Jack Londonin 'Alicen synnintunnustus' on Projekti Lnnrotin julkaisu
n:o 1701. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme
aseta mitn rajoituksia kirjan vapaan kytn ja levityksen suhteen
k.o. maissa.

Tmn e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lnnrot.




ALICEN SYNNINTUNNUSTUS

Kirj.

Jack London


Englanninkielest suomentanut

A. Lehto





Helsingiss,
Kustannusliike Minerva Oy.
1925.

Riihimen Kirjapaino-Osakeyhti.





SISLLYS:

Alicen synnintunnustus.
Makaloa-matolla.
Kahekilin luut.
Kuolleiden luut.
Veden lapsi.
Rantatyrkyss.




ALICEN SYNNINTUNNUSTUS.


Tm Alice Akanasta kerrottu tarina on hawaijilainen, mutta ei meidn
ajaltamme, vaan silt viel varhaisemmalta, jolloin Abel Ah Yo piti
ylistettyj saarnojaan Honolulussa ja sai Alice Akanan tekemn
synnintunnustuksen. Mutta Alicen oma kertomus liittyi senaikaisen
sukukunnan vanhempaan historiaan.

Sill Alice Akana oli varhain aloittanut elmns ja elnyt sen alusta
alkaen suurenmoisesti. Hnen tietonsa ulottuivat perheen perustamisiin,
liikeasioihin ja istutusmaihin. Hn oli ainoa, joka tiesi enemmn kuin
asianajajat tahtoivat tiet, koski se sitten rajankynti tai
lahjoitettuja maa-alueita tai avioliittoja, syntympivmri,
asetuksia tai hvistysjuttuja. Hn ei mielelln laverrellut ja antoi
vain harvoin heille pyydettyj tietoja ja senkin yksinomaan silloin,
kun tiesi sill edistvns oikeutta eik ketn vahingoittavansa.

Sill Alicen elm oli aina hnen varhaisista tyttvuosistaan saakka
kulunut kukkien, laulujen, viinin ja tanssin parissa, ja viime vuosina
oli hn itse ollut johtajattarena tllaisissa juhlissa, sill hn hoiti
erst _hula_-taloa. Tss ilmapiiriss, jossa Jumalan ja ihmisten ja
varovaisuuden lait ovat kumotut, hankki hn historialliset tietonsa
asioista, joista kukaan ei kuiskaillut eik usein arvannutkaan. Ja
hnen lukittu kielens oli hnelle hyv palvelija, niin ett vaikka
vanhat tiesivtkin hnen olevan asioista perill, niin ei hnen
milloinkaan oltu kuultu juoruavan Kalakanan venesuojasta tai niist
juhlapivist, jolloin sotalaivojen upseerit vierailivat maissa tai
kaiken maailman diplomaateista ja ministereist ja neuvostoista.

Ladattuna suurella varastolla historiallista dynamiittia,
joka, jos se olisi rjhtnyt, olisi jrkyttnyt saarien sek
yhteiskunnallista ett kaupallista elm, johti Alice Akana entist
vaiteliaampana tanssijattaria, jotka _luau'issa_ (juhlissa), pidoissa,
_poi_-illallisilla ja kuninkaallisille henkilille sek uteliaille
matkailijoille esittivt _hula'a_. Hn ei ollut yksinomaan
elinvoimainen, vaan mys lujajnteinen ja solakka kuin polyneesialainen
talonpoikaisnainen ja omasi niin terve-elimistisen ruumiinrakenteen,
ett hnen saattoi odottaa elvn arvaamattoman pitki aikoja. Aivan
sattumalta ja pelkst uteliaisuudesta hn osui menemn Abel Ah Yon
kokoukseen.

Kaikkine teologioineen ja sukkelasanaisuuksineen oli Abel Ah Yo sangen
kummallinen henkil. Hnen sukuperns oli viel kummallisempi, sill
hn oli neljsosaksi portugalilainen, neljsosaksi skotlantilainen,
neljsosaksi hawaijilainen ja neljsosaksi kiinalainen. Se
knnytyshehku, joka hnest huokui, oli kuumempi kuin mit yksikn
hnen neljst rodustaan oli voinut saada aikaan. Sill hness oli
kasaantuneena kaikkien hnen neljn rotunsa viekkaus ja nokkeluus,
lykkyys ja viisaus, kavaluus ja julmuus, intohimot ja filosofia,
uskonkiihkoinen sieluntutkimus ja kyky polvia myten kahlata
tosiasioissa. Ja niden lisksi oli hnell kaikkien niden neljn
rodun taito vetyty pimen suojaan.

Mit tulee puhetaidollisiin taikatemppuihin oli hn useita maileja
edell tavallisia lhetyssaarnaajia. Sill Abel Ah Yo hallitsi neljn
elvn kielen verbit, nominit, adjektiivit ja vertauskuvat. Nm
nelj kielt sekoitettuina elokkaasti toisiinsa antoivat hnelle
sellaisen varaston ilmaisukeinoja, ett siihen olisivat tuhannet
lhetyssaarnaajat voineet hukkua. Kuulumatta mihinkn erityiseen
rotuun ja ollen sanan tydess merkityksess sekasiki, omasi hn mit
suurimmassa mrin kyvyn sovittautua olosuhteiden mukaan. Hn vivahteli
ja vlkkyi yhdest seka-elementistn toiseen ja lamaannutti suorilla
ja ylltti sivustahykkyksill yksinkertaisempia ja yhdenlaatuisempia
sieluja, jotka kvivt hnen kokouksissaan ja saivat tartunnan hnen
hehkustaan.

Abel Ah Yo uskoi omaan itseens ja monipuolisuuteensa samalla tavoin
kuin siihen, ett Jumala oli enemmn juuri hnen kuin kenenkn muun
ihmisen kaltainen ja ett Jumala ei ollut mikn rotujumala, vaan
maailmanjumala, jonka muodoltaan tytyi muistuttaa kaikkia maailman
rotuja, vaikka hn sen johdosta sitten olisi pilkullinen kuin hevonen.
Ja hnen aatteensa osoittautui tehokkaaksi. Kiinalaiset, korealaiset,
japanilaiset, hawaijilaiset, portugalilaiset, venliset,
englantilaiset, ranskalaiset -- kaikkien rotujen jsenet --
polvistuivat sovinnollisesti rinnakkain hnen monivivahteisen
jumalankuvansa eteen.

Abel Ah Yo oli varhaisimmassa nuoruudessaan hylnnyt Englannin
valtiokirkon ja oli senvuoksi vuosikausia krsinyt omantunnontuskia
tuntien olevansa Judas. Hn oli kieltnyt Herran, vaikka perinjuurin
oli uskonnollinen. Senthden hn olikin kuin Judas. Judas oli kirottu.
Nin ollen oli hnkin, Abel Ah Yo, kirottu, ja se hn ei tahtonut olla.
Niinkuin ihmisten tapa on, vntelehti ja kiemurteli hnkin
vlttkseen kirousta. Tuli piv, jolloin hn tunsi olevansa
pelastettu. Oppi Judaksen kirouksesta, hn jrkeili, oli Jumalan
vrinymmrtmist, Jumalan joka ennenkaikkea edusti oikeutta. Judas
oli ollut Jumalan palvelija, varta vasten valittu suorittamaan
erikoisen rumaa tekoa. Aina kuuliainen Judas oli nin ollen petturi
jumalallisesta kskyst ja -- pyhimys. _Ergo_ oli hnkin, Abel Ah Yo,
pyhimys, luovuttuaan erst mrtyst lahkosta, ja saattoi siis
milloin hyvns lhesty Jumalaa ja luottaa hnen armoonsa.

Tm teoria tuli hnen julistamansa sanoman trkeimmksi perusaineeksi
ja oli erikoisen tehokas pesemn puhtaaksi niiden omiatuntoja, jotka
olivat luopuneet toisista uskonnoista ja joiden alitajuinen min muuten
oli musertua Judas-syntins taakan alle. Abel Ah Yolle oli Jumalan
pelastussuunnitelma yht selv kuin olisi hn, Abel Ah Yo, itse sen
laatinut. Kaikki tulisivat viimein pelastetuiksi, vaikka se toisiin
nhden kvi hitaammin ja he senvuoksi saisivat huonommat paikat taivaan
valtakunnassa. Ihmisen paikka maailman herkemtt pyrivss
kaaoksessa oli edeltpin ptetty ja mrtty, jollei muulla niin
ainakin sill tavoin, ett hn kielsi ettei mitn herkemtt pyriv
kaaosta ollutkaan. Tm oli vain ihmisen sikytetyn mielikuvituksen
luoma kauhunkuva, ja rohkein iskuin, kytten sek ajatusta ett sanaa
ja kuvailevia iskusanoja, jotka tunkeutuivat suoraan kuulijoiden
sisimpn ajatusmaailmaan, hn karkoitti kauhunkuvan heidn aivoistaan
ja osoitti heille Jumalan suunnitelman rakkautta uhkuvan selvyyden ja
niin lahjoitti heille sielunrauhan ja vapauden.

Miten saattoi Alice Akana, tm aito puhdas hawaijitar, puolustautua
hnen ovelia, demokraattisesti vritettyj, rotuvivahteisia ja
iskusanoin aseistettuja hykkyksin vastaan? Abel oli kokemuksensa
perusteella melkein yht paljon kuin hnkin perill elmn ja synnin
pyrteist, sill hn oli ollut kuplettilaulajana Hawaijin ja
Kalifornian vli kulkevissa matkustajahyrylaivoissa ja sitten
viinurina sek merell ett maalla Berberian rannikolta Heinien
kapakoihin saakka. Hn oli tosiasiallisesti jttnyt paikkansa
Universitet-klubin yliviinurina lhtekseen suurelle
hertyskiertueelleen.

Alice Akana tuli kokoukseen ilvehtikseen, mutta jikin rukoilemaan
Abel Ah Yon Jumalaa, joka hnest tuntui jrkevimmlt, mist hn
milloinkaan oli kuullut puhuttavan. Hn pani rahaa Abel Ah Yon
kolehtilautaselle, sulki _hula_-talonsa ja erotti hulatanssijattarensa
saattaen heidt antautumaan viel syntisempn elinkeinoon, repi rikki
koreat lippunsa ja kukkakynnksens ja osti raamatun.

Honolulussa ja sen ympristll elettiin silloin uskonnollisen
hurmauksen aikaa. Se oli demokraattinen kansanliike Jumalan luo.
Mahtavat ja ylhiset saivat kutsun, mutta eivt tulleet. Vain tyhm ja
vaatimaton alaluokka polvistui knnytyslavan reen, tunnusti
piinaavan, ahdistavan syntikuormansa, poisti hartioiltaan kaikki
eksymyksens ja pahuutensa ja vaelsi sitten suoraselkisen,
lapsellisena ja puhtaana Abel Ah Yon Jumalan ksivarren tukemana. Abel
Ah Yon hertyskokoukset olivat sanalla sanoen kuin puhdistava kylpy
synnille ja sielunsairauksille, siin syntiset vapautettiin taakoistaan
ja saatettiin jlleen iloisiksi ja henkisesti terveiksi.

Mutta Alice ei ollut iloinen. Hn ei ollut puhdistunut. Hn osti ja
jakeli raamattuja, uhrasi yh enemmn rahaa lautaselle, yhtyi komealla
kontra-altollaan kaikkiin virsiin, mutta ei tehnyt synnintunnustusta.
Turhaan vitteli Abel Ah Yo hnen kanssaan. Hn ei tahtonut polvistua
lavan reen, eik ilmoittaa kaikkea sit pahaa, joka hness piili ja
niit pahoja tekoja, joita hnen entiset ystvns olivat tehneet.
"Sin et voi palvella kahta herraa", sanoi Abel Ah Yo hnelle.
"Helvetti on tynn niit, jotka ovat sit yrittneet. Tyhjin ja
puhtain sydmin on sinun tehtv rauha Jumalan kanssa. Vasta sitten kun
avoimesti olet kokouksessa tunnustanut Jumalalle syntisi, voit
vastaanottaa lunastuksen. Siihen asti kalvaa sinua synnin syp, jota
sissssi kannat."

Tieteellisesti katsoen, vaikka hn ei itse siit tietnyt ja aina
pilkkasi tiedett, oli Abel Ah Yo oikeassa. Alice ei voinut tulla
lapseksi ja steilevn ktketyksi Jumalan armohelmaan ennenkuin
vapautti sielunsa synneist tunnustamalla ne vaikkapa vain toisille
ihmisille. Protestanttisen tavan mukaan piti hnen paljastaa sydmens
julkisesti, kun taas katolilaisen tavan mukaan kahdenkeskisesti
rippi-islle. Tulos tst paljastuksesta oli yhteys, rauha, onni,
puhdistus, lunastus ja ikuinen elm.

"Valitse!" jylisi Abel Ah Yo. "Uskollisuus Jumalaa kohtaan tahi
uskollisuus ihmisi kohtaan", Ja Alice ei voinut valita. Hn oli
kunniantuntonsa pakoittamana liian kauan vaiennut. "Min tahdon kaiken
tunnustaa omalle itselleni", selitti hn. "Jumala tiet, ett olen
vsynyt sieluuni ja ett tahtoisin sen jlleen yht puhtaaksi ja
hohtavaksi kuin ollessani pikku tytt Kaneohessa..."

"Mutta kaikki sinun sydmesi synnit on tehty yhdess muiden sydmien
kanssa", oli Abel Ah Yon muuttumaton vastaus. "Koska sinulla kerran on
taakka, niin laske se alas. Et voi samalla kertaa kantaa taakkaa ja
olla siit vapaa."

"Min rukoilen Jumalaa joka piv ja monta kertaa pivss", vastusti
hn. "Min lhestyn Jumalaa nyrn, huokauksin ja kyynelin. Min annan
usein rahaa kolehtiin ja ostan raamattuja, raamattuja ja raamattuja
loppumattomiin."

"Mutta Jumala ei tule hymyilemn sinulle", vastasi Jumalan puhemies.
"Ja sin tulet jatkuvasti olemaan vsynyt ja raskautettu. Sill sin et
ole paljastanut kaikkia syntejsi, ja sin et vapaudu niist ennenkuin
olet paljastanut ne kaikki."

"Vaikea on tulla uudestaan synnytetyksi", huokasi Alice.

"Vaikeampi on tulla uudestaan synnytetyksi kuin synty." Abel Ah Yon
sanat eivt tosiaankaan olleet lohdulliset. "Vasta sitten kun olet kuin
pieni lapsi..."

"Jos joskus tunnustan syntini, niin siit tulee pitk tunnustus",
mynsi Alice.

"Sit suurempi syy on tunnustaa."

Tilanne pysyi samanlaisena, sill Abel Ah Yo vaati ehdotonta
alistumista Jumalan edess ja Alice Akana harhaili yh paratiisin
reunamilla.

"Uskokaa pois, ett siit tulee pitk synnintunnustus, kun Alice joskus
aukaisee suunsa", sanoivat vetelehtijt toisilleen ilkemielisesti
satamassa, istuessaan ja ryypiskellessn "Palmupuussa."

Klubissa suhtauduttiin thn mahdollisuuteen vakavammin. Nuorempi
sukupolvi ilmoitti tunnustustilaisuuden sattuessa varanneensa itselleen
etummaiset penkit, ja monet ikkmmist laskivat vkinisesti leikki
Alicen kntymyksest, ja Alice huomasi yht'kki, ett ystvt, jotka
kahteenkymmeneen vuoteen eivt olleet muistaneet edes hnen
olemassaoloaan, nyt suuresti hnest pitivt.

Ern iltapivn, kun Alice raamattu kdess aikoi nousta
raitiovaunuun, kski Gyrus Hodge, sokeritehtailija, autonkuljettajansa
ajamaan hnen luokseen. Liioitellulla ystvllisyydell hn pakoitti
Alicen nousemaan autoon viereens, ajoi pitkn mutkan ja uhrasi kolme
neljnnest ajastaan kuljettaakseen hnet mrpaikkaansa.

"Sinun nkemisesi on todellakin lke kipeille silmille", kuherteli
hn. "Ja vuodet ne vierivt! Mutta sin nytt komealta. Sin kyll
tiedt miten silytt nuoruutesi."

Alice hymyili ja vastasi siihen polyneesialaiseen tapaan lmpimn
ystvllisell kohteliaisuudella.

"Oh, hyv jumala", sanoi Gyrus Hodge, "min olin siihen aikaan
sellainen poikaveitikka!"

"Olit kyll, _hiukan_ poikamainen", mynsi Alice nauraen.

"Lapsellisuutta kaikki mit siihen aikaan tein."

"Muistatko sen yn, jolloin kuskisi tuli humalaan ja jtti sinut..."

"Sss!" varoitti Hodge. "Se samainen japanilainen kuski on nyt
suorittanut tutkinnon korkeakoulussa ja osaa paremmin englantia kuin
kukaan meist. Ja luulen mys, ett hn on hallituksen vakooja. Mitp
me nyt puhuisimme hnest? Olin sitpaitsi niin nuorikin. Muistanet.."

"Sinun poskesi olivat kuin persikat, joita tapasimme viljell,
ennenkuin Vlimerenmaiden hedelmtulva teki siit lopun", keskeytti
Alice. "Luulen ettet ajanut silloin partaasi useammin kuin kerran
viikossa, Muistatko _hula'n_, jonka keksimme kunniaksesi, silloin
kun..."

"Sss!" hyssytti Hodge. "Se on kaikki unohdettu. Annetaan sen olla
sinn."

Ja Alice huomasi, ett hnen silmistn oli hvinnyt se lapsellinen
ilme, jonka hn muisti entisilt ajoilta. Nyt ne sensijaan olivat
tervt ja punnitsevat ja katselivat hneen tutkivasti, iknkuin hn
olisi vakuuttautunut siit, ettei Alice tulisi paljastamaan hnen
haudattua entisyyttn.

"On hyv olla uskonnollinen kun tulee vanhemmaksi", sanoi hnelle ers
vanha ystv. Tll oli komea talo rakenteilla Pacific Heightissa, oli
hiljan mennyt toisen kerran naimisiin ja oli nyt menossa laivarantaan
vastaanottamaan kumpaistakin tytrtn, jotka sken olivat suorittaneet
tutkinnon.

"Me tarvitsemme uskontoa vanhuudessamme, Alice. Se pehmitt meit,
tekee meist suvaitsevaisempia ja anteeksiantavampia toisten
heikkouksia kohtaan -- erittinkin... mit tulee toisten
nuoruudenaikaisiin heikkouksiin, kun ei paljon tiedet eik vlitet
mit tehdn."

Ystv odotti levottomana.

"Niin", vastasi hn. "Me olemme kaikki synniss syntyneet, ja synnist
on paha pst eroon. Mutta siihen nyt kuitenkin pyrin."

"Muista, Alice, ett minun kytkseni oli aina kunniallinen, Me emme
milloinkaan joutuneet keskenmme riitaan."

"Emme edes sin iltana, kun annoit _luau'n_ tyttessni kaksikymment
vuotta ja tahdoit vkisin lyd lasin rikki joka maljan jlkeen.
Kyllhn sin ne tosin maksoit."

"Runsaalla kdell", vakuutti toinen melkein rukoilevasti.

"Runsaalla kdell kyll", mynsi hn. "Min ostin jlkeenpin
pytkalustoa kaksi kertaa siit arvosta kuin sin silloin
maksoit, niin ett seuraavaa _luau'a_ varten saatoin kattaa
sadallekahdellekymmenelle hengelle tarvitsematta vuokrata tai lainata
lautasia tai laseja. Sen _luau'n_ antoi lordi Mainwether -- muistatko
hnet?"

"Olin hnen kanssaan villisianjahdissa Manassa", nykksi toinen,
"Olimme siell vieraina neljtoista piv. Mutta kuule, Alice, minun
mielestni on uskonto mainio asia ja enemmnkin kuin mainio. Mutta l
anna sen johtaa itsesi liian pitklle. Ja l tunnusta mitn minusta.
Mit minun tyttreni ajattelisivat niist rikotuista laseista?" --

"Min olen aina tuntenut _aloha'a_ (lmmint ystvyytt) sinua kohtaan,
Alice", vakuutti hnelle ers lihava ja kaljupinen senaatin jsen.

Ja ers toinen, lakimies ja isois: "Me olimme aina ystvykset, Alice.
Ja pid mielesssi, ett jos tarvitset apua laki- tahi liikeasioissa,
niin min annan sen ilman palkkiota, vanhan ystvyytemme vuoksi."

Ers pankinjohtaja tuli hnen luokseen jouluiltana tuoden
kunnioitustaherttvn, ja kuten nytti, virallisen kirjekuoren, jonka
ojensi hnelle.

"Aivan sattumalta", selitti hn, "lysin Iapiodalen maakirjoista, joita
apulaiseni tarkastivat, kahdentuhannen dollarin kiinnityksen sinun
siklisest maa-alueestasi -- siit riisipellosta, jonka vuokrasit Ah
Chinille, Johduin siit muistelemaan menneit aikoja, jolloin kaikki
olimme nuoria ja hulluja -- niin juuri, hiukan hulluja. Ja sydmeni
lmpeni ajatellessani sinua, ja senvuoksi nyt selvitin koko tmn asian
vain _aloha'na_ sinulle."

Eivt Alicea unohtaneet hnen omat maanmiehenskn. Hnen talonsa
muodostui Mekaksi alkuasukasnaisille ja -miehille, jotka tavallisesti
tekivt sinne pyhiinvaellusmatkan salaa ja pimen tultua ja aina
lahjoja tuoden -- vast'ikn riutalta poimittuja simpukoita,
alligaattoriprynill tytettyj koreja, mangohedelmi ja
thtiomenia, valituimpia ruusunpunaisia ja suloisia aaronjuuria,
juottoporsaita, banaani-_poi'ta_, leippuun hedelmi ja samana pivn
Pearl Harbourista pyydystettyj rapuja. Mary Mendana, Portugalin
konsulin puoliso, muisti hnt viidendollarin makeisrasialla ja
mandariini-viitalla, joka jossakin loppuunmyynniss olisi maksanut
ainakin seitsemnkymmentviisi dollaria. Ja Elvira Miyahara Mahaena Yin
Wap, rikkaan kiinalaisen maahantuontikauppiaan Yin Wapin vaimo, tuli
henkilkohtaisesti Alicen luo tuoden hnelle kokonaista kaksi
filippiinilist _pina_-pukua ja kaksitoista paria silkkisukkia.

Aika kului, ja Abel Ah Yo kamppaili Alicen kanssa saadakseen hnet
tarpeeksi katuvaiseen mielentilaan, ja Alice kamppaili oman itsens
kanssa sielustaan, ja puoli Honolulua odotti jnnittyneen tulosta.
Karnevaaliviikko oli ohi, poolopeli- ja kilpa-ajot olivat alkaneet ja
pttyneet, ja vasta kun lhestyttiin keskuun neljnnen pivn juhlaa,
mursi Abel Ah Yo julmalla psykologisella tempulla hnen vastarintansa.
Se tapahtui silloin kun hn piti kuulun saarnansa, jossa hn mritteli
iisyyden. Niinkuin lhetyssaarnaajat joskus, oli tietysti Abel Ah
Yokin kirjoittanut tmn mritelmns. Mutta sit ei saarilla kukaan
tietnyt, ja hnen arvonsa uskonnollisena puhujana kohosi sadalla
prosentilla.

Hnen seniltainen saarnansa oli niin menestyksellinen, ett se
knnytti toiseen kertaan monet hnen proselyyteistn, saattaen heidt
kaatumaan nurin ja voihkimaan lavan ress. Heit taas tunki joukko
vastakntyneit, jotka helluntaituli oli sytyttnyt, niiden joukossa
puoli komppaniaa neekerisotilaita kaupunkiin sijoitetusta
kahdennestakymmenennestneljnnest jalkavkirykmentist, tusina urhoja
neljnnest ratsurykmentist matkalla Filippiineille, sama mr
humalaisia merisotilaita, erilaisia naikkosia Iwleista ja puolet
sataman jtkist.

Abel Ah Yo, joka sekarotuisuutensa thden jo itsekin oli melkein
vastustamaton ja tunsi ihmisluonnon kuin avoimen kirjan, Alice Akanan
erikoisesti, tiesi tarkalleen tehtvns sin muistettavana iltana, kun
hn nousi puhujalavalle ja kuvaili Jumalan, helvetin ja ikuisuuden
sellaisissa sananmuodoissa, jotka Alice Akana ymmrsi. Hn oli aivan
sattumalta keksinyt hnen perusheikkoutensa. Ollen niinkuin kaikki
polyneesialaiset innokas luonnonihailija, huomasi hn, ett
maanjristykset ja tulivuorenpurkaukset olivat seikkoja, jotka Alicessa
olivat alinomaan herttneet kauhua. Alice oli nuoruudessaan asunut
Suurella saarella ja kokenut maanjristyksi, jotka olivat luhistaneet
ruohomajan hnen plleen hnen nukkuessaan, ja nhnyt rouva Peleen
(tulen jumalattaren) syksevn punaisena liekehtiv laavaa pitkin
Mauna Loan pitki rinteit, tuhoavan rannan kalasulkuja ja hehkuvassa
kulussaan nielevn karjalaumoja, kyli ja ihmisi.

Edellisen iltana oli liev jristys trisyttnyt Honolulua ja tehnyt
Alice Akanan unettomaksi. Ja aamulehdet olivat tiedottaneet, ett Mauna
Keassa oli tapahtunut purkaus ja laava teki nopeaa nousua Kilauean
suuressa kraaterissa. Kokouksessa oli hnen mielens siis kiihdyksiss
maailman kauhuista ja tulevan ikuisuuden ihanuuksista, ja hn istui
etupenkill mielentilassa, joka mit suurimmassa mrin oli
hertykselle altis.

Ja Abel Ah Yo laski sormensa hnen sielunsa herkimpn kohtaan. Hn
kuvasi Jumalan kaavanmukaiseen tapaan, mutta elvitti taas tmn
kaavamaisen kuvauksen taitavalla englannin- ja hawaijinkielisell
esitykselln. Hn kuvaili piv, jolloin Herran rajaton
krsivllisyys loppuu ja hn kskee Pietarin pttmn tilins ja
Gabrielin kutsumaan kaikki sielut tuomiolle ja ukkosen jylin
muistuttavalla nell huutamaan: "_welakahao_!"

Tm Abel Ah Yon ihmist muistuttava Jumala, joka jylisten maailman
viimeisen pivn kajahuttaa englantilais-hawaijilaisen sanan
_welakahao_, on hyv esimerkki knnytyssaarnaajan kielellisist
keinoista. _Welakahao'n_ kirjaimellinen merkitys on "kuuma rauta".
Honolulun konepajoissa oli satoja tylisi, jotka tll sanalla
tarkoittivat raudan takomista kuumana.

"Ja Herra huusi: '_Welakahao_', ja tuomiopiv alkoi ja kohtasi heit
_wiki-wiki_" (nopeasti), sill Pietari oli sukkelampi kirjanpitj kuin
kukaan konepajalla, ja hnen kirjansa olivat aina kunnossa.

Abel Ah Yo erotti nopeasti lampaat vuohista ja lhetti jlkimmiset
helvettiin.

"Ja nyt taas", kysyi hn (hnen kielens on tss tietysti
eurooppalaistutettava), "miss helvetti sitten on? Oi, minun ystvni,
sallikaa minun pikaisesti kuvailla teille niit helvetin ominaisuuksia,
joita omin silmin olen nhnyt maan pll. Olin nuori mies, poikanen,
ja elelin Hilossa. Aamu alkoi maantrhdyksell. Mahtava maa huojui ja
trisi koko pivn, kunnes vkevt miehetkin saivat meritaudin ja
naiset tarrautuivat puihin pysykseen pystyss ja karja kellahteli
nurin. Nin itsekin ern nuoren vasikan kellistyvn kumoon, tll
tavoin. Sitten seurasi kuvaamattoman kauhea y. Maa keikkui kuin
kanootti myrskyss. Ern pienen lapsen tallasi kuoliaaksi hnen armas
itins, joka astui hnen plleen paetessaan luhistuvasta talosta."

"Taivas oli liekeiss. Luimme raamattua taivaan valossa, ja sen
kirjaimet tahtoivat olla liian pieni meidnkin nuorille silmillemme.
Ne lhetysraamatut ovat aina niin pient kirjasinlajia. Korkeilla
vuorilla neljnkymmenen mailin pss meist aukaisi helvetti sydmens
ja veripunaisina virtoina se purki sulavaa kive alas mereen. Taivas
paloi ja maa meidn jalkaimme alla tanssi _hula'a_... se oli aivan
liian hirmuinen ja majesteetillinen nky, jotta siit olisi voinut
nauttia. Saatoimme ajatella vain maakuplan ohutta kalvoa meidn ja
ikuisen tulen vlill ja Jumalaa, jota rukoilimme meidt pelastamaan.
Siin oli vakavia ja hurskaita sieluja, jotka heti paikalla lupasivat
papeilleen, ett he lahjoittaisivat kirkolle, ei mitn niukkoja
kymmenyksi, vaan viisi kymmenett osaa kaikesta mit omistivat, jos
Herra vain sallisi heidn el, jotta he voisivat antaa tmn uhrin."

"Oi, minun rakkaat ystvni, Jumala pelasti meidt. Mutta ensin antoi
hn meidn nin tuntea esimakua siit helvetist, joka aukaisee kitansa
viimeisen pivn, jolloin hn huutaa '_welakahao_!' Silloin on rauta
kuuma! Ajatelkaa sit! Silloin on rauta kuuma syntisille!"

"Kolmantena pivn, jolloin kaikki oli levollisempaa, menimme min ja
minun ystvni, pappi -- ja me olimme levollisia Herran kdess --
yls Mauna Loalle ja kurkistimme alas Kilauean kamalaan kitaan.
Kurkistimme syvyyteen, tulimeren pohjattomaan kuiluun, joka rjyi ja
tuiski sateena lentv tulta satojen jalkojen korkeuteen, niinkuin
keskuun neljnnen pivn juhlassa olette nhneet; ja koko ajan olimme
vhll tukehtua ja pmme oli sekaisin niist suunnattomista savu- ja
tulikivipilvist, jotka sielt nousivat."

"Ja min sanon teille, ettei kukaan hurskas ihminen saattanut nhd
nky tydellisesti tuntematta siin raamatun kuvausta helvetist.
Uskokaa minua. Uuden Testamentin tekijill ei ollut meille mitn
uutta sanottavaa. Mit minuun tulee, olivat silmni kiintyneet thn
edessni olevaan nytelmn, ja min seisoin mykkn ja vristen
kaikkivaltiaan Jumalan kauhistavan vallan ja majesteetin edess, jota
milloinkaan en ollut niin selvsti kokenut -- nhdessni Hnen vihansa
keinot ja ne sanomattomat kauhut, jotka odottavat katumatonta, joka ei
tunnusta syntejn ja tee rauhaa Luojansa kanssa."

"Mutta oi, minun ystvni, luuletteko, ett oppaamme, meidn
alkuasukkaamme, meidn syvlle pakanuuteen vajonneet palvelijamme
olisivat ottaneet oppia tst nytelmst? Eivt. Perkeleen ksi oli
heidn plln. Aivan piittaamattomina ja vlinpitmttmin he vain
ajattelivat illallistaan, juttelivat raa'asta kalastaan ja oikaisivat
itsens matoilleen nukkumaan. He olivat perkeleen lapsia, tunnottomia
Jumalan tiden ylevlle kauneudelle ja hirmuisille kauhuille. Mutta te,
joille nyt puhun, te ette ole pakanoita. Mik on pakana? Hn on
ihminen, joka osoittaa velttoa tunnottomuutta jokaiselle ylevlle
ajatukselle ja ylevlle tunteelle. Jos tahdotte hertt hnen
tarkkaavaisuutensa, niin lk silloin pyytk hnt kurkistamaan
helvetin kitaan, vaan lahjoittakaa hnelle kalebassillinen _poi'ta_,
raaka kala, tai kutsukaa hnet johonkin typern, raakaan ja
aistilliseen leikkiin. Oi, ystvt rakkaat, miten vastahakoisia ja
niskureita he ovatkaan kaikelle, mik ylent kuolematonta sielua!
Mutta saarnaaja ja min, me kurkistimme helvettiin, murheellisina ja
sydn krsien heidn thtens. Oi, ystvt rakkaat, se _oli_ helvetti,
jossa jumalattomat saavat krsi iankaikkista piinaa..."

Alice Akanaan tarttui hysteerinen kauhu. Hn mumisi: "Oi, Herra, min
tahdon antaa yhdeksn kymmenett osaa kaikesta mit omistan. Min
tahdon antaa molemmat _pina_-puvutkin, mandariiniviitan ja koko
silkkisukka-tusinani..."

Kun hn taas kykeni seuraamaan puhetta, esitti Abel Ah Yo paraikaa
kuuluisaa iisyysmritelmns.

"Ikuisuus on pitk aika, ystvni. Jumala el, ja Jumala el
ikuisuudessa. Ja Jumala on sangen vanha. Helvetin tuli on yht vanha ja
yht ikuinen kuin Jumala. Voisiko piina muuten olla ikuinen syntiselle,
jonka Jumala viimeisen pivn heitt tuleen ikuisesti palamaan? Oi,
ystvni, teidn ymmrryksenne on ahdas -- liian ahdas ymmrtmn
ikuisuutta. Mutta Jumalan armosta olen saanut voimaa opettaakseni teit
vhn sit tuntemaan."

"Hietajyvi on Waikikin rannalla yht paljon kuin thti taivaalla,
enemmnkin. Niit ei kukaan voi laskea. Vaikka saisi el miljoonan
elm niit laskeakseen, tytyisi sittenkin rukoilla lis. Kuvitelkaa
nyt pient ruskeaa _minah_-lintua, jonka toinen siipi on poikki niin
ettei se voi lent. Tm lentoon kykenemtn _minah_-lintu ottaa
Waikikissa yhden hietajyvn nokkaansa ja hyppii, hyppii koko pitkn
pivn, monen monta piv, saapuu Pearl Harbouriin ja pudottaa
hietajyvn mereen. Vuosia ja vuosisatoja se tekee sit, tuhansia ja
taas tuhansia vuosia, kunnes vihdoin Waikikissa ei ole ainoatakaan
hiekkajyv ja Pearl Harbour on tytetty ja kasvaa kookosphkinit ja
granaatinomenia. Ja viel silloinkaan, ystvni, ei helvetiss
koittaisi aamu!"

Tmn yhtkkisen huippukohdan jrkyttmn ja kykenemtt vastustamaan
tt ovelan yksinkertaista ja kouraantuntuvaa kuvausta ikuisuuden
silmnrpyksest tytyi Alice Akanan taipua. Hn nousi, hoiperteli ja
lyshti polvilleen lavan reen. Abel Ah Yo ei ollut viel pssyt
saarnansa phn, mutta omasi kyvyn ksitt massojen psykologiaa ja
tuntea sen helluntaitulen kuumuuden, joka oli syttynyt hnen
kuulijoissaan. Hn pyysi laulajainsa virittmn mukaansatempaavan
pelastusvirren ja astui alas lavalta, kulki hallelujaa huutavien
neekerisotilaiden vlitse ja tuli Alice Akanan luo. Ja ennenkuin
hurmaus alkoi laimeta, oli yhdeksn kymmenettosaa hnen
seurakunnastaan ja proselyyteistn polvillaan ja psti synninhtns
ilmoille kovissa huudoissa -- --.

Melkein samanaikaisesti tuli Pacific- ja Universitet-klubeille
puhelimitse tieto, ett nyt teki Alice Akana synnintunnustusta
rukouskokouksessa, ja ensi kertaa tuli Abel Ah Yon kokous nyt yksityis-
ja vuokra-autojen vlityksell maan ylhisten ja mahtavain saartamaksi.
Ensiksi saapuneet nkivt ihmeekseen hawaijilaisten, kiinalaisten ja
kaikenlaisten Hawaijin sekarotujen edustajain, miesten ja naisten,
virtaavan ulos ja hiipivn tiehens pitkin Abel Ah Yon tabernaakkelin
uloskytvi. Useimmat livistjt olivat miehi, mutta jljellejneet
seurasivat tarkasti ja ahnein silmin Alicen sanoja.

Ei koko Pacafac-alueella, ei pohjassa eik etelss ole milloinkaan
tehty hirmuisempaa ja ikvyyksiin sotkevampaa tunnustusta kuin se,
jonka nyt teki Alice Akana, Honolulun katuva Phryne.

"Hm", kuulivat ensinsaapuneet hnen sanovan, sen jlkeen kuin hn ensin
oli luetellut muistamansa pikkusynnit, "te luulette, ett Stephen
Makelau on Moses Makekaun ja Minnie Ah Lingin poika ja omaa laillisen
oikeuden niihin kahteensataankahdeksaan dollariin, jotka hn joka kuu
nostaa Parke Richard-yhtilt vuokrana Amanan kalapadosta. Mutta ei.
Stephen Makekau ei ole Moseksen poika, vaan Aaron Kaman ja Tillie
Naonen. Moses ja Minnie saivat hnet rintalapsena lahjaksi Aaronilta ja
Tillielt. Min sen tiedn. Moses ja Minnie ja Aaron ja Tillie ovat
kuolleet. Mutta min tiedn sen ja voin todistaa. Vanha mrs Poepoe el
viel. Min olin lsn, kun Stephen syntyi, ja kun hn oli
kahdenkuukautinen, niin min itse kannoin yll hnet lahjaksi
Mosekselle ja Minnielle, ja mrs Poepoe kantoi lyhty. Se salaisuus on
ollut ers minun synneistni. Se on pitnyt minut etll Jumalasta.
Nyt olen siit kuitti. Nuoren Archie Makekaun, joka on kaasuyhtin
rahastajana ja pelaa potkupalloa iltapivisin ja juo liian paljon
paloviinaa, hnen ne kaksisataakahdeksan dollaria pitisi joka kuun
ensimminen piv nostaa Parke Richard-yhtilt. Hn tulee tuhlaamaan
ne paloviinaan ja ford-autoon. Stephen on kunnon mies. Archie ei ole.
Hn on viel valehtelijakin ja kaksi kertaa ollut vankilassa ja sit
ennen kasvatuslaitoksessa. Mutta Jumala vaatii totuutta ja Archielle
tuomitaan rahat, joita hn tulee kyttmn huonosti."

Niin selosti Alice koko pitkn ja kirjavan elmns kokemukset. Naiset
unohtivat olevansa tabernaakkelissa, samoin miehet, ja kasvot
synkkenivt vihasta, kun he ensi kertaa saivat tiet parempain
puoliskojensa ktkiss olleet salaisuudet.

"Huomenna on asianajajaintoimistoissa tungosta", kuiskasi Mac Ilwaine,
poliisimestari, eversti Stiltonin korvaan, siksi aikaa keskeytten
kuulemainsa mielenkiintoisten tietojen muistiinkirjoittamisen.

Eversti Stilton hymyili myntvsti, mutta poliisimestarilta ei jnyt
huomaamatta, ett hymy oli vkininen.

"Honolulussa on muuan pankinjohtaja. Te tiedtte kaikki hnen
nimens. Hn on sangen suosittu ja vaimonsa ansiosta seuraelmn
kuningas. Hnell on paljon osakkeita General Plantationissa ja
Inter-Islandissa."

Mac Ilwaine tunsi muotokuvan ja varoi tirskumasta.

"Hnen nimens on eversti Stilton. Jouluaattoiltana hn tuli luokseni
osoittaen suurta _alohaa_ (ystvyytt) ja antoi minulle Iapiodalessa
olevan maa-alueitteni kahdentuhannen dollarin arvoiset kiinnitykset
kuitattuina. Mit varten hn antoi minulle niin kallisarvoisen
_alohan_? Sen sanon..."

Ja hn kertoi sen luoden valoa vanhoihin liiketoimiin ja poliittisiin
metkuihin, jotka siihen asti olivat olleet pimen peitossa.

"Tm", lopetti Alice selonteon, "on kauan painanut omaatuntoani ja
pitnyt sydmeni erossa Jumalasta."

"Harold Miles tuli senaatin presidentiksi ja viikkoa myhemmin hn osti
kaksi kaupunkitonttia Pearl Harbourista ja maalautti Honolulussa
sijaitsevan talonsa ja maksoi kaikki klubivelkansa. Ja Ramsayn talo
Honokikissa testamentoitiin kansalle ehdolla, ett hallitus kustantaisi
sen kunnossapidon. Mutta jollei hallitus kahden vuoden kuluessa sit
korjauttaisi, niin siirtyisi se Ramsayn perillisille, joita vanha
Ramsayn oli vihannut pahemmin kuin kuolemaa. No, talo tuli
perillisille. Charley Middleton oli heidn asianajajansa, ja hn
suostutti minut taivuttamaan hallituksen herrat. Ja heidn nimens
olivat..." Alice mainitsi kuuden kummankin lakiastvn kokouksen
jsenten nimet ja lissi: "Sitten he kai jokainen maalauttivat talonsa.
Nyt puhun siit ensi kerran. Nyt on sydmeni paljon kevyempi. Se on
ollut maalattu vasten Herran tahtoa. Ja sitten Harry Werthes. Hn oli
siihen aikaan senaatissa. Kaikki puhuivat hnest pahaa ja hnt ei
en valittu uudestaan. Mutta niin ji hnen talonsakin maalaamatta.
Hn ei antanut lahjoa itsen. Hnen talonsa on viel tn pivn
maalaamatta, niinkuin jokainen tiet."

