun, niin purki hn sydntn
armeijan kunnioitettua ylipllikk, kenraali Dbonnaire'ia kohtaan,
syyten hnelle hvyttmyyksi, joita kenraali onneksi ei kuullut,
sill hn oli kuuro kirjoitellessaan juuri kaikella hartaudella runoja
vapaaherratar Bildermannille. Mutta esittip herra pministeri
mit tahansa, niin Hippolytus Crs asettui vastahankaan. Kaiken
kaikkiaan, hn oli ilmeinen hullu. Ainoastaan yksi osasto hnen
sekaantuneissa aivoissaan oli silynyt jrjestyksess: siin olivat
parlamentaarinen tajunta, kunnioitus enemmistj kohtaan, kaikkien
puolueiden perinpohjainen tuntemus ja varma vaisto yleisen mielipiteen
heilahduksista.




KAHDEKSAS LUKU

UUSIA SEURAUKSIA


Eduskunnan istuntokausi kului kaikessa rauhassa loppuun eik
ministerist huomannut enemmistss minknmoisia onnettomuuden
enteit. Erist suurten maltillisten lehtien artikkeleista saattoi
kumminkin ptell, ett sek kristittyjen ett juutalaisten
rahamiesten vaatimukset kasvoivat piv pivlt, ett pankkiliikkeiden
isnmaallisuus vaati ehdottomasti sivistysretkikunnan lhettmist
Nigritiaan ja ett terstrusti paloi halusta suojella rannikoitamme ja
varjella siirtomaitamme, joten se kirkui lis panssarilaivoja ja yh
vain panssarilaivoja. Huhuttiin, ett jouduttaisiin sotaan: sellaiset
huhut liikkuivat joka vuosi snnllisesti kuin pasaadituulet. Jrkevt
ihmiset eivt kallistaneet niille korvaansa, ja hallituksetkin
saattoivat yleens antaa niiden haihtua itsestn, jos ne vain eivt
kasvaneet kovin suuriksi eivtk levinneet hyvin laajalle: silloin
net maa tuli levottomaksi. Rahamiehet eivt tahtoneet muita sotia
kuin siirtomaasotia. Kansa ei tahtonut sotia ollenkaan: se oli
hyvilln, kun hallitus pysyi tyynen, jopa uhmapisen tyynen; mutta
olisipa europalainen aseellinen selkkaus tosiaan alkanut nytt
vhnkin mahdolliselta, niin olisivat kansan kuohuvat tunteet pian
vallanneet eduskunnankin! Paul Visir ei ollut yhtn levoton. Hnen
mielestn ei Europan valtioiden silloisissa suhteissa nkynyt mitn,
jota olisi ollut syyt pelt. Pministeri vain harmitti se, ett
ulkoministeri piti niin mielipuolisen itsepisesti aina suunsa kiinni.
Tuo kummallinen tonttu tuli valtioneuvostoon raahaten salkkua, joka
oli suurempi kuin hn itse ja pullotti tynn asiapapereita, mutta
hn ei puhunut sanaakaan, kieltytyi vastaamasta kysymyksiin, yksinp
tasavallan kunnianarvoisan presidentinkin kysymyksiin, ja torkahti
yhtmittaisesta tyst uupuneena tuon tuostakin nojatuolissaan,
jolloin hnest ei nkynyt mitn muuta kuin pieni musta haiventyht
vihreverkaisen neuvospydn ylitse.

Sill vlin alkoi Hippolytus Crs tointua jlleen voimakkaaksi
mieheksi. Virkaveljens Lapersonne'in kanssa kekkeri hn aika
lailla teatterinaisten parissa. Keskell yt nhtiin heidn tulevan
yhdess muotikapakkoihin mukanaan joukko naisia, joilla oli harsot
kasvoilla. Molemmat nm ministerit olivat pitki miehi, ja sit
paitsi tunnettiin heidt helposti uusista silinterihatuistakin. Pian
pidettiin heit kaikkein hauskimpina kadunjuoksijoina. He huvittelivat,
mutta he krsivt. Myskin Fortun Lapersonne'in haarniskan ktkss
oli haava: hnen vaimonsa, nuori modisti, jonka hn oli rystnyt
erlt markiisilta, oli karannut hnelt ja eli nyt yksiss ern
autonkuljettajan kanssa. Hn rakasti vaimoaan vielkin ja oli lohduton,
kun oli hnet menettnyt. Ja monestikin sattui, ett ministerit
jossakin yksityishuoneessa, keskell tyttj, jotka nauraa rkttivt
ja ahmivat krapuja, katsahtivat toisiinsa tuskallisin silmin ja
pyyhkisivt kyynelen poskeltaan. Mutta vaikka Hippolytus Crs oli
saanut iskun suoraan sydmeens, ei hn aikonut masentua. Hn oli
pttnyt kostaa.

Rouva Visir, jonka tytyi horjuvan terveytens vuoksi yh edelleen
olla vanhempiensa luona ikvll maaseudulla, sai kerran nimettmn
kirjeen, jossa kerrottiin, ett herra Paul Visir, naimisiin mennessn
kyh kuin kirkonrotta, haaskasi nykyn ern naidun naisen kanssa
(E. C, arvatkaa!) hnen, rouva Visirin, mytjisi, lahjoitteli
tuolle naiselle kolmenkymmenentuhannen frangin automobiileja ja
kahdeksankymmenentuhannen frangin helminauhoja, antaen menn tytt
vauhtia vararikkoa, hpe ja rappiota kohti. Rouva Visir luki kirjeen,
sai hermokohtauksen ja ojensi kirjeen islleen.

"Min lhden ja ravistan korvista miestsi", sanoi vanha herra
Blampignon. "Hn on vinti, joka saattaa sinut kerjliseksi, ellemme
pid varaamme. Olkoon vaikka kaksi pministeri, min en hnt pelk."

Herra Blampignon ajoi pkaupungin asemalta suoraan sisministerin
ja hnet otettiin heti vastaan. Raivoissaan astui hn Paul Visirin
tyhuoneeseen.

"Minulla on teille pari sanaa, hyv herra!"

Ja hn ravisteli nimetnt kirjett.

Paul Visir lausui hnelle hymyillen:

"Tervetuloa, rakas appi. Minun piti juuri sinulle kirjoittaa; aioin
ilmoittaa sinulle, ett sinut on nimitetty Kunnialegioonan ritariksi.
Min allekirjoitin nimityksen tn aamuna."

Appi kiitti hartaasti vvyn ja heitti nimettmn kirjeen tuleen. Kun
hn palasi maalle, tapasi hn siell tyttrens hyvin rtyneess ja
eptoivoisessa mielialassa.

"No niin, min kvin miehesi puheilla. Hn on hyvin kunnon mies. Sin
et ymmrr kohdella hnt oikein, siin koko totuus."

Sitten sattui Hippolytus Crs huomaamaan erst pienest
skandaalilehdest (skandaalilehdisthn ministerit aina saavat tietonsa
valtioasioista), ett pministeri kvi joka ilta aterioimassa
ern neiti Lysiane'in luona, joka oli Folies Dramatiques-teatterin
nyttelijttri ja jonka suloihin pministeri nytti kovasti
ihastuneen. Siit alkoi Hippolytukselle uusi ilo, joskin synkk:
tarkastella, miten hnen vaimonsa nyt menettelisi. Mutta Evelina tuli
kotiin joka ilta hyvin myhn, vasta illalliselle tai pukeutuakseen
julkisiin kutsuihin, ja nytti onnellisen vsyneelt ja tyynelt kuin
ainakin saadun ilon jlkeen.

Hippolytus luuli, ettei Evelina tietnyt mistn mitn, ja lhetti
siis hnelle tarvittavan nimettmn ilmoituksen. Evelina luki sen hnen
lsnollessaan pydss, ja istui yh yht hymyilevn ja autuaallisen
raukeana.

Silloin arveli Hippolytus, ettei Evelina viel nist liian hmrist
viittauksista ysk ymmrtnyt ja ett tytyi huomauttaa hnelle
asiasta selvemmin, jos mieli tehd hnet levottomaksi: saattaa
hnet toteamaan itse, miten hnt petettiin. Hippolytuksella oli
ministeristss hyvin taitavia valtiollisia asiamiehi, joiden
tehtvn oli suorittaa kansallista puolustusta koskevia tutkimuksia;
he pitivt paraikaa silmll erit vakoilijoita, jollaisia
naapurivaltakunta, maan perivihollinen, oli sijoittanut yksinp
tasavallan posti- ja lenntinlaitokseenkin. Nyt antoi herra Crs
heille mryksen, ett heidn oli jtettv toistaiseksi vakoilijain
tekojen nuuskiminen ja tutkittava sen sijaan, miss, mihin aikaan ja
miten pministeri ja neiti Lysiane tapasivat toisiaan. Asiamiehet
suorittivat tunnollisesti heille mrtyn tehtvn ja ilmoittivat
ministerille, ett he olivat montakin kertaa yllttneet pministerin
ern naisen seurassa, mutta se nainen ei ollut suinkaan neiti Lysiane!
Hippolytus Crs ei en kysellyt enemp, ja siin teki hn viisaasti:
Paul Visirin ja neiti Lysiane'in suhde oli ainoastaan keksint,
valejuttua, jonka pministeri oli laskenut kiertmn rauhoittaakseen
Evelinaa, sill yleisen huomion kunnia alkoi vaivata rouvaa liikaa,
hnen rakkautensa tahtoi pysy hiljaisuuden ja salaperisyyden varjossa.

Rakastavaa paria koetettiinkin hyvsti suojella. Suojelijoina
eivt olleet ainoastaan posti- ja lenntinlaitoksen ministerin
asiamiehet, vaan niden kanssa kilpailivat itse poliisiplliknkin
ja sisministerin vakoilijat. Parin kintereill hiipi lisksi
myskin useiden kuningas- ja keisarillismielisten ja klerikaalisten
yhdistysten nuuskijoita, kymmenkunta rahankiristysliikkeiden
krkkyj, muutamia amatrisalapoliiseja ja lauma sanomalehtien
reporttereja ja valokuvaajia, joten rakastavaiset kaikkialla,
mihin he rakkaudenkaipuussaan pujahtelivat, isoissa hotelleissa,
pikku ymajoissa, kaupunkilaistaloissa ja maatiloilla, yksityisten
huoneistoissa, linnoissa, museoissa, palatseissa ja surkeissa
hkkeleiss kohtasivat aina vain heidn kanssaan samoihin paikkoihin
yht'aikaa ilmestyneit merkillisi vieraita; ne nuuskivat heit
kaduilla, thystivt heit ymprill olevista taloista, puista ja
muureilta, plyivt portaissa ja eteisiss, kurkistelivat katoilta,
viereisist huoneistoista ja savupiippujen kautta. Pministeri ja
hnen ystvttrens nkivt kauhukseen, ett heidn snkykamariinsa
kaiveltiin reiki oviin ja ikkunaluukkuihin ja kuulivat siell
aina kairojen kitisevn seiniss. Ja paremman puutteessa saivatkin
vakoilijat kerran otetuksi valokuvan, jossa rouva Crs paitasillaan
pisti kengnnappejaan kiinni.

Paul Visir alkoi hermostua ja rty ja menetti jo vlist hyvn
tuulensa ja kohteliaan kytstapansa. Hn tuli joskus valtioneuvostoon
hurjalla pll ja purki, nyt hnkin, kiukkuaan kenraali Dbonnaire'ia
vastaan, joka tosin oli uljas sotilas, mutta salli kurittomuuden
vallita armeijassa; ja hn pisteli ilkesti myskin kunnioitettavaa
amiraali Vivier des Murenesia, jonka laivat uppoilivat meren pohjaan
yht mittaa ilman mitn nkyv syyt.