"Ja Jim Lokendamper. Hn oli ilke ihminen. Kuulin, kuinka hn viime
viikolla koko seurakunnan edess tunnusti syntejn. Mutta hn ei
tunnustanut kaikkia ja valehteli Jumalalle. Min en sit tee. Juttu on
pitk, mutta min tunnustan kaikki. Azalea Akanu, joka istuu tuolla, on
hnen henttunsa. Mutta Lizzie Lokendamper on hnen laillinen vaimonsa.
Jo kauan sitten hn tunsi suurta _alohaa_ Azaleaa kohti: Te luulette
ett Azalea sai enoltaan, joka kuoli Kaliforniassa, perinnksi
kaksituhatta dollaria. Ei saanut. Min tiedn asian. Hnen enonsa kuoli
vararikkoisena ja Jim Lokendamper lhetti kahdeksankymment dollaria
hnen hautajaismenoihinsa. Jim Lokendamperilla oli Kohalassa maatilkku,
jonka hn oli perinyt itins tdilt. Siit ei Lizzie, hnen
laillinen vaimonsa, tiennyt. Hn myi sen Kohalan tonttiyhtille ja
antoi Azalea Akanulle kaksituhattaviisisataa..."

Lizzie, laillinen vaimo, nousi kuin rajumyrsky ja hykksi kynsin ja
hampain Azalean kimppuun, mutta ei miehens, joka oli livistnyt.

"Malta, Lizzie Lokendamper!" huusi Alice. "Minun omallatunnollani on
paljon sinunkin syntejsi ja vhn ljyvrikin..."

Ja kun hn oli kertonut kuinka Lizzie oli maalauttanut talonsa, svhti
Azalea pystyyn hurjistuneena.

"Malta, Azalea Akanu. Nyt kevennn min sinun suhteesi sydntni. En
talon maalauksesta. Sen maksoi Jim. Mutta uudesta kylpyammeesta ja
nykyaikaisesta vesijohtolaitteista, jotka ovat raskaana minun..."

Paljon pahempaakin tiesi Alice Akana kertoa yhdest ja toisesta asiasta
ja teki tuimia hykkyksi liikemaailmaa ja seuraelmn piirej ja
vielp alempiakin kansankerroksia vastaan. Kukaan ei ollut liian
alhainen tai ylhinen sstykseen niilt, ja vasta kello kaksi yll
hn lopetti kertomuksensa, lumoutuneen kuulijakunnan tyttess
tabernaakkelin aina eteisi myten. Juuri ollessaan lopettamaisillaan
hn muisti lis.

"Hm", sanoi hn, "viime viikolla annoin Abel Ah Yolle kahdeksansadan
dollarin maatilkun hnen juoksevien menojensa suoritukseksi ja
kartuttaakseni hnen krediittin Pietarin kirjassa taivaassa. Mist
olin tuon maatilkun saanut? Te luulette kaikki, ett mr Fleming Jason
on hyv ihminen. Mutta hn on mutkikkaampi kuin Pearl Locken suu oli
ennenkuin Yhdysvaltain hallitus antoi suoristaa kanavan. Mutta nyt
hness on maksatauti, ja se on Jumalan rangaistus ja hn tulee
kuolemaankin mutkikkaana. Mr Fleming Jason antoi tuon maatilkun minulle
kaksikymment vuotta sitten, kun sen arvo oli kolmekymmentviisi
dollaria. Senk thden hn antoi, ett tunsi suurta _alohaa_ minua
kohtaan. Ei. Hnen _aloha'nsa_ on aina kohdistunut vain dollareihin."

"Kuunnelkaa. Mr Fleming pani minun tekemn suuren synnin. Kun Frank
Lomiloli makasi talossani tynn paloviinaa, jonka Fleming Jason oli
viisi kertaa maksanut minulle etukteen, narrasin min Frank Lomilolin
kirjoittamaan nimens kauppakirjaan, jossa hn myi kaupunkitonttinsa
sadasta dollarista. Tontin arvo oli kuusisataa, nyt se jo on
kaksikymmenttuhatta. Tahtoisitte kenties tiet miss se tontti on. Se
on King Streetill; siin on nyt 'Tule taas'-kahvila, japanilaisen
vuokra-autoyhtin talli, Smith & Wilsonin vesijohtoliike ja Adisonin
kaksikerroksinen hotelli, jonka alla on Ambrosian jtelmyyml.
Kaikki puutaloja ja aina olleet hyvss maalissa. Eilen siell viimeksi
ruvettiin maalaamaan. Mutta se maali ei tule en olemaan minun ja
Jumalan vliss. Nyt ei en ole mitn maalipyttyj estmss minua
astumasta taivaan tielle." --

Seuraavan pivn aamu- ja iltalehdet pysyivt kauniisti vaiti tst
vuoden suurimmasta uutisesta, mutta Honolulussa tirskuttiin tai
pivitettiin niit useinkaan ei vallan liioiteltuja juttuja, joita
kuiskaillen kerrottiin, miss vain kaksi honolululaista osui yhteen.

"Erehdyimme siin", sanoi eversti Stilton klubissa, "ettemme heti
alussa asettaneet varmuuskomiteaa pitmn Alicea aisoissa."

Bob Cristy, ers nuoremmista, purskahti niin ivalliseen ja nekkseen
nauruun, ett hnelt kysyttiin, mit hn sill tarkoitti.

"No, en juuri mitn", vastasi hn. "Mutta matkalla tnne kuulin, ett
ukko John Ward on vastikn pantu putkaan juopumuksesta ja
siivottomasta esiintymisest ja poliisin vastustamisesta. Abel Ah Yo
pit tarkasti silmll poliisikamarin asioita. Hnest net mikn ei
olisi hauskempaa kuin narrata jokin kroonillinen juoppo tunnustamaan
syntins."

Eversti Stilton katsahti Lask Finnestoniin ja kumpainenkin taas Gary
Wilkinsoniin, Tm vastasi siihen samalla tavoin.

"Se hn kyll melkein on", mynsi Bob Cristy nykten. "Hn kuljeksii
alinomaan satamassa, juo rahansa milloin saa, mutta on yht mielev
kuin ennenkin, vaikka hnen jo tytyykin kytt silmlaseja lukiessaan
eik en ole niin nopsa. Ja hnen muistinsa on erinomainen. Jos nyt
Abel Ah Yo saa hnet ksiins..."

Gary Wilkinson selvitti kurkkuaan ennenkuin puuttui puheeseen.

"Hn on meidn suuri, kunniakas vanhuksemme. Hn on muisto menneilt
ajoilta. Ei ole en montaa hnenlaistaan. Hn on uranuurtaja,
todellinen _kamaaina_ (vanha ja kokenut). Nyt hn on avuton ja
vanhoilla pivilln poliisin ksiss! Meidn pitisi tehd jotakin
hnen hyvkseen kiitokseksi siit mit hn on tehnyt Hawaijille, Tiedn
sattumalta, ett Sag Harbour on hnen lapsuudenkotinsa. Hn ei ole sit
nhnyt viiteenkymmeneen vuoteen. Emmek yllt hnt huomenna
maksamalla hnen sakkonsa, antamalla hnelle piletin Sag Harbouriin ja
-- sanokaamme -- rahaa vuoden oleskeluun siell? Ajattelen, ett
muodostaisimme nyt komitean. Ehdotan siihen eversti Stiltonia, Lask
Finnestonia ja... ja itseni, Ja kuka on sopivampi puheenjohtajaksi
kuin Lask Finneston, joka ennen muinoin niin hyvin tunsi tuon vanhan
herran? Koska en kuule mitn vastalauseita, niin nimitn siis tten
Lask Finnestonin puheenjohtajaksi komiteaan, jonka tehtvn on koota
varoja jalon uranuurtajamme John Wardin nimiin sakkojen maksamista ja
vuotista poissaoloa varten tunnustukseksi hnen elinikisest
uutterasta tystn Hawaijin parhaaksi."

Kukaan ei vastustanut.

"Komitealla on nyt ensimminen salainen istuntonsa", sanoi Lask
Finneston nousten ja viitaten heit menemn kirjastohuoneeseen.




MAKALOA-MATOLLA.


Hawaijin naiset, pinvastoin kuin useiden muiden etelisten rotujen,
lhestyivt vanhuutta ylhisen viehttvsti. Ilman ulkonaisia
kaunistuskeinojakin tai ajan tekemien tuhojen viekasta peittely olisi
naisen, joka istui hau-puun alla, ken ptev arvostelija hyvns
kaikkialla muualla maailmassa, paitsi ei Hawaijilla, mritellyt
korkeintaan viidenkymmenen vuotiaaksi. Mutta hnen lapsensa ja
lastenlapsensa sek Roscoe Scandwell, joka neljkymment vuotta oli
ollut hnen miehens, tiesivt hnen olevan kuudenkymmenenneljn ja
ensi keskuun kahdentenakymmenententoisena pivn tyttvn
kuusikymmentviisi. Mutta sit ei hnest huomannut, vaikka hn pani
silmlasit nenlleen alkaessaan lukea sanomalehte ja otti ne pois
tahtoessaan katsella puolta tusinaa lapsia, jotka leikkivt nurmikolla.

Kohtaus oli ylev -- ylev kuten vanha, talonsuuruinen hau-puu, jonka
katveessa hn istui: niin tilava ja kodikkaan mukava oli sen siimes;
ylev kuten nurmi, jonka vihre sametti kahdentuhannen dollarin
arvoisena yleni maalle pin ja ulottui yht arvokkaan ja ylhisen
bungalowin eteen. Meren puolelta, sata jalkaa korkeiden kookospalmujen
muodostaman esiripun lpi siinsi valtameri, joka srkkien takana oli
tummansininen, taivaanrannalla indigonsininen ja srkkien sispuolella
heijasti koko silkinhienon vriasteikon nefritist alkaen aina
smaragdiin ja turmaliiniin.

Ja tm talo oli vain yksi niist puolesta tusinasta, jotka Martha
Scandwellille kuuluivat. Hnen kaupunkitalonsa muutamain mailien
pss sijaitsevassa Honolulussa, Nuuanunbulevardin varrella,
ensimmisen ja toisen vesiputouksen vliss, oli oikea palatsi. Suuret
vierasjoukot olivat tutustuneet hnen Tantaluksessa sijaitsevassa
vuoristohuvilassaan vallitsevaan mukavuuteen ja iloiseen mielialaan ja
hnen _mauha_-taloonsa ja _makai_-taloonsa laajalla Hawaijin saarella.
Mutta tmn Waikikik-talon kauneus, arvokkuus ja kallisarvoinen
sisustus teki yht valtavan vaikutuksen. Kaksi japanilaista puutarhuria
tasoitteli saksillaan hibicus-pensasaitoja ja kolmas puuhaili
taidokkaasti yll kukkivain cereuskasvien parissa, joiden pian
odotettiin puhkeavan salaperiseen ylliseen kukoistukseensa.
Lumivalkeaan pukuun puettu japanilainen kamaripalvelija kantoi ulos
teetarjottimen, ja hnt seurasi japanilainen tytt, joka kansansa
puvussa oli siev kuin perhonen ja palvellessaan valtiatartansa liehui
kuin perhonen. Ers toinen japanilainen palvelijatar, ksivarrellaan
joitakin turkkilaisia pyyhinliinoja, meni matkan pss oikealla yli
nurmikon ja suuntasi kulkunsa kohti kylpykojuja, joista kylpypukuiset
lapset juuri alkoivat poistua. Etempn, palmujen alla merenrannalla
nkyi kaksi kiinalaista lapsentytt, jotka olivat puetut kauneihin
kansallispukuihinsa, valkeaan _yee-shon'iin_ ja raitaisiin housuihin,
ja musta hiuspalmikko riippui kummallakin pitkin selk. Kummallakin
oli pienokainen hoidettavanaan lastenvaunuissa.

Kaikki nm palvelijat, hoitajattaret ja lastenlapset olivat Martha
Scandwellin. Samaten lastenlasten ihonvri, aito hawaijilainen, aivan
selvsti Hawaijin auringon aikaansaama vri. He olivat hawaijilaisia
kahdeksalta tai kuudeltatoista osaltaan, s.o. seitsemn kahdeksasosaa
tai viisitoista kuudestoistaosaa valkoista verta vaikutti thn ihoon
kykenemtt himmentmn vhemmistn olevaa polyneesialaista
kullanruskeata. Mutta vain tottunut silm olisi voinut huomata,
etteivt nm vallattomat lapset kuitenkaan olleet puhdasta valkoista
rotua. Roscoe Scandwell, isois, oli ollut puhdas valkoihoinen; Martha
kolmelta neljsosaltaan, heidn monet poikansa ja tyttrens
seitsemlt kahdeksasosaltaan, lastenlapset asteittain viidelttoista
tai neljlttoista kuudestoistaosaltaan tai seitsemlt
kahdeksasosaltaan, heidn seitsemn kahdeksasosaisten isiens ja
itiens menty naimisiin seitsemn kahdeksasosaisten kanssa. Rotu oli
molemmin puolin oivallista; Roscoe polveutui suoraan Uuden Englannin
puritaaneista ja Martha johti sukupuunsa yht suorasti Hawaijin
kuningassuvuista, joiden sukutauluille laulettiin _meleseiss_
ylistyksi jo tuhannen vuotta ennen kirjoitustaidon levenemist.

Matkan phn pyshtyi auto ja sielt laskeutui nainen, jonka in
saattoi arvioida korkeintaan kuudeksikymmeneksi. Hn tuli yli nurmikon
kevesti kuin hyvinsilynyt nelikymmenvuotias, vaikka hn itse asiassa
jo oli tyttnyt kuusikymmentkahdeksan. Martha nousi tuoliltaan
tervehtikseen hnt sydmelliseen hawaijilaiseen tapaan, syleilyin ja
suuteloin, kasvojen ja ruumiinkin kaunopuheisesti ilmaistessa
vilpitnt sydmellisyytt. Kuului vain "Bella-siskoni" ja
"Martha-siskoni" yhtmittaa toistettuna, sanat, joihin sekoittui miltei
hajanaisia toistensa ja eno Thomasin, veli sen ja sen ja tti sen ja
sen vointia koskevia kysymyksi, kunnes he, tapaamisen ensi vaiheen
sivuutettuaan, istuivat hellyydest kostein silmin ja katselivat
toisiaan yli teekuppien. He eivt selvstikn olleet nhneet tai
syleilleet toisiaan vuosikausiin. Itse asiassa he olivat olleet erossa
vasta kaksi kuukautta. Ja toinen oli kuudenkymmenenneljn vuotias,
toinen kuudenkymmenenkahdeksan. Mutta tm tydellinen mielien
sopusointu perustui siihen tosiseikkaan, ett kumpikin omasi
neljnneksen Hawaijin auringonlmpimst, lemmekkst sydmest.

Lapset lainehtivat tti Bellan ymprill kuin kohoava joen vesi ja
tulivat perusteellisesti syleillyiksi ja suudelluiksi ennenkuin
hoitajineen lhtivt kylpyrannalle.

"Min ptin muutamaksi pivksi tulla tnne rannikolle, koska
pasaatituulet ovat tauonneet", selitti Martha.

"Sin olet ollut tll jo kaksi viikkoa", virkkoi Bella nuoremmalle
siskolleen hellsti hymyillen. "Edward-veli kertoi minulle siit. Hn
tapasi minut hyrylaivassa ja tahtoi vkisin kyydit minut tapaamaan
Louisea ja Dorothya ja ensimmist lastenlastaan. Hn on aivan
hullaantunut lapseen."

"Oh, herra jumala!" huudahti Martha. "Kaksi viikkoa! Enp luullut niin
kauan jo olleeni."

"Miss on Annie? Ja Margaret?" kysyi Bella.

Martha kohautti leveit olkapitn anteeksiantavalla hellyydell, mik
kohdistui hnen oikullisiin, arvokasolemuksisiin tyttriins, jotka
iltapivksi olivat jttneet lapsensa hnen hoidettavakseen.

"Margaret on erss kokouksessa ulkoilmaklubilla -- he aikovat
istuttaa puita ja hibiscuksia Kalakavan bulevardin kummallekin puolen",
sanoi hn. "Ja Annie kuluttaa kahdeksankymmenen dollarin edest
pyrnrenkaita kootakseen seitsemnkymmentviisi dollaria
englantilaiselle Punaiselle Ristille -- nyt on nes heidn
kerjuupivns."

"Roscoe mahtaa olla ylpe", sanoi Bella ja huomasi siskon silmien
kuvastavan iloista, lmmint ylpeytt. "San Franciscossa kuulin
puhuttavan Ho-o-la-an ensimmisest vuosivoittojen jaosta. Muistatko,
ett ostin heidn osakkeitaan Abbie-raukan lapsille silloin kuin ne
maksoivat seitsemnkymment viisi sentti kappale ja sanoin myyvni ne
kun niiden hinta nousee kymmeneen dollariin?"

"Ja kaikki nauroivat sinua ja jokaista, joka osti yhdenkin osakkeen",
sanoi Martha nykten. "Mutta Roscoe ymmrsi asian. Tnn ne maksavat
kaksikymmentnelj."

"Min myin omani hyrylaivalla langattoman lennttimen avulla -- tasan
kahdestakymmenest", jatkoi Bella. "Ja nyt touhuaa Abbie hankkien
itselleen pukuja tukuttain. Hn aikoo Mayn ja Tootsien kanssa matkustaa
Pariisiin."

"Ents Carl?" kysyi Martha.

"Oh, hn ptt opintojaan Yalessa..."

"Sen olisi hn tehnyt ilman sinun apuasi", sanoi Martha hieman
nuhtelevasti.

Bella mynsi aikomuksensa olevan avustaa koulutoverinsa pojan
akateemisia opintoja ja lissi hyvilln:

"Oli kuitenkin hupaista kytt Ho-o-la-a-rahat siihen. Roscoe tosin
antoi aiheen, sill hnen arvosteluunsa luottaen min ostin osakkeet."
Hn katseli ymprilleen ja hnen silmns havaitsivat kauneutta,
mukavuutta ja rauhaa ei ainoastaan lhimmss ympristssn, vaan mys
saaren muissa samanlaisissa keitaissa, joista tm oli ers. Hn
huoahti mielihyvst ja virkkoi: "Miellyttvksi ovat miehemme olomme
muodostaneet, mutta ovatko he itse saaneet mitn meidn kauttamme?"

"Ja tehneet meidt onnellisiksi..." yhtyi siihen Martha, mutta
keskeytti kki lauseensa.

"Kaikki muut paitsi sisar Bellan", tydensi Bella hiljaisella nell
hnen ajatuksensa.

"Tuo sinun avioliittosi oli valitettava seikka", mumisi Martha helln
osanottavasti. "Sin olit niin nuori. Robert-enon ei olisi pitnyt
suostutella sinua."

"Min olin vain yhdeksntoista vuotias", sanoi Bella nykten. "Mutta
syy ei ollut George Castnerin. Ja muista, mit hn kuolemansa jlkeen
on tehnyt hyvkseni. Robert-eno oli viisas. Hn tunsi Georgen
kaukonkiseksi, tarmokkaaksi ja uutteraksi. Hn ymmrsi jo silloin,
viisikymment vuotta sitten, Nahalan vedenkyttoikeuden arvon, josta
kukaan muu ei vlittnyt. He luulivat hnen pyrkimyksiens thtvn
karjatilan ostamiseen. Hnen suunnitelmansa oli ostaa vedest koituva
tulevaisuushyty -- ja sin tiedt, kuinka hyvin hn onnistui.
Toisinaan meikein hpen ajatellessani tulojani. Ei, George ei
ollenkaan ole syyn avioliittomme onnettomuuteen. Tiedn, ett olisin
voinut viel tn pivn viett hnen kanssaan onnellista elm, jos
hn olisi elnyt." Hn pudisti hitaasti ptn. "Ei, hnen vikansa se
ei ollut. Eik kenenkn muunkaan. Ei edes minunkaan. Jos se jonkun syy
oli..." Hnen miettiv, lempe hymyilyns taittoi krjen hnen suustaan
pyrkivilt sanoilta. "Jos se jonkun syy oli, niin oli se John-enon."

"John-enon!" huudahti Martha hmmstyneen. "Jos jonkun oli syy, niin
min sanoisin Robert-enon. Mutta John-enon?"

Bella hymyili tyynesti ja vakaasti.

"Robert-enohan sinut saattoi menemn George Castnerin kanssa
naimisiin", sanoi hnen sisarensa innokkaasti.

"Se on totta", vahvisti Bella nykten. "Mutta kysymys ei ollut
miehest, vaan hevosesta. Min tahdoin John-enolta lainata hevosen ja
hn suostui, Niin se kaikki kvi."

Nyt syntyi merkityksellinen hiljaisuus, ja sill aikaa kuin lasten
net ja aasialaisten palvelijattarien lempesti nuhtelevat
huomautukset alkoivat kuulua lhemp rannalta, tunsi Martha yht'kki
tehneens rohkean ptksen. Hn viittasi lapsia pysymn loitommalla.

"Menk, lapset, menk. Tti ja Bella-tti tahtovat puhella."

Ja soinnukkaiden, herttaisten lastennten loitotessa nurmikon yli
silmili Martha tutkivin sydmin niit surullisia kurttuja, joita
puolen vuosisadan hiljaiset krsimykset olivat uurtaneet sisaren
kasvoihin. Lhes viisikymment vuotta hn oli nhnyt nm kurtut. Hn
kersi kaiken hawaijittarelle ominaisen sulattavan hellyytens
rikkoakseen tmn puolen vuosisataa kestneen nettmyyden.

"Bella", sanoi hn, "me olemme aina elneet tydellisess
tietmttmyydess. Sin et milloinkaan puhunut mitn. Mutta me
kummastelimme -- oh, niin usein..."

"Ettek milloinkaan kysyneet", mutisi Bella kiitollisesti.

"Mutta nyt vihdoin min kysyn. Tm on meidn hmyhetkemme. --
Kuulehan heit! Minua toisinaan sikhdytt ajatus, ett he ovat
lastenlapsia, _minun_ lastenlapsiani -- minun, joka viel joitakin
pivi sitten, niin minusta tuntuu, olin avosydmisin, vallattomin ja
huolettomin tytt mik milloinkaan on ratsastanut hevosenselss tai
uinut mahtavissa rantatyrskyiss tai pakoveden aikana kerillyt
_opihisia_ tai nauranut tusinalle ihailijoita. Unohtakaamme nyt
hmyhetkenmme kaikki muu paitsi se, ett min olen sinun armas
siskosi, niinkuin sin olet minun."

Kummankin silmt olivat kosteat. Bella ilmeisesti arasteli puhua.

"Me ajattelimme George Castnerin olevan syypn", jatkoi Martha, "ja
arvailimme yksityiskohtia. George oli kylmkiskoinen luonne, sin taas
lmmin hawaijitar. Hnen on tytynyt olla julma, Walcott-veli vitti
aina, ett hn varmasti likin sinua..."

"Ei, ei!" keskeytti Bella. "George Castner ei milloinkaan ollut
raakamainen. Toivoin monta kertaa ett hn olisi. Hn piti aina minusta
huolta. Hn ei milloinkaan minua uhannut. Hn ei milloinkaan korottanut
ntn minua vastaan. Ei milloinkaan -- oh, voitko uskoa sen? Ah,
usko, min pyydn -- me emme milloinkaan vaihtaneet pahaa sanaa. Mutta
hnen talonsa, meidn talomme, Nahalassa, oli harmaa. Kaikki sen vrit
olivat harmaita ja kylmi ja hyisi, ja min sitvastoin hehkuin
kaikissa auringon, maan, veren ja rodun vreiss. Se oli kylm,
harmaankylm niinkuin puolisonikin. Sin tiedt, ett hn oli harmaa.
Harmaa kuin Emersonin muotokuva, jonka nimme koulussa. Hnen ihonsa
oli harmaa. Aurinko ja st ja kaikki satulassa vietetyt tunnit eivt
saaneet sit ruskettumaan. Ja hn oli yht harmaa sislt kuin ulkoa."

"Ja min olin vasta yhdeksntoista kun Robert-eno ptti avioliittomme,
Kuinka min olisin saattanut tiet mitn? Robert-eno puhui kanssani.
Hn huomautti, ett Hawaijin rikkaudet alkoivat siirty _haolein_
(valkoihoisten) ksiin. Hawaijilaiset pmiehet antavat omaisuuksiensa
menn. Rikkaat hawaijilaisnaiset, jotka olivat menneet naimisiin
_haolein_ kanssa, saivat rikkautensa suunnattomasti lisntymn, kun
niit hoiti heidn _haole_-miehens. Hn muistutti minulle kuinka
isukko Robert Wilton oli ottanut haltuunsa itimuori Wiltonin
_mauka_-maan ja kartuttanut sit ja perustanut sille Kilohanan
karjatalon."

"Silloinkin Parkerin karjatalo vei siit voiton", keskeytti Martha
ylpesti.

"Ja hn lissi, ett jos ismme, ennenkuin kuoli, olisi ollut yht
eteenskatsova kuin isois, niin silloiset Parkerin maat olisi
yhdistetty Kilohanaan, ja Kilohanasta olisi tullut numero ykknen. Ja
hn sanoi, ett milloinkaan ei lihan hinta halpenisi. Ja hn sanoi
mys, ett sokerissa oli Hawaijin suuri tulevaisuus. Siit on nyt
viisikymment vuotta ja enemmn kuin oikeassa hn nytt olleen. Ja
hn sanoi, ett nuori _haole_ Goerge Castner oli kaukonkinen ja
ehtisi pitklle elmssn ja meit oli liian monta tytt ja ett
Kilohana-maa oikeudenmukaisesti siirtyisi pojille, ja ett jos menisin
naimisiin Georgen kanssa, niin tulevaisuuteni olisi suurenmoisesti
turvattu."

"Min olin vasta yhdeksntoista vuotias ja vast'ikn palannut Royal
Chief-koulusta -- se oli siihen aikaan kun tyttjmme ei viel
lhetetty Yhdysvaltoihin kasvatettavaksi. Sin, Martha-siskoni, olit
ensimmisi, jotka saivat kasvatuksensa mantereella. Ja mit tiesin
min silloin rakkaudesta ja ihailijoista, viel vhemmn avioliitosta?
Kaikki tytt menivt naimisiin. Se oli heidn elmntehtvns. iti ja
isoiti, kaikki olivat he menneet naimisiin. Minun elmntehtvni oli
menn naimisiin George Castnerin kanssa. Niin sanoi Robert-eno kaikessa
viisaudessaan ja min tiesin, ett hn oli sangen viisas. Ja niin min
muutin puolisoni kanssa harmaaseen taloon Nahalaan."

"Sin muistat sen. Ei ainoatakaan puuta, aaltoilevia laidunmaita vain
ja korkeita vuoria taustalla, meri alhaalla ja tuuli -- waimea- ja
nahala-tuulet kumpainenkin ja _kona_-tuuli viel lisksi. Me olimme
kahden. Hn hoiti Nahalaa Glenssin puolesta, joka oli palannut
Skotlantiin, Kahdeksantoista sataa hn sai vuodessa paitsi lihaa,
hevosia, karjapaimenia ja ranchi-taloa..."

"Iso palkka siihen aikaan", virkkoi Martha,

"Mutta George Castnerille ja hnen tekemiins palveluksiin nhden liian
pieni", vitti Bella. "Vietin siell hnen kanssaan kolme vuotta. Hn
ei ainoanakaan aamuna noussut vuoteestaan kello puoli viitt myhemmin.
Tynantajat jumaloivat hnt. Turhamaisen omantunnontarkkana hn
mittasi heille ajastaan ja voimistaan tyden mitan ja enemmnkin. Se
kai oli omansa tekemn elmmme harmaaksi. Mutta kuule, Martha.
Kahdeksastatoista sadastaan pani hn vuosittain kuusitoista sataa
sstn. Ajattele! Kaksisataa riitti meidn vuotuisiin menoihimme.
Onneksi hn ei juonut eik tupakoinut. Niill rahoilla pukeuduimmekin.
Min ompelin itse pukuni. Sin saatat muistaa ne. Min suoritin kaikki
tyt paitsi puunhakkuun, josta karjapaimenet huolehtivat. Keitin
ruokaa, leivoin ja pesin..."

"Sin, jota palvelijat aina syntymstsi saakka ovat hoivanneet!" sanoi
Martha osanottavasti. "Kilohanassa oli niit aina kokonainen
rykmentti."

"Niin, se oli mit alastominta, hurjinta kyhyytt!" huudahti Bella.
"Miten kauan yhden kahvinaulan tytyikn kest! Luuta kulutettiin
tyystin loppuun ennenkuin uusi ostettiin. Ja sit hrnlihaa! Tuoretta
tai auringossakuivattua hrnlihaa aamulla, pivll ja illalla! Ja
puuroa! En sen perst en milloinkaan ole synyt puuroa enk
muutakaan aamiaisruokaa."

Hn nousi kki pystyyn ja astui muutaman askeleen katsellakseen
poisknnetyin silmin vrikst maisemaa sill aikaa kuin tyynnytti
mieltn. Ja hn palasi tuolilleen ylpen, varman, miellyttvn ja
suoraselkisen ryhdikkn, piirre, jota mikn mantereella annettu
kasvatus ei voi riist hawaijilaisnaiselta. Bella Castner oli hyvin
_haole_, vaalea- ja hienohipiinen. Mutta kun hn palasi pystysspin,
majesteetillisten kulmakarvain kaartamissa ruskeissa silmissn
tyyni katse, pehmet viivat pienen suunsa ymprill, joka viel
kuudenkymmenenkahdeksan vuoden jlkeen kertoi suloisista suudelmista --
teki se kaikki hnest hawaijilaisen hienostonaisen perikuvan
_haole_-verest huolimatta. Hn oli vilkkaampi kuin Martha-sisko ja
viel enemmn kuningatarta muistuttava.

"Sin tiedt, ett me olimme tunnettuja niukoista elintavoistamme",
sanoi Bella kevesti naurahtaen. "Nahalasta oli pitk matka lhimpn
ihmisasumukseen. Myhstyneet tai myrskyn kynsiin joutuneet matkustajat
tapasivat toisinaan ypy luonamme. Ja sin tunnet ylellisyyden, joka
siihen aikaan ja viel tn pivn vallitsee suurissa karjataloissa.
Ja naurettaviksi me teimmekin itsemme! 'Mit me siit vlitmme?'
tapasi George sanoi. 'He elvt nyt levesti. Kahdenkymmenen vuoden
perst tulee meidn vuoromme, Bella. Silloin tulevat he tnne ja
syvt kdestmme. Meidn tytyy ruokkia heit, sill heill ei ole
muuta mihin turvautua, ja me ruokimme heit hyvin, sill silloin olemme
rikkaita, Bella, niin rikkaita, etten uskalla sinulle siit puhuakaan.
Mutta min teidn mit min tiedn, ja sinun pit luottaa minuun'."

"'Rakkahin Bella', sanoi John-eno minulle ja min tiedn, ett hnen
sydmens sykki lmpimn minua kohtaan. Jumalan kiitos, hn varoitti
aina minua pysymn krsivllisen. Hn tiesi kaikki. Hn oli hyvin
viisas. Hn oli lmpimn inhimillinen ja senvuoksi viisaampi kuin
Robert-eno ja George Castner, jonka pyrkimykset olivat ulkonaisia, ei
sielullisia, jotka mieluummin laskivat kassakirjansa numeroita kuin
sydmenlyntej rinta rintaa vasten, joka mieluimmin viivoitti
numerosarekkeita kuin muisteli syleilyj, helli katseita ja sanoja ja
hyvilyj. 'Rakkahin Bella', tapasi John-eno sanoa. Hn tiesi kaikki.
Sin olet aina kuullut kerrottavan hnen rakkaudestaan prinsessa
Naomiin. Hn oli todellinen rakastaja. Hn rakasti vain sen ainoan
kerran. Rakastettunsa kuoleman jlkeen hnen vitettiin muuttuneen
kummalliseksi. Se hn olikin, Hn oli tosi rakastaja, kerran ja
ainaisesti. Muistatko hnen Kilohanassa olleen kielletyn huoneensa,
johon emme tunkeutuneet ennenkuin vasta hnen kuolemansa jlkeen ja
jonka huomasimme pyhkksi, jossa hn palvoi hnt. 'Rakkahin Bella',
siin oli kaikki, mit hn milloinkaan minulle sanoi. Mutta min
ymmrsin, ett hn tiesi kaikki."

"Ja min olin yhdeksntoista vuotias ja auringonlmmin hawaijitar
huolimatta kolmeneljsosaisesta _haole_-verestni ja tunsin vain
suloiset kilohanalaiset tytttoverini ja kouluaikani Honolulun Royal
Chief-koulussa ja harmaan puolisoni Nahalassa harmaine saarnoineen ja
raittiine, sstvisine tapoineen sek kumpaisenkin lapsettoman enoni,
toisen kylmine, kaukonkisine katseineen ja toisen, uneksijan
srkyneine sydmineen, joka rakasti kuollutta prinsessaa."

"Ajatteleppas sit harmaata taloa! Ja min siell, min, joka
Kilohanassa ja Parkerin luona vanhassa Manassa ja Puuwaawaassa olin
elnyt yltkyllisyydess ja huvien ja ainaisten ilojen parissa!
Muistathan? Vietimme siihen aikaan suurenmoista aateliselm. Voitko
ajatella, Martha -- ainoa ompelukone, joka minulla oli Nahalassa, oli
samanlainen kuin ensimmisill lhetyssaarnaajilla, tuollainen
auttamaton kapistus, jota ksin pyritt hyristettiin."

"Meidn naimisiin mennessmme oli Robert ja John kumpainenkin antanut
Georgelle viisituhatta dollaria. Mutta hn oli pyytnyt, ett asia
pidettisiin salassa. Vain me nelj siit tiesimme. Ja minun sill
auttamattomalla ompelukoneella ommellessani halpoja _holoku'iani_ osti
hn niill rahoilla maata, -- muistathan, Nahalan ylosasta -- tilkun
kerrallaan, joka oston ollessa vaivalloinen kauppa, jonka hn solmi
kyhn vaivaisen huolestunut ilme kasvoillaan. Tn pivn tuottaa
yksin Nahalan kanava vuosittain minulle neljkymment tuhatta."

"Mutta maksoiko se vaivan. Min nin nlk. Jos hn edes kerran olisi
minut rajusti painanut rintaansa vasten! Jos hn edes kerran olisi
viipynyt luonani edes viisi minuuttia ja siksi ajaksi luopunut omista
liikeasioistaan tai uskollisesta tynteostaan esimiestens
palveluksessa! Joskus min olisin saattanut kirkaista tai paiskata tuon
iankaikkisen kuuman puuron vasten hnen kasvojaan tahi heitt
ompelukoneen lattialle ja sen pll tanssia _hulaa_ vain
pakoittaakseni hnet raivostumaan ja olemaan inhimillinen, julma,
jonkinlainen mies harmaan, jhmettyneen puolijumalan asemesta."

Bellan traagillinen ilme katosi ja hn suorastaan nauroi muistelmilleen
teeskentelemttmn hilpen. "Kun satuin olemaan sill tuulella,
katseli hn minua vakavasti, koetti vakavana valtimoani, tutki kieltni
ja antoi mahtipontisesti minulle majavaljy sek vakuutti, ett
seuraavana pivn tuntisin voivani paremmin. Varhain nukkumaan! Kello
yhdeksn jlkeen emme en olleet jalkeilla. Kahdeksan oli tavallinen
maatamenoaikamme. Se ssti kaasua. Pivllist emme Kalohanassa
syneet -- muistatko sen suuren pydn siell? George ja min simme
illalla. Sitten hn istui lampun kyljess toisella puolen pyt ja
luki vanhoja lainatuita aikakauslehti tunnin ajan ja min istuin
sill'aikaa toisella puolen ja parsin hnen sukkiaan ja laittelin hnen
liinavaatteitaan. Hnen alusvaatteensa olivat aina halvoista
jtekankaista tehtyj. Ja kun hn kvi nukkumaan, niin min tein saman.
Kaasua ei missn nimess tuhlattu. Ja hn kvi aina samalla tavoin
nukkumaan: veti kellonsa, merkitsi pivn ssuhteet pivkirjaansa,
riisui kenkns, aina oikeasta jalasta ensin, sitten toisesta, ja
asetti ne kunnollisesti vierekkin lattialle vuoteen phn sille
puolelle, jolla makasi."

"Hn oli puhtautta noudattavin ihminen mink milloinkaan olen tuntenut.
Hn ei milloinkaan pitnyt samoja alusvaatteita kahta piv perkkin.
Ja min pesin. Hn oli niin puhdas, ett se ihan raivostutti. Hn ajoi
kahdesti pivss partansa. Hn kytti ruumiinsa puhtaanapitoon enemmn
vett kuin kukaan _kanaka_. Hn teki tyt enemmn kuin kaksi _haolea_.
Ja hn ymmrsi Nahalaveden tulevaisuuden."

"Hn teki sinut rikkaaksi, mutta ei onnelliseksi", keskeytti Martha.

Bella huokasi ja taivutti ptn,

"Mit rikkaus oikeastaan on, Martha-sisko? Minulla oli hyrylaivalla
mukanani uusi timanttirannerenkaani, kolmas kahden vuoden aikana. Mutta
voi, mit ovat timantit ja kaikki maailman rikkaudet rakastajaan
verrattuna! Todellinen rakastaja ja puoliso, jolle antautuu, jonka
rinnalla tekee tyt ja jakaa surut ja ilot, oma ainokainen mies,
rakastaja, herra..."

Hnen nens vaimeni kuulumattomiin, ja siskokset istuivat neti
ja liikutettuina. Vanha mummo, kumarainen, sadan elinvuoden
kokoonkutistama, nilkutti keppi kdess yli nurmikon heit kohti. Hnen
silmns, jotka olivat kipristyneet melkein vain pieniksi
tirkistysrei'iksi, olivat tervt kuin lepakon, ja hn vaipui ensin
Bellan jalkoihin hampaattomalla suullaan ja puhtaalla hawaijinkielella
mumisten ja laulaen _meleen_ Bellasta ja Bellan esi-isist ja lissi
siihen tilapisesti kyhtyn osan, jossa toivotti hnet tervetulleeksi
Hawaijiin suuren meren yli Kaliforniaan tekemltn matkalta. Ja vanhan
mummon laulaessa _meleetn_ hnen npprt sormensa hieroivat Bellan
silkkisukkiin verhottuja jalkoja alkaen nilkoista ja pohkeista polviin
ja reisiin saakka.

Sek Bellan ett Marthan silmt kyyneltyivt, kun vanha palvelijatar
toisti _lominsa ja meleens_ Marthalle ja he puhuivat hnen kanssaan
vanhalla kielimurteella ja tekivt hnelle tavanmukaisia kysymyksi
koskien hnen terveyttn ja ikns ja lastensalastenlapsiaan. He
olivat hyvi hnelle, joka oli _lomi'nut_ heit lapsina Kilohanan
suuressa talossa, niinkuin hnen esivanhempansa olivat hieroneet heidn
esivanhempiaan lukemattomien sukupolvien aikana. Sitten kuin lyhyt
velvollisuusvierailu oli pttynyt, nousi Martha yls ja saattoi hnet
takaisin bungalowiin, pisti rahaa hnen kteens ja kski ylpeiden ja
kauniiden japanilaisten kamarineitojen tarjota iklopulle eukolle
_poi'ta_, joka on sekotus ulpukanjuurista, _iamaka'sta_ eli raa'asta
kalasta, jauhetusta _kukui_-phkinist ja _limu'sta_, ernlaisesta
meriruohosta, ja on helpostisulavaa, hyvnmakuista ja hampaamattomille
sopivaa. Tss esiintyi vanha feodaaliaikainen side, palvelijan
uskollisuus isntns kohtaan ja isnnn vastuunalaisuus palvelijansa
suhteen, ja Martha, vaikka oli kolmeksi neljsosaksi _haole_ Uuden
Englannin anglosaksilaista verta suonissaan, oli kokonansa hawaijitar
noudattaessaan muinaisaikaisia, jo melkein unhoon jneit tapoja.

Kun hn palasi nurmen poikki hau-puun luo, jivt Bellan silmt
katselemaan hnt ja hnen verens aitoutta. Martha oli hiukan Bellaa
lyhyempi, mutta vain hyvin hiukan, ja hnen ryhtins ei ollut niin
kuningatarmainen, mutta hn oli kaunis ja jalosti muodostunut, pikemmin
pyristynyt kuin vuosien runtelema, ja hnen polyneesialainen
valtiatarvartalonsa muodot kvivt ylvin esiin aistikkaan, puoleksi
ihomytisen mustan silkki-_holokun_ alta, joka oli reunustettu
mustilla pitseill, kalliimmilla kuin on jossakin pariisilaisessa
puvussa.

Siskosten jatkaessa keskusteluaan olisi vieras saattanut panna merkille
hmmstyttvn yhdennkisyyden, joka esiintyi heidn puhtaissa,
suorissa profiileissaan, leveiss poskiluissaan, korkeissa otsissaan,
raudanharmaassa, paksussa tukassaan, pehmehuulisissa suissaan, joiden
piirteet vuosikymmenien itsestnvarma ja oikeutettu ylpeys oli lujiksi
muovaillut, ja heidn hienoissa kulmakarvoissaan, jotka kaareutuivat
pitknsuippojen ruskeiden silmien yll. Kummankin kdet olivat hyvin
silyneet vanhuuden vaikutuksilta, ja sormet olivat hoikat, kauniisti
kapenevat, ja niit oli heidn lapsina ollessaan hellsti hieroilleet
ja muovailleet samanlaiset vanhat hawaijilaisnaiset kuin se, joka nyt
sisll talossa si _poi'ta ja iamakaa ja limua_.

"Niin kului vuosi", aloitti Bella jlleen, "ja tiedtk mit, elmni
alkoi kirkastua. Min kiinnyin puolisooni. Sellaisiksi me naiset olemme
luodut. Min ainakin olin sellainen. Sill hn _oli_ hyv. Hn _oli_
oikeamielinen, Hnell oli kaikki vanhat aito puritaanien hyveet. Min
aloin tuntea viehtymyst hneen, pit hnest, olisinpa melkein voinut
hnt rakastaa. Ja jollei John-eno olisi lainannut minulle sit
hevosta, niin tiedn, ett olisin todenteolla rakastanut hnt ja
elnyt hnen kanssaan onnellisena -- levollisessa muodossa tietysti."

"Katsos, min en tietnyt mitn parempaa tai muunlaista miehist. Min
aloin katsella hnt iloisesti pydn takaa hnen istuessaan ja
lukiessaan tuona lyhyen illallisen ja maatamenon vlisen aikana ja
kuuntelin iloisin mielin hnen hevosensa kavionkopsetta, kun hn
iltaisin palasi loputtomilta maillaan tekemiltn ratsastusretkilt. Ja
hnen vajanainen kiitoksensa oli todella kiitos, joka sai sydmeni
tulvilleen onnea -- niin, Martha-sisko, min tunsin punastuvani
kuullessani hnen tyynesti ja oikeudenmukaisesti kiittvn minua, kun
olin suorittanut jonkun tehtvn hyvin tai kunnollisesti."

"Ja kaikki olisi ollut hyvin koko meidn yhdyselmmme ajan, jollei hn
liikeasioissa olisi matkustanut Honoluluun. Hnen piti viipy pari
viikkoa tai kauemminkin, ensin jrjestkseen maatilan asioita Glenssin
puolesta ja sitten omiaan; hn aikoi ostaa lis maata. Tiedtk, hn
osti laajoja ermaa-alueita, joihin ei sisltynyt muuta arvokasta kuin
vett tahi vain jonkin vesistn lhde, niin halvasta hinnasta kuin
viisi tai kymmenen sentti aarilta. Ja hn tuumi, ett min tarvitsin
ilmanalanmuutosta. Min halusin lhte hnen mukanaan Honoluluun. Mutta
kustannuksia ajatellen hn valitsi minulle Kilohanan. Hn ei yksinomaan
sstyisi kaikilta menoilta, jos kvisin vierailulla vanhassa
kodissani, vaan hn sstisi samalla mys sen ruuan hitusen hinnan,
jonka olisin synyt jdessni yksin Nahalaan, ja ostaisi sill lis
maata. Ja Kilohanassa vastasi John-eno 'kyll' ja lainasi minulle
hevosen."

"Oh, olin kuin taivaassa ensimmiset pivt kotiintuloni jlkeen.
Alussa tuntui vaikealta uskoa, ett niin paljon oli ruokaa maailmassa.
Minua kauhistutti ennenkuulumaton tuhlaus keittiss. Min nin
tuhlausta kaikkialla, niin hyvin oli mieheni minut harjoittanut.
Palvelijanhuoneessa asuvat vanhat palvelijat elivt paljon paremmin
kuin konsanaan George ja min, eivtk vhkn muistuttaneet
armoillaelji. Sin muistat miten meill oli Kilohanassa, ett meill
elettiin aivan samalla tavoin kuin Parkereilla, hieho teurastettiin
joka piv, palvelijat toivat tuoretta kalaa Waipian ja Kiholon
saarilta, aina parhaimpia ja harvinaisimpia lajeja..."

"Ja rakkaus sitten, meidn perheemme tapa rakastaa! Sin tiedt
minklainen John-eno oli. Ja Walcott-veli oli siell ja Edward-veli ja
kaikki nuoremmat siskot paitsi sin ja Sally, jotka olitte koulussa. Ja
Elizabeth-tti ja Janet-tti miehens ja kaikkien lastensa kera oli
siell kymss. Nyt sain alinomaan hyvilyj ja helli sanoja ja
kaikkea mit olin kaivannut kokonaisen raskaan vuoden. Min janosin
sit. Min olin kuin aaltojen rantahiekalle heittm haaksirikkoinen,
joka join palmujen juurilla lirisevist viileist lhteist."

"Ja _he_ tulivat ratsastaen Kawaihaesta, jossa kuninkaallisesta
huvipurresta olivat astuneet maihin, koko tuo uljas ratsastusseurue,
kaksi rinnan, kukkasin koristettuina, nuorina, onnellisina ja iloisina,
Parkerin hevosilla ratsastaen kolmekymment henke ksittvn
seurueena, sek sitpaitsi sata cowboyta Parkerin tilalta ja yht monta
heidn omaa palvelijaansa -- se oli kuninkaallinen kulkue.
Ratsastusseurue oli tietysti prinsessa Lihuen, ja hn, kuten kaikki
tiesimme, oli vhll kuolla kauheaan tuberkuloosiin; mutta hnen
mukanaan oli hnen veljens, poika, prinssi Lilolilo, jota kaikkialla
tervehdittiin tulevana kuninkaana, sek viel hnen veljens, prinssit
Kahekili ja Kamalau. Ja prinsessaa seurasi Ella Higginsworth, joka
polveutuen Kanaiista oikeutta myten vitti olevansa jalosukuisempi
kuin hallitseva perhe, ja Dora Niles ja Emily Lowcroft ja... mutta
miksip heit kaikkia luetella! Ella Higginsworth ja min olimme olleet
huonetovereita Royal Chief-koulussa. Ja he levhtivt tunnin ajan -- ei
mitn _luau'ta_, sill _luau_ odotti heit Parkerien luona -- mutta
olutta ja vkijuomia sai olla miehille ja virvoitusjuomia, appelsiineja
ja melooneja naisille."

"Ella Higginsworth ja prinsessa, jotka muistivat minut, syleilivt
minua, ja samaten kaikki muut tytt ja naiset, ja Ella puhui prinsessan
kanssa, ja prinsessa itse pyysi minua ottamaan osaa huviratsastukseen
ja yhtymn heihin Manassa, josta he kahden pivn kuluttua lhtisivt.
Ja min olin kiitollinen siit kaikesta -- vuoden istuttuani vankina
harmaassa Nahalassa. Olinhan vasta yhdeksntoista vuotias, enk
tyttisi kahtakymment ennenkuin vasta viikon kuluttua."

"Oh, min en joutanut ajattelemaan tulevia. Minulla oli niin paljon
tekemist naisten kanssa, ett vain matkan pst saatoin nhd
Lilolilon, joka kookkaana ja reippaana hmtti muiden miesten yli.
Min en ollut milloinkaan ollut huviratsastuksella. Olin niit nhnyt
Kilohanassa ja Manassa, mutta olin ollut liian nuori pstkseni
mukaan, ja sitten oli seurannut koulussa-olo ja avioliitto. Tiesin mit
se merkitsi -- kaksi viikkoa paratiisissa ja sitten seuraisi taas
viheliinen vuosi Nahalassa."

"Pyysin John-enolta lainaksi hevosen -- s.o. kolme hevosta tietysti,
yhden cowboylle ja toisen kuormaa kantamaan. Siihen aikaan ei ollut
teit eik ainoatakaan automobiilia. Ja minun oma hevoseni! Se oli
Hilo. Sin muistat sen. Sin olit silloin koulussa, ja ennenkuin vuoden
perst olit palannut kotiin, oli se taittanut selkns ja
ratsastajansa niskan villikarjankaatoretkell ylhll Mauna Kealla.
Sinhn kuulit siit puhuttavan -- tuosta nuoresta amerikkalaisesta
meriupseerista."

"Luultavasti Bawsfieldista", sanoi Martha nykten.

"Mutta Hilo! Min olin ensimminen nainen, jota se oli kantanut
selssn. Se oli kolmivuotias ja vast'ikn opetettu ratsuksi. Se oli
niin musta ja kiiltv ett valoheijasteet sen karvassa olivat kuin
hohtava hopea. Se oli maatilan isoin ratsuhevonen, Kings Sparklingdowin
ja ern laiduntamman jlkelinen ja kaksi viikkoa sitten viel
kuljeksinut vapaudessa. En ole milloinkaan nhnyt kauniimpaa hevosta.
Sill oli vuoristoponin pyre, leverintainen ja hyvin muodostunut
ruumis ja sen p ja kaula, soreat, mutta tyteliset, todistivat jaloa
rotua, ja korvat olivat ihastuttavan elokkaat, eivt liian pienet
eivtk rtyist, eivt myskn liian isot ja veltot kuten muulin. Ja
sen jalat olivat mys herttaiset, virheettmt, vakavat ja
luotettavat."

"Muistan kuulleeni prinssi Lilolilon sanoneen John-enolle, ett sin
olit koko Hawaijin paras ratsastajatar", keskeytti Martha. "Se tapahtui
kaksi vuotta senjlkeen kuin olin palannut koulusta ja sin asuit
Nahalassa."

"Sanoiko Lilolilo niin!" huudahti Bella. Hn melkein punastui ja hnen
ruskeat silmns loistivat vaikka hnen rakkaansa oli kuolleena
maatunut jo lhes puoli vuosisataa. Mutta hawaijilaisnaisen
synnynnisell hveliisyydell hn tukahutti sydmestn
esiinpyrkineen tunteenpurkauksen ryhtymll uudestaan ylistmn Hiloa.

"Oh, kun se nelisti minua kantaen yls rehevi ruohikkorinteit ja
pitkin niit, tuntui minusta kuin olisin kiitnyt unelmien mailla,
sill se painalsi yli ruohikon hyphtmll, lenten kuin hirvi, jnis
tai kettukoira -- tiedthn kuinka ne juoksevat. Se meni oikoteit, se
tanssi... oh, silloin tunsin elvni! Se oli hevonen, joka kelpasi
ratsuksi vaikka kenraalille, Napoleonille, Kitchnerille. Ja sen
silmt... ne eivt olleet hijyt, vaan veitikkamaiset, viisaat; ja
nytti kuin sill olisi ollut koirankurit mielessn ja iloitsi
saadessaan panna niit toimeen. Pyysin Hiloa John-enolta. Ja John-eno
katsoi minuun ja min katsoin hneen, ja vaikka hn ei sanonut niin
min tiesin, ett hn tunsi 'rakkahin Bella', ja min tiesin, ett kun
hn katsoi minuun, niin hn nki vain prinsessa Naomin. Ja John-eno
vastasi 'kyll'. Ja niin se sitten kvi."

"Mutta hn vaati itsepintaisesti, ett minun piti itse kokeilla Hilolla
-- yksin, yksityisretkell. Hilo oli sellainen mainio ratsu, joka antaa
ratsastajalleen tekemist jok'ikinen minuutti. Mutta se ei ollut
juonittelija. Min kadotin valtani siihen kerran toisensa jlkeen,
mutta en antanut sen milloinkaan sit huomata. Min en pelnnyt, ja se
seikka auttoi minua silyttmn mahtini niin, ett sille ei
milloinkaan juolahtanut mieleen, ett se olisi voinut saada minut
taipumaan."

"Olen monta kertaa mielessni ihmetellyt, mahtoiko John-eno aavistaa,
mit oli tapahtuva. Tiedn ettei minulla itsellni ollut mitn
sellaisia ajatuksia sin pivn jolloin ratsastin Manaan ja
liityin siell prinsessan seurueeseen. Milloinkaan ei ole nhty
toista sellaista juhlaa. Sin tiedt Parkerien suurenmoisen
vieraanvaraisuuden. Villisian ja villikarjan metsstyst, hevosien
kesyttmist ja merkitsemist. Palvelijoita kuhisi kaikkialla. Joka
taholta tuli Parkerin cowboyta. Ja kaikki Waimean tyt tulivat, ja
tyttj tuli Waiposta, Honokaasta, Paanilosta -- tuntuu kuin nytkin
viel nkisin heidn istuvan pitkiss (seppeleit) cowboylleen. Ja yt,
tuoksuvat yt, jolloin laulettiin _meles'ia_ ja tanssittiin _hulaa_ ja
rakastavaiset kyskentelivt Manan laajoilla lakeuk-riveiss
harjoitusradan kiviaidalla ja punovan _leis'ia_ silla puiden alla..."

"Ja prinssi..." Bella vaikeni, ja pitkn tuokion hnen vielkin kauniit
hampaansa olivat pureutuneina alahuuleen, katseen samalla
hajamielisesti harhaillessa kauas pois, etiseen, siniseen
taivaanrantaan. Rauhoituttuaan hn taas knsi silmns siskoon.

"Hn oli prinssi, Martha. Sin nit hnet Kilohanassa koulusta
palattuasi. Hn veti kaikkien naisten silmt puoleensa ja kaikkien
miesten. Hn oli kahdenkymmenenviiden vuotias, miehen parhaimmassa
kypsyysiss, ruumiiltaan kookas ja ruhtinaallinen niinkuin hn oli
kookas ja ruhtinaallinen sielultaankin. Miten hurja ja mieletn leikki
olikin, hn ei hetkeksikn nyttnyt unohtavan kuninkaallisuuttaan ja
sit, ett kaikki hnen esi-isns olivat olleet suuria johtajia aina
vanhimmasta alkaen, josta laulettiin sukulauluissa ja joka oli soutanut
kaksoiskanoottinsa Tahitiin ja Eaiateaan ja taas takaisin. Hn oli
armollinen, rakastettava ja ystvllisen toverillinen -- pelkk
hyvntahtoisuutta -- ja taipumaton, vakava ja tyly, jos hnt rsytti.
Tarkoitustani on vaikea ilmaista. Hn oli kauttaaltaan mies, mies,
mies, ja kauttaaltaan prinssi, ehk hiukan poikamainen, ja hnell oli
rautainen luonne, joka olisi tehnyt hnest hyvn ja voimallisen
kuninkaan, jos hn olisi pssyt Hawaijin valtaistuimelle."

"Saatan vielkin nhd hnet sellaisena kuin nin hnet ensimmisen
pivn ja puhuin hnen kanssaan... muutamia harvoja ja ujoja sanoja...
minhn olin yksinomaan vain nainen, joka harmaassa Nahalassa olin
vuoden ollut naimisissa harmaan _haolen_ kanssa. Siit kohtauksesta on
jo kulunut puoli vuosisataa -- sinhn muistat, kuinka nuoret miehemme
siihen aikaan olivat puetut valkeisiin kenkiin ja housuihin ja
valkeisiin silkkipaitoihin vytreill korea espanjalainen vy -- ja
puoli vuosisataakaan ei ole himmentnyt tt hnen kuvaansa
sydmessni. Hn oli nurmikolla lepvn piirin keskipiste, ja Ella
Higginsworth talutti minut esiin esittkseen minut hnelle. Prinsessa
Lihue oli vastikn kutsunut luokseen ern krkskielisen keikailijan,
joten hnen tytyi vastata tlle, ja siin min seisoin muutaman
askeleen pss hnen edessn."

"Prinssin katse sattui pyshtymn minuun, joka seisoin yksinni ja
hmmentyneen. Oh, miten selvsti hnet nenkn! P hieman
takakenossa, ryhti ylvs, iloinen, kskev ja aivan huoleton, niinkuin
ominaista hnelle oli. Katseemme osuivat yhteen. Hnen pns kumartui
minua kohti... Min en tied mit siin tapahtui. Kskik hn?
Tottelinko min? Sit en tied. Tiedn vain sen, ett olin viehttv
nky, sulotuoksuinen _maile_ kruununa pssni ja puettu prinsessa
Naomin ihanaan _holokuun_, jonka John-eno oli tabu-huoneestaan minulle
lainannut; ja tiedn, ett yksin menin hnt vastaan yli Manan nurmikon
ja ett hn erkani piiristn kohdatakseen minut puolitiess. Tulimme
vastakkain yli nurmen yksinmme, ilman saattuetta, niinkuin olisimme
vastakkain tulleet yli elmmme."

"Olinko min hyvin kaunis, Martha-sisko, ollessani nuori? En tied.
Mutta tuona hetken, jolloin koko hnen kauneutensa ja kuninkaallinen
miehuutensa virtasi ylitseni ja tunkeutui sydmeeni, tunsin min
killisen kauneudentunteen omassa itsessni -- kuinka sen selittisin?
-- iknkuin hness olisi syntynyt tydellisyys ja se olisi
maagillisella voimalla siirtynyt minuun."

"Me olimme vaiti, sanaakaan ei vaihdettu. Mutta oi, mutta tiedn, ett
kohotin kasvoni vastaukseksi julkilausumattomaan, leimahtavaan ja
jylisevn sanomaan ja ett vaikka minun kuolemalla pitisi maksaa se
katse ja hetki, niin en olisi voinut luopua siit antaumuksesta, jonka
tytyi kuvastua kasvoistani ja silmistni ja koko ruumiistani, jota
kiihke hengitys puistatti."

"Olinko kaunis, hyvin kaunis, Martha, silloin, yhdeksntoista vuotiaana
ja pian kaksikymment tyttvn?"

Ja kuudenkymmenenneljn vuotias Martha silmili kuudenkymmenenkahdeksan
vuotiasta Bellaa ja nykksi peittelemttmn myntvsti ja
vakuuttautui siit itse, siit mit nki -- Bellan kaulan, viel
kauniin ja tytelisen, pitemmn kuin muiden hawaijitarten, pilarin,
joka kuninkaallisesti kannatti hnen ylvit ja majesteetillisia
kasvojaan ja ptn; Bellan tukan, korkealle kammatun, viel tihen,
lainehtivan, vuosien hopeoiman, jyrkksi vastakohdaksi hnen suorille,
kapeille, mustille kulmakarvoilleen ja syville, ruskeille silmilleen.
Ja Marthan katse liukui hiljaa ahmien alaspin hnen kukkealle
povelleen ja pitkin vartalon sopusuhtaisia viivoja pieniin, silkkiin ja
korkeakantaisiin kenkiin puettuihin jalkoihin, joiden muoto oli miltei
espanjalaiselta nyttvn tydellinen.

"Kun on nuori... oh, tuo lyhyt, ihana nuoruus!" hymyili Bella.
"Lilolilo oli prinssi. Min opin tuntemaan jokaisen hnen piirteens ja
niiden jokaisen vivahduksen... sitten, ihanina pivinmme ja inmme
solisevan, laulavan veden ja uneksivien aaltojen partaalla ja
vuoripoluilla. Tulin tuntemaan hnen kauniit silmns suorine, mustine
kulmakarvoineen, hnen nenns, joka oli aito Kamehameha-nen ja
viimeksi, vaikka ei huonoimman, hnen suunsa hurmaavan kyrviivan. Ei
ole kauniimpaa suuta kuin hawaijilainen, Martta."

"Ja hnen vartalonsa. Hn oli atleettien kuningas, hillittmst,
itsepintaisesta tukastaan aina nilkkojen pronssattuun terkseen saakka.
Kuulin hiljattain erst Wilderien pojanpoikaa sanottavan 'Harwardin
prinssiksi!' Herra jumala, miksi he olisivatkaan sanoneet minun
Liloliloani, jos olisivat voineet asettaa hnet tuon Wilderpojan ja
koko hnen harwardilaisen toverijoukkonsa rinnalle!"

Bella vaikeni ja hengitti syvn samalla kun risti pienet ktens yli
silkkipeittoisen povensa. Mutta hnen hieno ihonsa punehtui hieman ja
hnen silmiins kohosi lmmin loiste, kun hn puhui prinssin kanssa
viettmistn pivist.

"Niin -- sin arvasit sen?" sanoi Bella, uhmaavasti kohauttaen
olkapitn ja katsoen sisartaan suoraan silmiin. "Me lhdimme
ratsuinemme iloisesti Manasta ja jatkoimme iloista matkaamme --
seuraten laavateit Kiholoon, siell uidaksemme, kalastaaksemme,
herkutellaksemme ja nukkuaksemme lmpimll hiekalla palmujen alla; ja
yls Putiwaawaan, ja sitten taas huvittelehdimme villisian
metsstyksell ja lassonheitolla, ja ylhll laidunmailla metsstimme
villilampaita; sitten kuljimme lpi Konan, viipyen milloin vuorilla,
milloin kuninkaan palatsissa Kailuassa, milloin merikylpylss
Keauhoassa; ja kvimme Kealakeknalahden rantamilla ja Napopoossa ja
Honnannassa. Ja joka taholta virtasi kansaa lahjoja, kukkia ja
hedelmi, kaloja ja sianlihaa tuoden, rakastavin sydmin ja laulaen,
alamaisesti kumartaen kuninkaallisille ja liikutuksen huutoja kohottaen
tai laulaen muinaisilta, unohtumattomilta ajoilta periytyneit
_meles_-lauluja."

"Mit voit siihen sanoa, Martha-sisko? Sin tunnet meidt
hawailijaiset. Sin tiedt, minklaisia puoli vuosisataa sitten olimme.
Lilolilo oli suloisen herttainen. Min olin hikilemtn. Se
ominaisuus kasvoi kaksinkertaiseksi, sill minua ruoski tieto kylmst
ja harmaasta Nahalasta. Seuraukset tiesin. Min en eprinyt. Mitn en
toivonut. Siihen aikaan oli mahdoton ajatella laillista avioeroa.
George Castnerin vaimosta ei milloinkaan saattanut tulla Hawaijin
kuningatarta, vaikka Robert-enon ennustus tulevasta vallankumouksesta
viipyisikin ja Lilolilosta tulisi kuningas. Ainoa, mit toivoin, oli se
kuningatarmaisuus, joka sisltyi Lilolilon vaimona ja toverina-oloon."

"Me olimme rakkauden hurmassa. Ja Lilolilo oli tosi rakastaja. Hn
seppeli aina minut _leis'illa_ ja antoi juoksijain tuoda niit
minulle aina niin kaukaa kuin Manan ruusutarhoista -- sin muistanet
ne; viidenkymmenen mailin ala, yli laavan ja halki laidunmaiden,
viel kosteina kuin vastikn poimitut, banaaninkuorikoreissa;
ne olivat metrin pituisia ja niiden pienet, punaiset nuput olivat
kuin neapelilaisesta korallista puhjenneet. Ja _luans'eilla_
(juhla-aterioilla), noilla loppumattomilla _luans'eilla_ oltaessa
tytyi minun istua Lilolilon makaloa-matolla, prinssin matolla, joka
oli yksin hnen ja muille kuolevaisille tabu, jolle kukaan muu ei
saanut tulla, jollei hn sit sallinut tai halunnut. Ja minun tytyi
kastaa sormeni hnen _pawaiholoi'insa_ (sormimaljakkoonsa), jossa
tuoksuavia kukanlehti uiskenteli lmpimss vedess. Niin, ja
vlittmtt siit, ett toiset nkivt sen ennenkuulumattoman suosion,
jota hn minulle osoitti, tytyi minun hnen _papaakai'staan_ nostaa
hyppyselliseni punaista suolaa ja limua ja kukuiphkinit ja
chilipippuria samoin kuin hnen _kou_-puisesta _ipukai'staan_
(kalakastikevadistaan), josta itse suuri Kamehameha oli synyt monilla
samanlaisilla huviratsastusretkilln. Sitpaitsi oli erinisi, vain
Lilolilolle ja prinsessalle varattuja herkkuja -- _nelu'a ja ake'a ja
palu'a ja alaala'a_. Ja hnen _kahili'nsa_ huojuivat pni pll ja
hnen palvelijansa olivat minun ja hn itse oli minun, ja aina kukkasin
seppelidyst pstni onnellisiin jalkoihin saakka olin rakastettu
nainen."

Jlleen puri Bella pienet hampaansa alahuuleensa hajamielisesti
tuijottaessaan merelle, mutta tyynnytti taas itsens ja muistelonsa.

"Matka kvi yh kauemmaksi, kautta koko Konan ja Kanin, Hoopuloasta ja
Kapuasta Kormapoon ja Punaluuhun, kokonainen elinkausi puristettuna
kahteen viikkoon. Kukka kukoistaa vain kerran. Se oli minun
kukinta-aikani -- Lilolilo oli rinnallani, min uljaan Hilon selss,
min, kuningatar, en Hawaijin, vaan Lilolilon ja rakkauden. Hn sanoi,
ett min olin vrin ja kauneuden kupla Leviatanin mustassa selss,
kaunis kastepisara laavavirran suitsuavalla harjalla, ukkospilvell
ratsastava sateenkaari..."

Bella vaikeni tuokioksi.

"Min en kerro enemp mit hn minulle sanoi", selitti hn vakavasti,
"paitsi sen, ett mit hn sanoi oli rakkauden tulta ja korkeinta
kauneutta ja ett hn sepitti ja lauloi minulle _hulas'ia_ erittinkin
thtikirkkaina in, jolloin lepsimme matoillamme, min Lilolilon
makaloa-matolla.

"Sitten lhdimme Kilaueaan -- unelma lheni loppuaan; ja lainehtivan,
tulisen laavan kitaan me tietysti heitimme tulen jumalattarelle
lahjamme, _maile-leis'ia_ ja kalaa ja kovaa _poi'ta_ mrkiin
_ti_-lehtiin krittyn. Ja sitten jatkoimme matkaamme alaspin lpi
vanhan Puvan ja juhlimme, tanssimme ja lauloimme Kohoualeassa ja
Kamailissa ja Opihikoassa ja uimme Kalapanasin kirkkaissa
makeanvedenjrviss. Ja lopulta pdyimme Hiloon meren rannalle."

"Se oli loppu. Me emme siit milloinkaan olleet puhuneet. Mutta se oli
loppu, tunnustettu ja julkilausumaton. Huvipursi odotti. Olimme
viivyttneet sen lht useita pivi. Honolulu kutsui, ja oli saapunut
tieto, ett kuningas oli enemmn kuin tavallista _pupule_ (mielisairas)
ja ett katoliset ja protestanttiset lhetyssaarnaajat juonittelivat ja
riita Ranskan kanssa uhkasi. Niinkuin kaksi viikkoa sitten olivat
laskeneet maihin Kawaihaessa kukitettuina ja naurun ja laulujen
kaikuessa, niin samalla tavoin he lhtivtkin. Se oli iloinen lht,
tynn leikinlaskua ja kujeilua ja tuhansia jhyvisi ja muistutuksia
ja pilaa. Ankkuri nostettiin Lilolilon merimiesten laulaessa
jhyvislaulua perkannella, ja me isoissa kanooteissa olevat nimme
ensimmisen tuulenhengen pullistavan aluksen purjeita ja vlimatkan
kasvavan."

"Kaiken tmn hmmingin ja juhlamielen keskell seisoi Lilolilo purren
laitaan nojaten -- hnenhn tytyi niin monelle huutaa jhyviset ja
vaihtaa viimeiset komppasanat -- ja sitten hn katsoi alas, suoraan
minuun. Hnen pssn oli minun _ilima lei'ni_, jonka olin sitonut
hnelle ja laskenut hnen phns. Ja kanootteihin, suosituimpiin,
alkoi huvipurresta sadella _lei'ta_. Min en toivonut mitn. Mutta
ernlaisella nettmll, odottavalla tavalla kuitenkin toivoin;
tiedn, ettei se nkynyt kasvoistani, sill min olin yht uljas ja
iloinen kuin toisetkin. Mutta Lilolilo teki sen, mink olin tietnyt
hnen tekevn, tietnyt alusta alkaen. Hn otti, koko ajan
ujostelematta ja vilpittmsti katsoen minua silmiin, minun kauniin
_ilima lei'ni_ pstn ja taittoi sen kahtia. Nin hnen huuliensa
muodostavan sanan _pau_ (loppu). Ja yh katsoen minuun hn taittoi
molemmat puoliskot viel kahtia ja heitti palaset -- ei minulle, vaan
veteen, joka yh laajeni vlillmme. _Pau_. Loppu."

Pitkn hetken lepsi Bellan tyhj katse merell, taivaanrannalla.
Martha ei tohtinut antaa ilmaisua osanotontunteelleen, joka kostutti
hnen silmns.

"Samana pivn ratsastin yls vanhaa huonoa tiet pitkin
Hamakua-rannikkoa", jatkoi Bella nell, joka aluksi oli ihmeen kuiva
ja terv. "Ensimminen piv ei ollut niinkn vaikea. Min olin
lamaantunut. Min olin niin syvsti ihmeissni kaikesta, mik minun oli
unohdettava, etten tiennyt, ett minun tytyi unohtaa. Yn vietin
Laupahoehoeassa. Niin, ja min olin odottanut unetonta yt.
Ratsastuksesta vsyneen ja viel lamaantuneena min sen sijaan nukuin
koko yn kuin kuollut."

"Mutta sitten seuraavana pivn piiskaavassa tuulessa ja sateessa!
Tuuli ja satoi! Tie oli todella mahdoton. Eno-Johnin lainaamat cowboyt
esittivt ensinn vastalauseensa, sitten hn itse, joka jurona seurasi
kaikkein viimeisen, ravisti ptn, ja tiedn hnen mumisseen, ett
min olin _pupule_. Kuormahevoset jtimme Kuhuihaeleen. Me melkein
kahlasimme liejuvirrassa pilkin Mud Lanea. Vaimeassa tytyi cowboyni
vaihtaa itselleen hevonen. Mutta Hilo kesti. Pivnkoitteesta aina
keskiyhn min istuin satulassa, kunnes John-eno Kilohanassa nosti
minut ksivarsilleen ja kantoi sisn sek ajoi naiset vuoteiltaan
riisumaan minut ja hieromaan jsenini ja antoi minulle kuumia juomia
ja unirohtoja, jotta nukkuisin ja unohtaisin. Tiedn, ett varmasti
olin puhunut ja houraillut. John-eno oli varmasti arvannut. Mutta
milloinkaan hn ei virkkanut sanaakaan minulle eik kenellekn muulle.
Mit hn arvasikin, sen hn ktki Naomin _tabu_-huoneeseen."

"Minulla on joitakin sekavia muistoja siit pivst, muistan
musertuneen, mielettmn raivon kohtaloa vastaan -- tukka alhaalla ja
pieksen kasvojani rankkasateessa -- loputtomat kyynelvirrat, joiden
vlill puhkesin intohimoisiin sadatuksiin kieroa ja oikeudetonta
maailmaa vastaan muistan miten iskin ksillni satulankaareen, solvasin
kilohanalaista cowboytani ja painoin kannukseni uljaan Hilo-parkani
kylkiin.... huulillani rukous... se kohosi sydmestni... ett
kannukset hurjistuttaisivat sen heittmn minut selstn ja
tallaamaan minut jalkoihinsa niin ett ainaiseksi kadottaisin miehi
houkuttelevan kauneuteni tai paiskaamaan minut jyrknnett alas niin
ett murskaantuisin kuilun seinmiin... ja min kirjoitin _pan_ nimeni
jlkeen, yht ratkaisevan kuin Lilolilon huulilla ollut lausumaton
_pan_ silloin kuin hn taittoi kahtia _ilima lei'ni_ ja heitti sen
mereen."

"Mutta mieheni George viipyi viel Honolulussa. Kun hn palasi
Nahalaan, olin min siell hnt odottamassa. Hn syleili minua
arvokkaasti, suuteli velvollisuudentuntoisesti, tutki vakavasti
kieltni, teki huomionsa ulkonstni ja terveydentilastani ja pakoitti
minut menemn snkyyn, nauttimaan annoksen majavaljy ja hautomaan
itseni lmpimll padankannella. Iknkuin olisin tullut
kellonkoneistoon ja muuttunut hampaaksi tai rattaaksi, joka vlttmtt
ja ilman omantunnonvaivoja pyrii pyrimistn, niin palasin min
harmaaseen elmni Nahalassa. George nousi vuoteeltaan joka aamu kello
puoli viisi ja ratsasti pois kello viisi. Taas tuo iankaikkinen puuro
ja kamala halpa kahvi ja tuore tai kuivattu hrnliha. Keitin ruokaa,
leivoin ja pesin. Pyritin auttamatonta ompelukonettani ja ompelin
kehnoja _holokus'iani_. Viel kaksi loputtomalta, ikuiselta tuntuvaa
vuotta min illan toisensa jlkeen istuin hnt vastapt pydn
toisella puolen kello kahdeksaan ja laittelin hnen kehnoja sukkiaan ja
shoddykankaisia alusvaatteitaan, hnen lukiessaan lainattuja
aikakauslehti, joita ei tahtonut ostaa. Ja sitten tuli sunnuntai --
kaasua oli sstettv -- ja hn veti kellonsa, teki smerkinnt
pivkirjaansa, riisui kenkns, oikean ensin, ja asetti ne kauniisti
vierekkin vuoteen alle, jalkophn, omalle puolelleen."

"Mutta min en en tuntenut kiintymyst Georgeen niinkuin ennenkuin
prinsessa Lihue oli kutsunut minut ratsastusretkelle ja John-eno
lainannut minulle hevosensa. Katsos, Martha-siskoni, mitn ei olisi
tapahtunut, jollei John-eno olisi lainannut minulle hevosta. Mutta min
olin tullut tuntemaan rakkauden ja olin tullut tuntemaan Lilolilon, ja
oliko sitten Georgen en mahdollista voittaa kunnioitukseni ja
kiintymykseni? Kaksi Nahalassa vietetty vuotta olin kuin kuollut
nainen, joka liikkui ja puhui, leipoi ja pesi, parsi sukkia ja ssti
kaasua. Lkrit sanoivat, ett hnell piti olla shoddykankaisia
alusvaatteita, kun hn tapansa mukaan jahtasi Nahalavuoriston vesi
talvisessa rankkasateessa."

"Murheellinen hnen kuoltuaan en ollut. Murheellinen olin ollut jo
aikoja sitten. En ollut iloinenkaan. Iloni kuoli silloin kun Lilolilo
pudotti _ilima lei'ni_ mereen, eik jalkani en senjlkeen iloisesti
noussut. Lilolilo kuoli kuukautta jlkeen Georgen. En ollut nhnyt
hnt en senjlkeen kuin Hilossa erosimme. Minulla on ollut monta
kosijaa sen jlkeen, mutta min olen ollut kuin John-eno. Minulle oli
rakkaus olemassa vain yhden kerran. John-enolla oli Naomi-huoneensa
Kilohanassa. Minulla on Lilolilo-huone viisikymment vuotta ollut
sydmessni. Sin, Martha-sisko, olet ensimminen, jonka olen antanut
astua sinne sisn..."

Tienmutkaan porhalsi auto, ja siit laskeutui Marthan mies, joka tuli
heidn luokseen yli nurmikon. Roscoe Scandwell, suora, jntev,
harmaatukkainen ja ryhdiltn miellyttvn sotilaallinen, oli ers
niist "viidest", jotka etunsa ja vaikutusvaltansa yhdistettyn
hallitsivat koko Hawaijia. Vaikkakin puhdasverinen _haole_, Uudessa
Englannissa syntynyt, syleili hn Bellaa ensin sydmelliseen
hawaijilaiseen tapaan. Hnen valppaat silmns huomasivat, ett kaikki
oli hyvin, ylevn liikutuksen merkeist huolimatta.

"Elsie on pienokaisineen tulossa -- sain sken langattoman shksanoman
heidn laivaltaan", ilmoitti hn suudeltuaan vaimoansa. "Ja he jvt
useaksi pivksi luoksemme, ennenkuin jatkavat edelleen Maniin."

"Aioin sijoittaa sinut punaiseen huoneeseen, Bella", ajatteli Martha
Scandwell neen. "Mutta se on parempi hnelle ja lapsille ja
hoitajattarille, niin ett sin saat kuningatar Emman huoneen."

"Siin olin viime kerralla ja siit parhaiten pidnkin", sanoi Bella.

Hyvin perehtyneen hawaijilaisiin hellyydenosoitustapoihin lhti Roscoe
Scandwell taloa kohti ksivarret kummankin naisen vytrll ja
arvokkaana ryhdiltn.




KAHEKILIN LUUT.


Pasaatituulen harhailevat henkykset ajelehtivat yli korkeiden
Koolauvuorten, liikahuttelivat isoja, liikkumattomia banaaninlehti,
suhisivat palmuissa ja panivat algarobapuun lpikuultavat lehdet
kuiskailemaan. Vain silloin tllin ilma siten hengitti -- sill se oli
hengityst, kaihoisan hawaijilaisen iltapivn huokailua. Niden
keveiden henghdysten vlill tuli ilma raskaaksi ja sulotuoksuiseksi
kukkien lemusta ja mehuisan, elm uhkuvan maan huuruista.

Monta ihmist oli matalan, bungalowmaisen talon ymprill, mutta vain
yksi heist nukkui. Toiset istuivat jnnittyneen nettmin. Pieni
rintalapsi talon takana kohotti heikon huudon, jota kiireesti
tarjottu rinta ei kyennyt vaimentamaan. iti, solakka _hapa-haole_
puolivalkoinen, valkeasta muslimista tehtyyn avarana hulmuavaan
_holoku'un_ puettu, riensi heti edemmksi banaani- ja papaiapuiden
vliin, jotta lapsen kitin ei kuuluisi. Muut naiset sek
_hapa-haole't_ ett alkuasukassyntyiset, katselivat huolestuneesti
hnen jlkeens, kun hn pakeni.

Ruohikossa talon edess istui kyykistyneen parikymment hawaijilaista,
He olivat kaikki vankkoja miehi, lihaksisia ja leveharteisia.
Ruskeaihoisina ja omaten loistavan ruskeat tai mustat silmt ja levet,
snnlliset piirteet he nyttivt yht syseilt, iloisilta ja
lempeilt kuin ilmastokin. Kaiken tmn vastakohtana olivat heidn
tuimat varusteensa. Heidn karkeista nahkasryksistn pisti esiin
veitsenvarsia. Jalkineiden kannoissa trrttivt isopyriset
espanjalaiset kannukset. He olisivat nyttneet rosvoilta, jolleivt
heidn pehmet cowboyhattunsa olisi olleet koristetut kukilla ja
tuoksuvilla _mailei'lla_. Erll heist, jonka kauneus oli faunimaisen
hieno ja veitikkamainen ja jolla oli faunin silmt, riippui leimuava
hibicuskukka keikailevasti yli korvan. Heidn ylpuolellaan, auringolta
suojelevaa telttakatosta muistuttaen, kasvoi _ponciama regia'n_ laaja
pivnvarjo, liekehtivin kukkien meri, josta hyhenenkevyet heteet
pistivt esiin tyhthaikaroita muistuttaen. Kaukaa, vlimatkan
vaimentamana, kuului heidn hevostensa tmistely. Kaikkien
silmt tarkkasivat yht ainoata nukkujaa, joka makasi sellln
_lanhala_-matolla sadan jalan pss leippuun siimeksess.

Kuinka lihaksisia hawaijilaiset cowboyt olivatkin, niin nukkuja oli
viel lihaksisempi. Ja hn oli paljon vanhempikin ptten hnen
lumivalkoisesta tukastaan ja parrastaan. Hnen jykevt ranteensa ja
paksut sormensa osoittivat, ett siin makasi suunnaton miehenruho,
mik ktkeytyi avaroihin sinisiin palttinahousuihin ja kotitekoiseen,
napittomaan paitaan, joka oli auki palleasta aina aataminomenaan ja
paljasti rinnan, jonka karvat olivat yht valkoiset kuin hnen tukkansa
ja partansa. Tm korkea, leve rinta norjine lihaksineen todisti hnen
viel olevan sitken ja voimakkaan. Ei auringon eik tuulien ahava
voinut salata sit seikkaa, ett hn oli puhdasverinen _haole_ --
valkoinen mies.

Hnen pitk, valkea partansa, johon parturi ei ollut koskettanut,
trrtti ilmassa nousten ja laskien joka hengenvedolla, ja hnen
valkeat viiksens harittuivat pystyyn kuin piikkisian harjakset joka
kerta kun hn henkisi ulos ja laskivat taas kun hn henkisi sisn.
Vain yhteen vaatekappaleeseen, _muu-muu'n_ puettu neljntoista vuotias
tytt, nukkujan pojantytr, istui kyykistyneen hnen vierelln ja
karkoitteli sulkatyhdll krpsi. Hnen kasvonsa ilmaisivat
levottomuutta, hermostusta ja pelkoa, iknkuin hn olisi palvellut
jotakin jumalaa.

Ja Hardman Paol, nukkuva, parrakas mies, oli todellakin jumala
hnelle ja monelle muulle -- elmn, ravinnon ja ymmrryksen lhde,
lainlaatija, hymyilev hyvntekij, synkk, rankaiseva ukkospilvi --
sanalla sanoen hallitsija, jonka enntyksen oli neljtoista elossa
olevaa tysikasvuista poikaa ja tytrt, kuusi lastenlastenlasta ja
useampia lastenlapsia kuin hn selvjrkisimpinkn hetkinn osasi
laskea.

Hn oli viisikymment vuotta sitten kannettomasta veneest noussut
maihin Laupahoehoessa, Hawaijin tuulenpuolisella rannikolla. Vene oli
ainoa jnns "Musta Prinssi"-nimisest newbedfordilaisesta
valaanpyyntilaivasta. Hn oli kaksikymment vuotta sitten syntynyt New
Bebfordissa ja oli suunnattomain voimiensa ja kelpoisuutensa nojalla
ollut tuhoutuneen valaanpyyntilaivan toisena permiehen. Tultuaan
Honoluluun ja kuljeksittuaan siell oli hn ensin nainut Kalama
Mamaiopilin ja sitten palvellut Honolulun satamaluotsina sek
senjlkeen aukaissut kahvilan ja tysihoitolan ja vihdoin, Kalaman isn
kuoltua, ryhtynyt harjoittamaan karjanhoitoa vaimonsa perimill
laajoilla laidunmailla.

Hn oli yli puolen vuosisataa elnyt hawaijilaisten parissa ja osasi
tunnustetusti paremmin heidn kieltns kuin kukaan heist. Menemll
naimisiin Kalaman kanssa oli hn saanut paitsi hnen maitaan hnen
arvonsakin, ja hnen alustalaisensa suhtautuivat hneen samalla
uskollisuudella, jota he osoittivat hnen vaimoaan kohtaan hnen
syntyperns vuoksi. Hnell oli sitpaitsi kaikki hallitsijalle
synnynniset ominaisuudet: jttilisminen ruumiinrakenne, pelottomuus,
ylpe ja tulinen luonne, joka ei sietnyt vhintkn julkeutta tai
loukkausta ja joka ei milloinkaan antanut sikytt itsen tai
vaikuttaa itseens minkn mahtavan vallanpitjn, joka kahdella
jalalla kulki ja saattoi alempia ihmisolentoja pakoittaa palvelemaan
itsen, ei milln kehnolla kaupanhieronnalla, vaan auliudella, josta
ei oltu erikoisesti sovittu, vaan joka oli itsestn selv. Hn tunsi
hawaijilaisensa perinpohjin, paremmin kuin he itse, heidn
polyneesialaiset sananpartensa, heidn uskontonsa, tapansa ja
mysteerionsa.