Fortun Lapersonne kuunteli hnen rhentelemistn, katsoi hneen
silmt pyrein ja ivallisesti hymyillen ja mutisi hampaittensa vlist:

"Ei riit miehelle viel se, ett on vienyt Hippolytukselta hnen
vaimonsa, tahtoo ottaa hnelt hnen hermonytkhdyksenskin."

Nm pministerin sttimiset psivt yleisn tietoon, sill
ministerit eivt niit jutuissaan salailleet ja varsinkin nuo kaksi
vanhaa uhria valittivat, miten tykesti pministeri heit kohteli,
ja uhkasivat heitt salkkunsa kiusanhengelleen pin kuonoa, mutta
eivt kuitenkaan: heittneet. Pministerin menettely ei suinkaan hnt
vahingoittanut; pin vastoin, se teki mit parhaimman vaikutuksen sek
eduskuntaan ett yleiseen mielipiteeseen: ajateltiin nimittin, ett
Paul Visir tahtoi pit erikoisen ankaraa huolta laivaston ja armeijan
menestyksest. Pministeri ihailtiin entist enemmn.

Kun huomattavat yksityiset henkilt ja puolueryhmt onnittelivat hnt,
vastasi hn arvokkaan yksinkertaisesti:

"Se on minun periaatteeni!"

Ja hn pisti seitsemn, kahdeksan sosialistia vankilaan.

Eduskunnan hajaantuessa oli Paul Visir hyvin vsynyt ja lhti
erseen kylpylaitokseen. Hippolytus Crs ei mitenkn tahtonut
jtt ministeritn, jolle puhelinneitien ammattikunta tuotti
mekastuksellaan paljon pnvaivaa. Hn murskasi neitien vastarinnan
hirven raivokkaasti, sill hnest oli nyt tullut naisvihaaja.
Sunnuntaisin matkusti hn virkaveljens Lapersonne'in kanssa maalle
onkimaan, aina silinterihattu pss: siit ei hn ollut hennonut
luopua ministeriksi tulostaan asti. Molemmat herrat unohtivat usein
onkimisen ja kalat ja purkivat toisilleen tuskaansa, jota saivat krsi
naisten huikentelevaisuuden thden, ja vuodattelivat kyyneleit yhdess.

Hippolytus rakasti yh Evelinaa ja krsi yh tuskaa. Mutta kuitenkin
alkoi hnen rinnassaan kyte nykyn jo toivokin. Evelina oli nyt
erossa rakastajastaan, joten Hippolytus uskoi kenties voivansa saada
hnet takaisin. Hn siis kytti kaiken kekseliisyytens ja koetti
onnistua, oli hyvin avomielinen, palvelevainen, altis, uskollinen ja
hienotuntoinenkin. Sydn se hnelle hienotunteisuutta opetti. Hn
kertoi uskottomalle sydmens salaisuuksia liikuttavan suoraan ja
kauniisti ja tunnusti hnelle, saadakseen hnet heltymn, miten paljon
hn oli krsinyt.

Hippolytus kuroi housunkauluksensa vatsan plle ristiin ja sanoi:

"Katsopas, kuinka min olen laihtunut."

Hn lupasi Evelinalle kaikkea, mit nainen ikin saattoi haluta,
huviretki maaseudulle, hattuja, jalokivi.

Vlist luuli hn jo, ett Evelinan sydn oli heltynyt. Evelina
ei nyttnyt hnelle en niin julkean onnellista naamaa. Kun hn
oli erossa Paulista, oli hnen surumielisyydessn jonkinmoista
lempeyttkin; mutta jos Hippolytus teki liikkeenkin ottaakseen hnet
itselleen takaisin, niin torjui Evelina hnet synkkn ja arkana;
Evelinan harha-askel oli Hippolytuksen vastuksena kuin mikkin Venuksen
kultavy, jota hn ei saanut pois Evelinan uumilta.

Hippolytus ei vsynyt, hn oli nyr, tekeytyi anelevaksi,
surkuteltavaksi.

Kerran meni hn kyynelet silmiss Lapersonne'ilta pyytmn:

"Puhu sin hnen kanssaan!"

Lapersonne kiitti kohteliaasti kunniasta eik uskonut, ett hnen
avustaan olisi mitn hyty. Kuitenkin antoi hn ystvlleen neuvoja.

"Nyt muka halveksivasi hnt, rakastavasi jotakin toista, niin hn
tulee sinulle takaisin."

Hippolytus koetti sit keinoa; hn toimitti lehtiin uutisia, ett
hnet nhtiin alinomaa oopperalaulajatar Guinaud'n seurassa. Hn tuli
illalla myhn kotiin tai ei tullut ollenkaan, ja tekeytyi Evelinan
lsnollessa muka niin iloiseksi, ettei jaksanut itsen hillit.
Pivllispydss veti hn taskustaan tuoksuvan kirjeen, oli lukevinaan
sit haltioissaan ja teki naamansa sellaiseksi kuin olisi ollut
haaveissaan suutelevinaan nkymttmn olennon huulia. Mutta sekn ei
auttanut. Evelina ei huomannutkaan noita temppuja. Hn oli tunteeton
kaikelle, mik hnt ympri, eik vironnut tylsst tilastaan muulloin
kuin pyytessn mieheltn hiukan rahaa; ja jos Hippolytus ei antanut
rahaa, niin loi Evelina hneen kovin inhoksuvan katseen, aivan kuin
syytten hnt koko hpest, vaikka juuri Evelina itse hpisi
miestn koko maailman silmiss. Evelina oli rakastuneena alkanut
tuhlata paljon rahaa pukuihinsa. Hn tarvitsi rahaa, eik hnell ollut
muita kuin Hippolytus, jolta hn olisi hennonut sit pyyt, niin kaino
ja vaatimaton oli hn rakastettuaan kohtaan.

Viimein loppui aviomiehen krsivllisyys, hn raivostui ja uhkasi
Evelinaa revolverillaan. Kerran sanoi hn Evelinan idille vaimonsa
kuullen:

"Min onnittelen teit, rouva Clarence: te olette kasvattanut
tyttrestnne lutkan."

"Vie minut pois tlt, iti", huusi Evelina. "Min tahdon avioeroa!"

Silloin rakastui Hippolytus hneen hurjemmin kuin koskaan ennen.

Silmittmss mustasukkaisuudessaan epili hn, eik kenties
aiheettomasti, ett Evelina kirjoitti rakastajalleen kirjeit ja
sai niit hnelt. Hippolytus vannoskeli hankkivansa ne kirjeet
ksiins. Hn perusti mustan kabinetin, sotki yksityishenkiliden
kirjeenvaihtoa, myhstytti prssitietoja, esti rakkauskohtauksia,
sai aikaan vararikkoja, ehkisi monenmoisten intohimojen valloilleen
psy, aiheutti itsemurhia. Hallituksesta riippumaton sanomalehdist
antoi silloin palstoillaan tilaa yleisn valituksille ja tuki yleis
omalla suuttumuksellaan. Hallituspuolueiden lehdet alkoivat nit
mielivaltaisia toimenpiteit puolustaakseen puhua peitellyin sanoin
jonkinlaisesta salaliitosta ja yhteiskuntavaarasta, uskotellen, ett
monarkistit juonittelivat valtiokeikausta. Monet lehdet, jotka olivat
vhemmn perill asiasta, levittivt nyt tuosta salaliitosta tarkempia
tietoja: ne kertoivat, ett oli takavarikoitu viisikymmenttuhatta
kivri ja ett prinssi Crucho oli palannut maahan. Yleinen mieliala
kiihtyi kovasti. Tasavaltalaiset lehdet vaativat, ett eduskunta
oli heti kutsuttava koolle. Paul Visir palasi pkaupunkiin,
kokosi virkaveljens, ministerit, trken neuvotteluun ja antoi
shksanomatoimistojen tiedottaa, ett tosiaan oli hankittu salajuonia
eduskunnan kukistamiseksi, mutta ett pministeri oli noiden juonien
perill ja ett tapahtumista pantaisiin toimeen laillinen tutkimus.

Hn kski kohta vangitsemaan kolmekymment sosialistia. Ja kun nyt
koko maa tervehti hnt pelastajanaan, kytti hn hyvkseen yleisn
hajamielisyytt ja veti taitavasti nenst hnen rakkausasioittensa
nuuskijoita. Niit oli nykyn hnen kimpussaan kuusisataa. Kaikessa
hiljaisuudessa sai hn viedyksi Evelinan erseen pohjoista asemaa
lhell olevaan pikku hotelliin ja siell he olivat sitten yhdess
yhn asti. Kun he olivat lhteneet, huomasi siivoojatar lakanoita
muuttaessaan sngyn vieress alkovin seinss seitsemn hiusneulalla
piirretty pikku risti.

Siin kaikki, mit Hippolytus Crs katkerilla vaivoillaan voitti.




YHDEKSS LUKU

VIIMEISET SEURAUKSET


Kateus on kansanvaltojen avu: se suojelee niit tyranneja vastaan.
Eduskunnan jsenet alkoivat kadehtia pministeri tuon hnen
kulta-avaimensa thden. Jo vuoden oli koko maailma tietnyt, miten
rouva Crs oli hnen vallassaan. Maaseudullekin, jonne pkaupungin
uutiset ja muodit ehtivt vasta kun aurinko on tarkalleen kiertnyt
maapallon ympri, levisi pian huhu ministerien laittomista
rakkaussuhteista. Ja maaseutu on ankarasti siveellist. Naiset ovat
siell siveellisempi kuin pkaupungissa. Thn seikkaan on mietitty
ja keksitty paljonkin selityksi; on sanottu, ett se on kasvatuksen,
esimerkin voiman ja yksinkertaisten elmntapojen ansiota. Sen sijaan
vitt professori Haddock, ett maaseudun naisten siveys johtuu
pelkstn heidn kenkiens matalista koroista. "Nainen", lausuu
hn erss tutkimuksessaan, joka on ilmestynyt "Antropologisessa
aikakauskirjassa", "hertt sivistyneess miehess puhtaasti
eroottista tunnetta ainoastaan silloin kun hnen jalkoterns
muodostaa maata vasten vhintn kahdenkymmenenviiden asteen kulman.
Jos kulma kasvaa kolmenkymmenenviiden asteen suuruiseksi, niin tulee
eroottinen vaikutelma, joka kysymyksess olevasta naishenkilst
lhtee, vielkin voimakkaammaksi. Siit, miss asennossa jalkotert
ovat maassa, riippuu nimittin ruumiin eri osien ja etenkin
lantioiden asento henkiln seisoessa ja myskin vuorovaikutus
lantioiden ja niiden lihaskerrosten vlill, joilla reidet ovat
takaa ja ylosastaan varustetut. Ja kun nyt jokainen kulttuurimies
on sukuviettiens puolesta turmelukseen kallistuvainen, joten hn
liitt naisellisiin muotoihin (ainakin niiden seisovassa asennossa)
aistillisia kuvitelmiaan pelkstn silloin, kun ne ovat tilavuus- ja
tasapainoehtojen vaatimassa jrjestyksess, ja kun tuo jrjestys taasen
johtuu jalkotern asennosta, kuten sken olemme lausuneet, niin siit
seuraa, ett maalaisnaisia, joilla on matalat korot, halutaan vhn
(ainakin seisovassa asennossa), joten heidn on erittin helppo sily
siveellisin." Nit ptelmi ei yleens hyvksytty. Huomautettiin,
ett ovathan matalat korot tulleet pkaupunkiinkin englantilaisen ja
amerikalaisen muodin tuomina eik niiden vaikutus ole ollut sellainen
kuin mainittu tiedemies olettaa, sek ett vite pkaupungin ja
maaseudun siveellisyyden suuresta eroavaisuudesta on kenties pelkk
kuvitelmaa: jos sellainen eroavaisuus olisikin totta, niin johtuu
se siit, ett suurkaupungit tarjoavat rakastelulle kaikenlaisia
sellaisia etuja ja mukavia tilaisuuksia, joita pikkukaupungeilla ei ole
antaa. Olipa nyt miten oli, niin ainakin se on totta, ett maaseutu
alkoi pahasti nurista pministeri vastaan ja pauhasi, ett hn eli
hvytnt elm. Tm ei viel ollut hnelle vaarallista, mutta se
saattoi tulla vaaralliseksi.