Ja kello neljlt alkaneen satulassa vietetyn aamupivn jlkeen nyt
seitsemnkymmenenyhden vuotias ukko makasi leippuun alla nauttien
tavanmukaisesta pyhst pivllislevostaan, jota yksikn palvelija ei
olisi tohtinut hirit, eik kai olisi tohtinut antaa kenenkn tmn
suuren miehen vertaisenkaan sit tekevn. Vain kuninkaalla oli siihen
oikeus, ja, kuten kuningas kokemustensa perusteella tiesi, Hardman
Paolin pivllislevon hiritseminen merkitsi sit, ett silloin hertti
ren ja risevn Hardman Paolin, joka hikilemtt julkilausui
epmiellyttvi totuuksia, joita kuningas ei halunnut kuulla.

Aurinko paahtoi. Hevoset tmistelivt matkan pss. Riutuvat
pasaatituulahdukset huokailivat ja kuiskailivat yh pitemmin vliajoin.
Tuoksu kvi voimakkaammaksi. Nainen palasi talon takasivulle mukanaan
lapsi, joka oli tyyntynyt. Leippuu taittoi nukkujan yll lehtens
kokoon ja torkahti sekin pivllislepoansa leudon lempess ilmassa.
Tytt, tohtimatta ylen trkelt tehtvltn henghtkn, huiski yh
krpsi, ja kaksikymment cowboyta istui nettmn ja tarkkaavasti
odotellen.

Hardman Paol hersi. Seuraava uloshenghdys, jota pitkn sisnvedon
jlkeen oli odotettu, ji tulematta. Pitkt valkeat viikset eivt
kohonneet. Partaiset posket sensijaan puhahtivat, silmluomet
avautuivat ja paljastivat parin sinisi silmi, jotka olivat
kiivasilmeiset ja heti tydess tajussaan; oikea ksi ojentautui
tarttumaan hnen vierelln olevaan puoleksikyteneeseen piippuun ja
vasen tapaili tulitikkuja.

"Mene tuomaan konjakkia ja maitoa", sanoi hn hawaijinkielell pienelle
tytlle, joka htkhti ja vapisi hnen hertessn.

Hn sytytti piippunsa, mutta ei ollut nkevinnkn odottavia
palvelijoita, ennenkuin pikari oli tuotu ja tyhjennetty.

"No?" kysyi hn kki, ja sill aikaa kuin kahdetkymmenet kasvot
hymyilivt ja kahdestakymmenest silmparista loisti hyvntahtoinen
tyytyvisyys, kuivasi hn tipat partaisilta huuliltaan. "Mit te tll
istutte? Mit te tahdotte? Tulkaa tnne."

Kaksikymment jttilist, useimmat heist nuoria, nousi paikaltaan ja
meni hnen luokseen helisevin kannuksin. He asettuivat hnen
ymprilleen puoliympyrn, koettaen ujosti piiloutua toistensa taakse,
huulillaan anteeksipyytv hymy, joka samalla ilmaisi kansanvaltaista
yhteenkuuluvaisuudentunnetta. Hardman Paol oli heille itse asiassa
enemmn kuin isnt. Hn oli heille vanhempi veli tai is, patriarkka,
ja hawaijilaisen ksityksen mukaan tavalla tai toisella heille sukua
vaimonsa ja monien lastensa ja lastensalasten avioliittojen kautta.
Hnen pieninkin otsanrypistyksens saattoi huolestuttaa heit, hnen
vihansa peloittaa heit, hnen kskyns pakoittaa heidt kuolemaan,
mutta toiselta puolen ei heille kenellekn voinut juolahtaa mieleen
puhutella hnt muulla kuin ristimnimell Hardman, joka heidn
kielelln oli Kanaka Oolea.

Puoliympyr laskeutui hnen viittauksestaan _manienie_-ruoholle ja
odotti entiseen tapaan anteeksipyytvsti hymyillen hnen kskyn.

"Mit te tahdotte?" kysyi hn nessn tuimuus, mink he tiesivt
teeskennellyksi.

Heidn suupielens levisivt yh levempn hymyyn ja he vnsivt
leveit olkapitn ja ylruumiitaan mielistelevsti kuin koiranpennut.
Hardman osoitti sormellaan erst heist.

"No, Iliiopoi, mit _sin_ tahdot?"

"Kymmenen dollaria. Kanaka Oolea."

"Kymmenen dollaria!" huudahti Paol, summan suuruuden hnt ilmeisesti
jrkytetty, "Merkitseek se sit, ett aiot hommata itsellesi vaimon?
Muista lhetyssaarnaajan opetusta. Vaimo kerrallaan, Iliiopoi, sill
se, joka pit monta vaimoa, joutuu aivan varmasti helvettiin."

Tirskunta ja nauravain silmin vlhdykset olivat vastauksena thn
pilapuheeseen.

"Ei, Kanaka Oolea", oli vastaus, "piru tiet, ett minun on jo
muutenkin vaikea hankkia _kowkow'ta_ yhdellekin vaimolle ja hnen
sukulaisilleen."

"_Kow-kow_?" Paol toisti tuon kiinalaisten tuoman ruokaa tarkoittavan
sanan, jonka hawaijilaiset olivat ottaneet kytntn oman
_paina_-sanansa tilalle. "Ettek, pojat, ole tll tnn saaneet
_kow-kow'ta_?"

"Kyll, Kanaka Oolea", vastasi ers vanha, kuihtunut alkuasukas, joka
oli sken tullut talosta ja yhtynyt miesjoukkoon. "Kaikki saivat
keittiss _kow-kow'ta_ ja aikalailla. He sivt kuin karkuun juosseet
hevoset laavarinteilt ja palattuaan."

"Ent mit sin tahdot, Kumuhana?" kysyi Paol kntyen vanhuksen
puoleen, samalla viitaten pikku tytn huiskimaan krpset pois toiselta
puoleltaan.

"Kaksitoista dollaria", vastasi Kumuhana. "Min tahdon ostaa aasin ja
kytetyn satulan, Alan jo tulla niin vanhaksi, etteivt vanhat jalkani
en jaksa kantaa minua."

"Odota", kski hnen valkea herransa. "Min tulen kanssasi puhumaan
siit ja muistakin trkeist asioista, niin pian kuin olen selv nist
muista ja he ovat menneet."

Kuihtunut ukko nykksi ja sytytti piippunsa.

"Keittiss saamamme _kow-kow_ oli hyv", sanoi Iliiopoi huuliaan
nuolten. "_Poi_ oli paksua, silava rasvaista, lohenmti hajutonta ja
kala tuoretta ja lihavaa, mutta _opihit_ (pienet, kareihin
kiinnittyneet simpukat) olivat suolattuja ja senvuoksi sitkeit.
_Opihia_ ei milloinkaan pitisi suolata. Min olen sinulle, Kanaka
Oolea, monta kertaa sanonut, ett _opihia_ ei milloinkaan pitisi
suolata, Mahani on tynn hyv _kow-kow'ta_. Se on painava siit.
Mutta sydmeni ei ole kevyt, sill omassa majassani ei ole ollenkaan
_kow-kow'ta_; siell on minun vaimoni, joka on neljnnen poikasi toisen
vaimon tti, ja siell on pikku tyttreni, ja vaimoni vanha iti ja
vaimoni vanhan idin kasvatti, joka on raajarikko, ja vaimoni sisko,
joka mys asuu luonamme kolmine lapsineen isn kuoltua vesitautiin..."

"Voiko viisi dollaria pelastaa teidt pivn tai useamman ajan
joutumasta kuopatuksi?" keskeytti Paol.

"Kyll, Kanaka Oolea, ja niill rahoilla voin vaimolleni ostaa uuden
kammankin ja itselleni hiukan tupakkaa."

Pussista, jonka veti housuntaskustaan, otti Hardman kultarahan, joka
sitten taidokkaasti heitettyn ptyi odottavaan kouraan.

Erlle nuorelle miehelle, joka tahtoi kuutta dollaria uusia sryksi,
tupakkaa ja kannuksia varten, hn antoi kolme dollaria, saman verran
erlle, joka tarvitsi hatun, ja erlle, joka vaatimattomasti pyysi
vain kaksi, hn antoi nelj sek kaunopuheiset kiitossanat siit
ktevyydest, jota hn oli osoittanut lassonkytss villihrki
pyydystessn vuoristossa. He tiesivt, ett hn snnllisesti tinki
puolet pois heidn vaatimuksistaan, ja siksi he aina esittivt ne
kahdenkertaisina. Se oli hnen tapansa, ja hyv tapa, ajattelivat monet
hnen alustalaisistaan, eik se ollenkaan vhentnyt hnen arvoaan
heidn silmissn.

"Ent sin, Ahuhu?" kysyi hn erlt, jonka nimi merkitsi "myrkkypuu".

"... ja sitten housuparin hinta", ptti Ahuhu tarpeittensa
luettelemisen. "Olen aika paljon ratsastanut karjasi perss, Kanaka
Oolea, ja siin kohden miss housuni ovat hankautuneet satulaa vasten,
siin ei housuistani en ole mitn jljell. Ei ole hyv kun ihmiset
sanovat, ett ers Kanaka Oolean cowboysta, joka samalla on Kanaka
Oolean vaimon sisarpuolen serkku, ei kehtaa nyttyty maan pinnalla,
jollei ky per edell ihmisten edess."

"Tss on sinulle kahteentoista housupariin", sanoi Hardman Paol
tyytyvisesti ja heitti hnelle tarvitun summan. "Olen ylpe siit,
ett vkeni on yht ylpe kuin min. Mutta sitten, Ahuhu, sin annat
kahdestatoista housuparista minulle yhden, sill muuten tytyy minunkin
kyd per edell, koska omat housuni, ainoat, jotka minulla on, ovat
yht kuluneet ja sdyttmt."

Ja sydmellisesti nauraen _haole_-isntns viimeiselle pilapuheelle
menivt kaikki nm lapsekkaan kiltit ja ruumiiltaan jttilismiset
palvelijat odottavain hevostensa luo lukuunottamatta vanhaa,
kuihtunutta Kumuhanaa, joka oli ksketty odottamaan.

Vhintn viisi minuuttia he istuivat vaiti. Sitten kski Hardman Paol
pikku tytn tuomaan konjakkia ja maitoa, ja kun tm palasi, viittasi
hn antamaan ne Kumuhanalle. Tm ei ottanut lasia huuliltaan ennenkuin
se oli tyhj, ja psti sitten nekkn "_a-a-!_" ja maiskutti
suutaan.

"Paljon olen elissni juonut _awa'a_", virkkoi hn miettivsti, "Mutta
_awa_ on vain rahvaan juomaa, jota vastoin _haole_-likri on
pllikiden. _Awa_ ei ole yht tulista kuin likri, se ei kihelmi
rintakehss, se ei sytyt ihmisess iloa, mik olisi sangen
miellyttv, koska elminen on suuri nautinto."

Hardman Paol hymyili, nykksi myntvsti, ja vanha Kumuhana jatkoi:

"Se lmmitt. Se lmmitt vatsaa ja sielua. Se lmmitt sydnt.
Sydn ja sielu kylmenevt, kun ihminen vanhenee."

"Sin _olet_ vanha", mynsi Paol. "Melkein yht vanha kuin min."

Kumuhana ravisti ptn ja mutisi: "Jollen olisi vanhempi kuin sin,
niin olisin yht nuori kuin sin."

"Min olen seitsemnkymmenenyhden", sanoi Paol.

"Min en tied ikni noin hyvin", kuului vastaus. "Mit tapahtui sin
vuonna kuin sin synnyit?"

"Annas kun muistelen", aprikoi Paol. "Nyt on vuosi 1880. Jos siit
vhennetn 71, niin 9 j jljelle. Min olen syntynyt vuonna 1809,
samana vuonna kuin Keliimakai kuoli ja Archibald Campbell,
skotlantilainen, eli viel Honolulussa."

"Silloin olen vanhempi kuin sin, Kanaka Oolea. Min muistan tuon
skotlantilaisen aivan hyvin, sill siihen aikaan leikin Honolulussa
ruohotalojen kujasilla ja ratsastelin aaltolaudalla Waikikissa
_wahine'n_ (naisten kylpypaikan) lhistll. Voin milloin tahansa
opastaa sinut paikalle, jossa skotlantilaisen ruohomaja sijaitsi. Siin
on nykyn merimieslhetysttalo. Mutta min tiedn milloin olen
syntynyt. Sen on itini ja isoitini minulle monasti kertonut. Min
synnyin silloin kun rouva Pele (tulen jumalatar eli tulivuoren
jumalatar) vihastui Paiean kansaan, koska se ei uhrannut hnelle
kalasulkujensa kaloja, ja lhetti Huulalaista laavavirran ja tukki
heidn patonsa. Paiean kalapato hautautui ainiaaksi laavaan. Silloin
min synnyin."

"Se tapahtui vuonna 1801, jolloin James Royd rakensi laivaa Kamehamassa
Hilossa." Paol mietti uudestaan. "Olet siis seitsemnkymmenenyhdeksn
vuotias eli kahdeksan vuotta minua vanhempi. Sin olet hyvin vanha."

"Kyll, Kanaka Oolea", mutisi Kumuhana ja teki ylpen, vaikka
surullisen yrityksen kohentaa sisnvaipunutta rintaansa.

"Ja sin olet hyvin viisas",

"Kyll, Kanaka Oolea."

"Ja sitten sin tiedt..." Hardman Paol keskeytti puheensa, viel
kerran painokkaammin hypnotisoidakseen vanhuksen vedensinisten
silmins tuijottamalla katseella. "Sanotaan, ett Kahekilin luut on
kaivettu leposijastaan ja siirretty kuninkaalliseen hautakammioon. Olen
kuullut kuiskailtavan, ett sin olet ainoa nykyn elvist, joka
tunnet asian."

"Kyll", oli ylpe vastaus, "kukaan muu kuin min ei sit tied."

"No, lepvtk ne siell? Kyll tahi ei?"

"Kahekili oli _alii_ (suuri pllikk). Hnest suoraan sinun vaimosi
polveutuu. Hnkin on _alii_." Vanha palvelija vaikeni ja puristi
miettivisen huulensa yhteen. "Min olen vaimosi heimoa, niinkuin
kaikkikin omaiseni ennen minua ovat olleet hnen sukunsa heimoa. Vain
hnell on valta yli minun suuren salaisuuteni. Hn on viisas, liian
viisas kskekseen minun puhumaan tst salaisuudesta. Sinulle, Kanaka
Oolea, en vastaa kyll enk ei. Tm on ers _alii'en_ salaisuudesta,
jota ei edes _alii't_ tunne."

"Se on hyv, Kumuhana", sanoi Hardman Paol kskevsti. "Mutta sin
unohdat, ett min olen _alii_ ja ett mit hyv Kalamani ei rohkene
kysy, sit voin min hnen kske kysymn. Min voin lhett
hakemaan hnet tnne ja vaatia hnt kskemn sinua vastaamaan. Mutta
se olisi tyhm, ja sin tekisit viel suuremman tyhmyyden. Kerro
minulle salaisuus, niin hn ei saa siit milloinkaan tiet. Naisen
huulten tytyy hpist kaikesta mit hn korvillaan kuulee, sill
sellaiseksi hn on luotu. Min olen mies, ja mies on luotu
toisenlaiseksi. Sin tiedt, ett minun huuleni imeytyvt salaisuuden
ymprille kiinni niinkuin mustekala imeytyy meren suolaiseen kallioon.
Jollet voi kertoa sit minulle, voit kertoa sen minulle ja Kalamalle
yhteisesti, ja hnen huulensa tulevat puhumaan, ne tulevat puhumaan
niin ett pian saa alhaisin _malahimi'kin_ tiet mit nyt vain sin ja
min tietisimme kahden."

Kumahana istui pitkn aikaa neti ja harkitsi tt johtoptst
kykenemtt lytmn mahdollisuutta sen logiikan kiertmiseen.

"Suuri on sinun _haole_-viisautesi", mynsi hn lopulta.

"Kyll tahi ei?" tiukkasi Hardman Paol.

Kumuhana katseli ensin ymprilleen, sitten hnen silmns pyshtyivt
krpsi huiskivaan tyttn.

"Mene", kski Paol tytt. "lk tule takaisin ennenkuin kuulet minun
limyttvn ksini."

Sen enemp ei Hardman Paol puhunut, ei edes senkn jlkeen kun
krpstenhuiskijatar jo oli kadonnut taloon, mutta hnen timantinkovien
silmiens ilme sanoi: "Kyll tahi ei?"

Jlleen plysi Kumuhana tarkkaavasti ymprilleen, tirkistip hn
leippuuhunkin, iknkuin pelten salaista kuuntelijaa. Hnen huulensa
olivat kovin kuivat. Hn kostutti niit useita kertoja kielelln.
Kahdesti yritti hn puhua, mutta khein nin. Vihdoin hn p
kumarassa kuiskasi, niin hiljaa ja juhlallisesti, ett Hardman
Paolinkin oli kuullakseen taivutettava pns: "En."

Paol limytti ksins, ja pikku tytt juoksi talosta kovaa kyyti.

"Tue vanhalle Kumuhanalle maitoa ja konjakkia", kski Paol ja sanoi
sitte Kumuhanalle. "Nyt kerro minulle koko juttu."

"Odota", kuului vastaus. "Odota, kunnes pikku tytt on tullut ja
mennyt."

Ja kun tytt oli mennyt ja juoma tehnyt vaikutuksensa, odotti Hardman
Paol sen enemp virkkamatta. Kumuhana painoi kdelln rintaansa ja
yski kumeasti iknkuin odottaen suostutteluja, mutta alkoi vihdoin
puhua omasta alotteestaan.

"Suuren _alii'n_ kuolemaa pidettiin entisaikaan kauheana tapauksena,
Kahekili oli suuri _alii_. Hnest olisi tullut kuningas, jos olisi
elnyt. Kukapa sen tiet? Min olin nuori mies, viel naimaton. Sin,
Kanaka Oolea, tiedt, milloin Kahekili kuoli ja saatat sanoa, kuinka
vanha silloin olin. Hn kuoli silloin kun kuvernri Boki hoiti Blonden
hotellia Honolulussa. Oletko siit kuullut?"

"Min olin siihen aikaan viel Hawaijin tuulenpuolisella rannikolla",
vastasi Paol. "Mutta min olen siit kuullut. Boki perusti
viinapolttimon ja vuokrasi manoa-maata sokeriruokoa viljellkseen, ja
Kaahumanu, hallitsija, kumosi vuokrasopimuksen, hvitti
sokeriruokoviljelykset ja istutti sijalle perunoita. Ja Boki vihastui
ja hankkiutui julistamaan sotaa ja kersi sotilaitaan ja tusinan
karanneita merimiehi ja viisi kuudennaulan kuparitykki Waikikista..."

"Juuri samaan aikaan Kahekili kuoli", keskeytti Kumuhana innokkaasti.
"Sin olet sangen viisas. Sin tiedt enemmn vanhoilta ajoilta kuin me
_kanakat_."

"Se tapahtui vuonna 1829", jatkoi Paol tyytyvisesti. "Sin olit
kahdenkymmenenkahdeksan vuotias ja min kahdenkymmenen ja vast'ikn
noussut maihin kannettomasta veneest 'Mustan prinssin' palon jlkeen."

"Min olin kahdenkymmenenkahdeksan", toisti Kumuhana. "Tuo tuntuu
todelta. Muistan hyvin Bokin kuparikanuunat Waikikissa. Kahekilikin
kuoli samaan aikaan Waikikissa. Viel tn pivn luulee kansa, ett
hnen luunsa vietiin _Hale o Keawe'en_ (hautakammioon) Konassa
sijaitsevassa Honaunaussa."

"Ja ett ne pitkn ajan kuluttua siirrettiin Honolulun kuninkaalliseen
hautakammioon", tydensi Paol.

"On niitkin, Kanaka Oolea, jotka luulevat, ett kuningatar Alice
silytt niit samoinkuin muidenkin esi-isins luita suurissa
ruukuissa tabu-huoneessaan. Min tiedn kaikkien heidn olevan
vrss. Kahekilin pyht luut ovat kadonneet, ainiaaksi kadonneet. Ne
eivt lep missn. Niit ei ole olemassa. Ja monet _kona_-tuulet ovat
siit lhtien kun viimeinen ihminen nki Kahekilin jnnkset,
kohottaneet Waikikin rantamainingit vaahtopisiksi. Min olen ainoa
elossaoleva niist. Min olin viimeinen enk ollut iloinen joutuessani
olemaan mukana loppuun saakka."

"Sill katsos, min olin nuori mies, ja sydmeni hehkui Malialle, joka
kuului Kahekilin taloon, valkohehkuisen laavan tavoin. Anapuninkin
sydn hehkui hnelle valkeana, vaikka se itse asiassa oli musta, kuten
saat kuulla. Me, Anapuni ja min, olimme juomingeissa sin iltana kuin
Kahekili kuoli. Anapuni ja min kuuluimme rahvaanluokkaan, niinkuin
kaikki _kanakat ja wahine't_, jotka ottivat osaa juominkeihin
tavallisten matruusien ja merirapujen kanssa. Istuimme ryypiskellen
matoilla Waikikin rantamalla lhell _heian'a_ (temppeli), s.o.
kappaleen matkan pss paikasta, jossa nykyn sijaitsee Wildersin
rantahuvila. Silloin tulin tietmn mit kammottavia vkijuomamri
_haole_-merimiehet saattavat kest. Mit meihin _kanaka_-miehiin
tulee, olivat meidn pmme kuumat ja holtittomat kuin tyhjt
kalebassit kaikesta siit wiskysta ja rommista."

"Ilta oli kulunut jo yli puolenyn, muistan sen aivan hyvin, kun nin
Malian, jota en milloinkaan ollut nhnyt juominkitilaisuuksissa,
tulevan kyden pitkin rannan kosteata ja kovaa hiekkaa. Aivoissani
paloi kuin helvetin tuli kun nin Anapunin ahmivan hnt silmilln,
sill meidn juomaveikkojen piiriss hn istui hnt lhinn. Oh, min
tiedn, ett wisky ja rommi ja nuoruus ne minussa tuon palon
sytyttivt, mutta sin hetken min pttmss mielentilassani ptin,
ett jos Malia puhuttelee hnt ja suostuu tanssimaan ensimmisen
tanssin hnen kanssaan, niin silloin min tartun molemmin ksin
Anapunin kurkkuun, paiskaan hnet lhellmme olevassa _wahine'in_
kylpypaikassa veteen, hukutan hnet ja tuhoan hnet ja esteen, joka on
minun ja Malian vlill. Sill hn ei ollut viel tehnyt valintaansa
meidn suhteemme, ja ilman Anapunia olisi hn jo kauan sitten ollut
minun."

"Hn oli kookas nuori nainen, jonka vartalo oli majesteetillinen kuin
kuningattaren, niin, vielp ihanampikin, kun hn siell kuunvalossa
lheni meit kosteata rantahiekkaa myten. _Haole_-merimiehetkin
vaikenivat ja tuijottivat suut sellln. Hnen kyntins! Min olen,
Kanaka Oolea, kuullut sinun kertovan Helenasta, joka aiheutti Troijan
sodan. Vitn, ett Malian thden olisi useampi mies rynnnnyt pin
helvetin muureja kuin silloin oli hykkji sit vanhaa kaupunkia
vastaan, josta puhut aivan liian paljon silloin kun olet juonut liian
vhn maitoa ja liian paljon konjakkia."

"Hnen kyntins oli jumalainen kuutamossa, thtien hohdellessa
aalloilla kuin ramppivalot, joita uudessa _haole_-teatterissa olen
nhnyt. Kynti ei ollut tytn kynti, vaan naisen. Hn ei tanssinut
eteenpin kuin pienet, mutkittelevat laineet rauhaisella
kaislarantamalla. Hnen kyntins oli suurenmoinen, kuningatarmainen,
kuin luonnonvoimien liikunto, kuin laavan rytmiks tulvailu pitkin Kaun
rinteit mereen, kuin pasaatituulten mahtavat, snnlliset liikunnot,
kuin neljn vuodenajan nousut ja laskut, jotka varmasti kaikuivat
musiikilta Jumalan ikuisessa korvassa, mutta jotka ovat liian hitaita
ajanilmauksia voidakseen soida sveleen tavallisille ihmisille, joiden
valtimo ly nopeasti, jotka elvt hetken ja kuolevat kki."

"Anapuni oli lhin. Mutta Malia katsoi minuun. Oletko milloinkaan,
Kanaka Oolea, kuullut kutsuhuutoa, joka on netn, mutta kuitenkin
kuuluu kovemmin kuin Jumalan jylin? Niin huusi hn minulle yli
juopuneiden piirin. Kohottauduin puoleksi, sill en ollut viel aivan
pihtynyt, mutta Anapunin ksi tarttui hneen ja veti hnt luokseen,
ja min vaivuin takaisin kyynrpitteni varaan ja pidin heit silmll
vihasta raivoten. Anapuni tahtoi hnen istuvan vierelln, ja min
odotin. Jos Malia istuisi hnen vierelleen ja tanssisi hnen kanssaan,
niin Anapuni olisi ennen aamua kuollut mies, min olisin hnet
kuristanut ja hukuttanut rantatyrskyihin."

"Eik kaikki tuo palo, jota rakkaudeksi sanotaan, ole kummallista,
Kanaka Oolea? Mutta se ei sittenkn ole niin kummallista. Niin tytyy
nuoruusiss olla, muuten kuolisi ihmiskunta sukupuuttoon."

"Senthden tytyykin naisenhimon olla vkevmmn kuin elmnhimon",
keskeytti Paol. "Muutenhan ei olisi sen paremmin miehi kuin
naisiakaan."

"Niinp kyll", sanoi Kumuhana. "Mutta siit on jo monta vuotta kun tuo
palo minussa sammui. Muistan sen kuin jonkin ammoisen auringonnousun --
jonakin ennen olleena. Ja sitten tulee vanhaksi ja viluiseksi ja juo
konjakkia, ei pihtymyksen, vaan lmpimn vuoksi. Ja maito on sangen
ravitsevaa."

"Mutta Malia ei istuutunut hnen viereens. Muistan, ett hnen
silmns olivat hurjat ja tukkansa alhaalla ja valtoimenaan liehuva,
kun hn kumartui ja kuiskasi hnen korvaansa. Ja hnen tukkansa
hulmahti silloin hnen ylitseen, ja sen nhdessni jyshti rinnassani
ja min hurjistuin niin, ett tuskin saatoin nhd eteeni. Ja min
ptin koko tahdonvoimallani, ett jollei Malia siin tuokiossa tule
luokseni, niin menen min hnen luokseen ja lyn ksivarteni hnen
ymprilleen."

"Se oli pts, jota ei milloinkaan pantu tytntn. Muistatko
pllikk Konukalanin? Hn astui piiriin. Hnen kasvonsa olivat vihasta
mustat. Hn tarttui Maliaan, ei vytisist, vaan tukasta, ja raahasi
hnet pois ja katosi. Min en viel nytkn ymmrr siit puoliakaan.
Min, joka hnen thtens olin aikonut tappaa Anapunin, en liikauttanut
ktt enk jalkaa vastustaakseni Konukalania, kun hn raahasi hnt
tukasta -- eik Anapunikaan. Mehn olimme alhaista kansaa ja hn oli
pllikk. Tiedn sen. Mutta minkthden me kaksi alhaista miest,
naisenhimosta hulluina, naisenhimon meiss ollessa vkevmmn kuin
elmnhimon, annoimme jonkin pllikn, oli hn vaikka maan ylhisin,
raahata naista tukasta ja vied hnet pois? Minkthden me kaksi,
joilla oli suurempi halu hneen kuin elmn, perydyimme emmek
paikalla lyneet maahan sit pllikk. Siin on jokin, joka on
vkevmpi kuin elm, vkevmpi kuin nainen, mutta mik se on? Ja
miksi?"

"Min annan siihen vastauksen", sanoi Hardman Paol. "Se johtuu siit,
ett useimmat ihmiset ovat typeri ja tarvitsevat senthden viisaiden
ohjausta. Siin pllikkyyden salaisuus. Kautta maailman hallitsevat
pllikt ihmisi. Kautta maailman on aina ollut olemassa pllikit,
joiden tytyy sanoa monille typerille: Tee tm, l tee sit. Uurasta
ja aherra niinkuin me sinua kehoitamme, muuten tulee vatsasi tyhjksi
ja sin tuhoudut. Tottele lakeja, joita sinulle laadimme, muuten tulet
elimeksi, jolla ei ole sijaa maailmassa. Sinua ei olisi olemassa,
jollei sinua ennen olisi ollut pllikit, jotka ovat jrjestneet
kaiken esi-isiesi hyvksi. Sin et milloinkaan jt maailmaan
jlkelisi, jollemme me jrjest asioita nyt sinun hyvksesi. Sinun
tytyy olla rauhallinen ja siivo ja pit nennpielesi puhtaana. Sinun
on iltaisin kytv varhain levolle ja aamusilla varhain noustava
tyhn, jos tahdot omistaa vuoteen, jotta sinun ei tarvitsisi istua
puussa kuten jrjettmin lintujen. Nyt on jamssinistutusaika, ja sinun
on nyt sit istutettava. Nyt, tnn, sanon min, eik keinuilla ja
tanssia tnn ja huomenna istuttaa jamssia tai jonakin muuna, monena
ajattelemattomana pivn. Te ette saa tappaa toisianne, ja naapurienne
vaimojen pit teidn antaa olla rauhassa. Sellainen on elmnne, sill
te ajattelette vain pivn kerrallaan, mutta me, korkeat pllikt,
ajattelemme ja huolehdimme kaikista pivist, tulevistakin."

"Niinkuin vuorenhuipulla leijuva pilvi, joka laskeutuu alas ja kietoo
sinut vaippaansa, jota tuskin saatat erottaa, sellainen on viisautesi
minulle, Kanaka Oolea", mutisi Kumuhana. "Mutta on surullista, ett
min olen syntynyt yksinkertaiseksi mieheksi ja joudun sellaisena
elmn elmni loppuun."

"Se johtuu siit, ett sinulla on yksinkertainen luonnonlaatu",
vahvisti Hardman Paol. "Vaikka mies syntyykin alhaisiin oloihin, mutta
omaa tervn luonnonlaadun, niin nousee hn sielt ja kukistaa
pllikit ja tulee itse pllikiden pllikksi. Miksi et sin hoida
karjataloani tuhansine elukoineen ja snnstele laidunmaita niiden
vedensaannin mukaan ja valikoi sonneja ja tee kauppoja ja myy lihaa
purjealuksille ja sotalaivoille ja Honolulun vestlle ja riitele
asianajajain kanssa ja avusta lakeja laadittaessa ja neuvo kuninkaalle
mik hnelle on viisasta ja mik vaarallista. Miksi ei kukaan muu tee
sit kuin min? Ei kukaan niist miehist, jotka tekevt minulle tyt
ja minun kauttani saavat elatuksensa. Ja miksi antavat he minun
ajatella puolestaan -- minun, joka raadan kovemmin kuin kukaan heist,
joka en sy enemp kuin kukaan heist ja joka en voi nukkua useammalla
kuin yhdell _lauhala_-matolla kerrallaan, aivan niinkuin hekin."

"Min olen pssyt pilvest, Kanaka Oolea", sanoi Kumuhana, ja hnen
kasvonsa kirkastuivat huomattavasti. "Min nen selvemmin. Koko pitkn
elmni ajan ovat _alii't_, joiden vallan alla synnyin, ajatelleet
puolestani. Aina kun olin nlkinen, tulin heidn luokseen ruokaa
saadakseni, niinkuin nyt menen keittisi. Monen monet ihmiset syvt
keittisssi, ja me tiedmme jo edeltpin ne juhlapivt, jolloin
meille teurastat lihavia hrki. Senthden min tulenkin sinun luoksesi
tnn, min, vanha mies, jonka viikon ty ei ole shillinginkn
arvoinen ja pyydn sinulta kahtatoista dollaria ostaakseni aasin ja
kytetyn satulan. Senthden juuri kaksikymment typer miest tmn
leippuun alla puolituntia sitten pyysi sinulta dollaria tai kahta tai
kolmea tai nelj tai viitt tai kymment tai kahtatoista. Me olemme
niit ajatuksettomain pivin ajatuksettomia ihmisi, jotka emme istuta
jamssia oikeaan aikaan, jotka itse emme ajattele yht ainoata piv ja
jotka, kun tulemme vanhoiksi ja kykenemttmiksi, tiedmme, ett
_alii'mme_ ajattelee _kow-kow'ta_ vatsoihimme ja ruohokaton pmme
plle."

Hardman Paol taivutti myntvsti ptn ja lausui innokkaasti:

"Mutta Kahekilin luut? Pllikk Konukalani oli tukasta veten
raastanut Malian pois ja sin ja Anapuni istuitte ten tekemtt
juomaveikkojen piiriss. Mit kuiskasi Malia Anapunin korvaan kun hn
kumartui hnen puoleensa ja hnen hiuksensa valahtivat hnen
kasvoilleen?"

"Ett Kahekili oli kuollut. Sit hn kuiskasi Anapunille. Ett Kahekili
oli kuollut, vast'ikn kuollut, ja ett pllikt, jotka jrjestivt
kaiken talossa, keskustelivat hnen luittensa ja lihojensa
hvittmisest ennen, kuin huhu hnen kuolemastaan levenisi. Ett
ylipappi Coppo oli asiasta antanut ptksen ja ett hn oli kuullut,
ett Anapuni ja minut oli valittu uhreiksi seuraamaan Kahekilia ja
hnen luitaan ja lihojaan ja varjojen mailla hnt aina hoitamaan."

"_Moepuu_, ihmisuhri", sanoi Paol. "Ja kumminkin se tapahtui yhdeksn
vuotta lhetyssaarnaajain tulon jlkeen."

"Ja vuoden kuluttua heidn tulostaan epjumalainkuvatkin srjettiin ja
_tabu_ lakkautettiin", lissi Kumuhana. "Mutta pllikt noudattivat
viel vanhoja tapoja, _hunukele_-tapaa, ja ktkivt _alii'en_ luut niin
ettei kukaan voinut lyt niit ja tehd ongenkoukkuja heidn
leukaluistaan tai nuolenkrki heidn pitkist luistaan huvikseen
ammuskellakseen hiiri. Katso tnne, Kanaka Oolea!"

Vanhus tynsi ulos kielens, ja Paol nki ihmeekseen, ett se oli
juuresta krkeen asti tatuoitu kummallisin kuvioin.

"Tm tehtiin silloin kun Keopuoleni kuoli, useita vuosia senjlkeen
kuin lhetyssaarnaajat olivat saapuneet. Min lin nelj etuhammastakin
suustani ja poltin hehkuvalla kaarnalla puoliympyrit ruumiiseeni. Ja
jokaisen, joka sin yn sattui olemaan ulkosalla, livt pllikt
kuoliaaksi. Ei myskn voinut sytytt valoa huoneeseen eik edes
kuiskata. Meluavat koirat ja siatkin tapettiin, ja koko yn ei
satamassa olevain _haole_-laivojen annettu helistell kellojaan.
Kamalaa oli siihen aikaan, jos joku _alii_ kuoli."

"Mutta sin yn kun Kahekili kuoli! Me jatkoimme yh juominkeja viel
senjlkeen kuin Konukalani oli tukasta veten raahannut Malian pois.
Jotkut _haole_-matruusit puristelivat nyrkkejn, mutta heidn
lukumrns oli siihen aikaan vhinen, kun taas _kanaka'ita_ oli
paljon. Ja Maliaa ei senjlkeen en nhty. Konukalani yksin tiesi,
miten hnet oli surmattu, mutta hn ei milloinkaan sit sanonut. Ja
kuinka sellaiset halvat kuin Anapuni ja min olisimme tohtineet hnelt
sit kysy?"

"Ennenkuin Malia raahattiin pois, oli hn tst puhunut Anapunille.
Mutta Anapunin sydn oli musta. Hn ei puhunut siit minulle. Hn oli
suunnittelemani kuoleman ansainnut. Joukossamme oli jttilisminen
harppuunanheittj, jonka laulu oli kuin hrn mylvint, ja sill
aikaa kuin min kummissani katselin hnt hnen mlistessn erst
merimieslaulua, oli Anapuni kadonnut. Hn oli paennut korkeille
vuorille, jossa hn viikon ajan saattoi piileksi linnunpyytjin
luona. Sen sain tiet jlkeenpin."

"Min? Min istuin paikallani ja hpesin naisenhimoani, jonka
orjamainen kuuliaisuuteni pllikk kohtaan oli voittanut. Ja min
hukutin hpentunteeni rommiin ja wiskyyn, kunnes maailma pyri ympri
sek pssni ett sen ulkopuolella ja Eteln Risti tanssi _hula'a_
taivaalla ja Koolanvuoret taivuttivat korkeita huippujaan Waikikiin ja
Waikikin aallot suutelivat niit otsalle. Ja jttilisminen
harppuunanheittj myrysi yh, ja hnen nens oli viimeinen mink
kuulin, kun takaperin kaaduin _lauhala_-matolle ja olin kuin kuollut."

"Pivn ensi koitteessa hersin. Kova, alaston kantap oli potkaissut
minut syrjn. Paljon vkijuomien nauttimisen vuoksi ei potku
herttnyt minua mihinkn miellyttviin tunnelmiin. Juomaseuran
_kanaka't ja wahine't_ olivat poissa. Min makasin yksinni nukkuvain
merimiesten joukossa, ja jttilisminen harppuunaheittjn kuorsasi
kuin valas lojuessaan siin p minun jaloissani."

"Viel joitakin potkuja, ja min nostin kuvotusta tuntien ptni.
Mutta potkija oli krsimtn ja tahtoi tiet minne Anapuni oli mennyt.
Min en tiennyt ja sain potkuja, nyt molemmilta puolin, kahdelta
krsimttmlt miehelt, syyst, ett en tiennyt. En myskn tiennyt,
ett Kahekili oli kuollut. Arvasin kuitenkin, ett jotakin vakavaa oli
tapahtunut, sill molemmat potkijat olivat pllikit, eik heill
ollut ainoatakaan palvelijaa mukanaan tyttmss heidn kskyjn.
Toinen oli Aimoku Kanechesta, toinen Humuhumu Manoasta."

"He kskivt minun lhte mukaansa, eivtk he kskyjn lausuneet
ystvllisell svyll, ja kun nousin, niin jttilismisen
harppuunanheittjn p vierhti jaloiltani hiekkaan. Hn rhki kuin
sika ammolla suin, ja koko hnen kielens riippui ulkona suusta ja
lojui hiekassa. Hn ei sit vetnyt takaisin. Ensi kerran elissni
nin kuinka pitk ihmisen kieli on. Nhdessni sen hiekkaisena alkoi
minua jlleen kuvottaa. Juopottelun jlkeinen piv on hirve. Min
olin liekeiss, min paloin kuiviltani, koko sisustani oli kuin kuuma
kuona, kuin _aa_-laava, kuin harppuunanheittjn kuiva kieli. Min
kumarruin ottamaan puoleksi tyhjennetyn kokospikarin, mutta Aimoku
potkaisi sen tutisevasta kdestni, ja Humuhumu li minua nyrkilln
niskaan."

"He kulkivat edellni rinnakkain, kasvot synkkin ja juhlallisina, ja
min seurasin kintereill. Suuni haisi vkijuomilta ja pni oli kipe
sen vljhtneist hyryist, ja olisin uhrannut vaikka oikean kteni,
jos olisin saanut juoda vett, vaikkapa vain siemauksen. Ja jos olisin
saanut, olisi se varmasti shhtnyt vatsassani kuin loiskautettuna
hehkuville kiville. Ohitseni on vierinyt jo monen nuorena kuolleen
miehen elinik siit asti kuin viimeksi kykenin juomaan kuin mieletn;
sill nuoruus ei tunne mr eik anna minkn itsen sikytt."

"Mutta kulkiessamme aloin min aavistaa, ett jokin _alii_ oli kuollut.
Ei ainoatakaan _kanaka'a_ maannut ja nukkunut hiekalla tai hiipinyt
kotia kohden lemmenkohtauksesta eik ainoatakaan kanoottia ollut
merell kalastamassa, vaikka kala on silloin juuri parhaiten
pyydystettviss srkkien sispuolella, kun luode alkaa vaihtua
vuokseen. Kulkiessamme ohi _hoiau'n_ (temppelin), jonne suuri Kamehama
tapasi hilata prikejn ja kuunareitaan, nin ett Kahekilin iso
kaksoiskanootti, jota silytettiin kanoottivajassa, oli vapautettu
palmikoiduista mattopeitteistn ja ett sit monen miehen voimalla
tynnettiin hiekkaa pitkin alas veteen jo nyt, vaikka viel oli luode.
Kaikki nm miehet olivat pllikit. Mutta vaikka silmni olivat
sameat ja pni surisi ympri ja koko ruumistani poltti jano, niin
arvasin, ett kuollut _alii_ oli Kahekili. Sill hn oli vanha, ja
hnen kuolemansa oli senthden pikemmin odotettavissa kuin kenenkn
muun _alii'n_."

"Mikli olen kuullut, aiheutti oikeastaan hnen kuolemansa eik
Kekuanaoan asiaanpuuttuminen sen, ett kuvernri Bokin kapina raukesi
tyhjiin", huomautti Hardman Paol.

"Juuri Kahekilin kuolema sen aiheutti", mynsi Kumuhana. "Kun huhu
hnen kuolemastaan sin iltana leveni, niin kaikki alhainen kansa
pakeni ruohomajoihinsa eik sytyttnyt valoa eik piippujaan, hengitti
hiljaa ja pysytteli sisll ja oli nin ollen tabu uhritoimitukseen
nhden. Kaikki kuvernri Bokin sotilaat ja _haole_-karkuritkin
pakenivat, niin ett kuparikanuunat jivt ilman miehist, eik
kourallinen hnen upseereitaan voinut mitn toimittaa."

"Aimoku ja Humuhumu antoivat minun istuutua hiekalle ison
kaksoiskanootin viereen. Kun se oli saatu vesille, olivat kaikki
upseerit janoisia, sill he eivt olleet tottuneet niin raskaaseen
tyhn, ja min sain kskyn kiivet palmuihin kanoottivajan vieress ja
heitell alas kookosphkinit heidn janonsa sammuttamiseksi. He
joivat ja virkistyivt, mutta eivt antaneet minun juoda."

"Sitten he kantoivat Kahekilin ulos hnen talostaan _haole_-kirstussa,
joka oli uusi, ljytty ja vernissoitu. Sen oli valmistanut ers
laivankirvesmies, joka luuli kyhvns venett, mik ei saanut vuotaa.
Se oli hyvin tiivis, ja Kahekilin kasvojen kohdalla oli vain ohut lasi.
Pllikt eivt olleet ruuvanneet kansilautaa paikalleen lasin
katteeksi. He eivt kai olleet perehtyneet haole-kirstuihin, ja min
olin siit mielissni, kuten pian saat kuulla."

"Meill on vain yksi _moepuu_", sanoi ylipappi Coppo katsahtaen minuun,
joka istuin kirstulla kanootin pohjalla. Pllikt meloivat jo
kanoottia ohi srkkien.

"Toiset ovat paenneet ja piiloutuneet", vastasi Aimoku. "Tm oli
ainoa, jonka saimme ksiimme."

"Silloin min ymmrsin. Min ymmrsin kaikki. Min joutuisin
uhrattavaksi. Anapunia oli ajateltu toiseksi uhriksi. Sit oli Malia
juomingeissa kuiskannut Anapunille, Ja hnet oli raahattu pois,
ennenkuin hn ehti kertoa siit minulle. Ja Anapuni mustine sydmineen
ei ollut siit puhunut minulle."

"Niit pitisi olla kaksi", sanoi Coppo. "Niin mr laki."

Aimoku lakkasi melomasta ja thysti rannalle, iknkuin tahtoen knt
ympri hankkiakseen yhden uhrin lis. Mutta useimmat pllikt
vittivt vastaan sanoen, ett kaikki rahvas oli paennut vuorille tai
piileksi _tabu'na_ majoissaan ja ett kestisi monta piv ennenkuin
he saisivat jonkun ksiins. Vihdoin Coppo antoi myden, mutta mutisi
aika ajoin, ett laki vaati kahta _moepuu'ta_.

"Meloimme kauemmas, ohi Diamond Headin ja Koko Headin, kunnes saavuimme
keskelle Molokai-salmea. Siell kvi korkea aallokko, vaikka
pasaatituuli oli heikko. Pllikt lepsivt airojensa ress, mutta
pernpitj pysytteli kanoottia vastatuuleen. Ja ennenkuin matkaa
jatkettiin, aukaisivat he useita kokosphkinit ja joivat."

"'Minulla ei juuri ole mitn _moepuu'ksi_ tulemista vastaan', sanoin
min Humuhumulle, 'mutta min tahtoisin mielellni juoda ennenkuin
minut surmaatte.' Minulle ei mitn juotavaa annettu. Mutta min puhuin
totta. Olin liian kipe paljosta wiskysta ja rommista voidakseni pelt
kuolemaa. Suuni ei ainakaan sitten en haisisi, ptni ei srkisi
eivtk sisukseni olisi kuin kuuma ja kuiva hiekka. Melkein pahimmin
minua kiusasi mielikuva harppuunanheittjn kielest, jonka olin nhnyt
hiekan ryvettmn. Oo, Kanaka Oolea, sellaisiksi elukoiksi tulevat
nuoret miehet juopoteltuaan! Vasta sitten kun ovat niin vanhoja kuin
sin ja min, he psevt janonsa herraksi ja juovat sstellen
niinkuin sin ja min."

"Meidn tytyy", vastasi Hardman Paol. "Vanhat vatsat ovat kuluneita ja
arkoja, ja me juomme sstellen siksi, ettemme uskalla enemp. Me
olemme viisaita, mutta viisaus on katkera."

"Pappi Coppo lauloi pitkn _mele'en_ Kahekilin idist ja hnen itins
idist ja kaikkien heidn ideistn aina aikojen alkuun saakka",
sanoi Kumuhana. "Ja minusta tuntui, ett minun tytyi kuolla
hiekankuumaan kuivuuteen ennenkuin hn psi laulunsa phn. Hn
rukoili kaikkia alemman maailman jumalia olemaan suopeita kuollutta
_alii'a_ kohtaan, joka nyt jtettiin heidn haltuunsa, ja toteuttamaan
ne kiroukset -- hirvet kiroukset --, joilla hn uhkasi kaikkia nyt ja
tulevaisuudessa elvi ihmisi, jotka kenties tahtoivat ryhty
Kahekilin luihin kyttkseen niit loiselinten tappamiseen."

"Niin, Kanaka Oolea, ja pappi puhui aivan toista kieltkin, jonka
tiesin olevan pappien kielt, sit vanhaa kielt, Maui-nime hn ei
lausunut Maui, vaan Maui-Tiki-Tiki ja Maui-Po-Tiki. Ja Hinaa, Hauin
jumalaniti, hn nimitti Inaksi. Ja Mauin jumalallista is hn
nimitti vliin Akalanaksi vliin Kanaloaksi. On merkillist, ett
ihminen, joka on niin janoinen ja kuoleman partaalla, saattaa muistaa
tuollaisia seikkoja! Ja min muistan, ett pappi nimitti Hawaijia
Vajiksi ja Lanaita Ngangaiksi."

"Ne ovat maorilaisia nimityksi", selitti Hardman Paol, "ja samoalaisia
ja tongalaisia, ja papit toivat ne tullessaan ensimmisill matkoillaan
pohjoiseen jo aikoja sitten, ammoisina aikoma, jolloin he lysivt
Hawaijin ja pttivt sinne asettua asumaan."

"Suuri on viisautesi, Kanaka Oolea", mynsi vanhus juhlallisesti. "Ku,
meidn taivaallinen huolehtijamme, oli hnen huulillaan Tu ja mys Ru,
ja La, auringonjumalamme, Ra..."

"Ra on Egyptin muinainen auringonjumala", keskeytti Paol nytten
hieman innostuneelta. "Teidn polyneesialaisenne ovat lhtns jlkeen
todellakin vaeltaneet pitklle ajassa ja paikassa. Se on vanhan Egyptin
kaukainen huuto niilt ajoilta, jolloin Atlantis viel kellui merien
pinnalla, nuorelle Hawaijille pohjoisessa Tyyness Valtameress. Mutta
jatka, Kumuhana. Muistatko mys mitn, mit pappi Coppo lauloi?"

"Loppupuolella", vastasi Kumuhana myntvsti nykten, "vaikka itse
olin melkein kuollut ja lhempn papin veitsen surmaavaa pistoa,
lauloi hn laulun, jonka joka sanan muistan, Kuuntele! Tllainen se
on."

Ja vrisevll falsetti-nell ja tavallisin nenvaihteluin lauloi
vanhus laulun.

"Selvstikin maorilainen kuolinlaulu", huudahti Paol, "ja hawaijilaisen
laulama tatuoidulla kielell! Laula se viel kerta, niin knnn sen
sinulle."

Ja kun laulu oli toistettu, lausui hn hitaasti englanniksi:

    "Mutta kuolema ei ole mitn uutta,
    se on ja on aina ollut
    vanhan Mauin kuolemasta saakka.
    Silloin nauroi Pata-tai nekksti
    ja hertti velhojumalan,
    joka leikkasi hnet kahtia,
    ja sulki hnet sisn,
    niin ett tuli iltapime."

"Mutta loppujen lopuksi", jatkoi Kumuhana, "ei minua tapettukaan. Coppo
seisoi surmanveitsi kdessn valmiina iskemn, mutta ei
kohottanutkaan kttn. Ja min? Mit min tunsin ja ajattelin? Olen
monta kertaa jlkeenpin nauranut ajatellessani sit tunsin kovaa
janoa. Min en tahtonut kuolla, Min tahdoin vett. Min tiesin
kuolevani ja ajattelin niit tuhansia vesiputouksia, jotka syksyivt
alas Koolanvuorten jyrknteit. Anapunia en ajatellut. Olin niin
janoinen. Maliaa en ajatellut. Olin niin janoinen, Mutta yh nin
mielessni harppuunanheittjn kielen kuivan hiekan ryvettmn,
hiekassa lojuvana, niinkuin sken olin sen nhnyt. Ja kanootinpohjalla
kierhteli kookosphkinit. Mutta min en yrittnyt juoda, sill he,
toiset, olivat pllikit ja min alhainen rahvaanmies."

"'Ei', sanoi Coppo kskiessn pllikit heittmn kirstun yli
laidan. 'Koska ei ole kahta _moepuu'ta_, niin ei ole oleva yhtkn!'"

"'Tapa se yksi joka on', huusivat pllikt."

"Mutta Coppo pudisti ptn ja sanoi: 'Me emme voi lhett Kahekilia
matkaan mukanaan vain taarojuuren nipukka'."

"'Kalanpuolikaskin on parempi kuin ei mitn', toisti Aimoku vanhan
sananlaskun."

"'Ei _aliin_ hautajaisissa', vastasi pappi kiihkesti. 'Niin on laki.
Me emme saa olla kitsaita Kahekilia kohtaan ja leikata kahtia hnelle
tulevaa uhria!'"

"Niin ett minua ei siis surmattu kun kirstu laskettiin yli laidan. Ja
ihmeellist on se, ett min heti iloitsin, kun huomasin saavani el.
Ja min aloin muistella Maliaa ja mietti kostoa Anapunille. Ja kun
elmn veri nin ollen jlleen alkoi kiert, kiihtyi janoni
kymmenkertaiseksi ja suuni ja kurkkuni tuntuivat yht hiekkaisilta kuin
harppuunanheittjn kieli. Kun kirstu oli yli laidan, istuin min
kanootin pohjalla. Muuan kookosphkin kieri jalkaini vliin ja min
tarrasin siihen kiinni. Mutta kun otin sen kteeni, li Aimoku siihen
airon syrjll, Katso!"

Hn piti kttn koholla ja nytti kahta sormea, jotka hoitamatta
jnein olivat vristyneet.

"Minulla ei ollut aikaa tuntea tuskaa, sill viel pahempaa oli
edessni. Pllikt huusivat kauhusta. Kirstu ei ollut uponnut. Se
keinahteli yls ja alas ppuoli meihin pin. Ja kanootti, jonka keula
oli vastatuuleen, ajautui kirstua kohti. Ja sen lasi oli meihin pin
niin ett saatoimme nhd Kahekilin kasvot, ja hn irvisti meille lasin
lpi ja nytti jo elvn toisessa maailmassa ja olevan vihainen meille
ja toisen maailman mahtivoimin aikovan purkaa meihin vihansa. Hn
keinahteli yls ja alas, ja kanootti ajautui yh lhemmksi."

"'Tapa hnet! Teurasta hnet! Pist sydmeen!' huusivat pllikt
kauhuissaan Coppolle. 'Heit sinne taaronipukka! Anna _alii'n_ saada
kalanpuolikas!'"

"Coppo, vaikka oli pappi, oli hnkin peloissaan ja menetti malttinsa
nhdessn Kahekilin _haole_-kirstussa, joka ei ottanut upotakseen. Hn
tarttui tukkaani, kiskaisi minut pystyyn ja kohotti veitsen iskekseen
sen sydmeeni. Ja min en vastustanut. Taas tunsin vain ett olin kovin
janoinen, ja hervottomain silmini edess, ilmassa aivan lhellni,
riippui harppuunanheittjn hiekkainen kieli."

"Mutta ennenkuin veitsi ehti vajota, tuli pelastava tapaus vliin.
Akai, kuvernri Bokin velipuoli, ohjasi kanoottia ja seisoi senthden
perss ja lhimpn kirstua ja vainajaa, joka ei ottanut upotakseen.
Hn oli hurjana kauhusta ja iski melallaan kirstua ja _alii'a_, joka
nytti pttneen nousta kanoottiin. Mela osui lasiin, joka meni
sirpaleiksi..."

"Ja kirstu upposi heti", keskeytti Hardman Paol. "Ilma, joka kannatti
sit, virtasi ulos srkyneest ruudusta."

"Kirstu upposi heti, sill sen oli laivankirvesmies tehnyt kuin
veneen", vahvisti Kumuhana. "Ja min, joka olin _maopuu_, muutuin
jlleen ihmiseksi. Ja min elin, vaikka janoissani kuolin tuhannen
kuolemaa ennenkuin saavuimme Waikikin rantaan."

"Senthden siis, Kanaka Oolea, eivt Kahekilin luut lep
kuninkaallisessa hautakammiossa. Ne lepvt Molokai-salmen pohjassa,
jolleivt jo aikoja sitten ole muuttuneet vetelksi mudaksi tai
yhtyneet hengettmiin koralleihin muodostaen osan itse koralliriuttaa.
Kaikista elossa olevista ihmisist olen min ainoa, joka on nhnyt
Kahekilin luiden vajoavan Molokai-salmeen."

Syntyi nettmyys. Hardman Paol istui syviss mietteiss ja Kumuhana
nuoleksi kuivia huuliaan. Vihdoin hn katkaisi hiljaisuuden:

"Ne kaksitoista dollaria, Kanaka Oolea, aasin ja kytetyn satulan
ostoon."

"Ne kaksitoista dollaria ovat sinun", vastasi Paol ojentaen vanhukselle
kuusi ja puoli dollaria, "mutta tallissani on juuri sinulle sopiva
satula ja sen lahjoitan sinulle. Nill kuudella ja puolella dollarilla
saat Kohakossa ostaa kiinalaiselta hnen pulskan aasinsa; hn sanoi
minulle eilen, ett hn myy sen siihen hintaan."

He istuivat paikoillaan, Paol mietiskellen ja itsekseen hyrillen
kuulemaansa maorilaista kuolinlaulua, erittinkin kohtaa "Niin ett
tuli iltapime", joka teki hneen kauniin ja voimakkaan vaikutuksen,
Kumuhana nuollen huuliaan ja nytten silt kuin odottaisi jotakin.
Vihdoin hn taittoi hiljaisuuden.

"Min olen kauan puhunut, Kanaka Oolea. Suuni ei ole en niin tuore
kuin nuorena ollessani. Luulen ett tunnen taas samaa janoa joka
kiusasi minua silloin, kun nin harppuunanheittjn kielen. Konjakki ja
maito on sangen hyv sellaiselle kielelle kuin harppuunanheittjn."

Paolin kasvoille hivhti hymy. Hn taputti ksin, ja pikku tytt
tuli juosten.

"Nouda vanhalle Kumuhanalle lasi maitoa ja konjakkia", kski Hardman
Paol.




KUOLLEIDEN LUUT,


    "He makaavat haudoissaan sota-aseineen,
    ja miekkansa he ovat panneet pns alle."

"Oli surullista nhd tuon vanhan naisen lankeemusta entiseen
pakanuuteen."

Prinssi Akuli katsoi salavihkaa syrjn, _kukui_-puun alle, jonka
siimekseen ers vanha _wahine_ (hawaijilaisnainen) istuutui
ksitineen.

"Niin", sanoi hn puoleksi surullisesti nykten minulle, "Hiwilani
palasi viimeisin vuosinaan vanhoihin tapoihinsa ja vanhaan uskoonsa --
salassa tietysti. Ja ajatelkaa, hn oli kokoilija. Teidn olisi pitnyt
nhd hnen luukokoelmansa. Hn silytti niit makuuhuoneessaan isoissa
saviruukuissa, ja kokoelma, jonka Kanau riisti hnelt ehtimll
kaapata sen itselleen, ksitti melkein kaikki hnen sukulaisensa,
lukuunottamatta noin puolta tusinaa. He riitelivt niist kerrassaan
hirvesti. Ja poikana ollessani tunsin kylmi vreit mennessni hnen
isoon, aina hmrn huoneeseensa tieten, ett tss ruukussa oli
isni isoidin jnnkset ja tuossa isoisni isn ja toisissa kaikkien
niiden esi-isieni, joiden jlkelinen min olin. Hiwilani muuttui
lopulta aito alkuasukkaaksi, nukkui olkimatoilla kovalla lattialla --
hn oli siirtnyt huoneestaan pois ison, katoskoristeisen parisngyn,
jonka hnen isoidilleen oli lahjoittanut lordi Byron, joka oli don
Juan Byronin serkku ja tuli tnne fregattilaiva _Blonde'ssa_ vuonna
1825."

"Hn viehttyi ja palasi lopulta kaikkeen kotimaiseen, ja on kuin
vielkin nkisin hnen purevan kappaleen raa'asta kalasta, ennenkuin
heitti sen naisilleen sytvksi. Ja hn antoi heidn syd
_poi'n_-thteens ja kaiken, mik hnelt itseltn ji. Hn..."

Tss hn yht'kki keskeytti puheensa, ja hnen levlln olevista
sieraimistaan ja hnen vilkkaiden kasvojensa ilmeest nin, ett hn
tunsi ilmassa hajun, josta ei pitnyt.

"Hyi hittoa!" huudahti hn minulle. "Tuollainen lyhk! Ja sit olen
min tuomittu sietmn aina siihen saakka, kunnes vapauden hetki ly."

Hnen inhonsa aiheuttajasta ei voinut erehty. Vanha mummo sitoi
paraikaa _lei'ta_ (kukkakynnst) _hala_-hedelmist, jotka vastaavat
etelisen Tyynenmeren pandanuspuuta. Hn vuoli paraikaa hedelmn monia
phkinnkuoria kellon muotoisiksi, ennenkuin pujotti ne _hau_-puun
sitkest siskuoresta punottuun rihmaan. Lemusihan se tosin vahvasti,
mutta minulle, joka olin _malahini_ (vastatullut), oli haju mehev kuin
viinin tai hedelmin, eik siis epmiellyttv.

Prinssi Akulin autosta oli vhn matkan pss katkennut akseli, ja hn
ja min olimme etsineet siimest tss varjoisessa asumuksessa
vuoristossa. Talo oli vaatimaton ja ruohokattoinen, mutta sijaitsi
loistopuutarhassa, miss kasvoi pensaita, jotka levittelivt kauniita
kukkakimppujaan kaksikymment jalkaa ylpuolellamme ja muistuttivat
puita norjine, miehen ksivarren paksuisine oksineen. Tll me
virkistimme itsemme kookosmaidolla, sill aikaa kuin muuan cowboy
ratsasti kahdentoista mailin phn tilaamaan puhelimitse kaupungista
auton. Itse kaupungin, Lakanaiin pasutuksen, saatoimme nhd
savupilvi tupruttavana alhaalla rantaviivalla maileja laajojen
sokeriruokokenttien tuolla puolen; sen takana kuulsivat aaltojen
syvyttmt riutat ja valtameren sininen utu, jota vasten Oahun saari
taivaanrannalla hohti kuin himme opaali.

Maui on Hawaijin Valley Isle ja Kauai sen Garden Isle, mutta Lakanaii,
joka sijaitsee Oahun edustalla, tunnustetaan nyt niinkuin aina ennenkin
saariryhmn jalokiveksi. Olematta isoin tahi pienin, pidetn
La'kanaiita saarista rehevimpn ja kauneimpana ja pinta-alaansa nhden
rikkaimpana. Sen sokerisato aaria kohti on tuottoisin, sen karjakanta
lihavin ja sen sademr runsain, silti milloinkaan olematta
liiallinen. Se muistuttaa Kauaita ollen ensimmisen muodostunut ja
siis vanhin saari; sill on ollut aikaa murentaa laavansa mit
hedelmllisimmksi mullaksi ja kaivaa laaksoja kraatteriensa lomiin
uurtaen ne Coloradon mahtavien canyonien tapaiseksi lukemattomine
vesiputouksineen, jotka syksyvt tuhansia jalkoja halki ilman tai
haihtuvat usvaharsoiksi, mitk luovat sateenkaaria yli ammottavien
kuilujen.

Lakanaii on helppo kuvailla. Mutta kuinka kuvailla prinssi Akulia?
Hnet tunteakseen on tunnettava koko Lakanaii perinpohjin. Sen lisksi
on perusteellisesti tunnettava iso osa muuta maailmaa. Ensiksikn ei
prinssi Akulilla ole mitn tunnustettua tai laillista oikeutta
"prinssi"-nimitykseen. Ja "akuli" merkitsee "medusaa". Niin ett
prinssi Meduusa tuskin on mikn kunniakas nimitys Hawaijin
muinaisimman ja korkea-arvoisimman _aliin_ (pllikn) jlkeliselle,
vanhan ja ylhisen rodun, jossa tapa oli, niinkuin egyptilisiss
faraosuvuissa, ett veljet ja siskot valtaistuinperillisin menivt
toistensa kanssa naimisiin syyst, etteivt voineet ottaa puolisokseen
alempiarvoisia ja ettei koko tunnetussa maailmassa ollut ylempi ja
hallitsijasuku vlttmtt oli pidettv pystyss.

Olen kuullut prinssi Akulin historiainlaulajain (jotka hn oli perinyt
isltn) laulavan loputtomia sukukertomuksia, jotka todistivat hnen
olevan korkeimman _alii'n_ koko Hawaijilla. Alkaen Wakeasta, heidn
Aatamistaan, ja Papasta, heidn Eevastaan, ja kautta niin monen
sukupolven kuin kirjaimistossamme on aakkosia, ne johtavat Nanakaokoon,
ensimmiseen Hawaijilla syntyneeseen kantaisn, jonka vaimo oli
Kahihiokalani. Sitten erkani heidn sukunsa valtiasasemansa silytten
Ua-suvusta, josta taas polveutui kaksi haaraa, Kauain ja Oahun
kuninkaat.

Yhdennelltoista vuosisadalla e.Kr., siihen aikaan, jolloin veljet ja
siskot yhtyivt toisiinsa, koska ei ollut muita heidn vertaisiaan,
heidn styluokkansa sai Lakanaiin historioitsijain kertomain mukaan
arvokkaan lisn: ylhist verta, joka oli miltei jumalallista. Jokin
Hoikemaha saapui kaksoiskanootissa Samoasta, ohjaten purttaan thtien
ja vanhain perinnistapojen mukaan. Hn otti vaimokseen ern
lakanaiilaisen alemman _alii'n_, ja kun hnen kolme poikaansa olivat
ehtineet tysikasvuisiksi, palasi hn niiden kera Samoaan tuodakseen
sielt nuoremman veljens. Mutta mennessn hn vei Kumin, Tui Manuan
pojan, jonka arvoluokka oli korkein koko Polyneesiassa ja tuskinpa
alapuolella jumalia ja puolijumalia. Kumin siemen oli siis
kahdeksansataa vuotta sitten langennut Lakanaiin _alii'en_ sekaan ja
siit suorassa polvessa sikiytynyt prinssi Akuliin.

Tapasin hnet Oxfordin murretta puhuvana ensi kerran Etel-Afrikassa,
Black Watchin upseerimessiss. Se tapahtui hiukkaa ennen kuin tm
kuuluisa rykmentti tuhoutui Magersfontainin verilylyss. Hnell oli
yht suuri oikeus osanottoonsa thn taisteluun kuin murteeseensa,
sill hn oli kasvatettu Oxfordissa ja omisti upseerin valtakirjan.
Hnen seurassaan, vieraana ja tutustumassa sotaan, oli prinssi Cupido,
mik on hyvilynimi, sill hn oli koko Hawaijin prinssi Lakanaii
mukaanluettuna, ja hnen oikea ja laillinen nimens oli prinssi Jonah
Kuhio Kalanianaole, ja olisi hn saattanut olla Hawaijin nykyinen
kuningaskin, jollei _haole'n_ (valkoisen miehen) vallankumous olisi
sattunut esteeksi -- ja tm huolimatta siit, ett prinssi
Cupidon sukupuu oli vhptisempi kuin prinssi Akulin, mik oli
taivaallissyntyinen. Prinssi Akuli olisi saattanut olla Lakanaiin ja
ehk koko Hawaijinkin kuningas, jollei ensimminen ja suurin
itsevaltias, Kamehameha, olisi perinpohjin nujertanut hnen esi-isin.

Tm tapahtui vuonna 1810 santelipuukaupan kukoistuskautena, samana
vuonna kuin Kauain kuningas antautui Kamehamehan armoille. Prinssi
Akulin isois oli sin vuonna saanut selksaunan ja kukistettu
'vanhanaikaisuutensa' vuoksi. Hn ei ollut mielessn kuvitellut
_haole_-tykeill varustettua saarivaltiota. Kamehameha, joka oli ollut
kaukonkisempi, oli ottanut palvelukseensa _haole'ja_ sellaisia kuin
Isaac Davis, permies ja ainoa eloonjnyt kuunari _Fair American'n_
teurastetusta miehistst, ja John Young, priki _Eleonoran_
vangiksiotettu ylipursimies. Ja Isaac Davis ja John Young muine
seikkailutovereineen olivat kuusinaulaisilla tykeill, mitk oli otettu
laivoista _Fair American ja Iphigenia_, tuhonneet sotakanootit ja
masentaneet Lakanaiin kuninkaan jalkaven ja palkkiokseen sopimuksen
mukaisesti saaneet: Isaac Davis kuusisataa tyskasvuista lihotettua
sikaa ja John Young samaa lajia viisisataa.

Kaikkien sukurutsauksien, raakalaiskulttuurin himoelmn, apinaihmisen
pystysskyntiyrityksien, raakojen murhien ja tappeluiden ja kaikkien
puolijumalain nuorempien veljien kanssa solmittujen avioliittojen
jlkeen oli prinssi Akuli, hienosti sivistynyt, oxfordilaisesti
murtava, muodikas prinssi Meduusa, puhdasverinen polyneesialainen,
elv silta yli menneitten vuosituhansien, toverini ja ystvni ja
matkakumppanini vahingoittuneessa 7000 dollarin autossa, nyt joutunut
kanssani kukkaparatiisiin tuhatneljsataa jalkaa merenpinnan ja oman
pkaupunkinsa ylpuolelle kertoakseen minulle idistn, joka
vanhoilla pivilln oli palannut vanhoihin uskonnollisiin
kuvitelmiinsa ja esi-isins jumalain palvontaan ja kokosi ymprilleen
esivanhempainsa luita, joiden historia ulottui aina hmrn
muinaisuuteen, aikojen aamuun.

"Ensin sai tmn kerilykiihkon tuon Oahusaaren kuningas Kalakaua",
jatkoi Akuli. "Ja hnest se tarttui hnen puolisoonsa, Kapiolaniin. He
kersivt kaikkea -- vanhoja _makaloa_-mattoja, vanhoja _tapa'ia_,
vanhoja kalebasseja, vanhoja kaksoiskanootteja ja epjumalankuvia,
joita papit olivat pelastaneet vuoden 1819 yleisest hvityksest. Min
en vuosikausiin ole nhnyt ainoatakaan helmiemoista ongenkoukkua, mutta
voin vannoa, ett Kalakaua kersi niit kymmenentuhatta, puhumattakaan
hnen ihmisen leukaluusta tehdyist koukuistaan, hyhenviitoistaan,
lakeistaan ja kypreistn, kivikirveistn ja kupusienen muotoisista
_poi_-survimistaan. Kun hn ja Kapiolani olivat kuninkaallisilla
huviretkilln pitkin saaria, tytyi heidn isntins panna ktkn
omat muistoesineens. Sill teoriassa kuului kansan omaisuus
kuninkaalle, ja Kalakaualle merkitsivt teoria ja kytnt tarpeen
tullen samaa."

"Hnest siirtyi kerilykuume Kanauun, isni, ja Hiwilanikin sai
tartunnan. Mutta isni oli uudenaikainen aina sormenpit myten.
Hn ei uskonut _kahuna'ihin_ (pappeihin), ei jumalaan eik
lhetyssaarnaajiin. Hn ei uskonut mihinkn muuhun kuin sokeriruokoon,
hevossiitokseen ja siihen, ett hnen isoisns oli ollut tyhm, kun ei
ollut kernnyt ymprilleen joitakin Isaac Daviseja ja John Youngeja ja
metallitykkej, ennenkuin ryhtyi sotaan Kamehamehaa vastaan. Hn siis
kokoili harvinaisuuksia pelkstn kerilyvimmasta, mutta itini
suhtautui asiaan vakavasti. Senthden hn ottikin alakseen luut.
Muistan mys ett hnell oli vanha ja ruma, kivinen epjumalankuva,
jonka edess hn tapasi marista ja rymi. Nyt se on museossa. Lhetin
sen sinne hnen kuolemansa jlkeen ja hnen ihmisenluukokoelmansa
lhetin Olokonan kuninkaalliseen hautakammioon."

"En tied mahdatteko muistaa, ett hnen isns oli Kaaukuu. No niin,
hn se oli ja hn oli jttilinen. Kun hautakammio oli rakennettu,
kaivettiin hnen luunsa hyvin puhdistettuina ja silytettyin
ktkstn ja vietiin sinne. Hiwilanilla oli vanha palvelija, Ahuna.
Hn varasti ern yn Kanaulta avaimet ja pani Ahunan varastamaan
isns luut hautakammiosta. Tiedn sen. Ja hnen isns oli varmasti
ollut jttilinen. Hn silytti hnt erss suurista ruukuistaan.
Ern pivn, kun olin jo iso poika, ja utelias tietmn, oliko
Kaaukuu niin kookas kuin perinnistieto vitti, ongin ruukusta hnen
hyvinsilyneen alaleukansa ja koetin sit. Pistin pni sen lpi, ja
siin se oli olkapillni kuin hevosen lnget. Jok'ikinen hammas oli
jljell leukaluussa valkeana kuin porsliini, reittmn ja kiille
ehyen. Siit rikkomuksesta sain elmni kovimman selksaunan,
vaikka hnen tytyikin sitvarten kutsua Ahuna apuun. Mutta se tapaus
koitui minulle hydyksi. Se sai hnet vakuutetuksi siit, etten
pelnnyt kuolleitten luita, ja sit saan kiitt oxfordilaisesta
kasvatuksestanikin. Saatte kuulla tarkemmin, jollei auto ehdi tulla,
ennenkuin olen ehtinyt kertomukseni loppuun."

"Vanha Ahuna oli oikein niit vanhan ajan palvelijoita ja
poltinleimalla merkitty tunnustukseksi elinikisest uskollisesta
orjanpalveluksesta. Hn tiesi enemmn itini ja isni suvusta kuin he
molemmat yhteens. Ja hn tiesi muutakin, mit kukaan muu elv olento
ei tietnyt, nimittin vuosisataiset hautauspaikat, joihin oli ktketty
useimpain hnen ja Kanaun esi-isin luut. Kanau ei saanut houkutelluksi
sit tietoa tlt vanhalta ukonvekkulilta, joka piti hnt luopiona."

"Hiwilani toraili tmn vanhan juropn kanssa vuosikausia. Miten hn
lopulta onnistui ky yli ymmrrykseni. Julkisuudessa hn tietysti oli
vanhalle ukolle uskollinen. Se kai sitten sai vanhan Ahunankin vhn
kirvottamaan kielens kantoja. Tai voi olla niinkin, ett hn sikytti
hnet, sill hn osasi koko joukon vanhojen Huni-noitien loruja ja
saattoi teeskennell olevansa hyvin lheisiss suhteissa Uliin,
kaikkien noitien ylimpn jumalaan. Hn kykeni lymn laudalta
tavalliset _kahuna lapaau't_ (poppamiehet), jos piti rukoilla Lonopuhaa
ja Koleamokua, ja selittmn unia ja nkyj ja enteit ja mahanpuruja
paremmin kuin koko noitain lauma, niin ett lkejumala Maiolan
temppujen harjoittajat tllistelivt suu auki, ja latelemaan koko
_pulehee_-loitsun niin, ett he tulivat pstn pyrlle ja
harjoittamaan _kahunahoenoho'a_, s.o. nykyaikaista spiritismi paremmin
kuin kukaan muu. Olen itse nhnyt hnen haukkovan henken, vaipuvan
horrokseen ja profetoivan. _Amukua't_ olivat velji hnelle, kun hn
sortuneessa _heiaus'issa_ (temppeliss) ojensi lahjoja yli alttarien ja
lopetti rukouksia, jotka olivat minulle yht ksittmttmi kuin
pintaakarmivia. Ja mit vanhaan Ahunaan tulee, voi hn saada hnet
kiemurtelemaan lattialle ja pureksimaan itsen annettuaan hnelle
asianmukaisia salaperisi tippoja."

"Oma vakaumukseni kuitenkin on, ett _anaana_ se ukon sai taipumaan.
Hn leikkasi ern pivn hiustupsun hnen tukastaan kynsisaksilla.
Hiustupsu oli niinsanottu _maunu_ eli hiussytti. Ja hn tahtoi ukon
tietvn, ett hnell oli tuo hiustupsu. Sitten hn sanoi ukolle
haudanneensa sen ja rukoili ja uhrasi innokkaasti joka y Ulille."

"Tavallinen kuolinloitsu kaiketikin?" kysyin min sill aikaa kuin
prinssi Akuli sytytti savukkeen.

"Tietysti", nykksi hn. "Ja Ahuna antoi narrata itsens. Ensin yritti
hn saada selkoa, mihin hiustupsu oli ktketty. Kun se ei onnistunut,
palkkasi hn noidan sit etsimn. Mutta Hiwilani teki tmn
suunnitelman tyhjksi uhkaamalla noitaa _apoleo'lla_, joka on temppu,
mill ihmiselt ikiajoiksi riistetn puhekyky vahingoittamatta hnt
muissa suhteissa."

"Nyt alkoi Ahuna kuihtua ja piv pivlt yh enemmn muistuttaa
ruumista. Eptoivoissaan hn vetosi Kanauun. Satuin olemaan silloin
lsn. Te olette kuullut mit lajia ihmist isni oli."

"'Sika!' huusi hn Ahunalle. 'Sian aivot! Haiseva kala! Kuole, ja pian.
Houkkio. Hullutusta kaikki. Paljasta suunpieksmist. Tuo juopporetku
_haole_, Howard, osoittaa lhetyssaarnaajain olevan vrss. Lkrit
sanovat ettei hn voi el kuutta kuukautta. Paloviina valehtelee.
Elmkin on valehtelija. Ja vaikeat ajat viel ja kohta laskee
sokerinkin hinta. Hevosissani on rktauti. Kunpa voisin nukkua sata
vuotta ja hert nkemn sokeriruokoni tydess kasvuvoimassa."

"Isni oli ernlainen kirpen sukkela filosoofi ja terv suustaan,
Hn taputti ksin. 'Tuokaa minulle pikari', huusi hn. 'Ei, tuokaa
kaksi.' Sitten hn kntyi Ahunan puoleen. 'Ky sin levolle ja kuole,
vanha pakana, sin pimen aikakauden jnns, sin helvetinkekle!
Mutta l kuole tll. Min tahdon iloa ja naurua ja soiton helin ja
nuorten kauniiden ihmisten tanssia enk sairaiden rupisammakoiden
vaakkumista ja ruumiita, jotka seisovat ja tuijottavat minuun
mulkosilmineen niin kauan kuin jaksavat seista vapisevilla jaloillaan.
Joudun minkin siihen tilaan, jos saan tarpeeksi kauan el. Ja jollen
saa el kauempaa, niin se on suurin suruni. Miksi helvetiss min
sijoitinkaan viimeiset kaksikymmenttuhattani Curtisin istutuksiin?
Howard varoitti minua pian lhestyvst hintojen laskusta, mutta min
luulin paloviinan narranneen hnet valehtelemaan. Ja Curtis on ampunut
kuulan otsaansa ja hnen yli-_luna'nsa_ on paennut hnen tyttrens
kanssa ja sokerin puhdistaja on sairastunut lavantautiin ja kaikki
romahtaa!"

"Hn li ksin ja kski palvelijoitaan: 'Lhettk tnne laulajani.
Ja _hula_-tanssijoita -- suuri joukko. Ja vanhaa Howardia lhettk
hakemaan. Jonkin tytyy korvata se, ja min lyhennn kuukaudella hnen
kuutta elinkuukauttaan, Mutta musiikkia ennen kaikkea. Min tahdon
musiikkia. Se on vkevmp kuin wisky ja vaikuttaa nopeammin kuin
opiumi'."

"Hn musiikkikuureineen! Hnen isns, vanha villi, oli kerran ollut
kutsuvieraana jossakin ranskalaisessa fregatissa ja ensi kerran kuullut
orkesterisoittoa. Kun pikku konsertti oli pttynyt, tahtoi kapteeni
tiet mist kappaleesta hn oli eniten pitnyt ja mink hn tahtoi
toistettavaksi. No, kun iso-is oli selittnyt, niin... mink kappaleen
sen ajattelette olleen?"

Min ravistin ptni, mutta prinssi sytytti uuden savukkeen.

"Se oli tietysti ensimminen. Mutta ei varsinaisesti ensimminen, vaan
melu, joka syntyi soittimia viritettess."

Min nykksin ja hymyilin, ja toistamiseen katsahtaen paheksuvasti
vanhaan _wahine'en_ ja hnen puolivalmiiseen _halalei'hinsa_ jatkoi
prinssi kertomustaan esi-isins luista.

"Jokseenkin samaan aikaan vanha Ahuna sitten antoi myten Hiwilanille.
Vaikka ei aivan mytenkn. Hn tinki. Sen vuoksi minkin jouduin
leikkiin. Hnen piti hankkia Hiwilanille hnen itins luut samoin kuin
hnen isoisnskin (tm oli ollut Kaaukuun is ja vitetn olleen
isompi kuin jttilisminen poikansa) ja vastapalvelukseksi saada
hiustupsunsa, jonka avulla Hiwilani rukoili hnt pois pivilt. Hn
taas puolestaan asetti ehdoksi, ettei hnen tarvitsisi paljastaa
hnelle kaikkien muiden Lakanaii-_alii'en_ luitten ktkpaikkaa. Hn
oli kuitenkin liian vanha uskaltautuakseen yksinn siihen yritykseen,
hn tarvitsi seurakseen jonkun, joka samalla tietysti tulisi tietmn
salaisuuden, ja se olin min. Min olin korkein _alii_ lukuunottamatta
isni ja itini ja yhdenvertainen heidn kanssaan."

"Astuin siis nyttmlle ja minut johdettiin puolipimen huoneeseen,
jossa nuo molemmat omituiset olennot askartelivat kuolleiden kanssa. Se
oli kummallinen pari, iti avuttomuuteen asti lihava, Ahuna laiha ja
hauras kuin luuranko. iti nytti silt kuin ei hn psisi ilman
vkivivun apua kntymn, jos laskeutuisi sellleen, ja Ahuna silt
kuin hnen raihnas tomumajansa hajoaisi, jos sit kopauttaisi
nyrkill."

"Ja kun he alkoivat puhua asiasta, niin ilmestyi lis _pilikia_
(vaikeuksia). Isni mielipide tuki ptstni. Min kieltydyin
ottamasta osaa retkeen ja sanoin etten piitannut hituistakaan koko
sukuni ja rotuni _alii'en_ luista. Min olin, nhks, juuri pssyt
ksiksi Jules Verneen, jonka vanha Howard oli minulle lainannut, ja
luin niin ett pt huimasi. Kuolleiden luut? Mit ne olivat
verrattuina pohjoisnapaan ja maan keskipisteeseen ja pyrstniekkoihin
taivaankappaleihin, joilla ratsastettiin halki avaruuden
thtitarhoissa! Minulla ei tietysti ollut pienintkn halua ottaa osaa
tuohon retkeen ja varastaa luita. Sanoin ett isni oli suuri ja vahva
ja saattoi lhte mukaan ja panna tasan kaikki luut, jotka lydettiin.
Mutta itini sanoi, ett isni oli vain tomppeli, yksitoikkoinen
kerilij -- jotakin siihen suuntaan hn sanoi, vaikka pontevammin."

"'Kyll min hnet tunnen', vakuutti hn. 'Hn saattaisi pelata itins
luut kilpa-ajoissa tai hvit ne kortilla'."

"Min pidin isni puolta ja sanoin, ett kaikki sellainen oli roskaa.
'Luita?' sanoin. 'Mit ovat luut? Peltohiirillkin on luut ja rotilla
ja torakoilla, vaikka torakoiden luut ovatkin ruumiin pllpuolen eik
sisss. Erotus ihmisen ja muiden elinten vlill', sanoin min
hnelle, 'ei ole luissa, vaan aivoissa. Hrllkin on isommat luut kuin
ihmisell, ja useammalla kuin yhdell kalalla, jonka olen synyt, on
enemmn luita, ja valas voittaa luustoon nhden kaikki luodut'."

"Se oli suoraa puhetta, niinkuin meidn hawaijilaisten ainakin, kuten
jo aikoja sitten olette huomannut. Hn vastasi yht suorasukaisesti
sanoen katuvansa, ettei ollut lahjoittanut minua pienokaisena pois.
Sitten hn valitti sit, ett oli synnyttnytkn minut. Siit oli vain
yksi askel _anaana'an_. Sill hn uhkasi minua, ja silloin min tein
elmni rohkeimman teon. Howard oli antanut minulle kntpveitsen,
jossa oli monta ter, korkkiruuvi ja kaikenlaisia pieni tyaseita,
muiden muassa pienet sakset. Min rupesin leikkaamaan kynsini."

"'Siin on', sanoin min pannen kynnensirut hnen kteens. 'Tahdon
vain nytt mit min ajattelen asiasta. Siin nyt on 'syttej'
enemmn kuin tarvitsetkaan. _Anaana'a_ nyt minut jos taidat'."