Niin, viel ei nkynyt vaaraa missn, ja kumminkin se uhkasi
kaikkialla. Eduskunnan enemmist pysyi lujasti ennallaan, mutta
johtajat alkoivat metkuilla ja esitt vaatimuksia. Hippolytus Crs
olisi tuskin uhrannut etujaan kostolleen. Mutta nyt hn arveli
voivansa tehd kiusaa Paul Visirille, tehd sit salaa, omia etujaan
vahingoittamatta, ja uskoi saavansa hallituksen mahtavimman miehen
tuhotuksikin, jos olisi oikein taitava ja viisas. Hn ei ollut
lahjojensa, tietojensa ja arvovaltansa puolesta lheskn kilpailijansa
mittainen, mutta hn oli paljon etevmpi kuin hn niin sanotussa
"kytvpolitiikassa". Viisaimmat parlamentaarikot vittivt enemmistn
viime kerralla alkaneen horjua sen vuoksi, ettei hn ollut istunnossa
lsn. Komiteoissa sattui hn muka olemaan vhn vli, ovelasti omaan
tarkoitukseensa pyrkien, niin hajamielinen, ett kannatti sellaisten
menoerien myntmist, joita pministeri varmastikaan ei voisi
hyvksy. Kerran johtui tuosta hnen harkitusta taitamattomuudestaan
odottamaton kiivas ristiriita sisministerin ja sen henkiln vlill,
joka esitti arvion sisministeristss. Se oli jo liika nkyv:
Hippolytus Crs sikhti ja hillitsi jonkin aikaa vhn itsen.
Hnelle olisi ollut vaarallista, jos hn olisi kukistanut ministeristn
liian pian. Hn oli vihassaan kekselis: hn mietti uuden tempun,
jonka avulla psisi tarkoitustensa perille mutkateit. Paul Visirill
oli muudan kevytkenkinen serkkutytt, jolla oli sama sukunimi
kuin hnellkin. Hippolytus Crs muisti juuri parhaaseen htns
tuon tytn. Hn teki Cline Visirin yleisesti tunnetuksi, hankki
hnelle suhteita eriden epilyttvien herrojen ja naisten kanssa ja
toimitti hnet esiintymn milloin misskin varieteeteatterissa. Pian
esitti Cline Visir hnen alotteestaan kaupungin Eldoradoissa ylen
seksuelleja pantomiimeja, joille yleis vihelsi raivoissaan. Ern
kesyn hyppi hn sitten jollakin lavalla Champs-lyses'n varrella
riettaita tansseja; roskajoukko hoilasi ymprill ja kauheasti korvia
srkev musiikki kuului aina siihen puutarhaan asti, jossa tasavallan
presidentti parhaillaan piti juhlia parille ulkomaiselle kuninkaalle.
Pministeri Visirin nimi liittyi Cline Visirin skandaaleihin, se oli
luettavana kaikissa kadunkulmissa, se nkyi yht mittaa sanomalehdiss,
se lenteli kahviloissa ja tanssipaikoissa ohjelmalehtisill, jotka oli
koristettu siveettmill kuvilla, se hulmusi tulikirjaimilla hurjimpien
huvittelupaikkojen ovilla.

Kukaan ei pitnyt pministeri vastuunalaisena sukulaisensa
kelvottomasta kytksest, mutta hnen suvustaan saatiin huono ksitys
ja hnen valtiomiesarvonsakin krsi siit.

Sitten tuli pministerille ensimminen ankara varoitus. Kirkollis- ja
opetusministeri Labillette, jolla oli sappitauti, joten papiston
ainaiset vaatimukset ja juonet alkoivat hnt jo liiaksi harmittaa,
lausui kerran eduskunnassa erseen varsin yksinkertaiseen kysymykseen
vastatessaan noin vain siin ohella uhkauksen, ett hn aikoi sulkea
Pyhn Orberose'in kappelin, sek puhui mainitusta kansallispyhimyksest
hyvin epkunnioittavalla tavalla. Koko oikeisto kimmahti suuttumuksen
vallassa hnt vastaan, eik vasemmistokaan nyttnyt varsin mielelln
haluavan kannattaa moista uskaliasta ministeri. Enemmistn johtajat
eivt tahtoneet hykt kansan suosiman Orberose'in palveluksen
kimppuun, sill se tuotti maalle joka vuosi kolmekymmentmiljoonaa
frangia. Ja oikeiston maltillisin mies, herra Bigourd, paisutti asian
vlikysymykseksi ja saattoi nykyisen ministeristn vaaraan. Onneksi
pelasti sosiaaliministeri Fortun Lapersonne, arvonsa velvollisuudet
tuntien, silloin taitamattomasti esiintyneen virkaveljens,
kirkollis- ja opetusministerin, vaikkei itse pministeri ollutkaan
tuota alavirkailijaansa ja hallitusta puolustamassa. Lapersonne
nousi puhujalavalle ja vakuutteli hallituksen syvsti kunnioittavan
isnmaan taivaallista suojelijatarta, lukemattomien sellaisten tuskien
lieventj, joihin nhden tiedekin tunnustaa avuttomuutensa. Ja kun
Paul Visir viimein sai tempautuneeksi irti Evelinan sylist ja joutui
eduskuntaan, niin olikin sosialisti jo pelastanut ministeristn.

Mutta varmuuden vuoksi arveli pministeri nyt viisaimmaksi antaa
huomattavia mynnytyksi vanhoillisille. Hn esitti siis eduskunnalle,
ett rakennettaisiin kuusi uutta panssarilaivaa; siten hankki hn
itselleen terstehtailijain suosion. Hn vakuutti viel toistamiseen,
ettei veroja tultaisi koroittamaan, ja kski vangita kahdeksantoista
sosialistia.

Mutta pian tuli hnelle uusia ja paljon kauheampia vaikeuksia.
Naapurikeisarikunnan valtiokansleri pisti erseen
valtiopivpuheeseensa, jossa hn ksitteli hallitsijansa ja
ulkovaltojen keskinisi suhteita, nerokkaiden yleiskatsaustensa ja
syvien ajatustensa joukkoon ilken vihjauksen, ett rakkausseikkailut
vaikuttivat muka aina ja nykynkin suuren Pingvinian ulkopolitiikkaan.
Keisarilliset valtiopivt nauttivat tuosta letkauksesta iloisesti
hymyillen, ja se hymy harmitti tietysti Pingvinian epluuloista
tasavaltaa. Pistos oli sattunut kansalliseen itsetuntoon: se oli nyt
lopultakin valmis kymn rakastelevan ministerin kimppuun. Ers
joutava seikka antoi eduskunnalle verukkeen ilmaistakseen yleisenkin
tyytymttmyytens: jonkun alaprefektin rouva oli kynyt tanssimassa
Moulin Rouge'issa, ja sen naurettavan erehdyksen vuoksi tahtoi
eduskunta pakottaa nyt pministerin jttmn paikkansa. Ainoastaan
pari nt lis vastustajien puolelle, niin hn olisi kukistunut.
Kaikki sanoivat, ettei Paul Visir ollut koskaan ollut niin heikko ja
pehmyt mies kuin tuossa surkeassa istunnossa.

Hn ksitti, ettei hn jaksaisi silytt asemaansa muuta kuin
jollakin erikoisella poliittisella taitotempulla, ja sen vuoksi
ptti hn hyvksy tuon retkikunnan Nigritiaan, jota rahamiehet
ja suurteollisuudenharjoittajat olivat jo kauan vaatineet, sill
takasihan se suurille rahayhtiille suunnattomia metskonsessioneja,
pankkilaitoksille kahdeksan miljardin lainan ja maa- ja meriupseereille
ylennyksi ja kunniamerkkej. Tekosyy sotaan lytyi helposti: oli
tietysti kostettava jokin loukkaus, saatava takaisin jokin velka.
Kuusi panssarilaivaa, neljtoista risteilij ja kahdeksantoista
kuljetuslaivaa tunkeutui Hippopotamus-jokeen. Turhaan koettivat
alkuasukkaat kuudellasadalla kanootillaan est hykkjien
maihinnousua. Amiraali Vivier des Murenes teki kanuunoillaan
hirvittvn vaikutuksen mustanahkoihin, jotka kyll vastasivat
ammuntaan nuolituiskulla ja taistelivat fanaattisen urhoollisesti,
mutta kaadettiin viimeiseen mieheen. Kansakunnan, jota rahamiesten
palkkaamat sanomalehdet kiihoittivat, valtasi ihana kansallinen:
innostus. Ainoastaan harvat sosialistit panivat vastalauseensa moista
raakalaismaista, epilyttv ja vaarallista hanketta vastaan, mutta
heidt vangittiin heti.

Nyt tuntui kuin ei tuo rikkaiden suosima ja kyhistkin mieleinen
ministerist mitenkn voisi kukistua, sellainen ihastus sit kohtaan
vallitsi maassa. Ja ainoastaan Hippolytus Crs nki vaaran, joka
kuitenkin oli tulossa, niin oli viha hnen silmns kirkastanut. Hn
katseli kilpailijaansa synksti riemuiten ja sihisi hampaittensa
vlist: "Nyt olet mennytt miest, roisto!"

Kun maa parhaillaan juhli kunnian ja keinottelun ihanassa humalassa,
alkoi naapurivaltakunta julistella, kerran toisensa jlkeen ja
yh tihemmin ja rajummin, ettei se sallinut minkn europalaisen
suurvallan anastaa Nigritiaa. Rakkaissa liikehommissa hrilevt
tasavallan lehdet vakuuttivat, ettei ollut mitn syyt levottomuuteen,
mutta Hippolytus Crs kuuli yh kasvavan myrskyn kohinan, ja hn
teki tytn kaikessa hiljaisuudessa aikoen kytt kaikki keinonsa
saadakseen vihollisensa kukistetuksi, jopa, jos niikseen tuli, kaataa
oman ministeristnskin. Hn antoi luotettavien henkiliden kirjoittaa
useihin hallituksen lehtiin artikkeleita, joissa vihjailtiin, muka Paul
Visirin itsens puolittaisella suostumuksella, ett pministerill oli
sotaisia aikeita.

Nuo artikkelit herttivt hirvittvn kaiun ulkomailla ja tekivt
tasavallassa, jonka kansa rakasti sotamiehi, mutta ei suinkaan
rakastanut sotaa, mielialan ylen levottomaksi. Paul Visirille
esitettiin eduskunnassa vlikysymys, minklaista ulkopolitiikkaa
hallitus aikoi noudattaa, ja hn vastasi rauhoittavalla vakuutuksella,
ett hn aikoi pit yll suuren kansan arvoon soveltuvaa rauhaa.
Ulkoministeri Crombile luki puolestaan oman julistuksensa; siit oli
mahdoton saada selv, sill se oli laadittu diplomaattisella kielell.
Siirryttiin suurella nten enemmistll pivjrjestykseen.