"Sanoin ett siin tein rohkeasti. Ja rohkeata se olikin. Olin vasta
viidentoista vuotias ja koko ikni elnyt taikauskon piiriss, ja
alkuasteellaan oleva epuskoni oli tuskin viel sypynyt nahan alle.
Saatoin olla epilij keskell valoisaa piv, auringonpaisteessa.
Mutta pimess pelksin. Ja siell puolipimess huoneessa oli
kuolleiden luita ymprillni isoissa ruukuissa, ja vanha nainen pelotti
minua melkoisesti. Hn 'kvi ksiksi minuun', kuten nykyn tapaamme
sanoa. Mutta min olin rohkea enk antanut myten. Ja min menin koko
pitklle hikilemttmyydessni, sill itini viskasi kynnensirut
kasvoilleni ja purskahti itkuun. Sadan kilon painoisen mummon kyyneleet
eivt juuri tee erikoisempaa vaikutusta ja min siis vain yllyin
siit."

"Hn muutti taktiikkansa ja ryhtyi keskustelemaan kuolleiden kanssa.
Ja, sen pahempi, hn manasi niit kymn esiin, ja min koetin katsoa,
mutta en nhnyt mitn. Ahuna sitvastoin nki Kaaukuun isn erss
nurkassa ja heittytyi vaikeroiden lattialle. Minkin melkein luulin
nkevni saman vanhan jttilisen, mutta en oikein selvsti."

"'Annetaan hnen itsens puhua', min sanoin."

"Mutta Hiwilani tahtoi itsepintaisesti itse puhua ja juhlallisesti
velvoittaa minua menemn hautauspaikalle ja tuomaan sielt luut, jotka
hn halusi saada. Mutta min vitin, ett jos kuolleita saattoi manata
esiin tappamaan elvi olentoja taudeilla ja jos kuolleet saattoivat
haudoistaan tulla hnen huoneeseensa, niin en ksittnyt, mikseivt he
jttneet luitaan hnen huoneeseensa ruukkuihin pantavaksi, kun
sanoivat hyvstit ja lhtivt vlimaailmaan tai ylempn tai alempaan
maailmaan tai miss nyt ylipns oleksivat silloin kun eivt
vierailleet seurassa."

"Silloin kvi iti ksiksi vanhaan Ahunaan ja usutti hnen kimppuunsa
Kaaukuun isn haamun, jonka he luulivat piilevn nurkassa, ja kski
Ahunan ilmaisemaan hnelle hautauspaikan. Min yritin rohkaista hnt
kehoittaen hnt antamaan vanhan aaveen itsens ilmaista salaisuuden,
sill hn sen tiesi parhaiten, koska oli ollut haudassaan jo enemmn
kuin sata vuotta. Mutta Ahuna oli vanhanaikainen. Hness ei ollut
hituistakaan epilyksen henke. Mit kauemmin Hiwilani hnt
sikytteli, sit rajummin hn kieriskeli lattialla ja vaikeroi."

"Mutta kun hn alkoi pureksia itsen, niin silloin min taivuin.
Slin hnt, mutta kummastelin ennen kaikkea. Hness oli neroa,
vaikka hn olikin jnns suurelta pimelt ajalta. Hn pelksi
tavattomasti kaikkea mystillist, uskoi mys Hiwilaninkin
noitatemppuihin ja horjui kahden velvollisuuden vaiheilla. Hiwilani oli
hnen elv _alii'nsa_, hnen _aliikapo'nsa_ (pyh valtiattarensa).
Hnen piti olla uskollinen ja kuuliainen hnelle, mutta viel
uskollisempi piti hnen olla kaikille hnen sukunsa kuolleille
_alii'lle_, jotka vain hneen saattoivat luottaa toivoessaan luittensa
saavan pysy rauhassa."

"Min taivuin. Mutta min asetin ehtojakin. Isni, vaikka olikin
nykyaikainen, oli lujasti kieltytynyt antamasta minun matkustaa
Englantiin kasvatettavaksi. Sokerinhintojen laskeminen oli riittv syy
hnest. itini, joka kuului vanhaan kouluun, oli hnkin lujasti
kieltytynyt, sill hnen pakanallinen mielens oli niin pime, ettei
hn saattanut antaa mitn arvoa kasvatukselle, mutta niin viisas, ett
hn ymmrsi kasvatuksen johtavan epilemn kaikkea, mik oli vanhaa.
Min tahdoin oppia, tutkia tieteit, taiteita, filosofiaa, oppia kaiken
mit vanha Howard taisi ja mik teki hnet viel nyt haudan
partaallakin kykenevksi huolettomasti nauramaan taikauskolle ja
antamaan Jules Vernea luettavakseni. Hn oli opiskellut Oxfordissa
ennenkuin hnen kvi huonosti, ja hn se hertti minussa aatteet
Oxfordiin lhdst."

"Me, Ahuna ja min, vanha ja uusi koulu liitossa, kuitenkin lopulta
voitimme. iti lupasi suostutella isn lhettmn minut Englantiin,
vaikka hnen sit varten sitten tytyisi houkutella isni juomaan niin,
ett tm siin trvelisi mahansa. Howard seuraisi mukanani tullakseen
sdyllisesti haudatuksi Englantiin. Hn oli aika vekkuli, tm vanha
Howard, niin itseninen luonne kuin konsanaan on saattanut olla
olemassa. Kerron hnest pienen jutun. Se oli siihen aikaan kuin
Kalakana lhti matkalleen maan ympri. Te kai muistatte, ett Armstrong
lhti hnen seurassaan. Kalakana ehdotti Howardille..."

Mutta nyt tapahtui se mit prinssi Akuli kauan oli pelnnyt. Vanha
_wahine_ oli saanut _lei hala'nsa_ valmiiksi. Avojaloin, vailla
naisellisia koristeita, muodottomaan, kuluneeksi pestyyn
pumpulikankaiseen vaatekappaleeseen puettuna kumarsi hn prinssille,
kietoi _mele'en_ hnen korvainsa ympri ja yh kumartuneena laski
_lei'nsa_ hnen kaulalleen. _Hala_ tosin tuoksui hyvin vkevsti, mutta
hnen tekonsa oli minusta kaunis samoin kuin hn itsekin. Muistin
prinssin kertomuksen enk voinut olla vertaamatta hnt Ahunaan.

Ei ole mikn helppo asia olla _alii'na_ Hawaijilla, ei edes
kahdennenkymmenennen vuosisadan toisella vuosikymmenellkn. Kaikkein
nykyaikaisimpain _alii'en_ on oltava kuninkaallisen suopea niit
kohtaan, jotka kuuluvat vanhaan aikaan. Ja maaton prinssi -- hnen
armas saarensahan oli jo kauan sitten joutunut Yhdysvaltain haltuun --
ei osoittanut vhintkn vastenmielisyytt _hala'n_ tuoksulle. Hn
kumarsi armollisesti ptn, ja tiedn, ett hnen kuninkaallisen
alentuvaiset sanansa, jotka lausuttiin puhtaalla hawaijinkielell,
varmasti lmmittivt vanhuksen sydnt aina hnen kuolinhetkeens
saakka. Sit rumaa irvistyst, johon hnen kasvonsa vntyivt, hn ei
milloinkaan olisi pstnyt ilmenemn, jollei olisi ollut aivan varma,
ettei vanhus sit huomannut.

"Me siis", jatkoi prinssi Akuli sen jlkeen kuin nainen haltioissaan
oli hlkttnyt pois, "Akuli ja min lhdimme haudanrystretkellemme.
Te kai tunnette tuon 'rautaantaotun' rannikon?"

Min nykksin, sill tunsin sangen hyvin nuo maileja pitkt
laavarannat, todellakin rautaantaotut, jos kyseess oli maihinnousu tai
ankkurinlasku, suunnattomat, pelottavat kallionseinmt, tuhansia
jalkoja korkeat huiput pilvien tai sadeusvan peitossa, juuret,
pasaatituulten tuomain vaahtopaaltojen huuhtelemat, ilman, jota
merenpinnasta sadepilviin saakka halkoivat tuhannet pauhaavat
vesiputoukset, jotka in ja pivin auringon ja kuun steiss loihtivat
lukemattomia sateenkaaria. Laaksot -- joiksi niit nimitetn, vaikka
ne oikeammin ovat rakoja -- halkovat nit jttilismisi muureja
paikka paikoin ja johtavat korkeille, mielettmn jyrkille tienoille,
joista useimmat ovat ihmisjalan saavuttamattomissa ja vain villivuohien
tallaamia.

"Te tiedtte niist hyvin vhn", sanoi prinssi Akuli vastaukseksi
nykkykseeni. "Te olette nhnyt ne vain hyrylaivan kannelta. Siell
on laaksoja, asuttuja laaksoja, joista ei ole ulospsy maallepin ja
joihin kanootit voivat laskea vain jonakin mrttyin kuukauden tai
vuoden pivin. Kahdenkymmenenkahdeksan vuotiaana olin siell kerran
metsstysmatkalla. Parhaana vuodenaikana sattunut huono s pidtti
meit kolme viikkoa. Sitten viisi minun seurueestani ja min itse uimme
lpi aallokon. Kolme meist psi kanooteille, jotka olivat
odottamassa. Muut kaksi viskautuivat takaisin rantahiekalle katkennein
ksivarsin. Koko muu seurue ji sinne yhdeksksi kuukaudeksi. Ers
heist oli Wilson, Wilson & Wallin, honolululaisen sokeriyhtin osakas.
Ja hn oli kihloissa."

"Min olen nhnyt vuohen, joka on siell ammuttu, putoavan jalkoihini
tuhannen metrin korkeudesta. Uskokaa kun sanon, ett kymmenen minuuttia
minusta tuntui kuin sataisi vuohia ja kivi. Ers kanoottimiehistni
putosi alas noiden kummankin pienen laakson, Aipion ja Lunon vliin.
Ensin tkshti hn tuhannenviidensadan jalan syvyyteen alapuolellemme
ja ptyi sitten erseen halkeamaan sata jalkaa alempana. Me emme
haudanneet hnt, me emme saattaneet pst hneen ksiksi, ja
lentokoneetkin olivat viel keksimtt. Hnen luunsa lepvt nyt
siell, ja, jollei maanjristyst tai tulivuorenpurkausta satu, tulevat
lepmn aina siihen saakka, kunnes viimeisen tuomion pasuunat
kajahtavat."

"Herra jumala! Tss hiljattain, kun meidn edistyskomiteamme, joka
yritti kilpailla Honolulun kanssa matkailijaliikenteest, kutsui
insinrej tekemn kustannusarviota Rautarannikolle mahdollisesti
rakennettavasta rautatiest, nousivat alimmatkin laskelmat
neljnnesmiljoonaan dollariin mailia kohden!"

"Ja Ahuna ja min, vanhus ja nuorukainen, lhdimme tnne kolkolle
rannikolle ukkojen soutamassa kanootissa! Nuorin heist, permies, oli
yli kuudenkymmenen, kun taas muut olivat keskimrin vhintn
seitsemnkymmenen. Vielp nm vanhuksetkin, jotka koko ikns olivat
olleet luotettavia, tunsivat vain salaisuuden ren. He saattoivat
viedkin meidt vain relle."

"Ja ri oli -- sen verran sentn tohdin ilmaista -- Ponuloon laakso.
Saavuimme sinne kolmantena iltapivn. Vanhukset eivt olleet mitn
vahvoja soutajia. Omituinen oli matkamme nill vaarallisilla vesill,
joilla milloin toinen milloin toinen ent. merimiehistmme luhistui
aironsa yli ja vielp pyrtyikin. Ers heist kuoli paluumatkamme
toisena aamuna. Laskimme hnet yli laidan. Oli aivan kaameata nhd ne
pakanalliset seremoniat, joita noudattaen nm harmaantuneet miehet
hautasivat harmaantuneen veljens. Ja min olin vain viidentoista
vuotias ja heidn _aliikapo'nsa_ pakanallisen vereni ja perinnllisen
pakanallisen kuninkuuteni perusteella ja omasin taipumuksen Jules
Verne-kirjallisuuteen ja olin aikeissa matkustaa Englantiin
kasvatettavaksi. Oppia elm kaikki! Ei ihme, ett isni oli filosoofi,
sill hn oli oman elmns varrella nhnyt ihmiskunnan historian aina
ihmisuhreista ja epjumalanpalveluksesta alkaen eteenpin pyrkivin
ihmisten uskontoihin ja jumalankieltmisen tympen Medusaan saakka. Ei
ihme, ett hn vanhan Saarnaajan tavoin nki kaikessa turhuuden ja oli
kiintynyt sokeriruokoon, laulaviin poikiin ja _hula_-tanssijoihin."

Prinssi Akuli kamppaili hetken itsens kanssa.

"No niin", huokasi hn, "olen itsekin ollut monenlaisessa leikiss."
Hn tuhahti nenns _hala lei'n_ tuoksulle, joka oli hnelle
kiusallinen. "Se tuoksuu vanhalta. Mutta min? Min tuoksun
uudenaikaiselta. Isni oli oikeassa. Korkeat sokerinhinnat ja nelj
valttia pokeripeliss on paras kaikesta. Jos maailmansota kest viel
vuoden, kohoaa omaisuuteni yhteen ja kolmeen neljnnesmiljoonaan. Jos
huomenna yht'kki syntyy rauha sit seuraavine hintojenlaskuineen,
voin luetella sata henkil, jotka heti kadottavat avustukseni ja
joutuvat alkuasukkaiden vanhainkotiin, jonka isni ja min jo aikoja
sitten olemme heit varten perustaneet."

Hn taputti ksin, ja vanha _wahine_ hlkhti heti luo innokkaana
palvelemaan. Hn kumarsi prinssille, joka otti muistikirjan ja kynn
povitaskustaan.

"Sin vanhan rodun vanha nainen", sanoi hn hnelle, "maaposti tulee
nyt joka kuukausi tuomaan sinulle kirjoitetun paperilapun, jonka kuka
hyvns kauppias vaihtaa sinulle kymmeneksi dollariksi kullassa. Niin
tulee olemaan niin kauan kuin elt. Kas tss! Min kirjoitan nyt juuri
kynll vakuutuksen siit thn paperille. Ja sen teen siksi, ett sin
olet minun rotuani ja olet tehnyt minulle palveluksia ja siksi, ett
olet tnn suonut minulle kunnian istua matoillasi ja antanut minulle
kolminkertaisesti siunatut ja kolminkertaisesti tuoksuavan _lei
hala'si_."

Hn loi minuun vsyneen ja epuskoisen katseen ja sanoi:

"Ja jos huomenna kuolen, tulevat lakimiehet ei yksinomaan moittimaan
omaisuudenhoitotapaani, vaan mys julistamaan ptemttmiksi myntmni
almut ja elkkeet ja selittmn minut mielenvikaiseksi."

"Vuodenaika oli oikea, mutta me emme kuitenkaan vanhoine
soutajaraukkoinemme tohtineet yritt maihinlaskua, ennenkuin nimme
puolet Ponuloon laakson vestst kokoontuneena jyrklle
rantakaistaleelle. Sitten laskimme aallot, valitsimme edullisimman ja
solahdimme sen harjalla maihin. Kanootti tietysti tyttyi vedell ja
ulkohanka murskautui, mutta rannallaolijat vetivt miehet
vahingoittumattomina maihin."

"Ahuna antoi mrykset. Kaikkien piti yksi vetyty majoihinsa ja
koirat oli sidottava ja kuonokopilla estettv haukkumasta. Ja yll
Ahuna ja min hiivimme retkellemme, eik kukaan tietnyt, lhdimmek
oikeaan vai vasempaan vai laaksoa ylsk. Mukanamme oli
auringossakuivattua lihaa ja kovaa _poi'ta_ ja kuivaa _aku'a_, ja
muonavarastomme perusteella saatoin arvailla, ett matkamme tuli
kestmn useita pivi. Ja se tie! Sit saattoi verrata Jaakobin
tikapuihin taivaaseen, sill tm ensimminen _pali_ (vuoripolku)
kohosi melkein pystysuorasti ja ulottui kolmen tuhannen jalan
korkeuteen merenpinnasta. Ja sen kuljimme yll!"

"Huipulla, kun laakso jo oli jnyt nkpiiristmme, nukuimme
pivnkoittoon saakka kovalla kalliolla erss halkeamassa, jonka
Ahuna tunsi ennestn ja joka oli niin kapea, ett makasimme siin
puristuksessa. Ja ukko, joka pelksi minun levottomassa pojanunessani
voivan liikauttaa itseni, makasi ulkosyrjll ksi ymprillni. Meidn
ja jyrknteen vli oli tuskin metri. Rymin sen yrlle ja kurkistin
alas, nin syvyyden yh syvenevn valkenevassa aamussa ja vrisin ja
kauhistuin. Ja sellaisen matkan olimme tehneet yll!"

"Alhaalla viereisest, hyvin pienest laaksosta, lysimme muinaisen
vestn jttmi jlki, mutta emme ainoatakaan ihmist. Ainoana tien
olivat pt huimaavat, jyrkki laaksojenseinmi yls ja alas
kiemurtelevat polut. Mutta Ahuna osoittautui laihuudestaan ja
vanhuudestaan huolimatta vsymttmksi. Toisessa laaksossa eleli muuan
vanha, karkoitettu spitaalinen. Hn ei tuntenut minua, ja kun Ahuna
sanoi hnelle kuka olin, rymi hn jalkoihini ja huulettomalla suullaan
mumisi _mele'en_ sukuni ylistykseksi."

"Seuraava laakso osoittautui matkamme pmaaliksi. Se oli pitk ja niin
kapea, ettei sen pohjalla ollut tarpeeksi multaa kasvattamaan _taro'a_
edes yhdelle ihmiselle. Seurasimme tt kiemurtelevaa halkeamaa
mailimri, kummallakin puolellamme torninkorkuiset vuorenseinmt,
kauas kaaosmaiseen sismaahan, joka on rautaantaotun rannikon takana.
En tied miten pitklle tm laakso ulottui, mutta ptten sen
pohjalla virtaavasta runsasvetisest joesta oli se pitk. Me emme
tunkeutuneet laakson ylimpn phn, Ahunan nin thyilevn
vuortenhuippuja, tiesin hnen ottavan vaarin merkeist, jotka hn yksin
tunsi. Kun hn vihdoin pyshtyi, tapahtui se killisen varmasti. Hnen
merkkins olivat opastaneet hnet oikeaan. Olimme pmrss. Katselin
kovia, alastomia ja jylhi vuorenseinmi kummallakin puolen
kykenemtt pitmn mahdollisena, ett sellaisessa timantinkovassa
ermaassa saattoi olla minknlaista hautauspaikkaa."

"Simme, sitten riisuuduimme ja aloitimme tyn. Ahuna antoi minun pit
vain kengt jalassani. Hn seisoi vieressni syvn ltkn partaalla,
alasti niinkuin minkin ja tavattoman laihana."

"'Sukella nyt ltkkn tlt kohtaa', sanoi hn, 'Sukeltaessasi tutki
ksin kalliota ja puolentoista sylen syvyydess lydt rein. Painu
siit sisn p edell, mutta hitaasti, sill laavakallio on terv ja
voi raapia psi ja ruumiisi'."

"'Ent sitten?' kysyin min. 'Sin huomaat rein jatkuvan onkaloksi',
vastasi hn. 'Kun olet liukunut siell runsaasti kahdeksan sylt, niin
kohottaudu varovasti ja pist psi yls vedest. Siell on pime,
mutta odota minua. Vesi on hyvin kylm'."

"Se ei kuulostanut hauskalta. En ajatellut pimeytt enk veden
kylmyytt, vaan luita. 'Lhde sin ensin', sanoin min. Mutta hn ei
sanonut voivansa. 'Sin olet minun _alii'ni_, minun prinssini', sanoi
hn. 'Minun on mahdoton menn edell sinun kuninkaallisten esi-isiesi
pyhn hautaan'."

"Mutta edess oleva ei tuntunut minusta houkuttelevalta. 'l vlit
niist prinssi-jutuista', sanoin min. 'Eivt ne niin kummia ole kuin
vitetn. Ky edell, sin, en min sit lrpttele'."

"'Meidn ei pid olla vain elvin mieliksi', sanoi hn, 'vaan sit
enemmn kuolleiden. Ja kuolleille emme voi valehdella'."

"Kinastelimme siin, emmek puoleen tuntiin psseet sen pitemmlle.
Min en tahtonut, ja hn muitta mutkitta ei voinut. Hn koetti
kiihoittaa minua vetoamalla minun ylpeyteeni. Hn ylisti esi-isini
sankaritekoja, ja mieleeni ji erikoisesti, ett hn kertoi
minulle Mokomokusta, iso-isni isst, jttilismisen Kaaukuun
jttilismisest isst, kuinka tm taistelussa oli kolmasti
rynnnnyt pin vihollista, tarttunut kourineen kahden sotilaan kaulaan
ja lynyt heidn pitn yhteen, kunnes he kuolivat. Mutta se ei
kyllkn minuun vaikuttanut. Minun tuli todella sli vanhaa Ahunaa,
joka oli niin huolissaan, koska retki nytti kyvn tuloksettomaksi. Ja
minussa hersi suuri ihailu vanhusta kohtaan, eik vhimmin sen vuoksi,
ett hn oli asettunut makuulle minun ja jyrknteen vliin."

"Min siis sukelsin ja sanoin hnell sit ennen oikealla _alii'n_
mahdikkuudella: 'Seuraa heti paikalla perss'. Kaikki oli niinkuin hn
oli sanonut. Lysin maanalaisen onkalon suun, uin sinne varovasti,
raapasin kerran olkapni terv laavakattoa vasten ja sukelsin yls
pimess. Mutta ennenkuin olin ehtinyt laskea kolmeenkymmeneen, sukelsi
hn vedest viereeni, laski ktens ksivarrelleni vakuuttautuakseen
siit, ett min todella olin siin ja kehoitti minua uimaan hnen
edelln noin sata jalkaa. Sitten tapasimme pohjan ja kiipesimme yls
kallioille. Viel ei nkynyt pivnvaloa, ja muistin olleeni
hyvillni, ett olimme niin korkealla ettei saattanut olla pelkoa
tuhatjalkaisista."

"Hnell oli mukanaan tiukasti korkattu kalebassi sislten
valaanljy, joka varmaankin jo kolmekymment vuotta sitten oli tuotu
maihin Lahanaiissa, Kalebassin suusta hn otti vedenpitvn
tulitikkusilin, joka oli tehty kahdesta toisiinsa tarkasti
sovitetusta tyhjst patruunahylsyst. Hn sytytti ljyss uivan
sydmen, ja min katsahdin ymprilleni, mutta tunsin pettymyst. Me
emme olleetkaan missn hautakammiossa, vaan tavallisessa
laavaluolassa, joita tapaa kaikilla saarilla."

"Hn antoi kalebassilampun kteeni ja kehoitti minua kulkemaan edell;
tie oli pitk, sanoi hn, mutta ei liian pitk. Se _oli_ pitk, tyynen
arvosteluni mukaan ainakin mailin pituinen, vaikka minusta silloin
tuntui, ett kuljimme sit viisi mailia, ja se oli jyrkknousuinen. Kun
Ahuna vihdoin seisahdutti minut, niin ksitin, ett pmaali oli
saavutettu. Hn laskeutui vanhoine, laihoine polvineen tervlle
laavapaadelle ja kietoi rutikuivat ksivartensa polvieni ympri. Vapaan
kteni hn asetti plaelleen. Vanhalla srkyneell ja vrisevll
nelln hn veisasi minulle syntyperstni ja korkeasta
_alii_-arvostani. Sitten hn sanoi":

"l kerro Kanaulle eik Hiwilanille mit nyt tulee tapahtumaan.
Kanaussa ei ole vhkn hurskaudentuntoa. Hnen mielens on vain
sokerissa ja hevossiitoksessa. Tiedn, ett hn on myynyt isns
hyhenviitan sille englantilaiselle kerilijlle kahdeksasta tuhannesta
dollarista ja seuraavana pivn menettnyt rahat lydessn vetoa
Mauin ja Oahun vlisess poolopeliss. Hiwilani, itisi, on tynn
hurskautta. Hness on sit enemmn kuin tarpeeksi. Hn on tulossa
vanhaksi ja huonoksi ja on aivan liian kiintynyt taikatemppuihin."

"'Ei', vastasin min. 'Min en kerro siit kenellekn. Jos tekisin
sen, niin tytyisi minun lhte tnne takaisin. Ja min en tahdo en
milloinkaan palata tnne. Kerran voin yritt mit tahansa. Mutta tt
yrityst en tahdo toistaa'."

"'Se on hyv', sanoi hn samalla asettuen taakseni, niin ett minun oli
kytv sisn ensin. Sitten hn lissi: 'itisi on vanha. Min
toimitan, kuten lupasin, hnelle hnen itins ja isoisns luut.
Niihin saa hn olla tyytyvinen kunnes kuolee; jos min kuolen ennen
hnt, niin sin sitten saat huolehtia siit, ett kaikki hnen
perhekokoelmansa luut siirretn kuninkaalliseen hautakammioon'."

"Min olen katsellut kaikki saaren museot, mutta minun on mynnettv,
ettei kaikki niiden kokoelmat yhteenskn vastaa sit, mink nin
Lakanaiin hautaholvissa. Muistakaa, ett sukumme oli saarten vanhin ja
ylhisin, Siell oli kaikkea, mist milloinkaan olin uneksinut tai
kuullut puhuttavan ja viel paljon enemmnkin. Se oli ihmeellist.
Ahuna kulki ympri ja sytytti useita valaanljyll tytettyj
kalebassilamppuja koko ajan haudanomaisella nell mumisten rukouksia
ja _mele'ita_. Siell ne olivat kaikki, koko hawaijilainen rotu aina
Hawaijin synnyst saakka. Luukimppuja oli kaikkialla ja ne oli sievsti
kritty _tapa'an_; tuntui kuin olisin nhnyt jonkin postikonttorin
pakettiosaston."

"Siell oli vaikka mit. Oli _kahili'a_ --, jotka, niinkuin tiedtte,
ovat viuhkoista kehittyneet kuninkuuden symbooleiksi -- suurempia kuin
ruumisvaunujen tyhdt, ja niiden varret olivat yli kaksi sylt pitki.
Ja viel minklaisia varsia! _Kanila_-puisia ja helmiupotuksin
koristettuja sellaisella taidolla, joka jo sata vuotta sitten hvisi
meidn ksitylisilt. Perhehauta oli satoja vuosia vanha. Nin vasta
siell ensi kerran esineit, joista olin kuullut puhuttavan,
esimerkiksi valaanhampaista tehtyj _pahoai'ta_, jotka riippuivat
hiuksista punotuissa rihmoissa ja joita vain kaikkein ylhisimmt
olivat kantaneet rinnoillaan."

"Siell oli _tapa'ita_ ja kaikkein harvinaisimpia ja vanhimpia mattoja,
phineit ja _lei'ta_ ja kypreit ja viittoja, kaikki verrattoman
arvokkaita puhumattakaan niist jo inikuisista, jotka oli tehty
_mamo'n, vivi'n, akakane'n ja o-o'oon_ hyhenist. Nin ernkin
_mamo_-viitan, joka oli arvokkaampi, kauneinta, mik on Honolulun
Biskop-museossa, ja senkin arvo on ainakin puoli miljoonaa dollaria.
Oli todella hyv, ajattelin, ettei Kanau tietnyt mitn tst."

"Sellainen esineiden paljous! Leikkauksin koristettuja pikareita ja
kalebasseja, simpukkakaapimia, _olona_-kuituisia verkkoja, joukko
i-i-koreja, kaikenlaisista luista tehtyj ongenkoukkuja ja
helmiisvateja. Muinaisaikaisia soittimia -- _ukuke'ita_ ja nenhuiluja
ja _kiokio'ja_, joita mys soitetaan nenll ja ilman tulppaa. Tabun
alaisia vateja ja sormikulhoja, kirveit, joilla vasemmin ksin
veistetn kanoottijumalia, laavalamppuja, kivisi huhmareita ja
_poi_-survimia. Ja _adze'ita_ (kirveit) tuhansittain, sievi, toiset
vain unssin painoisia ja jumalankuvain veistoon tarkoitettuja, toiset
viidentoista naulan painoisia puunkaatokirveit ja kaikissa varret niin
sievt, etten ikin ennen ollut sellaisia nhnyt."

"Siell oli _kaekeeke'ita_ -- tiedttehn, vanhoja rumpujamme, onttoja
kookospalmun plkkyj, joiden toiseen phn oli pingoitettu
hain-nahka. Ahuna nytti minulle Hawaijin vanhinta _kaekeeke'eta_ ja
kertoi minulle siit. Se oli ilmeisesti sangen vanha. Hn pelksi
koskettaa sit, jottei sen ikivanha puu hajoaisi tomuksi. Siin oli
viel joitakin hain-nahan riekaleita. 'Tm on kaikkein vanhin ja
kaikkien muiden _kaeke'den_ is', sanoi Ahuna. 'Kila, Moikehan poika
sen toi tullessaan Raiateasta eteliselt Tyynelt merelt. Ja juuri
Kilan poika, Kahai, teki saman matkan ja oli poissa kymmenen vuotta ja
toi tullessaan Tahitista ensimmiset leippuunsiemenet, jotka itivt ja
kasvoivat puuksi Hawaijin maaperll."

"Ja sit luun paljoutta! Paitsi pieni luukimppuja oli siell
kokonaisia luurankojakin, jotka _tapa'an_ krittyn makasivat
kallisarvoisissa yhden-, kahden- tai kolmenmiehen kanooteissa, mitk
olivat _kao_-puusta tehtyj ja joissa oli _wiliwili_-puiset
koristeelliset ulkohangat. Niiden airojen krjess oli _io_-ulkonema,
joka oli kuin kdensijan jatko. Sota-aseita lojui hengettmin
luurankojen vieress, jotka niit aikoinaan olivat kyttneet -- siin
oli vanhoja ratsupistooleja, kummallisia, yksipiippuisia
'pippuripulloja', pitki kentuckylaisia pyssyj, amerikkalaisten
toiminimien myymi musketteja, hainhammasmiekkoja, nuijia ja keihit
ja nuolia, joiden krjet olivat kalan-, sian- tai ihmisenluusta, ja
toisia, jotka oli tehty tulessa karaistusta puusta."

"Ahuna antoi kteeni ihmisen sriluusta tehdyll krjell varustetun
keihn ja kertoi minulle sen historian. Ensin hn poisti peitteen
kahdesta luukrst, jotka oli sievsti sidottu kimppuun. 'Tm',
sanoi Ahuna osoittaen krn valkoista sislt, 'on Laulani. Hn oli
sen Akaikon vaimo, jonka sriluu, jota nyt pidt kdesssi ja joka,
niinkuin net, on iso ja miesminen -- kolmesataa vuotta sitten
kannatti isoa, seitsemn jalkaa pitk miest. Ja tm keihnkrki on
tehty sriluusta, joka kuului Keolalle, senaikaiselle suurelle
painijalle ja juoksijalle. Hn rakasti Laulania, ja he pakenivat
yhdess. Mutta erss nyt jo unhoon vaipuneessa taistelussa Kalinin
hiekkakentll mursi Akaiko vihollisten rivit, teki menestyksellisen
hykkyksen ja otti vangiksi Keolan, vaimonsa rakastajan, iski hnet
maahan ja hainhammasveitsell sahasi poikki hnen kaulansa. Nin siis
miehet jo muinoinkin ovat taistelleet naisesta. Ja Laulani oli kaunis
ja hnen thtens muuttui Keola keihnkrjeksi! Hn oli kuningatar
kasvultaan, ja hnen ruumiinsa oli kuin korkea kauneuden malja ja hnen
sormensa _lomi'tut_ (hierotut) kapeiksi ja pieniksi jo silloin kun hn
lepsi itins rinnoilla. Hnen kauneutensa muisto on silynyt kautta
kymmenen sukupolven. Issi laulajat siit viel tn pivn laulavat
_hula'ssa_, jolla on hnen nimens. Laulania sin nyt juuri pidt
kdesssi'."

"Kun Ahuna oli lopettanut, vaivuin min kuulemani ja nkemni
innoittamana mietteisiin. Vanha ryypiskelij, Howard, oli lainannut
minulle Tennysonin, ja min olin usein ja kauan viipynyt _The idyls of
the king'in_ ress. Tll ne kaikki olivat, ajattelin -- Arthur,
Lancelot ja Ginevra. Tllainen siis oli kaiken loppu, elmn ja
harhailujen, pyrkimysten ja rakkauden; nyt niden kauan sitten
kuolleiden ihmisten vsyneit henki rukoilivat paksut vanhat mummot ja
syyhyiset noitaukot ja kerilijt arvioivat heidn luittensa hintaa ja
hvisivt ne kilpa-ajoissa tai korttipeliss tahi myivt ne kteisell
ja hinnan sijoittivat sokeriviljelyksiin."

"Minulle se oli kuin innoittava herte. Siell hautaholvissa opin
suuren lksyn. Ja Ahunalle sanoin: 'Keihs, jonka krki on Keolan
luusta, on minun. Min en sit milloinkaan myy, vaan silytn sen
aina'."

"'Mit varten?' kysyi hn. Ja min vastasin: 'Sit varten, ett sen
nkeminen pit mieleni tyynen ja jalkani maassa, kun muistan, ett
harvat ihmiset ovat niin onnellisia, ett heist viel kolmesataa
vuotta heidn kuolemansa jlkeen on silynyt keihnkrjeksi muutettu
jnns'."

"Ahuna taivutti ptn ja ylisti viisauttani. Mutta samassa katkesi jo
kauan sitten mdnnyt _olona_-rihma ja Laulanin traagilliset luunikamat
putosivat ksistni ja srkyivt kivikovaa lattiaa vasten. Muuan
sriluu putosi vhn syrjn ja kieri ern kanootin varjoon, ja min
ptin ett se oli oleva minun. Kiirehdin siis auttamaan hnt
poimimaan niit yls ja sitomaan yhteen, ja hn ei huomannut, ett yksi
niist puuttui."

"'Tm', sanoi Ahuna esitten minut erlle toiselle esi-islleni, 'on
suuren isoissi is, Mokomoku, Kaaukaun is. Katso, miten isot hnen
luunsa ovat. Hn oli jttilinen. Min otan hnet osalleni, sill sinun
on vaikea kuljettaa Keolan pitk keihst. Ja tss on Lalemahoa,
isoitisi, jota sin saat kantaa. Ja pivt lyhenevt, ja meidn tytyy
pivnvalossa uida halki vesien, ennenkuin pimeys ktkee auringon'."

"Ahunan sammuttaessa kalebassilamppuja pistin min hnen huomaamattaan
Laulanin sriluun isoitini luiden joukkoon."

Olonasta lhetetyn auton merkkitrhdys keskeytti tss prinssin
kertomuksen. Sanoimme hyvstit vast'ikn elkkeen saaneelle
_wahine'lle_ ja poistuimme. Astuttuamme vhn matkaa jatkoi prinssi:

"Ahuna ja min palasimme siis Hiwilanin luo; ja hnen suureksi
ilokseen, mik kesti aina hnen seuraavana vuonna sattuneeseen
kuolemaansa saakka, oli hnell ruukuissa puolipimess huoneessaan nyt
viel kahden muun esi-isns luut. Hn piti sanansa ja suostutti isni
lhettmn minut Englantiin. Min otin vanhan Howardin mukaani, ja hn
virkistyi ja petkutti lkreit niin, ett min vasta kolmen vuoden
kuluttua hautasin hnet hnen perheens viimeiseen leposijaan.
Toisinaan minusta tuntuu, kuin hn olisi ollut mainioin ihminen mink
milloinkaan olen tuntenut. Vasta kun olin palannut Englannista kuoli
Ahuna, meidn _alii_-salaisuuksiemme viimeinen silyttj.
Kuolinvuoteellaankin hn viel otti minulta lupauksen, etten
milloinkaan ilmaisisi nimettmn laakson paikkaa enk milloinkaan sinne
itse palaisi."

"Nin siell viel paljon muutakin, josta sken unohdin mainita. Siell
oli Kumin luut, melkein puolijumalan, jonka is oli samoalainen Tui
Manua, joka muinoin oli avioliiton kautta liittynyt sukuuni ja tuonut
siihen jumalallista verta. Ja isoitini iti, joka oli maannut lordi
Byronin hnelle lahjoittamassa parisngyss, oli mys siell. Ja Ahuna
vihjaisi, ett lordilla oli ollut omat syyns antaa hnelle tm lahja,
niinkuin siihenkin, ett _Blonde_ viipyi niin kauan Olokonassa. Ja nyt
pidin min hnen luu-parkojaan ksissni -- luita, joita kerran oli
ymprinyt kaunis liha, lyn ja sukkeluuden elvittm, tynn
syleilyiss ja suuteloissa hehkuvaa rakkautta ja jonka veri nyt kiersi
minussa, syntymttmien sukupolvien lapsessa. Se oli hyv opetus. Min
tietysti olen nykyaikainen. Min en usko muinaisajan mystillisiin
taruihin enk _kahuna'an_. Mutta yht kaikki nin luolassa seikkoja,
joita en tohdi mainita teille ja joista vain min, vanhan Ahunan
kuoltua, tiedn. Min olen lapseton. Vanha sukuni sammuu minussa. Me
elmme kahdennellakymmenennell vuosisadalla ja haisemme bensiinilt.
Mutta se toinen nimetn tulee kuolemaan minun kerallani, Min en en
milloinkaan ky sill paikalla. Eik tulevaisuudessakaan tule sit
kukaan ihminen katselemaan elvin silmin, ellei maanjristys rjhdyt
vuorta ja sylkise ilmoille salaisuuksia, jotka vuoren sydmess
piilevt."

Prinssi Akuli vaikeni. Hn otti huojennuksen ilmein _lei halansa_
kaulastaan ja viskasi sen tihen _lantanaan_ tien oheen.

"Mutta Laulanin sriluu?" kysyin min.

"Se on minulla viel", vastasi hn lopulta. "Ja sen vieress lep
Keola, joka surmattiin ennen aikojaan ja muutettiin keihnkrjeksi
rakkautensa thden naiseen, jonka sriluu lep hnen vieressn.
Niist traagillisista luista saan olla kiitollisempi kuin mistn
muusta. Ne pitivt minua lumoissaan varttuessani mieheksi. Tiedn, ett
ne muuttivat koko elmni kulun ja mieleni suunnan. Ne herttivt
minussa vaatimattomuuden ja nyryyden maailmaa kohtaan, eik mitkn
isni rikkaudet ole voineet hvitt minusta niit ominaisuuksia."

"Ja monta kertaa, kun nainen on ollut saada minut valtoihinsa, olen
min katsahtanut Laulanin sriluuhun. Ja usein, kun miehiset intohimot
ovat kiihoittaneet minut tuntemaan liiallista ylpeytt ja himokkuutta,
olen kysynyt Keolan jnnksilt neuvoa, tuon muinaisen pikajuoksijan
ja vkevn painijan ja rakastajan, joka kuninkaalta rysti vaimon.
Niiden katseleminen on aina ollut minulle suureksi avuksi, ja voidaan
mys sanoa, ett uskontoni tai elmnlakini olen perustanut niihin."




VEDEN LAPSI.


Kuuntelin hiukan jo haluttomasti vanhan Kohokumun loputonta laulua
Manista, Polyneesian prometeusmaisesta puolijumalasta, joka meren
syvyydest onki kuivan maan taivaaseen kiinnitetyill koukuilla; joka
ylensi taivaan, mink alla ihmiset siihen asti olivat liikkuneet
nelinrymin, koska eivt mahtuneet seisomaan suorina, ja joka pakoitti
auringon kuusinetoista kiertyneine jalkoineen seisomaan hiljaa ja
lupaamaan, ett siit lhtien kulkisi yli taivaan hitaammin -- aurinko
oli ilmeisesti ollut sosialisti ja ylistnyt kuusituntista piv, kun
taas Mani saarnasi lakkokieltoa ja kaksitoistatuntista.

"Tm", sanoi Kohokumu, "on kuningatar Lililuokalanin oma suku-_mele_:

    "Mani huolestui ja soti
    aurinkoa vastaan silmukalla.
    Ja talvi voitti auringon,
    ja Mani kesn..."

Ollen itse syntyperinen hawaijilainen tunsin nm jumaluustarut
paremmin kuin tm vanha kalastaja, vaikken omannutkaan hnen hyv
muistiaan.

"Ja uskotko tuon kaiken?" kysyin min pehmell hawaijinkielell.

"Ne ovat vanhoja asioita", sanoi hn miettivsti. "Mania en ole nill
silmillni milloinkaan nhnyt. Mutta kaikki vanhat miehemme ovat
muinaisuudesta lhtien kertoneet siit meille, niinkuin minkin, vanha
mies, nyt kerron siit pojilleni ja pojanpojilleni, jotka tulevat
kertomaan siit pojilleen ja pojanpojilleen aina edelleen."

"Sin siis uskot", intin min, "tuohon laivurijuttuun, kuinka Mani
pyydysti auringon silmukkaan kuin villihrn ja tuohon toiseen
valheeseen, joka kertoo hnen kohottaneen taivaan maasta."

"Min olen halpa, enk ole viisas, oi Lakana", vastasi kalastaja.
"Mutta min olen lukenut hawaijilaista raamattua, jonka
lhetyssaarnaajat ovat meille kntneet, ja olen siit lukenut, ett
teidn Suuri Alkumiehenne loi maan, taivaan, auringon, kuun ja thdet
ja kaikenlaiset elimet aina hevosista torakoihin ja tuhatjalkaisista
ja krpsist nilviisiin ja medusoihin saakka, ja miehen ja naisen ja
kaikki, ja kaikki kuudessa pivss. Mani ei tehnyt sellaisia
suurtit. Hn ei _tehnyt_ mitn. Hn vain jrjesti kaiken, siin
kaikki, ja hn tarvitsi pitkn, pitkn ajan saadakseen aikaan
parannuksensa. Sitpaitsi on paljon helpompi ja paljon jrkevmp
uskoa pieneen laivurijuttuun kuin suureen."