Sotahuhut eivt suinkaan haihtuneet, ja vlttkseen uutta
vlikysymyst jakoi pministeri nyt kansanedustajille
kahdeksankymmenttuhatta hehtaaria Nigritian metsi ja vangitutti
neljtoista sosialistia. Hippolytus Crs kuljeskeli eduskunnan
kytviss hyvin synkkn ja uskoi oman ryhmns edustajille, ett
hn koetti kaiken parhaansa mukaan saada hallituksen noudattamaan
rauhanpolitiikkaa ja toivoi viel siin onnistuvansa.

Kauheat huhut kasvoivat piv pivlt, ne levisivt alemmankin
kansan keskuuteen ja tekivt mielet levottomiksi ja tuskallisiksi.
Itse Paul Visirkin alkoi pelt. Pahimmin sekaannutti hnen mieltns
ulkoministerin vaiteliaisuus ja poissaolo kokouksista. Crombile ei
nimittin en kynyt ministerineuvostossa. Hn nousi joka aamu yls
kello viidelt, teki tyt pytns ress kahdeksantoista tuntia ja
putosi lopulta upouupuneena paperikoriinsa, josta sitten vahtimestarit
kaivoivat hnet esille, kun ottivat itselleen papereita mydkseen ne
naapurivaltakunnan sotilaslhettilille. Kenraali Dbonnaire arveli,
ett sota syttyisi aivan pian, ja valmistautui siihen. Hn ei suinkaan
sit pelnnyt; pinvastoin, hn toivoi sit hartaasti, ja uskoi kauniit
toiveensa vapaaherratar Bildermannille, joka tiedotti kohta niist
naapurivaltakunnalle. Ottaen vapaaherrattaren varoitukset varteen
ryhtyi naapurivaltakunta kiireesti asettamaan joukkojaan liikekannalle.

Rahaministerikin joudutti tahtomattaan tapahtumien kehityst. Hn
keinotteli juuri tasavallan rahan arvon alenemisella: saadakseen
aikaan paniikin, levitti hn prssiss huhuja, ett sotaa ei voitu
en vltt. Naapurimaan keisari erehtyi tmn tempun tarkoituksesta,
ja, estkseen vihollista hykkmst omalle alueelleen, mobilisoi
tuossa paikassa armeijansa. Tasavallan eduskunta kauhistui silloin
niin, ett kukisti Visirin ministeristn valtavalla nten enemmistll
(814 nt 7 vastaan; 28 edustajaa ei nestnyt). Mutta se oli jo
liian myhist. Samana pivn, jolloin ministerist kukistui, kutsui
naapurimaa lhettilns pois ja paiskasi kahdeksanmiljoonaa miest
rouva Evelinan isnmaahan. Tuli maailmansota, koko maailma upposi
verivirtoihin.




PINGVIINILISEN KULTTUURIN KORKEIN JA LOISTAVIN KAUSI


Viisikymment vuotta tss kerrottujen tapahtumien
jlkeen kuoli rouva Crs kaikkien arvossa pitmn
seitsemnnellkymmenennellyhdeksnnell ikvuodellaan; hn oli
silloin jo kauan ollut tuon valtiomiehen lesken, jonka nimell hn
niin kunniallisesti oli elnyt. Hnen vaatimattomissa ja hartaissa
hautajaisissaan olivat lsn kaikki seurakunnan orpokotien lapset ja
Pyhn Pitkmielisyyden luostarin sisaret.

Vainaja testamenttasi koko omaisuutensa "Pyhn Orberose'in
Yhdistykselle".

"Toden totta olikin jo aika, ett joku jalomielinen lahjoittaja muisti
meidn puutteenalaista tilaamme", sanoi herra Monnoyer, Pyhn Maelin
seurakunnan tuomiorovasti, ottaessaan tmn hurskaan lahjoituksen
yhdistyksen puolesta vastaan. "Sek rikkaat ett kyht, niin
sivistyneet kuin tietmtn kansakin irtaantuvat meist. Ja vaikka
me koetamme parhaamme mukaan opastaa eksyneit lampaita takaisin
lammashuoneeseen, ei ole en apua uhkauksista eik lupauksista,
ei maanitteluista eik pakkokeinoista. Pingvinian papiston tila on
nykyn lohduton. Maalaispappiemme tytyy ruveta henkens pitimiksi
mit halvimmiksi ksitylisiksi, he kulkevat lumpuissa ja syvt
kehnoja ruoanthteit. Kirkkomme ovat niin rappeutuneet, ett taivaan
sade lankeaa seurakunnan niskaan ja kivet putoilevat messutessa.
Tuomiokirkon torni on kallellaan ja kaatuu. Pingviinit ovat unohtaneet
Pyhn Orberose'in, lopettaneet hnen palvelemisensa ja jttneet hnen
pyhttns tyhjksi. Hmhkit kutovat kaikessa rauhassa verkkojaan
hnen pyhinjnnslippaansa ymprille, josta on riistetty kulta ja
jalokivet."

Kun Pierre Mille, joka oli viel tysiss hengen- ja jrjenvoimissaan,
vaikka oli jo yhdeksnkymmenenkahdeksan vuoden ikinen, kuuli tmn
valituksen, kysyi hn, eik tuomiorovasti arvellut Pyhn Orberose'in
viel kerran nousevan kunniaan tst unhotuksen yst.

"Sit ei kannata toivoa", huokasi herra Monnoyer.

"Se olisi vahinko", vastasi Pierre Mille. "Orberose on hurmaava
olento. Hnen legendansa on hyvin viehttv. Aivan skettin lysin
min sattumalta kertomuksen erst hnen somimpia ihmetitn; se on
nimeltn Jean Violle'in ihme. Haluatteko kuulla, minklainen se oli,
herra Monnoyer?"

"Oikein mielellni, herra Mille."

"Nin kertoo tuo 1300-luvulla kirjoitettu pergamentti:

"Cecilia, Niklas Gaubertin, Rahanvaihettajain-sillan korvassa asuvan
kultasepn vaimo, joka oli monet vuodet elnyt siveellisesti ja
kunniallisesti ja oli jo vanhanpuoleinen, rakastui Jean Violle'iin,
kreivitr Maubecin pieneen passaripoikaan. Mainittu kreivitr asui
talossaan Teloitustorin varrella. Poika ei ollut viel kahdeksaatoista
ikvuottansa tyttnyt ja oli varreltaan sangen kaunis ja kasvoiltaan
siev. Jaksamatta voittaa rakkauttaan ptti siis Cecilia sen
tyydytt. Hn houkutteli passaripojan kotiinsa, hyvili hnt monella
muotoa, antoi hnelle kaikenmoisia makeita syd ja teki viimein hnen
kanssaan mit halusi.

"Mutta ern pivn, kun he kaksi lepsivt yhdess kultasepn
sngyss, tuli mestari Niklas kotiin aikaisemmin kuin hnt oli
odotettu. Hn nki, ett ovi oli pantu salpaan, ja kuuli sen takana
vaimonsa kuiskuttelevan: 'Sydnkpyseni! Enkelini! Rottani!' Epillen
silloin, ett hnen puolisonsa olisi sulkeutunut lukon taakse jonkun
hempukkansa kanssa, jyskytti hn kovasti oveen ja alkoi rjy: 'Avaa,
senkin portto, hutsu, lutka, h--ra, niin revin sinulta korvat ja nenn
pst!' Tllaisessa suuressa vaarassa uskoi kultasepn vaimo itsens
Pyhn Orberose'in huomaan ja lupasi hnelle kauniin kynttiln, jos
hn pelastaisi hnet ja tuon pienen passaripojan, joka seisoi sngyn
vieress ilkoisen alasti ja kamalasti pelten.

"Pyhimys kuulikin hnen rukouksensa. Hn muutti viivyttelemtt Jean
Violle'in tytksi. Kun Cecilia tmn nki, niin hn rauhoittui ja
alkoi miehelleen huutaa: 'Senkin raaka, mustasukkainen raavas! Puhupa
sievemmin minulle, tai ei ovi aukea.' Ja stktten yh tll tapaa
hn riensi vaatekonttoriinsa, otti sielt vanhan hatun, korsetit ja
pitkn, harmaan hameen ja hsssi ne nopeasti tuon muotoansa muuttaneen
pojan ylle. Sen tehtyn lausui hn kuuluvalla nell: 'Pikku Katri,
pullukkani, kissanpoikani, meneps nyt avaamaan enolle ovi. Ei hn
ole niin ilke, hn on vain hiukan tyhm, ei hn sinulle mitn pahaa
tee.' Tytksi muuttunut poika noudatti hnen kskyn, ja kun mestari
Niklas tuli huoneeseen, nki hn siell sngyss muorinsa ja nuoren
tytn, jota hn ei ollenkaan tuntenut. 'Senkin pssinp', sanoi rouva
Cecilia hnelle, 'mit sin siin suu auki tllistelet! Minun alkoi
vnt vatsaani, ja juuri kun rupesin vuoteeseen, tuli tnne tm
Katri, siskoni Johanna Palaiseaun tytr, tiedthn Johannan, jonka
kanssa me on oltu riidoissa viisitoista vuotta. Annapas, ukkoseni,
sisarentytlleni muisku, hn on niin kiltti ja kaunis'. Kultasepp
syleili silloin Violle'ia, joka tuntui hnest sangen pehmytihoiselta,
joten kvi heti niin, ettei mestari Niklas toivonut mitn niin
hartaasti kuin pst hnen kanssaan kahden kesken saadakseen
halailla hnt oikein mielin mrin. Siit syyst vei hn Violle'in
viipymtt alas saliin, sanoen antavansa hnelle siell vhn viini
ja manteleita, ja tuskin hn oli sinne joutunut, alkoi hn taputella
hnt hyvin hartaasti. Eik tuo mies-parka olisi viel tyytynyt
siihenkn, ellei hnen kunnon vaimonsa Pyhn Orberose'in innoittamana
olisi yht'kki kiiruhtanut alas saliin, Hn nki puolisonsa pitvn
tuota vr sisarentytrt polvellaan, haukkui hnt pukiksi, veteli
hnt pitkin korvia ja pakotti hnet pyytmn anteeksi. Ja seuraavana
pivn muuttui Violle jlleen entiseen haahmoonsa."

Kunnianarvoisa tuomiorovasti Monnoyer kiitti Pierre Mille'ia tst
pyhimystarusta, otti kynn ja alkoi kirjoittaa ennustuksia, mitk
numerot seuraavissa ratsastuskilpailuissa voittaisivat, sill
hn hankki itselleen listuloja ern hevoskilpailuasioitsijan,
"bookmakerin", sihteerin.

Mutta Pingvinia se oli vain ylpe rikkaudestaan! Niill, jotka
tuottivat kaiken, mit ihmiset yhteiskunnassa tarvitsivat elkseen,
ei ollut elintarpeita, mutta niill, jotka eivt mitn tuottaneet, ei
ollut mistn puutetta. "Sellaiset seikat ovat taloudellisen elmn
vlttmtn paha", sanoi muudan Pingvinian Tiedeakademian jsen.
Suurella Pingvinian kansalla ei en ollut historiallisia muistoja,
ei henkist kulttuuria, ei taiteita. Edistyv sivistys ilmeni siell
kaiken tappavana teollisuutena, hikilemttmn keinotteluna,
inhottavana ylellisyyten. Maan pkaupunki sai, kuten kaikki muutkin
isot kaupungit siihen aikaan, kosmopoliittisen ja rahavaltaisen
leiman: se muuttui suunnattoman sntilliseksi ja rumaksi. Pingvinia
nautti hiriintymtnt rauhan aikaa. Se eli kulttuurinsa korkeinta ja
loistavinta kautta.






KAHDEKSAS KIRJA

TULEVAT AJAT

HISTORIAA, JOLLA EI OLE LOPPUA


    Kyhyys on aina ollut Hellaan kumppanina, mutta hyve on myhemmin
    saavutettu, ymmrryksell ja lailla.

    Herodotos, VII kirja, 102.

    Ette siis nhneet, ett ne olivat enkeleit.

    (Liber terribilis.)

    Bqsfttfusitpvtusbshutbmbvupshufeftspjtfucftfnqfsfvstbqsftbxpjsqspdrubnifuspjtgpjttbmjofttuimbgsbodmtfutpvnjtibefmdpnqhauhaujobomjfsituvjejtptiueftsjdifttftevqbztfuqbstnifnpzfoevofqmftttbdifupfejsjhfoumpqjvouvou.

    Vouvenpjoxfsjejrvesk.

    Meidn aikanamme alkaa synty kemia, jonka tarkoituksena on
    tutkia niit muutoksia, joita tapahtuu materiassa saaden aikaan
    niin suurien energiamrien keskittymisen, ettei meill koskaan
    ennen ole ollut sellaisia kytettvissmme.

                                           Sir William Ramsay.


I 

Tahdottiin yh ja yh korkeampia rakennuksia. Tehtiin taloja, joissa
oli kolme-, neljkymment kerrosta ja joihin oli ladottu konttoreita,
kauppahuoneita, pankkiliikkeit ja yhtiiden huoneistoja toinen
toisensa plle, ja kaivauduttiin yh syvemmlle maan sisn ja
koverrettiin sinne kellareita ja tunneleita.

Viisitoistamiljoonaa ihmist ahersi jttiliskaupungissa lyhtyjen
valossa, jotka paloivat ja loimottivat yt piv. Tehtaiden
savu peitti koko kaupungin niin synkkn pilveen, ettei sen lpi
nkynyt ainoaakaan auringon sdett; vain joskus kuulsi piv samean
punaisena kiekkona pikimustalta taivaalta. Taivasta vasten piirtyivt
lukemattomien rautaisten siltojen haahmot. Noista silloista varisi
yht mittaa rankkasateena nokea ja poroa. Se oli maailman suurin
teollisuuskaupunki ja rikkain kaupunki. Sen yhteiskuntajrjestys oli
kehitetty niin pitklle ja mallikelpoiseksi kuin ajatella saattaa.
Entisist ylimyksellisist ja kansanvaltaisista yhteiskuntamuodoista
ei ollut en rahtuakaan. Koko elm oli jrjestetty trustien
etujen mukaiseksi. Tss yhteiskunnassa syntyi se ihmistyyppi, jota
antropologit kutsuvat miljardriksi. Tuon tyypin ihmiset olivat
samalla kertaa sek suunnattoman, tarmokkaita ett heiverisi; heill
oli valtava taito laatia laskelmia ja voima tehd tunnit pstns
ankaraa konttorityt, mutta heidn hermoelmns hiritsivt
perinnlliset viat, ja ne hirit tulivat yh vaikeammiksi sikli kuin
he vanhenivat.

Kuten kaikki todelliset aristokraatit, niinkuin muinaisen Rooman
tasavallan patriisit ja vanhan Englannin loordit, olivat nmkin maan
mahtavimmat miehet muka hyvin kohtuullisia elmntavoiltaan. Siell
nki rikkauden askeetteja: trustikokouksissa vilisi parrattomia
naamoja, kuopalle painuneita poskia, onttoja silmi, kovin ryppyisi
otsia. Niin, miljardrit olivat ruumiiltaan kuivemmat ja iholtaan
keltaisemmat kuin muinaisen Espanjan munkit, ja heidn silmns
ja ohuet huulensa hehkuivat monin verroin kiihkemmin kuin noiden
itsenskiduttajien. He pyhittivt koko elmns pankkien ja
teollisuuden kovaan palvelukseen eivtk koskaan saaneet orjuudestaan
tarpeeksi. Monet heist kielsivt itseltn kaiken ilon, kaikki
nautinnot eivtk levnneet hetkekn; he viettivt surkeat pivns
huoneissa, joissa ei ollut valoa eik ilmaa eik muuta sisustusta
kuin shkkoneita; siell he sivt illallisensakin, pari munaa ja
maitoa, ja siell he nukkuivat telttasngyss. Heidn tynn oli
shknappuloita painamalla kert yh vain itselleen omaisuutta, yh
suurempia rikkauksia, joita he eivt saaneet edes vilahdukselta nhd.
Ja rikkauksien kokoaminen oli noille merkillisille mystikoille heidn
sielunkaipuittensa ainoa mr, kaipuitten, joita he eivt saaneet
silti koskaan tyydytetyksi.

Rikkaudenpalvelus teki ihmisist marttyyrej. Ers noista
miljardreist, kuuluisa Samuel Box, kuoli mieluummin kuin
antoi toiselle ihmiselle pienen murun omaisuudestaan. Yksi hnen
tylisistn joutui tyss ollessaan tapaturman uhriksi, sai
ruumiillisen vamman, ja vaati vahingonkorvausta, ja kun hnelle ei
sit annettu, veti asian oikeuteen; mutta kun oikeus voittamattomien
muodollisten esteiden vuoksi kielsi hnelt vahingonkorvauksen, joten
hn joutui kuvaamattomaan puutteeseen, niin tunkeusi hn jollakin
ovelalla ja uhkarohkealla tavalla eptoivoissaan isntns huoneeseen
revolveri kdess ja uhkasi ampua hnet, jos ei isnt antaisi hnelle
hiukan apua. Samuel Box ei suostunut ehdotukseen: hn salli periaatteen
vuoksi tappaa itsens.

Ylpiirien esimerkki noudatetaan aina halusta. Ne kansalaiset,
joilla ei ollut paljon omaisuutta (ja niit oli tietysti kaikkein
enimmn) rupesivat matkimaan miljardrien elm ja omaksuivat
heidn elmnkatsomuksensa, kun toivoivat, ett heit luultaisiin
miljardreiksi. Kaikkia rikkauksien kasvulle ja silymiselle
vahingollisiksi arveltuja tunteita pidettiin siell hpellisin.
Vetelyytt, laiskuutta, tieteellisiin tutkimuksiin uhrautumista,
taiteenrakkautta ja etenkn tuhlaavaisuutta ei siell annettu
anteeksi. Sli tuomittiin hyvin vaarallisena heikkoutena.
Hekumallisuutta moitittiin kyll yleisesti, mutta vkivaltaista
voimaa, kun se ilmeni raa'asti tyydytetyn himon tyttmisess,
puolustettiin: vkivalta oli nimittin vaarattomampi siveydelle
kuin veltonhekumallinen luonne, sill tuollaisessakin vkivallassa
oli samaa tarmoa kuin yleens yhteiskunnassa tarvittiin. Valtio oli
rakennettu kahden suuren kansalaishyveen vahvalle perustalle: toinen
niist oli kunnioitus rikasta ja toinen halveksiminen kyh kohtaan.
Sellaisille heikoille sieluille, jotka krsivt viel ihmiskunnan
yhteisist onnettomuuksista, ei jnyt muuta itsesilytysmahdollisuutta
kuin ulkokultaisuus, jota ei voitu moittia, koska se auttoi
yhteiskuntajrjestyst pysymn ennallaan.

Niin ollen olivat kaikki rikkaat yhteiskunnan hartaita palvelijoita,
tai olivat sit olevinaan. Kaikki nyttivt siin suhteessa hyv
esimerkki, vaikk'eivt kaikki esimerkki noudattaneetkaan. Ert
heist tunsivat kyll kohtalonsa kovin katkeraksi, mutta he olivat
niin ylpeit taikka tahtoivat niin mallikelpoisesti tytt
velvollisuutensa, etteivt valittaneet. Muutamat koettivat edes
hetkeksi, salaa luiskahtaa pakon alta. Muudan heist, Edvard Martin,
rautatrustin puheenjohtaja, lhti vlist kerjliseksi pukeutuneena
kaduille ja aneli siell ohikulkijoilta leivnpalaa ja antoi heidn
haukkua itsen, Kun hn ern pivn kerjsi erll sillalla,
joutui hn riitaan oikean, todellisen kerjlisen kanssa. Hn tuli
kerjliselle niin kateelliseksi, ett kuristi hnet.

Pingviinit kuluttivat kaikki lylliset voimansa liike-elmn, joten
he eivt kaivanneet mitn henkisi nautinnolta. Teatteri oli siell
muinoin kukoistanut, mutta nyt se oli kuihtunut pelkiksi pantomiimeiksi
ja humoristisiksi tansseiksi. Sellaisistakaan nytelmist, joissa
naiset esittivt posia, ei en vlitetty; kauniiden naisellisten
muotojen ja kalliiden leninkienkin ihailu oli kadonnut. Sen sijaan
pidettiin sirkustemppuilijoiden hrnpyllyist ja neekerimusiikista, ja
kun nyttmll esitettiin kasoittain nyttelijin kaulaan ripustettuja
timantteja tai siell kannettiin riemusaatossa kultaharkkoja, niin
nautittiin hurjasti.

Rahamaailman naisten samoin kuin miestenkin tytyi viett
kunniallista elm. Kuten kaikkialla muuallakin sivistyskansojen
keskuudessa korotti yleinen katsomus Pingviniassa hienon naisen
jonkinmoiseen vertauskuvalliseen kunnia-asemaan: hnen tarkoituksensa
oli edustaa samalla sek rikkauden loistoa ett ankaraa ulkonaista
siveellisyytt. Vanhoista rakastelutavoista oli kyll psty
eik vallasnaisilla nykyn ollut en sellaisia hienoja herroja
rakastajinaan kuin ennen muinoin, mutta salakhmisesti hankkivat
he niiden sijaan itselleen lujaruumiisia ammattihierojia taikka
kamaripalvelijoita. Skandaalit olivat varsin harvinaisia; tarvitsi
vain matkustaa ulkomaille, niin ei kukaan tietnyt mistn, ja siksip
trustiprinsessoita ehdottomasti kunnioitettiinkin.

Rikkaita oli ainoastaan kourallinen, mutta heidn apulaisensa,
joina koko kansa oli, tukivat heit hartaasti ja tottelivat heit
kaikessa. Noita apulaisia oli kahta lajia: toiset olivat liikkeiden
ja pankkien konttoristeja ja toiset tehdastylisi. Ensinmainitut
tekivt suunnattomasti tyt ja saivat hyvi palkkoja. Muutamien heist
onnistui perustaa itselleen omakin liikkeens: yleisen rikkauden
yhtmittainen lisntyminen ja yksityisvarallisuuden nopea siirtyminen
kdest toiseen hankki lykkimmille ja rohkeimmille tilaisuutta
kaikkien toiveittensa tyttmiseen. Tosin olisi tuosta valtavasta
liikeapulaisten, kirjanpitjien ja insinrien laumasta lytynyt ehk
jonkun verran niitkin, jotka olivat tyytymttmi ja rtyneit,
mutta tyytymttmyys ei pssyt sen pitemmlle, sill yhteiskunta oli
koulinnut pahimmatkin vastustajansa tottelemaan kuria. Anarkistitkin
olivat siell hyvin ahkeria ja sntillisi.'