Mit saatoin vastata? Hn pani minut pussiin ottaessaan asian
jrkevyyden kannalta. Ptnikin srki. Ja hupaista asiassa on, se on
minun tunnustettava, ett kehitysoppi sanoo varmuudella, ett ihminen
kulki kaikilla neljll ennenkuin alkoi kyd suorana, ja thtitiede
toteaa, ett maan kiertoliikkeen nopeus akselinsa ympri on vhentynyt
ja niin ollen pidentnyt piv, ja seismoloogit otaksuvat Hawaijin
kohonneen valtamerest vulkaanisesti.

Onneksi nin bambukepin, joka kellui vedenpinnalla muutaman sadan jalan
pss, yht'kki kohoavan pystyyn ja aloittavan pirullisen tanssin.
Hydytn vittelymme katkesi, ja Kohokumu ja min pistimme melamme
veteen ja liu'uimme pieness ulkohankakanootissa tanssivan kepin luo.
Kohokumu tarttui kepin phn sidottuun siimaan ja lappoi sit yls
kunnes kahden jalan mittainen _ukikiki_ rapisteli hopeaisena
auringonpaisteessa ja alkoi koputtaa ja liski kanootin pohjalla.
Kohokumu otti kteens kiemurtelevan ja limaisen meduusan, puri siit
kappaleen, pisti sen koukkuun ja antoi siiman ja painon pudota yli
laidan. Keppi kellui taas suorassa ja kanootti ajautui hiljalleen
edemms. Kohokumu loi katseen yli puolikuunmuotoisen keppiketjun,
kurvasi ktens alastomiin kylkiins ja viritti Kualin vuossataisen,
vsyttvn laulun:

    "Oi, Manin iso ongenkoukku!
    Manai-i-ka-lani -- 'kiinnitetty taivaaseen'!
    Savin sivelty on siima koukun
    joka heitetty on korkealta, Kanikilta
    Syttin on punanokka Alae,
    lintu, pyhitetty Hinan lintu,
    joka kamppailee ja tuskissansa kuolee.
    Vangittuna maa on veden alla.
    Nousi, nousi sielt pintaan,
    mutta Hina ktki linnun toisen siiven,
    veden alla srki kappaleiksi maan.
    Alhaallapa sytti kiskaistiin
    ja kohta sen jo sivt kalat,
    nuo seutuin liejuisten ja syvin Uluat!"

Hnen vanha nens oli khe ja karkea, sill hn oli eilen
hautajaisissa juonut ylettmsti olutta, ja se ei ollut omiaan
lauhduttamaan minun rtyneisyyttni. Ptni kivisti. Auringon vlke
vedenpinnalla koski silmiini ja minua melkein kuvotti nhdessni
ulkohangan hlkkyvt liikkeet poreilevassa vedess. Ilma ei
henghtnyt, Waiheen suojassa, valkoisen rannan ja vuorenselnteen
vlill ei ainoakaan kuiskaava tuulenhenki tuonut kevennyst
painostavaan hiljaisuuteen. Luulen todella olleeni niin sairas, etten
kyennyt kerta kaikkiaan heittmn kalastusta ja lhtemn maihin.

Makasin selllni silmt ummessa enk en tajunnut ajan kulkua.
Unohdinpa viel Kohokumun laulunkin, niin ett havahduin sen huomaamaan
vasta siit, kun hn vaikeni. Huudahdus saattoi minut aukaisemaan
silmni pin pistv auringonvaloa, Kohokumu thysi alas
vesikiikarilla.

"Siell on iso otus", sanoi hn ojentaen minulle kiikarin ja senjlkeen
liukuen jalat edell veteen.

Hn sukelsi nettmsti, teki kuperkeikan ja ui alaspin. Seurasin
hnt vesikiikarin avulla, joka on vain yksinkertainen, parin jalan
mittainen putki, ylpst avoin ja alap varustettu vedenpitvsti
kiinnitetyll tavallisella lasiruudulla.

Kohokumu oli vahva ja notkea ja min en ollenkaan ollut hnen
vertaisensa. En voinut olla ihailematta hnt, nhdessni hnen
sukeltavan. Vanha hn oli ja laiha kuin riuku ja kutistunut kuin
muumio, mutta teki sen mihin vain harvat minun rotuuni kuuluvat
urheilijat pystyivt. Pohjaan oli neljkymment jalkaa. Pohjassa olevan
esineen saattoi erottaa, vaikka suurin osa siit olikin ern ison
korallimhkleen alla piilossa. Hnen tervt silmns olivat knneet
ern mustekalan esiintyntyvn lonkeron. Hnen uidessaan pohjaa kohti
vetytyi lonkero hitaasti sisnpin ja elin hvisi nkyvist. Mutta
tm lonkeron ptk oli ilmaissut, ett siin oli iso mustekala.

Neljkymment jalkaa ksittvn vesimrn paine ei ole pikku asia
nuorellekaan miehelle, mutta vanhus ei nyttnyt olevan siit
millnskn. Olen varma, ettei hn hetkekn tuntenut oloansa
epmiellyttvksi. Hn oli aseeton ja alaston lukuunottamatta lyhytt
_malo'a_ eli lanneriepua, mutta ei antanut saaliinsa, kauhistavan
pedon, itsen peloittaa. Nin hnen oikealla kdelln nojautuvaan
korallimhkleeseen ja vasemman tyntvn olkapt myten koloon.
Kului puoli minuuttia, jonka aikana hn nytti kopeloivan vasemmalla
kdelln. Sitten nyttytyi imulonkero toisensa jlkeen, tuhansien
nystyriden peittmin ja hurjasti kiemuroiden. Ne tarttuivat hnen
ksivarteensa ja kiertyivt sen ympri kuin krmeet. Samassa liukui
koko mustekala nkyviin, oikea pirunkala eli octopus.

Mutta vanhus ei ollenkaan htillyt palatakseen oikeaan elementtiins,
ilmaan vedenpinnan ylpuolelle. Neljnkymmenen jalan syvyydess ja
sellaisen mustekalan kietomana, joka tytti kymmenen jalkaa lonkeron
krjest lonkeron krkeen, turvautui hn ainoaan keinoon, jolla saattoi
saada elukan nujerretuksi. Hn puski laihat haukankasvonsa limaiseen
vavahtelevaan massaan ja puri sit vanhoilla harvoilla hampaillaan.
Tmn tehtyn hn tuli hitaasti yls niinkuin uimari, joka tahtoo
siemaista ilmaa. Viel vedess kanootin kyljess ja kaapien ruumiistaan
harmaata limaista sakkaa viritti tm parantumaton vanha syntinen
riemu_pule'en_, jota lukemattomat mustekalanpyytjsukupolvet ennen
hnt ovat laulaneet:

    "Oi tabu-iden kanaloa!
    Suorana seiso kamaralla maan!
    Suorana mustekalan pyyntimailla.
    Meren syvyyksiin ky pyyntiin mustekalan!

    Yls, Kanaloa!
    Joudu! Joudu! Havahdu mustekala,
    joka latteana makaa!
    Esiin mustekala tyntykn."

Suljin silmni ja korvani enk ojentanut hnelle kttni varmana siit,
ett hn kykeni kiipemn kiikkern kanoottiimme aiheuttamatta sille
vhintkn kaatumisen vaaraa.

"Aika siev mustekala", puheli hn mielissn. "Se on _wahine_
(naaras). Nyt min laulan sinulle kaurisimpukasta, punaisesta
kaurisimpukasta, jota kytmme mustekalansyttin..."

"Sin olit harmittava eilen illalla hautajaisissa", sanoin min
torjuvasti. "Min kuulin kaikki. Sin pidit meteli. Sin lauloit niin
ett kaikilta meni korvat umpeen. Sin loukkasit lesken poikaa. Olutta
joit kuin sika. Jonakin pivn hert kuolleena. Sinun pitisi olla
kohmelossa tnn."

"Hah-hah!" nauroi hn. "Ja sin, joka et juonut olutta, joka olit
syntymtn tenava silloin kun min jo olin vanha mies, joka eilen
illalla kvit levolle yhdess auringon ja siipikarjan kanssa... sin
olet tnn kohmelossa. Selit, miksi. Korvani ovat tnn yht
janoiset kuin kurkkuni eilen illalla. Ja tnn -- niinkuin se
englantilainen, joka tuli tnne jahdissaan, tapasi sanoa -- min olen
hyvss kunnossa, niin hiton hyvss kunnossa."

"Min siit viis vlitn", sanoin min ja kohautin hartioitani. "Mutta
yksi asia on selv, ja se on, ett piru ei sinua tahdo vastuksikseen.
Huhu sinun laulustasi on ennttnyt hnenkin korviinsa."

"Eips"; hn mietti. "Niin ei ole laita. Piru on mielissn kun min
tulen, sill minulla on hnen varalleen monta reipasta laulua,
hvistysjuttuja ja juoruja korkeista _alii'sta_, ja niille hn tulee
nauramaan menehtykseen. Anna kun kerron sinulle syntyperni
salaisuuden. Meri on itini. Kaksoiskanootissa synnyin, Kahoolan
salmessa, _kona_-myrskyn riehuessa. Hnelt, merelt, olen perinyt
voimani. Joka kerta kun palaan hnen syleilyyns, niinkuin tnn, saan
takaisin voimani, ja heti paikalla. Hn on minun imettjni, elon
lhteeni..."

"Uusi Antaeus!" ajattelin min.

"Jonakin pivn", jatkoi iks Kohokumu, "kun jo olen sangen vanha,
tulevat ihmiset sanomaan minun hukkuneen mereen. Mutta se on tyhm
lorua. Olen silloin itse asiassa palannut itini helmaan, levtkseni
siell hnen sydmens alla, kunnes taas synnyn; ja silloin sukellan
yls auringonvaloon kuin kukkea nuoruus, kuin Mani itse kultaisessa
nuoruudessaan."

"Monimutkaista uskontoa", sanoin min.

"Nuorena min vaivasin aivoparkojani viel monimutkaisimmilla
uskonnoilla", vastasi vanha Kohokumu. "Mutta kuuntele, sin nuori
lyniekka, minun vanhan viisautta. Yhden asian tiedn: vanhetessani
etsin vhemmn totuutta ulkopuolelta itseni ja lydn sit enemmn
sielustani. Kuinka olen johtunut ajattelemaan, ett palaan itini luo
ja ett hn synnytt minut uudestaan auringonvaloon? Siihen et osaa
vastata. En osaa itsekn, tiedn vain, ett ihmisnen kuiskaamatta,
ilman painettua sanaa, ilman mitn ulkoa tullutta vaikutusta on tm
ajatus sukeltautunut ilmoille syvimmst sisimmstni, joka on yht
syv kuin meri. Jumala en ole, enk mitn luo. Senvuoksi en ole tt
ajatustakaan luonut. En tunne sen is enk iti. Se juontuu
vanhoilta, ennen minua olleilta ajoilta ja on senthden tosi. Ihminen
ei luo totuutta. Ihminen, jollei ole sokea, vain tuntee totuuden, kun
sen nkee. Onko tm mietelm, jonka olen sommitellut, uni?"

"Sin itse taidat olla uni", nauroin min. "Ja min ja taivas ja meri
ja raudankova maakin taitavat olla unia, pelkki unia."

"Olen usein sit ajatellut", vakuutti hn tyynesti. "Voi hyvinkin olla
niin. Uneksin viime yn ett olin leivonen, sellainen kaunis ilmassa
livertelev leivonen, joita liitelee taivaalla Haleakalan nurmien
ylpuolella. Ja min lensin, lensin yls, aurinkoa kohti ja lauloin,
lauloin niin ettei vanha Kohokumu ole milloinkaan niin laulanut.
Sanoin, ett uneksin olevani taivaan siness lentv leivo. Mutta enk
siis min, min itse voi olla leivonen? Ja eik sekin, ett min nyt
kerron siit, voi olla unta, jota min, leivo, nyt nen? Mik olet sin
voidaksesi sit kielt tai mynt? Tohditko vitt, etten ole leivo,
joka nukkuu ja uneksii olevansa vanha Kohokumu?"

Kohautin hartioitani ja hn jatkoi riemuiten:

"Ja mist tiedt vaikka olisit vanha Mani itse, joka nukkuu ja uneksii
olevansa John Lakana, joka juttelee kanssani kanootissa? Ja mist
tiedt vaikka viel herisit ja huomaisit olevasi vanha Mani itse ja
hieroisit silmisi ja sanoisit nhneesi typern unen, ett olit
_haole_-mies?"

"En tiedkn", tunnustin min, "Etk sin minua uskoisi."

"Unet sisltvt paljon enemmn kuin me luulemmekaan", vakuutti hn
minulle vakavan juhlallisesti. "Unet ulottuvat syvlle, ehk aikaan
ennen meidn olemassaolomme alkua. Kenties Mani vain uneksi nostavansa
Hawaijin yls meren syvyydest? Siin tapauksessa olisi tm Hawaijin
maa uni, ja sin ja min ja mustekala sen unen osia. Ja leivonenkin."

Hn huokasi ja antoi pns vaipua rinnalle.

"Vaivaan vanhoja aivojani tutkimattomilla salaisuuksilla", sanoi hn,
"kunnes vsyn ja tahdon unohtaa. Silloin juon olutta, menen merelle
kanootissani, kalastan ja laulan vanhoja lauluja ja uneksin olevani
leivonen, joka livertelee taivaan siness. Se on minusta hauskinta ja
siit usein uneksin, kun olen juonut paljon olutta."

Hn kurkisti alakuloisena laguuniin vesikiikarilla.

"Nyt ei en onnistu hetken aikaan", selitti hn. "Haikalat
puikkelehtivat tss ymprill, ja meidn pit odottaa kunnes ne ovat
menneet. Ja jotta aika ei kvisi pitkksi laulan sill'aikaa kanootin
hinaajain laulun Lono-jumalalle. Muistatko sen?"

    "Puun juuri, oi Lono, anna mulle!
    Puun pisin juuri anna, oi Lono!
    Anna, oi Lono, puun korva!"

"l herran thden laula!" keskeytin min. "Ptni srkee ja laulusi
piinaa minua. Ole vaikka kuinka hiton hyvss kunnossa tnn, mutta
kurkkusi ainakin on mt. Mieluummin soisin sinun puhuvan unista tai
kertovan valejuttuja."

"Sep ikv, ett olet sairas, vaikka viel olet niin nuori", sanoi
hn hilpesti. "Min en laula en. Kerron nyt sinulle sellaista, josta
et tied etk ikin ole kuullut: jotakin, mik ei ole unta eik
valetta, vaan jonka itse tiedn tapahtuneeksi. Ei niinkn kauan sitten
eli tll, juuri tll rannalla ja tmn laguunin partaalla nuori
poika nimeltn Keikiwai, joka, kuten tiedt, tarkoittaa veden lasta.
Ja se hn olikin. Hnen jumalansa olivat meri ja kalajumalat, ja hn
osasi syntymstn saakka kalojen kielt, vaikkeivt kalat siit
tienneet, ennenkuin hait ern pivn kksivt hnen sit puhuvan."

"Nyt kvi nin. Pikalhetit toivat tiedon ja kskyn, ett kuningas oli
kiertomatkalla pitkin saarta ja ett waiheelaisten oli seuraavana
pivn laitettava _luau_ (juhla-ateria). Kuninkaan kiertomatka
aiheutti aina syrjseutujen asukkaille vaikeuksia, heidn tytyessn
tytt hnen monet mahansa ruoalla. Sill hnell oli aina mukanaan
puolisonsa ja tmn naiset, pappinsa ja loitsijansa, tanssijansa ja
huilunsoittajansa ja _hula_-laulajansa ja sotilaansa ja palvelijansa ja
korkeat sotapllikkns ja niden vaimot ja loitsijat ja sotilaat ja
palvelijat."

"Sellaisilla pienill paikkakunnilla kuin Waihee, seurasi tllaista
tapausta toisinaan kyhyys ja nlnht. Mutta kuninkaan tytyi saada
ruokaa, ja kuningasta ei ole hyv suututtaa. Waihee siis vastaanotti
tiedon hnen tulostaan jonakin iknkuin varoituksena uhkaavasta
onnettomuudesta, ja kaikki ruoanhankkijat niinhyvin maalla kuin
merellkin ja vuorilla ryhtyivt kiireesti puuhaamaan kestityst
kuninkaalle. Ja kaikkea hankittiin, parhaita taaronjuuria ja
paahdettavia sokeriruokoja, _opihi'a ja limu'a_, kanoja ja sikoja ja
_poi'lla_ sytettyj porsaita -- kaikkea lukuunottamatta yht lajia.
Kalastajat eivt saaneet ksiins hummereita."

"Nyt on huomattava, ett hummeri oli kuninkaan mieliruoka. Sit halusi
hn ennen kaikkea muuta _kai-kai'ta_ (ruokaa), ja siit juuri
pikalhetitkin olivat erikoisesti huomauttaneet. Ja hummereja ei ollut
ja kuninkaan mahaakaan ei ollut hyv menn rsyttmn. Srkkien
sispuolelle oli tullut liian paljon haikaloja. Se oli surkeata. Ern
tytn ja ukon ne sivt. Ja ers niist nuorista miehist, jotka
hummereja etsien olivat uskaltaneet sukeltaa, joutui niiden kitaan,
toinen menetti ksivartensa ja toinen ktens ja jalkaterns."

"Mutta olihan siell Keikiwai, veden lapsi, nuori, vasta kahdentoista
vuotias ja puoleksi kala ja niiden kielt taitava. Johtavat miehet
menivt hnen isns luo ja pyysivt hnen lhettmn veden lapsen
tuomaan hummereita, joilla tytettisiin kuninkaan maha ja
vltettisiin hnen vihansa."

"Se, mit nyt tapahtui, on nhty ja todettu. Sill kalastajat ja heidn
vaimonsa ja taaronviljelijt ja linnunpyytjt ja johtomiehet ja koko
Waihee tuli rantaan ja seisoi kallionkielekkeen takana, jolla veden
lapsi seisoi ja katseli syvll pohjassa olevia hummereita."

"Muuan hai, joka kurkisti yls kissansilmilln, huomasi hnet ja
huusi: 'Tuoretta lihaa!' kootakseen paikalle kaikki laguunin hait.
Sill hait tyskentelevt yhteisvoimin ja ovat senthden niin
voimakkaat. Ja hait tottelivat kutsua, ja niit oli neljkymment,
pitki ja lyhyit, laihoja ja lihavia, tasan neljkymment. Ne puhuivat
toisilleen ja sanoivat: 'Kas tuota herkkupalaa, tuota suolatonta,
mainiota ihmislihanpalaa (sill suolaa meill on liiaksikin), se on
niin mehukas ja hyv syd ja suloinen, ja se sulaa meidn sydmemme
alla, kun se joutuu vatsaamme, joka imee siit sen makeuden'."

"Ne sanoivat paljon muutakin, esimerkiksi nin: 'Hn on tullut
hummereja pyytmn.' Kun hn hypp veteen, kuuluu hn erlle meist.
Hn ei ole niinkuin se vanha mies, jonka eilen simme, kuiva ja
vanhuuden sitke, eik sellainen kuin ne nuoret miehet, joiden
jseniss oli liian kovat lihakset, vaan murea, niin murea, ett sulaa
jo meidn kurkussamme ennenkuin ehtii alas vatsaan. Kun hn sukeltaa,
niin hykkmme kaikin hnen kimppuunsa, ja se, jota onnistaa, saa
hnet, ja -- maiskaus vain! -- puraisu ja nielaisu, ja siell hn on
sen vatsassa, joka paraiten on onnistunut'."

"Ja Keikiwai, veden lapsi, huomasi tmn salaliiton, sill hn osasi
heidn kieltn. Hn luki haikalojen kielell rukouksen heidn
jumalalleen Moku-holille, ja hait kuulivat sen ja viuhtoivat toisilleen
pyrstlln ja rpyttivt kissansilmilln merkiksi siit, ett
ymmrsivt hnen puheensa. Ja sitten hn sanoi: 'Min en sukella
hakemaan kuninkaalle hummeria. Ja minulle ei tapahdu mitn pahaa,
sill lyhytpyrstisin hai on ystvni ja suojelee minua'."

"Samassa hn otti laavankappaleen ja heitti sen rajusti loiskahtaen
veteen, parikymment jalkaa syrjn. Kaikki neljkymment haita
ryntsivt loiskausta kohti sill aikaa kun hn sukelsi, ja kun he
huomasivat erehdyksens, oli hn jo kynyt pohjassa ja ehtinyt yls
kdessn lihava hummeri, _wahine_-hummeri, tynn munia."

"'Haa!' sanoivat hait kovasti vihoissaan. 'Meidn joukossamme on
petturi. Herkkupala, makea lihapala on puhunut ja osoittanut, kuka
meist on hnen pelastajansa. Mitatkaamme nyt pyrstmme!'"

"Ja sen ne tekivt asettuen pitkn riviin rinnakkain, ja
lyhytpyrstiset venyttivt itsen pidentykseen ja pitkpyrstiset
venyttivt itsen jotta eivt olisi toisia lyhemmt. He olivat
vimmoissaan lyhytpyrstisimmlle ja ryntsivt hnen kimppuunsa
kaikilta tahoilta ja nielivt hnet niin ettei hnest kohta ollut
mitn jljell."

"Sitten ne taas odottivat, ett veden lapsi sukeltaisi. Ja taas luki
veden lapsi haikalojen kielell rukouksen heidn jumalalleen
Moku-holille ja sanoi: 'Lyhytpyrstisin hai on ystvni ja suojelee
minua.' Ja taas heitti veden lapsi laavamhkleen veteen, tll kertaa
kaksikymment jalkaa toisaalle. Hait ryntsivt loiskausta kohti ja
trmsivt kiireissn yhteen ja pieksivt pyrstilln niin ett vesi
kiehui yhten vaahtona ja esti heidt nkemst mitn, ja jokainen
luuli ett toinen oli nielemss herkkupalaa. Ja veden lapsi tuli yls
ja kiipesi maihin ja toi jlleen lihavan hummerin kuninkaalle."

"Ne kolmekymmentyhdeksn haita mittasivat pyrstns ja
nielaisivat lyhytpyrstisimmn, niin ett nyt heit oli en vain
kolmekymmentkahdeksan, Ja veden lapsi jatkoi menettelyn ja samaten
hait, ja joka kerta kun jokin hai joutui toverinsa vatsaan, laskettiin
lihava hummeri rantakalliolle kuningasta varten. Pyrstj mitatessa
syntyi haikalojen kesken tietysti aina suuri kina ja tora, mutta kaikki
kvi oikeudenmukaisesti; sill kun en vain kaksi haita oli jljell,
olivat ne kumpikin parven isoimmat."

"Taas vitti veden lapsi ett lyhytpyrstisin hai oli hnen ystvns,
narrasi viel kerran molemmat hait ja toi yhden hummerin. Kumpikin hai
vitti toistaan lyhytpyrstiseksi, sitten ne ryntsivt pin sydkseen
toisensa, ja se, jolla oli pisin pyrst, voitti..."

"No, no, Kohokumu!" keskeytin min. "Muista ett se hai jo oli..."

"Min tiedn mit aiot sanoa", ehtti hn selittmn. "Ja sin olet
oikeassa. Kesti kauan ennenkuin se sai sydyksi kolmannenkymmenennen
yhdeksnnen hain, sill sen sisss oli jo ennestn yhdeksntoista
haita, ja tmn neljnnenkymmenennenkin hain sisss oli jo ennestn
yhdeksntoista haita, eik sill siis myskn ollut samaa ruokahalua
kuin alussa. Mutta l unohda, ett se oli suuren suuri hai."

"Sen kesti niin kauan syd sit toista haita ja sen sisss olevaa
yhdekstoista, ett se si viel kun jo oli tullut pime ja Waiheen
vest oli mennyt kotiinsa. Ja seuraavana aamuna se lydettiin rannalta
kuolleena ja pakahtuneena."

Kohokumu seisautti veneen ja tarkkasi minua viekkain silmin:

"Vaiti, Lakana!" tukahdutti hn sanat, jotka pyrivt kielellni, "Min
tiedn mit aioit sanoa. Tahdoit sanoa, etten min ole sit nhnyt
omilla silmillni enk senthden tied mit puhun, Mutta min tiedn
sen ja voin sen todistaa. Isoisni tunsi veden lapsen isn sedn
pojanpojan, Ja tuolla kallioisella niemell, johon nyt sormellani
osoitan, siell on paikka, jolta veden lapsi hyppsi mereen. Olen
itsekin sukeltanut siit hummereita. Se on mainio hummeripaikka. Ja
monta kertaa olen siell nhnyt haikaloja. Ja pohjassa siell on --
olen ne nhnyt ja laskenut -- kolmekymmentyhdeksn laavamhklett,
jotka veden lapsi heitti."

"Mutta..." aloitin min.

"Katsohan!" keskeytti hn. "Sill aikaa kun olemme tss jutelleet, on
kala taas alkanut syd."

Hn osoitti kdelln kolmea bambukeppi, jotka olivat pystysuorassa ja
tanssivat ja keikkuivat merkiksi siit, ett kala oli kynyt onkeen.
Kun hn tarttui airoihin, mutisi hn puolineen minulle
mielenylennykseksi:

"Tietysti min tiedn. Siell ne kolmekymmentyhdeksn laavamhklett
ovat viel tn pivn. Voit milloin tahansa laskea ne itse. Tietysti
min tiedn, ja tiedn, ett se on pivn totuus."




RANTATYRSKYISS.


Moana-hotellin rannassa _hau_-puiden alla oleilevat hienot
matkailija-naiset tllistelivt Lee Bartonia ja hnen vaimoaan heidn
tullessaan kylpylaitoksesta. Ja parin menness heidn ohitseen ja
alas rantaan he yh tllistelivt. Mutta eivt he Lee Bartonia
kummastelleet. He eivt olleet sit lajia, joka tllistelee
uimapukuista miest, oli tmn ruumis miten lihaksikas tahansa.
Urheiluvalmentajat hnet nhdessn olisivat kenties mielihyvst
syvn huokaisseet, mutta he eivt olisi huohottaneet niinkuin nm
naiset, jotka osoittivat olevansa moraalisesti jrkytettyj.

Ida Barton oli syyn heidn paheksivaan mielenliikutukseensa. He
paheksuivat hnt todenteolla jo ensi katsahduksella. He uskoivat --
niin pitklle he jo olivat ehtineet itsepetoksessa -- ett juuri hnen
uimapukunsa heit jrkytti. Mutta Freud on osoittanut, ett ihmiset
ovat sukupuolta koskevissa asioissa peittelemttmn taipuvaisia
pitmn jotakin seikkaa aivan toisena ja silti siit yhtlailla
kiivastumaan.

Ida Bartonin uimapuku oli hyvin siev, niinkuin naisten tavallisesti
on. Se oli mit ohuinta tiivist mustaa villakangasta, valkoisella
reunustettu, korkeakauluksinen ja lyhythihainen, ja siihen liittyi
lyhyt hame. Hame oli lyhyt, mutta housut olivat viel lyhyemmt. Joukko
naisia, jotka rantahietikolla lhell Ulkohankaklubia paistattivat
piv ja vlill pistytyivt vedess, olivat viel rohkeammassa
asussa, silti herttmtt tllistelev huomiota. Heidn
miesuimapukunsa olivat yht lyhyet joka taholle ja yht ihomytiset,
mutta hihattomat niinkuin miesten, ja niiden hihanreikien laajuus
osoitti, ett niiden omistajattaret olivat tottuneet vuoden 1916
_decollete_-muotiin.

Niin ett Ida Bartonin puku ei ollut syyllinen, vaikka naiset olivat
pttneet uskoa, ett niin oli laita. Se, mik heit hmmstytti, oli
ennen kaikkea -- sanokaamme hnen jalkansa, tahi oikeastaan hn
kokonaan, hnen viehke, loistava naisellisuutensa. Mummot,
perheenidit ja tyttret, jotka tarjoilivat nhtvksi velttoja,
pulleita lihaksiaan tai suojasivat ansari-ihoaan _hau_-puiden
katveessa, tunsivat heti, kuinka rsyttv hn oli. Hn oli mys uhkea
ja edusti loukkaavaa etevmmyytt heidn enemmn tai vhemmn
menestyksellisiss huvitteluissaan.

Mutta siit he pysyivt visusti vaiti. He eivt edes tahtoneet
sellaista ajatellakaan. He uskoivat loukkautuneensa pukuun ja siit he
puhuivat toisilleenkin, eivtk olleet huomaavinaan naisjoukkoa, jonka
asu oli viel rsyttvmpi, mutta jossa ei ollut ketn niin kaunista.
Jos heidn sieluistaan olisi voinut eritt heidn paheksumisensa
pohjimmaisen aineksen, niin olisi sen huomannut olevan tuon naisellisen
ajatuksen, ettei kenellekn niin kauniille naiselle kuin hn saisi
olla luvallista nytt kauneuttaan. Se ei ollut oikeudenmukaista heit
kohtaan. Oliko heill nin vaarallisen kilpailijan rinnalla en mitn
miestenvalloittamistamahdollisuuksia?

He olivat oikeassa. Niinkuin Stanley Patterson sanoi vaimolleen, heidn
maatessaan hiekalla puron partaalla, jonka yli Bartonit kahlasivat
matkallaan Ulkohankaklubin rantahiedalle:

"Armias taivas, katsohan noita! Oletko ikin nhnyt kahta tuollaista
jalkaa kuin tuon pikku naisen? Miten pyret ja hienosti kapenevat ne
ovatkaan! Aivan kuin poikasen jalat. Olen nhnyt voimistelijoiden
esiintyvn tuollaisin jaloin. Ja sittenkin ne ovat oikeat naisjalat.
Niist ei saattaisi erehty. Katsohan noiden reisien kaarevaa
etuviivaa! Ja tuota tasasuhtaista tytelisyytt takana! Ja kuinka nuo
molemmat vastakkaiset kyrt kapenevat alas polveen, joka todella on
polvi! Ihan sormiani syyhyy. Olisipa tss nyt savea."

"Se on todella ihanteellinen polvi", mynsi hnen vaimonsa yht
innostuneesti, sill hn, niinkuin miehenskin, harrasti
kuvanveistotaidetta. "Katso nivelt, kuinka se tyskentelee ihon alla!
Sill on oma oikea muotonsa eik onneksi ole karvakerroksen peitossa."
Hn vaikeni ja huokasi ajatellessaan omia polviaan. "Moitteetonta,
siroa ja kaunista. Viehket! Jos milloinkaan niin juuri nyt nen
edessni ruumiillisen viehkeyden. Kuka hn mahtanee olla?"

Stanley Patterson silmili hnt innokkaasti ja esitti ajatuksensa:

"Pane merkille, ettei hnell ole sissivuilla niit pyreit
lihastyynyj, jotka useimpain naisten jalat tekevt lehmmisiksi. Ne
ovat oikeat pojan jalat, lujat ja varmat..."

"Ja kauniin naisenkin jalat, pehmet ja pyret", kiirehti hnen
vaimonsa vittmn, "Ja katso, Stanley! Kas, miten hn astuu sievill
jalkaterilln! Se ky hyhenenkevyesti. Joka askel nytt liitvn
hiukan ylpuolella maanpinnan, ja seuraava askel nytt kohoavan
sitkin korkeammalle, niin ett tuntuu kuin hn lentisi tai aikoisi
nousta lentoon..."

Niin puhelivat Stanley ja mrs Patterson. Mutta he olivat taiteilijoita
ja katselivat toisenlaisin silmin kuin seuraava silmpatteri, jolle
Ida Bartonin tytyi paljastaa itsens ja joka oli leiriytynyt
Ulkohankaklubin _lanai'lle_ (verannalle) ja _hai_-puiden varjostoon
rantahiekalle. Ulkohanka-yleisn enemmistn eivt olleet matkailijat,
vaan klubin jsenet ja vanhat hawaijilaiset. Ja nm viimemainitutkin
tllistelivt.

"Kerrassaan sdytnt", sanoi mrs Hanley Black miehelleen -- itse hn
oli neljnkymmenenviiden vuotias, vytisiltn aivan liian paksu
rouvasihminen, Hawaijin saaristossa syntynyt eik milloinkaan kuullut
puhuttavan Ostendesta.

Hanley Black tarkasteli silmt rypyss vaimonsa auttamattoman
muodotonta avaraa amerikkalaista uimapukua. He olivat jo niin kauan
olleet naimisissa, ett hn saattoi kursailematta lausua mielipiteens
julki.

"Tuon huomiota herttvn naisuimapuvun rinnalla nytt kyll sinun
omasi sdyttmlt. Nytt kuin hpeisit tss eriskummallisessa
asussasi, joka nytt iknkuin koettavan salata hirmuisen kamalaa."

"Hn kyttytyy kuin espanjalainen tanssijatar", sanoi mrs Patterson
miehelleen; sill he olivat kahlanneet yli puron, jotta eivt
kadottaisi hnt nkyvistn.

"Se on totta", mynsi Stanley Patterson. "Hn muistuttaa minusta
Estrellitaa. Kapeat vytiset ja lihakset kuin nuoren nyrkkeilijn. Se
oli Estrellitan."

"Kuinka pitkksi hnt luulet?" kysyi hnen vaimonsa.

"Siihen nhden hn pett katselijan", vastasi hn hetken mietittyn,
"Ehk viisi jalkaa ja tuuman tai viisi jalkaa ja kolme tai nelj
tuumaa. Se johtuu hnen kummasta kynnistn, jota sin kuvailit
melkein lennoksi."

"Aivan niin", mynsi mrs Patterson, "Tarmonsa vuoksi hn nytt olevan
mainiossa kunnossa ja uhkuvan elinvoimainen."

Stanley Patterson mietti hetken,

"Aivan niin", sanoi hn, "Hn _on_ pieni. Sanoisinko viisi jalkaa ja
kaksi tuumaa sukkasillaan. Ja hnen painonsa arvioin olevan
neljkymmentyhdeksn ja puoli tai kolmanneksen, korkeintaan
viisikymment kiloa."

"Hn ei paina neljkymmentyhdeks", selitti hnen vaimonsa
pttvsti.

"Puettuna ja plus hnen ryhtins (joka perustuu hnen elinvoimaansa ja
tarmoonsa) hn ei milloinkaan voi nytt pienelt, siit lyn vetoa."

"Min tunnen hnen tyyppins", sanoi hnen vaimonsa nykten. "Mittaa
hnet, niin net, ett hn, vaikkei juuri tytelinenkn, kuitenkin on
tytelisempi kuin moni muu. Ent hnen ikns?"

"Arvaa sin ensin."

"Hn voi olla kahdenkymmenenviiden, kahdenkymmenenkahdeksankin..."

Mutta Stanley Patterson oli epkohteliaasti kyll lakannut
kuuntelemasta hnt.

"Kyseess ei ole vain hnen jalkansa", huudahti hn innostuneena, "vaan
hn kokonaan. Katso hnen herkullista kyynrvarttaan. Ja tuota paisuvaa
linjaa yls olkaphn. Ja hnen hauis-lihaksensa. Se el. Panen
dollarin veikkaa hukutettua kissanpentua vastaan, ett se on
peloittavan kova..."

Ei kukaan nainen, kaikkein vhimmin Ida Barton, voinut olla tietmtn
siit vaikutuksesta, jonka hn teki Waikikin rantahietikolla. Se ei
kuitenkaan hnt tavalliseen turhamaiseen tapaan ihastuttanut, vaan
pinvastoin rsytti.

"Sellaisia ihmisi!" sanoi hn nauraen miehelleen. "Ja ajatella, ett
olen syntynyt tll melkein kolmannesvuosisata sitten! Mutta silloin
he viel eivt olleet niin ilkeit. Ehk senthden, ettei tll siihen
aikaan viel ollut matkailijoita, Tiedtk mit, Lee, min opettelin
uimaan juuri tll kohtaa. Tapasimme isn kanssa tulla tnne
loma-aikoina ja sunnuntaipivksi ja asustaa ruohomajassa, joka
sijaitsi aivan tuossa samassa paikassa miss ulkohanka-naiset nyt
tarjoilevat teet, Ja tuhatjalkaisia varisi katosta pllemme meidn
nukkuessamme, ja _poi'ta ja opihi_ ja raakoja _aku'ja_ simme, eik
kenellkn ollut paljon mitn ylln kun uimme ja pyytelimme
mustekaloja, eik oikein mitn kunnon tietkn ollut kaupunkiin.
Muistan sadeaikoja, jolloin vett oli niin ett meidn piti kanooteissa
palata kotiin, tlt ohi rantasrkkien ja sitten edelleen lpi
Honolulun sataman."

"Muista", lissi siihen Lee Barton, "ett juuri siihen aikaan minkin
satuin tulemaan tnne. Min kai nin sinut silloin rannalla -- siin
teit oli parvi tyttj, jotka uitte kuin kalat. Herra Jumala, naiset
tll kaikki ratsastivat naistensatulassa ja kesti kauan ennenkuin he
voittivat ujoutensa ja saattoivat istua kahtareisin. Opettelin itsekin
siihen aikaan uimaan tll samalla rannalla. Sin ja min kai
yrittelimme kylkiuintia samoilla aalloilla ja min kaasin kourallisen
vett suuhusi ja sin siit hyvst nytit minulle kielesi..."

Tss hnet keskeytti jrkyttnyt hkisy ern naishenkiln taholta,
joka nytti joltakin vanhalta naimattomalta _nuckalta_ ja paistatteli
siin heidn lhelln piv kaikkine tervine kulmineen lojuen
pitklln hiekassa hirven rumaan uimapukuun puettuna, Lee Barton
huomasi vaimonsa tahtomattaan htkhtvn ja sitten ylpesti nakkaavan
niskojaan.

"Min hymyilen ja nautin", sanoi hn vaimolleen. "Tuo vain korostaa
kauniiden olkapittesi tehoa. Ja se kai hertt sinussa
itsetietoisuuden ja samalla mys suunnattoman itseluottamuksen."

Ja nyt on kai vihdoin sanottava, ett Lee ja Ida Barton olivat
yli-ihmisi, tai siksi heit ainakin nimittivt nokkaviisat
kirjallisuusarvostelijat, poroporvarit ja nirsot neutri-luonteet, jotka
ikvlt ja lattealta tasoltaan eivt kyenneet erottamaan yli muiden
kohoavia loisto-ihmisi. Nm nivettyneet hahmot, kuolleen
menneisyyden kaiut, ilkesisuiset, omahyviset surusauvan kantajat
nykyisen ja tulevan ajan hautajaisissa, jotka elvt varjoelm ja
eunukkimaiseen tapaansa ovat ernlaisia sensualisteja, nm tllaiset
vittvt kivenkovaan, koska heidn oma minns, ympristns ja
pikkumaiset pyrkimyksens ovat kehnoja ja keskinkertaisia, ettei kukaan
mies tai nainen voi kohota yli kehnouden ja keskinkertaisuuden.

Koska heiss itsessn ei ole uhkeutta, vittvt he samoin
olevan koko ihmiskunnan laidan ja ollen liian pelkureita ollakseen
rohkean omaperisi vittvt he ett rohkeus ja itsenisyys
kuolivat jo ainakin keskiajalla, ja itse ollen pieni lepattavia
talikynttiln-pahasia sokaistuvat heidn silmns, kun toisten sielujen
tuli levitt loistettaan heidn taivaallaan. Itse voimattomina kuin
kpit eivt he voi ksitt toisten voivan olla vahvempia kuin he
itse. Jttilisi on ollut olemassa, mutta kuten heidn madonsymt
kirjansa heille kertovat, ovat jttiliset jo aikoja sitten kuolleet
sukupuuttoon ja vain luut heist en ovat jljell. Koska he
milloinkaan eivt ole nhneet vuoria, niin vuoria ei siis ole olemassa.

Roskaisissa kujissaan elen he vakuuttavat, ett valoisia, steilevi
olentoja on voinut olla olemassa vain lastensaduissa, vanhoissa
kronikoissa ja taikauskoisissa kuvitelmissa. Koska he milloinkaan eivt
ole nhneet thti, kieltvt he thtien olemassaolon. He eivt
milloinkaan ole vilahdukseltakaan nhneet hohtavia teit tai niit
kuolevaisia, jotka niit vaeltavat, ja kieltvt senthden olemassaolon
niinhyvin nilt hohtavilta teilt kuin niit vaeltavilta valoisilta
ihmisolennoiltakin. Koska heidn ahtaat silmterns ovat
maailmankaikkeuden keskipisteen, mrittelevt he maailmankaikkeuden
oman itsens mukaan; ja nit valoisia olentoja mitaten omien
nivettyneiden persoonallisuuksiensa kehnolla mittapuulla sanovat:
"Tmn kokoisia ovat kaikki sielut, mutta ei pitempi; on mahdotonta,
ett olisi suurempia sieluja kuin me, ja meidn jumalamme tietvt,
ett me olemme suuria." -- -- --

Mutta kaikki tai melkein kaikki antoivat Ida Bartonille anteeksi hnen
pukunsa ja muotonsa, kun hn meni veteen. Hn kosketti kdelln
miehens ksivartta, hnen kasvoilleen kohosi merkitsev ja uhmaava
ilme, ja sitten he kahden kuin yhten olentona juoksivat muutamia
askeleita yli kovan ja kostean hiekan, ja heidn ruumiinsa piirsivt
leven kaaren, ennenkuin saavuttivat veden.