Tehtaissa kaupungin ympristss ahertavat tyliset jlleen olivat
ruumiillisesti ja henkisesti hyvin rappeutuneita. He olivat juuri se
ihmistyyppi, jota antropologit kutsuvat "kyhksi", ihannemuodossa.
Plt katsoen olisi heit luullut hyvin vahvoiksi, sill heidn
tyns oli kehittnyt ert heidn lihaksensa erikoisen isoiksi, mutta
silti nki heiss kaikissa ilmeisi sairaalloisen heikkouden merkkej.
He olivat lyhytkokoisia, p pieni ja rinta litte, ja sit paitsi
erotti heidt varakkaista luokista helposti heidn monenmoisista
epsikimisist ruumiillisista vioistaan ja varsinkin vartalon ja pn
keskinisest epsuhteesta. Ja heidn tytyi pakostakin yh edelleen ja
asteittain vain rappeutua, kun elinvoimaisimmat heist otettiin valtion
sotamiehiksi, sill sotilasnuorukaisten terveys ei kestnyt kauan
kunnossa kasarmien ymprill hrivien ilotyttjen ja kapakoitsijoiden
aina heit heikontaessa. Proletaarit tulivat lahjoiltaan yh
heikommiksi; tuo henkisten kykyjen kuihtuminen ei johtunut pelkstn
heidn elmntavoistaan, vaan oli siihen syyn myskin valinta, jota
isnnt tyhn vke ottaessaan jrjestelmllisesti noudattivat: he
pelksivt net liian selvjrkisi tymiehi, koska sellaiset voisivat
esitt heille laillisia vaatimuksia paremman kuin tylst, ja siksi
koettivat he seuloa lykkt pois koko joukosta ja pestasivat itselleen
mieluummin tietmttmi ja tyhmi tymiehi: ne eivt kyenneet
puolustamaan oikeuksiaan, mutta sen verran jtettiin heille ly, ett
he kelpasivat parhaiksi rimmisiin saakka kehitetyill koneilla hyvin
helpoksi tehtyyn mekaaniseen tyhn.

Niinp eivt proletaarit ymmrtneetkn yritt kohtalonsa
parantamista. Tuskin osasivat he lakkojen avulla pysytt palkkansa
edes entiselln. Ja sekin keino alkoi pian pett heidt.
Kapitalistivaltioissa on tuotanto epsnnllist, milloin on sit
liian paljon, milloin liian vhn, ja tst johtui, ett monillakin
aloilla vallitsi vhn vli tyttmyys. Tyttmt tunkeutuivat
lakkolaisten paikoille tyhn, kun tehdas tuskin oli saatu lakkotilaan.
Lopulta tyliset, yhteiskunnan kurjat tuottajat, vaipuivat niin
synkkn tylsyyden tilaan, etteivt he vlittneet en mistn,
enemp iloista kuin suruistakaan. He olivat mainioita vlikappaleita
tllaisen yhteiskunnan pystyss pitmiseksi.

Kaiken kaikkiaan tuntui tuo yhteiskunta niin vakavalta kuin ihminen
suinkin saattaa jrjest, eik hnen taitonsa siin suhteessa ole
kaikkein korkeinta, sill esimerkiksi mehilisten ja muurahaisten
yhteiskunnat ovat paljon vakavampia kuin ihmisen. Ei nyttnyt olevan
mitn aihetta pelt, ett tm jrjestelm alkaisi horjua, koska se
oli rakennettu ihmisluonteen voimakkaimpien ominaisuuksien, ylpeyden ja
ahnauden, perustalle. Ja kuitenkin oli viisailla ajattelijoilla syit
olla huolissaan. Ilmeisimmt, joskin vhimmn nkyvt niist olivat
taloudellista laatua ja johtuivat yh kasvavasta liikatuotannosta:
sellainen tuotanto tuotti pitki ja tuskallisia tyttmyyden kausia
tosin tehtailijain luulotelluksi eduksi, sill he saattoivat murskata
tyven, voiman syksemll tytnt vke tylisi vastaan. Mutta
vielkin tuntuvampi vaara koitui melkein koko vestn kurjasta
fysiologisesta tilasta. "Kyhien terveys on sellaista kuin se saattaa
olla", sanoivat terveysopin, tutkijat, "mutta rikkaidenkin terveydess
on paljon toivomisen varaa". Ksitti helposti, mist tm johtui.
Kaupungissa ei ollut tarpeeksi happea, joka on elmlle vlttmtnt.
Siell hengitettiin keinotekoista ilmaa. Elintarvetrustit sommittelivat
mit uskaliaimpia kemiallisia yhdistelmi ja valmistivat keinotekoisia
viinej, keinotekoista lihaa, maitoa, hedelmi ja vihanneksia. Moisesta
ravinnosta tuli pahoja vatsa- ja hermohiriit. Miljardrit olivat
jo kahdeksantoistavuotiaina kaljupit. Eriss ilmeni vaarallista
jrjenheikkoutta. Sairaita ja hermostuneita kun olivat, tuhlasivat
he suunnattomasti rahaa kaikenlaisille oppimattomille puoskareille,
ja useinkin nhtiin, miten joku joutavanpivinen terapeutiksi tai
profeetaksi ruvennut saunarenki saattoi siin kaupungissa kohota
erikoisen etevn lketieteilijn tai teologin maineeseen. Mielipuolten
luku kasvoi kasvamistaan. Itsemurhat lisntyivt rikkaiden piireiss,
ja monien itsemurhien yhteydess paljastui tapauksia, joiden
inhottavuus ja julmuus ilmaisivat suunnatonta jrjen ja tunne-elmn
rappeutumista.

Vielkin ert onnettomuuden oireet tekivt mieli levottomiksi.
Tapaturmat tulivat niin sntillisen tavanomaisiksi, ett ne saivat
vakinaisen ja yh suurenevan paikan kaikissa laskelmissa ja
tilastotauluissa. Joka piv rjhti jossakin koneita, taloja lensi
ilmaan, kokonaisia tavarajunia putosi alas kaduille rikkoen isoja
rakennuksia, tappaen satoja jalankulkijoita ja tunkeutuen maan sisn
lpi onton kamaran ja tuhoten jopa pari kolme kerrostakin siell
olevia telakoita ja typajoja, joissa saattoi parhaillaan askaroida
laumoittain tyvke.


2 

Kaupungin lounaisosassa, erll kukkulalla, jota kutsuttiin
viel ikivanhan tavan mukaan Pyhn Mikaelin linnakkeeksi, oli
puisto, jossa oli silynyt muutamia vanhoja, vsyneill oksillaan
nurmikoita varjostavia puita. Pohjoiseen viettvlle rinteelle olivat
puutarha-arkkitehdit sommitelleet joen, putouksen, luolia ja jrven,
jossa oli saaria. Silt puolelta kukkulaa nki edessn koko kaupungin,
sen kadut, bulevardit ja torit, sen lukemattomat katot, monet tornit ja
ilmaradat ja ihmisetkin, jotka liikkuivat kaukaisuudessa nettmsti
niinkuin lumotut olennot. Puisto oli koko kaupungin terveellisin
paikka. Savu ei siell samentanut ilmaa. Ja siell kytettiin
lapsia leikkimss. Kesisin tuli sinne konttoristeja, joilla oli
siellpin typaikat trustien liikkeiss, saadakseen hiukan levht
aamiaistunnillaan; he istahtivat hiljaisina mik minnekin eivtk
hirinneet puiston suurta rauhaa.

Niinp tuli telegrafistineiti Caroline Meslier sinne kerran keskuussa
noin kahdentoista aikaan pivll ja asettui penkille aivan
pohjoisterassin toiseen phn. Nauttiakseen hetkisenkin vihrest
luonnosta istui hn selin kaupunkiin. Caroline oli tummaverinen, hnen
silmns olivat punertavan ruskeat, hn oli lujatekoinen ja lauhkean
nkinen, varmaankin siin viidenkolmatta, enintn kahdeksankolmatta
ikinen. Melkein kohta istahti sitten hnen viereens nuorukainen
nimelt Georges Clair, ers shktrustin kirjanpitj. Georges oli
vaaleaverinen, hoikka ja solakka, hnen kasvonpiirteens olivat hienot
iknkuin naisen. Hn ei ollut vanhempi kuin Carolinekaan, mutta
nytti paljon nuoremmalta kuin hn. He tapasivat toisiaan joka piv
tll samalla paikalla, olivat mieltyneet toisiinsa ja juttelivat
aina ilokseen keskenn. Mutta heidn pakinansa eivt milloinkaan
koskeneet rakkausasioita, eivt niiden ymprill kierrelleetkn.
Caroline olisi ehk ollut hieman halukas sellaiseen, vaikka olikin
joskus ennen saanut katua liikaa luottamustaan miehi kohtaan, mutta
Georges Clair nyttytyi kovin varovaiseksi sek puheissaan ett koko
kyttytymisessn; hn knsi juttelun aina yksinomaan lylliseen
suuntaan ja aatteisiin, arvostellen muuten kaikkia asioita hyvin
vapaasti ja krkevsti.

Georges Clair puhui mielelln nykyisest yhteiskunnasta ja tyn
asemasta maailmassa.

Rikkaus on keino, jonka avulla voi saada onnea, sanoi hn. "Mutta
ihmiset ovat tehneet siit elmn ainoan tarkoituksen."

Ja moinen tuntui heist molemmista kauhealta.

He puhuivat joka kerta erist tieteellisist asioista, joihin olivat
perehtyneet.

Sin pivn keskustelivat he kemian kehityksest.

"Kun nhtiin radiumin muuttuvan heliumiksi, ei en vitetty, ett
alkuaineet olisivat muuttumattomia", sanoi Georges Clair. "Siten
menivt kaikki vanhat aineen katoamattomuuden ja painosuhteitten lait
kumoon."

"Mutta kemialliset lait eivt horju", sanoi Caroline.

Sill hn oli nainen ja hnen piti saada uskoa.

Georges Clair jatkoi hikilemtt:

"Nyt, kun voidaan hankkia radiumia tarvittavat mrt, on tieteell
verrattomat analysoimiskeinot. Jo nykyn huomataan noissa niin
kutsutuissa alkuaineissa rettmn paljon yhdistelmi, ja materiasta
lydetn energioita, jotka tuntuvat olevan sit suuremmat, kuta
pienemmss koossa ne ovat."

Pakinoidessaan heittelivt he leivnmuruja pikkulinnuille. Lapsia
juoksi ja leikki lhell heit. Georges Clair siirtyi uuteen
puheenaiheeseen:

"Tm ylnne oli tertirikauden jlkeisen aikana villihevosten
olinpaikkana. Kun tll viime vuonna tehtiin vesijohtokaivannoita,
lydettiin paksu kerrostuma _hemionus-elinten_ luita."

Caroline kaipasi tiet, oliko ihminen tuolla varhaisella kaudella jo
ollut olemassa.

Georges Clair sanoi, ett ihminen oli metsstnyt hemionus-elint
ennen sit aikaa, jolloin ryhtyi sit kesyttmn.

"Ihminen oli ensin metsstj, sitten paimen, sitten maanviljelij
ja lopulta teollisuudenharjoittaja", lissi hn. "Ja nuo eri
kulttuurimuodot kehittyivt toinen toisensa jlkeen niin hitaasti, ett
ihmishengen on mahdoton ksitt sellaisia valtavan pitki kausia."

Sitten katsoi Georges Clair kelloaan.

Caroline kysyi, oliko jo aika lhte takaisin konttoriin.

"Ei", vastasi Georges Clair, "kello on vasta vhn yli puoli yksi".

Muudan pikku tytt leipoi hiekkaleipi heidn penkkins vieress. Noin
seitsemn, kahdeksan ikinen poika juoksi siit hypellen ohitse; idin
istuessa ja ommellessa tuolla toisella penkill, leikki poika yksinn
pillastunutta hevosta. Lapsille ominaisella mielikuvituksen voimalla
uskoi hn olevansa samalla kertaa hevonen, joukko ihmisi, jotka
tavoittelivat hevosta kiinni, ja joukko toisia ihmisi, jotka pakenivat
hevosen tielt. Hn laukkasi ja huusi: "Ottakaa kiinni! Hei, hei,
ottakaa kiinni! Se hevonen on vauhko. Se sikhti ja karkasi."

Caroline kysyi:

"Luuletteko, ett ihmiset ennen muinoin olivat onnellisia?"

Hnen ystvns vastasi:

"He eivt krsineet silloin niin kovasti kuin nyt, sill he olivat
nuorempia. He olivat sellaisia kuin tuo pikku poika tuossa: he
leikkivt. Leikkivt taiteita, siveellisyytt, paheita, sankaruutta,
uskontoa, hekumaa. Heill oli ajanrattona harhakuvitelmia. He
mekastivat kovasti, heill oli hauskaa. Mutta nykyn..."

Hn keskeytti ja vilkaisi taas kelloaan.

Poika kompastui juostessaan pikku tytn hiekkasankoon ja kaatui
nenlleen kytvlle. Hetken makasi hn siin liikkumatta, sitten
kohottausi hn kmmentens varaan. Hnen otsansa nytti paisuvan, suu
levisi, ja yht'kki hn purskahti itkuun. iti juoksi htn, mutta
Caroline oli jo nostanut pojan maasta ja pyyhki hnen silmns ja
suunsa nenliinallaan. Lapsi nyyhkytteli yh. Georges Clair otti hnet
polvelleen: "lhn itke en, poju! Minp kerron sinulle sadun.

"Oli kerran kalastaja, joka laski verkkonsa mereen ja sai verkossa
umpinaisen kuparipurkin. Hn aukaisi purkin puukollaan. Silloin alkoi
purkista tupruta savua, savu nousi pilviin asti, se sakeni ja sakeni,
ja siit muodostui jttilinen, joka aivasti niin, ett koko maailma
hajosi tomuksi..."

Georges Clair lopetti, naurahti kuivasti ja jtti lapsen idille.
Jlleen katsoi hn kelloaan. Hn asettui polvilleen penkille, nojasi
kyynrpns penkin selustaan ja katseli siin asennossa kaupungille.

Jttiliskokoisia rakennuksia silmnkantamiin. Etisyydess ja
pieninkin vaikuttivat ne valtavan suurilta.

Carolinekin katsoi samalle suunnalle kuin Georges Clair.

"Kuinka nyt on kaunis ilma!" huudahti hn. "Aurinko steilee ja
ilmanrannan autereet kimaltelevat kultana. Nykyisen kulttuurin
tuskallisin puute on se, ettei ihminen saa auringon valoa."

Georges Clair ei vastannut mitn. Hn thysti yht mittaa samaan
paikkaan.

He olivat hetken aivan vaiti, ja sitten nkyi noin kolmen kilometrin
pst, joen toiselta puolelta, kaupungin rikkaimmasta osasta
pahaenteist huurua. Tuokio, ja kajahti rjhdys, joka tristi ilmaa
heidn kohdalleen asti, ja kirkkaalle taivaalle pullahti valtava
savupatsas. Ja vhitellen alkoi kuulua etist, hmr hurinaa
niinkuin monituhantinen ihmislauma olisi yht'aikaa huutanut. Aivan
heidn lhellnkin puistossa huudettiin:

"Miks se nyt rjhti?"

Oltiin kovin hmmstyneit, sill vaikka onnettomuudet olivatkin hyvin
tavallisia, ei viel oltu koskaan nhty nin rajua rjhdyst, ja
arveltiin, ett jotain kauheaa oli tapahtunut. Koeteltiin arvailla,
miss tuho oli sattunut; mainittiin kaupunginosien nimi, katujen,
yleisten rakennusten, klubien, teatterien, kauppamakasiinien nimi.
Pstiin vhitellen selville paikasta ja sanottiin:

"Terstrusti on lentnyt ilmaan."

Claire pisti kellonsa takaisin taskuun.

Caroline katsoi hneen tarkkaavasti ja jnnityksess, ja lopulta
tulivat hnen silmns pyreiksi hmmstyksest. Viimein kuiskasi hn
ystvns korvaan:

"Tiesittek te tmn? Odotitteko tt?... Tek sen..."

Georges Claire vastasi aivan tyynesti:

"Tmn kaupungin tytyy hukkua."

Caroline jatkoi uneksivan hiljaisesti:

"Niin minkin luulen."

Ja sitten he lhtivt kumpikin aivan rauhassa tyhns.


3 .

Siit pivst alkaen tapahtui anarkistitekoja yht mittaa koko
viikon. Uhreja oli paljon ja melkein kaikki olivat ne kyh
kansaa. Tuollaiset rikokset kuohuttivat yleist mielipidett.
Kaikkein suuttuneimpia olivat palvelijat, hotellien ja ravintolain
omistajat, kauppa-apulaiset ja ne harvat itseniset pikku liikkeiden
harjoittajat, mit tuona trustien aikana oli olemassa. Varattomien
kaupunginkorttelien naiset vaativat ennen kuulumattomia rangaistuksia
dynamiittisankareille. (Rikollisia mainittiin tuolla vanhalla,
heihin sangen huonosti sopivalla nimell: dynamiitti oli nille
uusille kemisteille varsin viaton aine, josta ei ollut muuhun kuin
muurahaispesien hvittmiseen, ja sellainenkin kuin nitroglyseriinin
rjhdyttminen rjhdyselohopealla oli heille pelkk lapsen leikki.)
Vhvaraiset, mutta kuitenkin jonkin verran varakkaat tunsivat iskun
ensiksi, kun liike-elm yht'kki seisahtui. He uhkasivat itse tehd
selv anarkisteista. Sen sijaan vastusti aivan kyh tehdastylisten
joukko rikoksien lopettamista vkivaltaisilla keinoilla taikka oli
vlinpitmtn koko hommalle. Liike-elmn pyshtymisest uhkasi
seurata yleinen tyttmyys tai ainakin kaikki teollisuusalat ksittv
tysulku. Siksi ptti tyven ammattijrjestjen toimikunta kuulla
tyven mielipidett, mihin toimenpiteisiin olisi ryhdyttv, ja
ehdotti omasta puolestaan suurlakkoa keinona, jolla tehokkaimmin
vaikutettaisiin tynantajiin ja autettaisiin vallankumouksellisia.
Yksikn ammattiyhdistys paitsi kultaajia ei kuitenkaan tahtonut lakata
tyst.

Poliisi suoritti lukuisia vangitsemisia. Sotavki, jota oli koottu
kaupunkiin valtakunnan kaikista osista, vartioi trustien taloja,
miljardrien asunnoita, yleisi laitoksia, pankkeja ja suuria
kauppahuoneita. Pariin viikkoon ei tapahtunut ainoaakaan rjhdyst,
ja pteltiin, ett dynamiittisankarit, joita oli nhtvstikin vain
kourallinen, olivat nyt kaikki surmatut, vangitut, pakosalla taikka
pysyivt piilossa. Rauhoituttiin jlleen, kyhimmt ennen muita.
Tyliskaupunginosiin oli sijoitettu kolmisensataatuhatta sotilasta,
jotka pitivt siell yll jrjestyst, ja kansa huusi kilvan: "Elkn
armeija."

Rikkaat, jotka eivt huolestuneetkaan ensiksi, rauhoittuivatkin
hitaammin. Se tapahtui vasta sitten kun _hausse-puolue_ alkoi
levitt prssiss optimistisia uutisia, ja sen onnistuikin suurilla
ponnistuksilla lopettaa _baisse_. Liike-elm virkistyi jlleen.
Suurlehdet auttoivat sen nousua. Ne vakuuttivat isnmaallisen
kaunopuheisesti, ett voittamaton kapitaali saattaa tyynesti nauraa
muutamien raukkamaisten rikollisten hykkyksille ja ett yleinen
hyvinvointi tekee tyhjist uhkauksista huolimatta tydellisess
rauhassa edistysaskeleitaan, Lehdet puhuivat varsin vilpittmss
mieless, ja saavuttivatkin, mit tarkoittivat: attentaatit
unohdettiin, niin, melkein kiellettiin, ett niit oli ollutkaan.
Sunnuntaina kilpa-ajoissa kuhisivat hienoston katselijalavat naisia,
joiden vaatteissa oli kokonaiset kuormat helmi ja timantteja.
Yleisell ilolla todettiin, etteivt kapitalistit olleet krsineet
pahojakaan tappioita. Vaakapaikalla huudettiin miljardreille hurraata.

Seuraavana pivn rjhtivt etelasema, paloljytrustin rakennus
ja verrattoman ihana kirkko, jonka Thomas Morcellet oli omalla
kustannuksellaan rakennuttanut; kolmekymment taloa paloi tuhkaksi;
tuli psi irti laivatelakoissakin. Palokunnat tekivt oikeita
uskollisuuden ja urhoollisuuden ihmetit. Ne pystyttivt automaattisen
nopeasti ja tsmllisesti pitkt rautatikapuunsa ja nousivat aina
kolmanteenkymmenenteenkin kerrokseen pelastamaan onnettomia ihmisi
liekeist. Sotavki piti erinomaista huolta jrjestyksest, saaden
kaksinkertaisen kahviannoksen. Mutta kuitenkin aiheuttivat nmkin
uudet onnettomuudet paniikin. Vke pyrki miljoonittain kohta pois
kaupungista. Pakolaiset tahtoivat vied mukaansa kaikki rahansa,
ja heit kuohui tungoksenaan suurissa luottolaitoksissa, jotka
maksoivatkin heille kolme piv yht pt, mutta sulkivat sitten
ovensa raivostuneiden rahanvaatijain nenn edess. Pakolaislaumat,
jotka raahasivat kanssaan kaikenlaista tavaraa, piirittivt
rautatieasemia ja tunkeutuivat juniin vkivallalla. Monille kaupunkiin
jneille, jotka aikoivat piiloutua kellareihin, tuli sellainen kiire
kert sinne elintarpeita, ett he hykksivt ruokapuoteihin ja
leikkeleliikkeisiin rystmn. Sotaven tytyi pistimin suojella
elintarveliikkeit. Hallitus toimi sangen tarmokkaasti. Vangittiin
paljon vke ja kirjoitettiin tuhansia uusia vangitsemismryksi.

Kolmen seuraavan viikon kuluessa ei tapahtunut mitn onnettomuuksia.
Huhuttiin kyll, ett pommeja oli lydetty oopperan katsomosta,
raatihuoneen kellarista ja prssitalolta ern pilarin juuresta, mutta
sitten selvisikin, ett ne pommit olivat ainoastaan silykepurkkeja,
joita jotkut kelvottomat olivat tyhm pilaa laskien sinne asetelleet.
Ers epillyist sanoi tutkinto-oikeudessa olevansa ensimminen
noiden entisten rjhdysten jrjestjist ja vitti kaikkien
kanssarikollistensa saaneen surmansa niiss rjhdyksiss. Lehdet
julkaisivat tmn tunnustuksen, ja se rauhoitti yh enemmn yleis.
Mutta tutkimuksen lopulla huomasivatkin viranomaiset, ett tuo henkil
vain jostakin merkillisest syyst valehteli itsens rikolliseksi ja
ettei hnell ollut mitn osuutta koko dynamiittisankarien hommissa.

Tiedemiehille, jotka oikeus oli valinnut rjhdysaineita ja -koneita
ymmrtviksi asiantuntijoikseen, ei saatu hankituksi ainoaakaan
pomminsirpaletta, ett he olisivat voineet ptell, minklaisia
vehkeit hvitystyss oli kytetty. Heidn ksityksens mukaan oli
uusi rjhdysaine radiumista purkautuvaa kaasua, ja he olettivat
ett nuo rjhdykset saatiin aikaan joillakin uudenlaatuisilla
oscillaattoreilla ilmaa myten lhetetyill shkaalloilla. Mutta
kerrassaan mitn varmaa eivt etevimmtkn kemistit osanneet lausua
asiasta. Viimein lysi kaksi poliisia kulkiessaan ern pivn
hotelli Meyerin ohitse jalkakytvlt hotellin kellarinluukun vierest
pienen, valkometallisen munan, jonka toisessa pss oli kapseli.
He ottivat sen siit varovasti ja veivt kaupungin laboratorioon,
niinkuin heit oli ksketty. Tuskin asiantuntijat olivat saapuneet sit
tutkimaan, niin se rjhti, ja sali kupooleineen pivineen romahti
raunioiksi. Kaikki helvetinkoneen tutkijat sek tykistkenraali Collin
ja kuuluisa professori Tiger saivat surmansa.

Kapitalistiyhteiskunta ei antanut niden uusien vastoinkymisten
suinkaan masentaa itsen. Suuret luottolaitokset avasivat ovensa
ja ilmoittivat suorittavansa maksunsa osaksi kullassa, osaksi
valtiopapereina. Sek raha- ett tavaraprssi pttivt olla
keskeyttmtt kokouksiaan, vaikka kaupat olivat aivan lamassa.

Sill vlin oli ensimmisten vankien tutkiminen saatu loppuun.
Toisenlaisena aikana olisivat todistukset kenties nyttneet
riittmttmilt, mutta tuomarien kiihko ja yleinen suuttumus
korvasivat nyt todistusten vajanaisuuden. Sen pivn aattona, jolloin
tuomio piti julistaa, rjhti oikeuspalatsi raunioiksi. Tapaturmassa
tuhoutui kuusisataa henke, niiss paljon tuomareita ja asianajajia.
Kansa murtautui raivoissaan vankiloihin jo lynkkasi vangit. Kun
lhetettiin sotavke paikalle jrjestyst palauttamaan, niin sit
kivitettiin ja ammuttiin revolvereilla, upseereja temmattiin alas
hevosen selst ja potkittiin kuoliaiksi. Sotavki puolestaan ampui
vkijoukkoon, ja surmansa saaneita ja haavoittuneita oli runsaasti.
Viimein onnistui jrjestysvallan palauttaa rauha. Seuraavana pivn
lensi valtakunnanpankki ilmaan.

Ja sitten tuli aivan kauheita. Tehdastyliset, jotka tuonoin olivat
kieltytyneet ryhtymst lakkoon, ryntsivt isoina laumoina kaupunkiin
ja sytyttivt talot tuleen. Kokonaiset rykmentit upseereineen
menivt murhapolttajien puolelle, marssivat heidn kanssaan
vallankumouslauluja laulaen halki kaupungin ja noutivat telakoista
paloljytynnreit, joiden sisllyksell kiihdytettiin tulen voimaa.
Rjhdyksi tapahtui aivan yht mittaa. Ern aamuna nousi yht'kki
lenntinlaitoksenpalatsin torilta ilmaan iknkuin ihmeellinen
jttilispuu, kolme kilometri korkea aavepalmu, ja valtavankokoinen
palatsi oli kadonnut.

Puoli kaupunkia loimusi liekeiss, mutta toinen puoli eli yh
tavallista elmns. Aamuisin kalisivat sinkkiset maitoastiat, kun
maitokuormat kulkivat pitkin katua. Autiolla puistokujalla istui
kadunkorjaaja-ukko maassa sein vasten, viinipullo jalkojensa vliss
ja mutustellen hiljalleen leip ja lihanmurusta. Trustien johtajat
pysyivt melkein kaikki miehin paikallaan. Toiset heist tyttivt
velvollisuutensa sankarillisesti. Rafael Box, miljardrimarttyyrin
poika, sai surmansa juuri istuessaan johtamassa puhetta sokeritrustin
yleiskokouksessa. Hnet haudattiin loistavilla juhlamenoilla.
Hautasaaton tytyi kymmeness kohtaa kiivet raunioiden yli ja kulkea
luhistuneiden katujen poikki tilapisi lautasiltoja myten.

Rikkaiden ainaiset apurit, kauppapalvelijat, virkailijat, vlittjt ja
toimitsijat, olivat isnnilleen jrkkymttmn uskollisia. Tuhoutuneen
pankin asiapojat kulkivat kuin ennenkin viemss ilmoituksia vekselien
lankeamisista; he menivt hvitettyjen katujen poikki savuna
suitsuaviin taloihin, ja monetkin heist saivat rahanperimismatkoillaan
surmansa liekeiss.

Mutta kaikki ponnistukset tuntuivat olevan turhia: kaupunki oli
nkymttmn vihollisen armoilla. Rjhdysten humina kuului
lakkaamatta. Se ei ollut kovaa: etisi rjhdyksi tuskin huomasi;
mutta sit kovempi oli tuossa jnnittvss hiljaisuudessa vaaniva
kauhu. Kun valaistuslaitokset olivat hvitetyt, ji kaupunki isin
pilkkoiseen pimeyteen. Yll tapahtui rikoksia, joiden hirvittvyytt
on mahdoton kuvata. Ainoastaan tyven korttelit jaksoivat viel
yritt vastarintaa, sill tuho ei ollut niihin kohdistunut niin pahoin
kuin muihin. Siell oli jrjestetty vapaaehtoisia joukkoja, jotka
kulkivat vartioimassa katuja. Ne ampuivat kaikki varkaat, mit kiinni
saivat, ja joka kadunkulmassa virui verilammikoissa ruumiita, polvet
koukussa, kdet seln taakse sidottuina, nenliina kasvoilla ja vatsan
pll kaavake, johon oli merkitty teloituksen kulku.

Ei en jaksettu raivata pois hvityksen jlki eik haudata kuolleita.
Pian kvi ruumiiden kalmanhaju sietmttmksi. Ruttotaudit alkoivat
raivota, tappoivat suunnattomat mrt kansaa ja jttivt eloon
sstmns heikkoina ja tylsin hoippumaan. Melkein koko kaupungin
vest, mit sit viel oli elossa, kuoli sitten nlkn.

Sataneljkymmentyksi vuorokautta ensimmisen rjhdyksen jlkeen
joutui kaupunkiin kuusi kentt- ja piirityskanuunoilla varustettua
armeijakuntaa. Sin samana yn seisoivat Caroline ja Georges Clair
kaupungin kyhimmss korttelissa, ainoassa, joka oli viel pystyss,
vaikka liekit ja savu piirittivt jo sitkin joka puolelta, ern
korkean talon katolla. He seisoivat ksi kdess ja katsoivat toisiaan.
Alhaalta raikui remuten laulu, sill kansa oli tullut hulluksi ja
tanssi kadulla.

"Huomenna on loppu valmis", sanoi Georges Clair. "Ja niin on parasta."

Nuori nainen katseli hajalla hapsin ja tulipalojen loimusta hohtavin
kasvoin, mutta hurskaan onnellisena tulipiiri, joka puristui yh
tiukemmin heidn ymprilleen:

"Se on parasta", toisti hnkin.

Ja hn heittytyi kaikenhvittjn syliin ja suuteli hnt
intohimoisesti.


4 .

Maaseutukaupungitkin krsivt paljon vkivallantist ja
levottomuuksista. Sitten palautui rauha. Yhteiskuntajrjestelm
ryhdyttiin uudistamaan. Elmntavat muuttuivat hyvin toisenlaisiksi.
Mutta koskaan ei kansakunta en jaksanut korvata tydellisesti
pkaupunkinsa menetyst, eik maa kohonnut milloinkaan en entiseen
kukoistukseen. Kauppa ja teollisuus riutuivat ja kuolivat. Kulttuuri
katosi tuon kaupungin paikalta, miss se oli niin kauan ja erikoisesti
viihtynyt. Seutu muuttui hedelmttmksi ja epterveelliseksi. Alue,
jolla oli muinoin elnyt monia miljoonia ihmisi, ji ermaaksi. Pyhn
Mikaelin linnakekukkulan rinteill kuljeksi villihevosia syden rehev
ruohoa.

Pivt vierivt kuin virran vesi, ja kokonaiset vuosisadat
pirahtelivat pois kuin pisarat vuotokivien krjest. Metsmiehet
tulivat karhunajoon kummuille, joiden alla mennyt kaupunki lepsi,
paimenet toivat sinne karjansa laitumelle, kyntjt astelivat siell
aurankurjessa, puutarhurit viljelivt siell salaattia ja oksastivat
pikku puutarhoissaan omenapuita. Nuo ihmiset eivt olleet rikkaita;
heill ei ollut taidetta. Viininvesa ja kynnsruusut verhosivat heidn
vaatimattomien tupiensa seini, vuohennahka oli heidn pivettyneen
ruumiinsa pukimena, ja naiset tekivt itselleen vaatteet omin ksin
kehrmstn villasta. Vuohipaimenet muovailivat sormillaan savesta
pieni, ihmisen- ja elimenmuotoisia kuvia ja virittivt laulun
neitosesta, joka seuraa lemmittyns askeleita metsn siimeksess, tai
vuohista, jotka kulkevat laitumella honkien humistessa ja purojen
solistessa. Talon isnt oli harmissaan turilaista, jotka sivt hnen
viikunansa, hn mietti, miten saisi ketun, kanoja krkkyvn punaturkin,
paulaan, kaatoi viini naapurinsa pikariin ja sanoi:

"Ryypp! Minun viinimailleni ei sirkoista ollut haittaa. Kun ne
tulivat, oli viini jo kyps."

Sittemmin, monien aikojen pst, hykksi maahan raakalaiskansa ja
hvitti kaikki kylt, rysti rikkaudet ja kultaisia satoja kantavat
pellot. Maa siirtyi monen monta kertaa omistajalta toiselle.
Valloittajat rakensivat kukkuloille linnoja; yh laajemmat alat
tulivat viljellyiksi; rakennettiin myllyj, pajoja, nahkatehtaita,
kutomoita; teit avattiin halki metsien ja poikki soiden; virralla
vilisi purjeita. Kylt kasvoivat kauppaloiksi, kauppalat sulautuivat
toisiinsa ja muodostivat suuren kaupungin, joka varjeli itsen syvill
vallihaudoilla ja korkeilla muureilla. Kun kaupungista sitten tuli
laajan valtion pkaupunki, kvi sen olo liian ahtaaksi noiden jo
hydyttmien muurien sisll ja ne muokattiin kauniiksi kvelypaikoiksi.

Kaupunki rikastui ja paisui ylenmrin. Tahdottiin yh ja yh
korkeampia rakennuksia. Tehtiin taloja, joissa oli kolme-,
neljkymment kerrosta ja joihin oli ladottu konttoreita,
kauppahuoneita, pankkiliikkeit ja yhtiiden huoneistoja toinen
toisensa plle, ja kaivauduttiin yh syvemmlle maan sisn ja
koverrettiin sinne kellareita ja tunneleita. Viisitoista miljoonaa
ihmist ahersi jttiliskaupungissa.