Waikikissa on kaksi kylpypaikkaa: toinen, miss vesi velloo
myrskyisen, miehi varten, ja toinen pienempi ja leppoisampi naisille.
Se on hyvin matala, ja saa kahlata sata tai satoja jalkoja ennenkuin
psee syvlle. Mutta ankaran aallokon aikana voivat _wahine_-laineet
kohota kolme tai nelj jalkaa korkeiksi ja silloin on rannan kova
hiekka sihisevn, kolme tai nelj tuumaa vahvan vaahdon peitossa. Jos
rannalta tahtoo sukeltaa nihin aaltoihin reippaasti hyphtmll ja
puolimatkalla ilmassa kierhtmll niin ett p edell tulee veteen,
kysyy se aaltojen tuntemusta, taitoa laskea niiden tulo ja
harjaantunutta taitavuutta pelottomasti halkoa nm pienet levottomat
vesivuoret plln ja samalla suorittaa matala, melkein vaakasuora
sukellus.

Se on miellyttv, kaunis ja uskalias temppu, jota ei opita yhten
pivn eik milloinkaan ilman lievi trhdyksi pohjaa vasten ja
ollen vaarassa murskata pns tai taittaa niskansa. Juuri samalla
paikalla, josta Bartonit nyt sukelsivat, oli muuan henkil pari piv
sitten taittanut niskansa. Hn oli erehtynyt laskemaan vrin
_wahine_-aaltojen nousun ja laskun.

"Hn on ammattiuimari", sanoi mrs Hanley Black myrkyllisesti miehelleen
nhdessn Ida Bartonin uroteon.

"Varietee-sukeltaja", kuului ers niist arvosteluista, joilla
siimeksess oleilevat naiset halukkaasti toisiaan tyynnyttelivt; he
net itsesuggestionin ihmeellisten ajatustoimintojen avulla lysivt
suuren tyydytyksen siit kasti-erotuksesta, joka vallitsee niiden
vlill, jotka tekevt tyt elkseen, ja niiden, jotka eivt sit
tee.

Meri oli sin pivn myrskyinen. _Wahine_-ranta tarjosi hyvillekin
uimareille suuria vaikeuksia. Mutta kukaan ei tohtinut uskaltautua ulos
_kanaka_-aaltojen alueelle, joka oli miesten tyyssija. Ei, ettei joukko
nuoria aalloilla-ratsastajia, jotka kuljeksivat rannalla, olisi
sit rohjennut yritt, vaan siksi, ett heidn suurimmatkin
ulkohankakanoottinsa olisivat tyttyneet vedell ja heidn
ratsastuslautansa kierhtneet nurin jttilismisten, jymisevin
aaltojen kohahtaessa niiden yli. Useimmat heist olisivat voineet uida
sellle, sill ihminen voi uida lpi tyrskyjen, joissa kanootit ja
uimalaudat eivt auta, mutta juuri se, ett sai ratsastaa aaltojen
harjoilla, kohota vaahdosta, seisoa supi suorana ilmassa ja siivitetyin
kantapin lent kohti rantaa laukkaavan hevosen vauhdilla, se juuri
oli urheilua, joka heit parhaiten miellytti ja joka oli heidt
Honolulusta Waikikiin houkutellut.

Kanootin n:ro 9:n kapteeni, joka itse oli Ulkohankaklubin johtavia
jseni ja palkintoja saanut pitknmatkan uimari, ei ollut nhnyt
Bartonien menevn veteen ja huomasi heidt vasta kun he olivat kaukana,
viimeisen kylpijrivin takana, joka pysyttelihe pelastuskysien
varassa. Siit hetkest alkaen hn piti heit silmll altaansa
partaalta, toiselta porrasaskelmalta vesirajasta. Kun he jatkoivat
uintiaan sellle pin ohi terksisten ponnahduslautojen, joilla
rohkeimmat uimarit oleskelivat, mutisi hn harmistuneesti hampaidensa
vlitse: "Kirotut _malahinit_!"

_Malahini_ tarkoittaa vastatullutta, tyhmeliini, ja huolimatta heidn
uskaliaasta teostaan hn oli varma, ettei kutkaan muut kuin
_malahini't_ tohtineet uhmailla ponnahduslautojen takaista kovaa
aallokkoa. Se suututti n:o 9:n kapteenia. Hn meni rantaan, haali
parilla sanalla sielt ja tlt joukon vankkoja soutajia ja palasi
kiikari kdess _lanai'lleen_. Soutajat tynsivt kaikessa
hiljaisuudessa n:o 9:n vesirajaan, katsoivat, ett airot ja kaikki
muukin oli valmiina rivakkaa soutumatkaa varten ja alkoivat sitten
vlinpitmttmn nkisin kuljeksia rantahiekalla. He eivt olleet
tietvinn, ett mitn tavatonta oli tekeill, mutta heittivt
salavihkaa silmyksi kapteeniin, joka thysteli kiikarilla.

Maavesisuoni sai aikaan merivirran. Koralli ei sied suolatonta vett.
Meri, joka rynnisti maalle pin, aiheutti aallokon. Kapteeni siis
pysyttelihe valppaana ja kiroili mumisten _malahineja_, sill hn tunsi
epmiellyttv varmuutta siit, ett he pakottaisivat hnet tyntmn
yhdeksisen vesille pelastamaan heidt liian voimakkaasta
vastavirrasta. Heidn asemassaan hn olisi kntynyt vasempaan Diamond
Headia kohti ja antanut _kanaka_-aallokon kuljettaa itsens maihin.
Mutta hn olikin kahdenkymmenenkahden vuotias pronssinen Herkules,
valkoisin vaaleanverinen mink eteln aurinko milloinkaan on
mahonginruskeaksi paahtanut, omaten vartalon ja lihakset, jotka
suuresti muistuttivat Duke Kahanamokun vastaavia ominaisuuksia. Jokin
maailmanmestari uinnissa kykeni lyhyill matkoilla aina voittamaan
hnet sekunnilla tai parilla, mutta mailien matkoilla hn kykeni vaikka
ympyrit tehden kilpailemaan mink mestarin kanssa hyvns.

Rannalla olevista katselijoista ei kukaan muu kuin kapteeni ja hnen
miehistns tietnyt Bartonien lhteneen ohi ponnahduslautojen. Kaikki,
jotka olivat nhneet heidt uimassa, pitivt itsestn selvn, ett he
olivat liittyneet muuhun niiden luona pysyttelehtivn yleisn.

Yht'kki hyphti kapteeni _lanai'nsa_ kaidepuulle, piteli toisella
kdelln kiinni pylvst ja suuntasi kiikarinsa kumpaistakin pisteen
erottuvaa pt kohti. Hnen aavistuksensa toteutui. Molemmat
hullunrohkeat olivat edenneet kanavasta kohti Diamond Headia ja
lhestyivt _kanaka_-aallokkoa. Ja pahinta oli, ett he paraikaa
hankkiutuivat uimaan sen lpi.

Hn silmsi nopeasti kanoottia, ja sill aikaa kun nennisesti
toimettomat soutajat verkalleen nousivat ja asettuivat paikoilleen
kanootin reen tyntkseen sen veteen, psi hn tilanteesta
selville. Mies ja nainen tuhoutuisivat ennenkuin kanootti ehtisi heidn
avukseen. Ja vaikka ehtisikin, tyttyisi se vedell samassa hetkess
kun se uskaltautuisi _kanaka_-aallokkoon, ja heidn vankinkaan
uimarinsa tuskin kykenisi pelastamaan ihmist, jonka valtavat laineet
iskisivt murskaksi pohjaa vasten.

Kapteeni nki etummaisen _kanaka_-aallon, itsessn kyll suuren, mutta
seuraajiinsa nhden pienen, kohoutuvan ulapalla kummankin uimarin
takana. Sitten hn nki heidn rinnan uivan intiaaniuintia, kasvot
alaspin ja suorina vedenpinnalla, pieksvn jaloillaan kuin
propelleilla ja vikkelsti tyskentelevn ksilln koettaessaan edet
yht nopeasti kuin lhenev aalto, jotta he sen saavuttaessa heidt
yhtyisivt sen osaksi ja kulkeutuisivat sen mukana eteenpin, eivtk
jisi alle. Jos he olisivat tarpeeksi kylmverisen taitavia kyetkseen
suorina liukumaan sen harjalla, eivtk paiskautuisi pohjaa vasten,
solahtaisivat he rantaan, ei omien voimiensa ajamina, vaan aallon,
jonka kanssa olisivat yhtyneet yhdeksi.

Ja sen he tekivt. "Oh, siinp vasta uimareita!" mutisi yhdeksisen
kapteeni itsekseen. Hn kiikaroi yh innokkaasti. Parhain uimari
saattoi pysytell sellaisen aallon harjalla useita satoja jalkoja.
Mutta ent he? Jos niin oli, niin kolmannes heidn vaarallisesta
matkastaan olisi silloin suoritettu. Mutta niin kvi kuin hn oli
odottanut: nainen ji alakynteen, sill hnen ruumiinsa ei ollut niin
laajapintainen kuin hnen miehens. Seitsemnkymment jalkaa
kuljettuaan hn katosi nkyvist vesivuoren sykshtess hnen
ylitseen. Hnen miehens seurasi perss, ja molemmat sukelsivat yls
ja lhtivt uimaan seuraten aaltoa, joka oli heidt jttnyt taakseen.

Kapteeni ensimmisen nki seuraavan aallon. "Jos he nyt yrittvt
ratsastaa sill, niin mennytt miest he ovat", mumisi hn tieten
ettei kukaan maailman uimari voinut selviyty siit voittajana. Itse
vaahdottomana oli se kaikkien vaahtopisten is; se oli mailia pitk,
kohosi kaukana toisten takana, ja sen vesimassa kiipesi yh
korkeammalle niin ett se vihdoin pimitti taivaanrannan ja oli
jttilinen toveriensa joukossa; sitten sen vaahtoharja alkoi kasvaa ja
oheten edet, valmiina syksymn alas.

Mutta mies ja nainen olivat ilmeisesti selvill aaltojen tavoista. He
eivt yrittneet pst pakoon. Kapteeni hyvksyi mielessn heidn
menettelyns nhdessn heidn kntvn kasvonsa kohti aaltoa ja
odottavan sit. Se oli taulu, jota kukaan muu rannalla-olija ei nhnyt,
ihmeellisen selv ja elv nhtyn lpi kiikarin suurentavan linssin.
Aallon sein oli todellakin sein, se nousi nousemistaan ja oheni
ylspin lpikuultavaksi harjaksi, jonka sihisen ja vihren hohteen
lpi auringonlaskun vrit siivilityivt. Vihre hnen katsellessaan
kalpeni vaaleammaksi vihreksi, jota sininen vivahdus reunusti. Mutta
sininen oli jalokiven sinist; auringonsteiden tunkeutuessa sen lpi
se kimmelti lukemattomin helein ja kullanhohteisin kipinin. Aina
kasvavan harjan harittuvia ripsuja myten levisi vrien villi
leikki, kunnes kaikki muuttui yhteensulaneiden sateenkaarien
kaleidoskooppimaiseksi hohteeksi.

Kahtena pisteen liukuivat naisen ja miehen pt kohti aaltoa. Ne
olivat atoomeja, jotka pelotta uskalsivat antautua alkuaineen sokeiden
voimien viskeltviksi ja uhmailivat meren titaanin iskuja. Tmn heidn
pittens ylpuolella uhkaavana kohoavan aaltojen isn paino kykeni
lymn hervottomaksi miehen tai murskaksi musertamaan naisen hauraat
luut. Yhdeksisen kapteeni ei tietnyt pidttelevns hengitystn. Hn
unohti miehen. Koko hnen huomionsa kohdistui naiseen. Jos tm
menettisi malttinsa tai rohkeutensa tai sekunninkaan verran antaisi
lihaksiensa tyskennell vrin, lennhtisi hn jttilissurvaisun
heittmn sadan jalan etisyyteen ja jisi muserrettuna, avuttomana ja
tukehtuneena makaamaan korallipohjalle ja imeytyisi merivirran mukana
saaliiksi pienille haikaloille, jotka eivt uskaltaneet kyd kiinni
elvn ihmislihaan.

"Miksi he eivt sukella ja kyt tilaisuutta hyvkseen", kummasteli
kapteeni, "sen sijaan ett odottavat kunnes turvallisuuden viimeinen ja
vaaran ensimminen silmnrpys osuvat yhteen?" Hn nki naisen
kntvn hymyilevt kasvonsa miehen puoleen ja miehen vastaukseksi
tekevn saman. Heidn liukuessaan aaltoa yls roiskui vaahtoa ilmaan
heidn ylpuolellaan, ensin kermanvalkoisena, sitten kullanhohteisena
kipiniden kuin jalokivisade. Raju pasaatituuli sieppasi vaahdon
reunamat ja heitti ne taakse- ja ylspin, useiden sylien korkeuteen.
Sitten he sukelsivat rinnakkain, kuuden jalan pss toisistaan,
suoraan koveran jttilisaallon alle, joka samassa hajosi
sekasortoiseksi kaaokseksi. Niinkuin hynteiset hvivt
kummannkisen, jttilismisen orkidean kitaan, niin hvisivt hekin,
kun vaahtoa, kuohua, vihmaa ja jalokivi tonnimrin rypshti heidn
ylitseen ja hautasi heidt alleen.

Taas jatkoivat he uintiaan rantaa kohti aallon takana, jonka sken
olivat lpisseet, tasaisin vedoin ja aina kuuden jalan pss
toisistaan, odottaen seuraavaa aaltoa, joka joko tempaisi heidt
mukaansa tai pakottaisi heidt tunkeutumaan lpi. Yhdeksisen kapteeni
viittasi miehilleen, ett he saivat menn matkoihinsa, ja istuutui
verannan kaiteelle. Hn tunsi olevansa hieman vsynyt, mutta piti
kiikarinsa avulla uimareita yh silmll.

"Ket lienevtkin", mutisi hn, "mutta _malahin'eja_ he eivt ole. Se
olisi aivan mahdotonta." -- -- --

Vain harvoin kyvt laineet Waikikin edustalla korkeina, ja Ida ja Lee
Barton, jotka olivat sangen huomattuja sek rannalla ett vedess,
pitivt seuraavina pivin jatkuvasti matkailijanaisten halutonta
mielenkiintoa vireill; mutta ulkohankakapteenit eivt en olleet
levottomia heidn kylpiessn. He nkivt heidn uivan merelle ja
katoavan siniseen etisyyteen, ja nkivt -- tai eivt nhneet --
heidn muutaman tunnin kuluttua taas palaavan. Pasia oli, ett
kapteenit eivt olleet huolissaan heidn takaisintulostaan, sill he
tiesivt, ett he aina tulivat takaisin.

Tm johtui siit, ett he eivt olleet _malahineja_. He olivat
hawaijilaisia. Toisin sanoen eli niinkuin saaren voimakkaalla
kielell sanotaan, he olivat _kamaaina'ita_. Nelikymmenvuotiset
_kamaaina_-miehet ja naiset muistivat Lee Bartonin lapsuusajoilta,
jolloin hn todella oli ollut _malahini_, vaikkakin hyvin nuori. Sen
perst hn oli useiden pitkaikaisten saarella-oleskelujensa aikana
hankkinut itselleen kunnianimen _kamaaina_.

Mit Ida Bartoniin tulee, ottivat samanikiset nuoret rouvat hnet
vastaan syleilyin ja lmpimin hawaijilaisin suuteloin, ihmetellen
itsekseen miten hn menetteli hoitaessaan vartaloaan. Isoitien tytyi
kutsua hnet teelle ja elvyttmn vanhoja muistoja puutarhoissa, jotka
kuuluivat unohdettuihin taloihin, joita matkailijat eivt milloinkaan
tule nkemn. Ei ollut viel kulunut viikkoa hnen tulostaan, kun
vanha kuningatar Lililuokani ei voinut olla kutsuttamatta hnt
luokseen ja torumatta hnt siit, ett hn oli laiminlynyt hnet. Ja
vilpoisissa, balsamituoksuisissa _lanai'ssa_ vanhat, hampaattomat ukot
lepertelivt hnelle vanhasta kapteeni Wiltonista, joka oli elnyt
ennen heit, mutta jonka hurjanreippaita tekoja ja kepposia he nyt
mielihyvll muistelivat sellaisina kuin olivat ne isiltn kuulleet.
Tm oli kapteeni Wilton eli David Wilton eli "joka paikkaan ehtij",
niinkuin senaikuiset hawaijilaiset hnt ylistvsti olivat
nimittneet, ent. luoteisrannan tukkukauppias, jumalaton
satamakapakkavieras, laivaton laivuri, haaksirikkoutunut kapteeni, joka
oli seisonut Kailuan rannalla ja toivottanut tervetulleeksi ensimmiset
lhetyssaarnaajat, jotka vuonna 1820 saapuivat maahan priki
Thaddeuksessa, ja joka monta vuotta myhemmin hertti hpellist
huomiota rystessn vaimokseen ern heidn tyttristn, vakiintui
ja kauan aikaa palveli Kamehama-kuningassukua vanhoillisena
rahaministerin ja tullilaitoksen johtajana ja toimi vlittjn
yhdelt puolen lhetyssaarnaajain ja toiselta ja monivriselt puolen
rantakipparien, kauppiaiden ja hawaijilaisten pllikiden vlill.

Mutta ei Lee Bartoniakaan unohdettu. Pivllisten ja lunchien,
_luau'iden_ (hawaijilaisten kemujen) ja _poi_-illallisten, uintiretkien
ja tanssiaisten touhussa, joissa he kumpikin saivat osakseen _aloha'a_
(rakkautta), vaati hnen aikaansa ja ystvyyttn hilpe joukko Kohlan
nuorisoa, joka oli tullut huomaamaan, ett heill oli ruuansulatuskin
ja monia muita sisisi toimintoja ja senthden hieman vakaantunut ja
hiljentynyt, pelaten useammin bridgea ja viel useammin base-palloa.
Ahkerasti hn mys seurusteli nuoruudenaikaisten pokeri-kumppaniensa
kanssa, mutta nyt he eivt en pelanneet niin korkeista summista kuin
ennen, joivat kivennisvesi ja appelsiinimehua, eivtk milloinkaan
lopettaneet pelin ennen puoltayt.

Kaiken tmn kemuilun aikana ilmestyi nkslle Sonny Grandison,
hawaijilaissyntyinen ja saaren edustavimpia miehi, joka nuoruudestaan,
neljstkymmenestyhdest ikvuodestaan huolimatta oli kieltytynyt
vastaanottamasta piirikunnan kuvernrin virkaa. Hnkin oli "kastanut"
Ida Bartonin Waikikin aallokossa neljnnesvuosisata sitten tai viel
varhemminkin, siihen aikaan kun hn vietti loma-aikojaan isns
suurella karjatilalla Lakanaiin saarella ja oli pintaa karmivalla
tavalla ottanut hnet ja muita viiden, seitsemn vuotiaita pienokaisia
joukkueeseensa, jonka nimen oli "Ihmissyjt ja pkallonpyytjt" tai
"Lakanaaiin kauhu". Viel sitkin varhemmin olivat hnen isoisns
Grandison ja Idan isois Wilton olleet toverukset senaikaisen
liike-elmn ja politiikan alalla.

Senjlkeen kuin hn oli suorittanut tutkinnon Harwardin yliopistossa
oli hn jonkun aikaa ahkerasti ottanut osaa seuraelmn ja ollut hyvin
suosittu. Filippiineill suoritetun asevelvollisuuden jlkeen oli hn
virallisena entomologina ottanut osaa useihin tieteellisiin retkiin,
jotka tehtiin malaijilaiseen saaristoon, Etel-Amerikkaan ja Afrikkaan,
Neljnkymmenen vuotiaana oli hn viel Smithsonian Instituutin
kirjeenvaihtajana, ja hnen ystvns vittivt hnen paremmin tuntevan
sokerinesteen kuin ne entomologian erikoistuntijat, joita hn ja
hnen toverinsa istutustenomistajat pitivt palveluksessaan
koeviljelyskentll. Tll kotimaassaan hn oli oikea mahtimies ja
ulkomailla parhaiten tunnettu hawaijilainen. Jokainen
paljonmatkustellut hawaijilainen tiesi, ett miss hyvns he
mainitsivatkin kotipaikkansa, niin aina oli ensimminen kysymys: "No,
te kai tunnette Sonny Grandisonin?"

Hn oli sanalla sanoen menestyst kokenut rikkaan miehen poika.
Isltn perimns miljoonan hn oli kartuttanut kymmeneksi
miljoonaksi, mutta oli silti pitnyt voimassa isns mainetta
hyvntekijn ja lahjoittajana ja vielp omalla hyvsydmisyydelln
saattanut sen varjoonkin.

Mutta hn oli viel muutakin. Kymmenen vuotta sitten jtyn leskeksi
ja ollen ilman lapsia oli hn parhain ja kiihkeimmin tavoiteltu
sulhasmies koko Hawaijin saaristossa. Ollen tummanverev, tarmokas ja
suorapiirteinen, pitk ja soreavartinen ja aina hilpe, oli hn
huomiotaherttv nky kaikissa piireiss, ja hnen ohimoilta
harmaantuneet hiuksensa olivat vastakohtana hnen nuorekkaalle iholleen
ja kirkkaille, elokkaille silmilleen ja antoivat hnelle viel
hienostuneemman leiman. Seuraelmst ja kaikista valiokuntain ja
johtokuntain kokouksista ja poliittisista konferensseista huolimatta
ehti hn viel johtaa Lakanaiin polo-joukkueitakin ja vied sen
voittoihin, jotka eivt olleet vain satunnaisia, ja oman saarensa,
Lakanaan puolesta hn kilpaili Maui-saaren Baldwinien kanssa etusijasta
polo-hevosten kasvatuksessa ja maahantuonnissa. -- -- --

Jos ehdottoman tarmokas ja vilkas mies ja nainen muodostavat mrtyn
perusedellytyksen ja jokin toinen yht ehdottoman tarmokas ja vilkas
mies tulee siihen kolmanneksi ainekseksi, niin tmn ehdottoman
tarmokkaan ja vilkkaan kolmikon yll alkaa hily vaara. Tusinaihmisten
kielell sellaista kolmikkoa tavallisesti sanotaan "jrkyttvksi" tai
"tavattomaksi". Koska halu ja toiminta ensin hersivt Sonny
Grandisonissa, niin hn kai ensinn tuli tietoiseksi tilanteesta,
vaikka sellaisen naisen kuin Ida Bartonin oli jo hyvin varhain tytynyt
saada sija hnen sydmessn. Lee Barton heist kolmesta kuitenkin oli
viimeinen, joka jotakin huomasi, mutta hn li leikiksi kaiken, mik
itsessn ei leikin asia ollut.

Hn ksitti pian, ett puolet hnen seurapiiristn oli asiasta
selvill jo silloin, kun hn vasta teki ensimmisen havaintonsa.
Paremmin muistellessaan hn huomasi, ett jokaiseen juhlatilaisuuteen,
jossa hn ja hnen vaimonsa viime aikoina olivat olleet, oli Sonny
Grandisonkin ollut kutsuttu. Kolmin he olivat olleet kaikkialla.
Menivt he minne hyvns, joko Kahukuun tai Haleiwaan, Ahuinmanuun tai
Kaneohen, korallipuutarhoihin tai uimakilpailuihin, Koko Headiin tai
aamiaiselle luonnon helmaan, aina sattui Ida ajamaan Sonnyn autossa tai
he kumpainenkin jonkun toisen autossa. Oltiinpa sitten tanssiaisissa,
_luau'illa_, pivllisill tai huviretkill, niin aina he olivat
kolmin.

Kun Lee Barton oli saanut silmns auki ei hn voinut olla huomaamatta,
ett Ida oli aina iloisempi milloin sai olla Sonny Grandisonin kanssa
ja ett hn kernaasti ajoi hnen seurassaan samassa autossa, tanssi
hnen kanssaan ja vlill levhtessn keskusteli. Kaikkein
vakuuttavin todiste oli Sonny Grandison itse. Tmn neljnkymmenen
vuotiaan, elm kokeneen miehen kasvot kykenivt yht vhn salaamaan
hnen tunteitaan kuin kahdenkymmenen vuotias nuorukainen kykenee
salaamaan rakkauttaan. Huolimatta siit, ett hn neljkymment vuotta
oli hillinnyt itsen, kykeni hn kasvoillaan yht vhn naamioimaan
sieluaan kuin samanikinen Lee Barton saattoi olla nkemtt hnen
sieluunsa lpi niden lpikuultavain kasvojen. Ja usein kun Ida
keskusteli muiden naisten kanssa ja Sonny tuli puheeksi, kuuli Lee
Barton hnen ilmaisevan mieltymystn Sonnyyn tai melkein
liioittelevasti ylistvn hnen polopelin ja hnen toimintaansa
maailmalla ja kuinka erinomaisesti hn suoritti kaikki tehtvns.

Lee ksitti tydellisesti kuinka Sonnyn sydmen laita oli. Oli
ilmeist, ett sen ksitti koko maailma. Mutta miten oli Idan laita,
jonka kanssa hn kaksitoista vuotta oli ollut naimisissa, lemmekkss
avioliitossa? Hn tiesi, ett nainen, joka kerta kaikkiaan kuuluu
salaperiseen sukupuoleen, voi milloin tahansa osoittautua yllttvn
salaisuuden haltiaksi. Merkitsik hnen ujostelemattoman tuttavallinen
suhteensa Grandisoniin vain toveruutta ja lapsuudenystvyytt, joka
jatkuu ja lujenee kypsyneemmll ill. Tai piilik siin, koska nainen
on taipuvampi salamyhkisyyteen kuin mies, jokin vastakaikua saanut
tunne, joka kenties oli voimakkaampikin kuin se, mik kuvastui Sonnyn
kasvoilla?

Lee Barton ei ollut iloinen. Kaksitoista vuotta vietettyn
tydellisess vaimonsa aviollisessa omistuksessa oli hn tullut
huomaamaan, ett Ida oli hnen ainoa naisensa maailmassa ja ett se
nainen ei viel ollut syntynyt, viel vhemmin tullut hnen nkyviins,
joka hetkekn kykenisi kilpailemaan Idan kanssa hnen sydmessn,
hnen sielussaan ja hnen aivoissaan. Ei voinut kuvitellakaan naista,
joka kykenisi viekottelemaan hnet Idan rinnalta, viel vhemmin
tarjoamaan hnelle suurempia riemuja kuin mit Ida hnelle lakkaamatta
valmisti.

Tstk nyt koituisi, hn aprikoi, se, jota kaikki rakastuneet
aviomiehet niin pelkvt, hnen vaimonsa ensimminen "seikkailu"? Hn
kiusasi itsen tll kysymyksell, joka alinomaan palasi hnen
mieleens; ja enemmn tai vhemmn keski-ikisten, hengellisiksi
kntyneiden pokeripelaajain suureksi kummaksi ja tullen samalla
seurapiirien naisten silmtikuksi hn rupesi juomaan wiskya
appelsiinimehun asemesta, vaatimaan, ett oli pelattava suuremmista
summista, mieletnt vauhtia ajaen tekemn yllisi automatkoja Paliin
ja Diamond Headiin ja ennen tai jlkeen pivllisen tai lunchin
ottamaan useampia vanhanaikaisia cocktaileja kuin mit tavalliset
ihmiset tapasivat kest.

Kaikkina heidn avioliittovuosinaan oli Ida suhtautunut suopeasti hnen
korttipeliins. Hn oli tottunut thn suopeuteen. Mutta nyt,
epilyksen hertty, luuli hn huomaavansa, ett hn innokkaammin kuin
ennen rohkaisi hnt pelaamaan. Toinen seikka, jota hn ei voinut olla
panematta merkille, oli, ett Sonny Grandisonia ei en nkynyt
pokeri- ja bridgeseuroissa. Hnell oli ainainen kiire. Miss oli Sonny
sill'aikaa kuin hn, Lee Barton, pelasi? Ei suinkaan aina valiokuntain
ja johtokuntain kokouksissakaan. Siit hankki Lee Barton selvyyden. Hn
tuli vaikeuksitta tietmn, ett silloin Sonny useammin kuin
tavallista oli siell miss Idakin -- tanssiaisissa, pivllisill tai
uintiretkill kuutamossa; ja samana iltapivn, jolloin hn oli
vedonnut liike-asioihinsa saadakseen olla poissa bridge-ottelusta, joka
Pacificklubilla suoritettiin Leen ja Langhorne Jonesin ja Jack
Holsteinin vlill -- samana iltapivn hn Dora Nilesin luona oli
pelannut bridge kolmen naisen kanssa, joista Ida oli ollut yksi.

Ern iltapivn, jolloin Lee Barton oli kynyt katselemassa Pearl
Harbourin suurta kuivaatelakkaa ja oli paluumatkalla ja ajoi luvattoman
kovaa vauhtia ehtikseen pukeutumaan pivllist varten, sivuutti hn
Sonnyn auton, ja Sonnyn ainoana kyydittvn oli Ida. Ern iltana
viikkoa myhemmin, jonka kuluessa hn ei ollut pelannut korttia,
hn palasi kotiin kello yksitoista erilt Universitetklubilla
pidetyilt poikamiesten pivllisilt hiukkaa ennen kuin Ida palasi
_poi_-tanssiaisillallisilta Alstonista. Sonny oli kyydinnyt hnet
kotiin. Majuri Franklinin ja hnen vaimonsa olivat he kertomansa mukaan
ensin saattaneet Fort Shafteriin, toisella puolen kaupunkia, useita
maileja rannasta.

Lee Barton, jolla kaikesta huolimatta oli humaaninen luonne ja joka
yht ystvllisesti kuin ennenkin seurusteli Sonnyn kanssa, krsi
muiden tietmtt hirvesti. Ei edes Idakaan aavistanut hnen krsivn
ja jatkoi vain entist hilpet, huoletonta, hymyilev elmns
varmana omasta sydmestn, mutta hiukan kummastellen sit, ett mies
otti pivllisten edell useampia cocktaileja kuin ennen.

Ida nytti yh omaavan hnen entisen luottamuksensa, mutta jotakin hn
hnelt salasi, nimittin sieluntuskansa ja sen laajan kirjanpidon,
jota hn in ja pivin piti aivoissaan. Toisessa sarekkeessa olivat
Idan epilemtt vilpittmt rakkaudenilmaisut ja huolenpito hnest ja
kaikki mit hn teki listkseen hnen viihtymystn ja seuratakseen
hnelt pyytmins neuvoja. Toiseen sarekkeeseen hn vei ne hnen yh
useammin toistuvat puheensa ja tekonsa, jotka hnen tytyi katsoa
kaksimielisiksi. Olivatko ne todella sit milt nyttivt? Tai
perustuivatko ne tahalliseen vai tiedottomaanko kaksimielisyyteen?
Kolmas sareke, pisin kaikista ja psykoloogisista tutkimuksista
muodostettu, tytettiin havainnoilla, jotka joko suorasti tai
epsuorasti koskivat Idaa ja Sonny Grandisonia. Lee Barton ei pitnyt
tt kirjanpitoa tarkoituksellisesti. Hn ei voinut olla
vlinpitmtn, vaikka tahtoikin. Sill itsestn ja aivan riippumatta
hnen tahdostaan, automaattisesti, nm vientiert asettuivat hnen
hyvinjrjestetyiss aivoissaan paikoilleen, kukin sarekkeeseensa.

Omaten tavan nhd ja ymmrt asiat vrss valossa ja siten usein
itsetietoisestikin nhden vhptisyydet suurempina kuin ne
todellisuudessa olivat, hn kntyi Mac Ilwainen puoleen, jolle hn
kerran maailmassa oli tehnyt suuren palveluksen. Mac Ilwaine oli
etsivpllikk. "Onko Sonny Grandison naistenmetsstj?" oli
Barton kysynyt. Mac Ilwaine oli pysynyt vaiti. "Siis hn on
naistenmetsstj", selitti Barton. Mutta siihenkn ei etsivpllikk
vastannut mitn.

Vhn sen jlkeen sai Lee Barton lukea hnen kirjallisen selostuksensa,
jonka hn sitten hvitti iknkuin se olisi ollut dynamiittia.
Loppulause kuului: mitn pahaa hnest ei voida sanoa, ei ainakaan
erikoisesti, paitsi ett hnen elmns sin kymmenvuotiskautena, joka
on kulunut hnen vaimonsa kuolemasta, ei ole ollut aivan tysin
moitteetonta. Hnen avioliittonsa oli perustunut rakkauteen; ja siit
oli puhunut koko Honolulun hienosto, sill he olivat kumpainenkin
rakastaneet toisiaan syvsti sek ennen ett jlkeen avioliiton
solmiamisen, aina vaimon traagilliseen kuolemaan saakka, hnen
hevosineen syksyessn kallionseinm alas tuhannen jalkaa
Nahiku-tien alapuolelle. Ja pitkn aikaan sen jlest, vakuutti Mac
Ilwaine, ei Grandison ollut osoittanut mitn mielenkiintoa naisiin.
Hn oli aina kyttytynyt sdyllisesti, eik milloinkaan antanut
aihetta juoruihin tai selkkauksiin, ja koko yleis oli tehnyt sen
johtoptksen, ett hn oli yhden vaimon mies, eik milloinkaan tulisi
menemn uusiin naimisiin. Merkitsemiins pikkuseikkoihin nhden Mac
Ilwaine vakuutti, ettei Sonny Grandison edes aavistanut niiden voivan
olla muiden kuin hnen ja toisten asianomaisten tiedossa.

Barton silmsi nopeasti ja melkein hpeissn nm nimet ja
pikkutapaukset ja oli aivan ymmlln heittessn paperin liekkeihin.
Sonny oli joka tapauksessa ollut sangen tahdikas. Hn tuijotti tuhkaan
ja ihmetteli itsekseen, kuinka paljon Mac Ilwaine mahtoi tiet hnen
omasta nuoruudenaikaisesta elmstn, hnen poikamieskokemuksistaan.
Tm ajatus saattoi hnet punastumaan. Jos Mac Ilwaine niin hyvin oli
perill seurapiirien jsenten yksityiselmst, niin eik hn silloin,
vaimonsa miehen ja suojelijana, ollut Mac Ilwainissa herttnyt
epilyksi Idaa kohtaan? -- -- --

"Onko sinulla jotakin sanottavaa minulle?" kysyi Lee vaimoltaan
pidellessn illalla hnen hartiahuiviaan ja hnen viimeistelless
pukeutumistaan.

Tm oli heidn vanhan ja hyvn molemminpuolisen
vilpittmyyssopimuksensa mukaista, ja odottaessaan vastausta hn
kummasteli itsekseen, miksi hn nyt vasta teki tmn kysymyksen.

"Ei", vastasi Ida hymyillen. "Ei mitn erikoista. Jlkeenpin...
ehk..."

Tss hn ryhtyi tarkastelemaan itsen peiliss ja puuteroimaan
nenns.

"Sin tunnet tapani", lissi hn hetken vaiettuaan. "Tarvitsen aikaa
kootakseni omalla tavalla ajatukseni -- silloin kun minulla on jotakin
koottavaa; mutta sitten sin ne aina saat tiet. Usein ne eivt
sisll mitn, ja silloin sstn sinulta vaivan kuulla niist."

Sitten hn ojensi ksivartensa, jotta Lee kietoisi huivin hnen
hartioilleen -- oivat pikku ksivartensa, jotka olivat niin viisaat ja
terksenkovat kamppaillessaan aaltojen kanssa ja jotka kuitenkin olivat
vain aito naiselliset ksivarret, pyret, lmpimt ja valkoiset,
ihastuttavat niinkuin naisen ksivarsien tulee olla, harjoitettuine
lihaksineen, jotka pehmeiden riviivojen ja hienon hipin alla olivat
piilossa, mutta aina valmiina tottelemaan jokaista hnen tahtonsa
mryst.

Lee katseli hnt miettivsti hnen siin seisoessaan -- hn nytti
niin aralta, niin porsliininhauraalta, ett vahva mies saattoi taittaa
hnet kahtia huitaisemalla ksivartensa hnen ymprilleen.

"Meidn on kiire!" huudahti hn hitaasti kietoessaan ohutta harsohuivia
hnen kevyen, ilmavan leninkins suojaksi. "Me olemme viivytelleet, ja
jos ylhll Nuuanussa sataa niin ett meidn on kuomi nostettava yls,
niin myhstymme toisesta tanssista."

Mennessn hnen perssn ovea kohti hn ptti ottaa vaarin kenen
kanssa hn tulisi tanssimaan toisen tanssin, mutta samalla hnen
silmns nauttivat siit, mit hn usein hiljaisuudessa oli kutsunut
hnen ylvksi, henkevksi ja aistillisen miellyttvksi kynnikseen.

"Ethn kai ajattele minun lyvn sinua laimin uhraamalla liian paljon
aikaa pokerinpeluun?" yritti hn taas epsuorasti koetella hnt.

"Oh, enhn toki! Tiedthn minun mielellni nkevn ett oikein mielesi
mukaan saat nauttia korteistasi. Se sinua viihdytt. Ja nyt sin
enemmn jo keski-ikisen miehen olet jrkevmpikin niiden suhteen.
Siit on jo kohta kai vuosia kun olet istunut niiden ress myhempn
kuin kello yhteen."

Nuuanussa ei satanutkaan, ja taivas, jolta pasaatituuli oli
karkoittanut pilvet, oli kirkkaassa thdess. He saapuivat perille
Inchkeepien luo parahiksi toisen tanssin alkuun, ja Lee Barton pani
merkille, ett hnen vaimonsa tanssi Grandisonin kanssa -- mik ei
itsessn ollut mitn tavatonta, mutta joka heti kuitenkin
rekisteritiin Bartonin aivoissa.

Tuntia myhemmin, alakuloisena ja levottomana ja kieltydyttyn
ottamasta osaa kirjastossa pelattavaan bridge-ern ja pstyn pakoon
erilt nuorilta rouvilta, kuljeksi hn tiet pitkin pois kauniiseen
puutarhaan. Hn samosi yli ruohikon ja saapui ern yll kukkivia
cereuksia kasvavan kukkapenkereen luo. Jok'ainoa kukka puhkesi pimen
tullen ja lakastui ja varisi pivn koittaessa; sen elm kesti vain
yhden yn. Nm suuret kermanvalkeat kukat, liljankaltaiset ja
vahamaiset, ylliset johtothdet, jotka pimeyden tyttivt hurmaavalla
tuoksullaan, koettivat kiireesti el ja kokea suloisen, lyhyen
elmns.

Mutta kukkapenkereen viereinen tie ihan kuhisi ihmisi, aina parittain,
mies ja nainen, jotka olivat hiipineet ulos tanssien vliajoilla tai
kvelivt siell muuten ottamatta ollenkaan osaa tanssiin. Nm
keskustelivat matalalla, pehmell nell ja puhelivat rakkaudestaan
ja kukkien ihanuudesta. Verannalta kuului "Hanalein" helln hivelevt
svelet kahden nuoren ihmisen laulamana. Lee Bartonin mieleen muistui
hmrsti -- kenties jostakin Maupassantin novellista -- apotti, jolla
oli se varma mielipide, ett Jumalalla oli joka seikassa jokin
tarkoitus, ja joka kummastui tullessaan lopulta siihen johtoptkseen,
ett y oli omistettu rakkaudelle.

Bartonia hmmstytti ajatus, ett ihmisill ja kukilla oli sama ksitys
yst. Hn lhti kulkemaan takaisin taloa kohden, ja poikkesi
mutkittelevalle tielle, joka kulki leippuiden ja algarobain varjossa.
Pimess, siell, miss hnen kulkemansa polku taas sukeltautui esiin
avarammille aloille, silmili hn yli pienen aukeaman, jonka takana,
toisella varjoisella polulla, seisoi ihmispari sylityksin. Miehen
intohimoinen, matala ni oli herttnyt hnen huomionsa ja suunnannut
hnen katseensa heit kohti, ja niinpian kuin he huomasivat hnen
lsnolonsa, lakkasi ni kuulumasta ja kumpikin seisoi liikkumatta
sylityksin.

Hn jatkoi vaellustaan, ja ajatus, ett toinenkin rakastavien jono
kulki puiden varjossa ykukkapenkereen viert, kiusasi hnt. Oh, hn
tunsi sen leikin entisilt ajoilta, jolloin mikn varjo ei ollut liian
pime, eik mikn viekkauteen turvaaminen liian vastenmielinen, jos
jokin lemmenkohtaus oli pidettv salassa. Kun kaikki kvi ympri,
olivat ihmiset kukkien kaltaiset, ajatteli hn. Ennenkuin hn taas
palasi siihen rsyttvn liikehtivn elmn, johon hn kuului,
pyshtyi hn hetkeksi valaistun verannan kirkkaaseen valokehn
tuijottaakseen loisteliaan purppuranpunaisiin hibicuskukkiin. Ja kaikki
hnen krsimyksens, kaikki mit hn sken oli tullut huomanneeksi aina
ykukkapenkereest ja parittain rakkauttaan kuiskivista ihmisist
niihin kahteen saakka, jotka salassa syleilivt toisiaan, kiteytyi
yht'kki siin ihmiselmn vertauskuvassa, joka suhisi niss pivll
kukkivissa hibicuksissa. Ne puhkesivat pivnkoitteessa lumivalkeaan
kukkaan, lmpenivt helottaviksi auringonpaisteessa ja illan tullen
tummenivat purppuranvrisiksi, niin ett niiden kauneutta ja
olemassaoloa en tuskin saattoi huomata; ja siin hnen mielestn
kuvastui koko ihmisen elm ja hnen intohimonsa.

Mit muita huomioita hn viel olisi saattanut tehd, hn ei
milloinkaan saanut tiet, sill Idan tyyni ja iloinen nauru kuului
samassa hnen takanansa, algarobain ja leippuiden pimennosta. Hn ei
katsonut taakseen, siksi paljon hn pelksi sit, mit tiesi silloin
tulevansa nkemn, vaan juoksi kiireesti, melkein kompastuen, yls
verannan portaita. Vaikka hn tiesi mit tulisi nkemn kntessn
pns ja katsellessaan vaimoaan ja Sonny, paria, jonka hn oli nhnyt
piiloutuvan pimentoon, tunsi hn yht'kki ptns huimaavan ja
seisahtui, nojautui kdelln erst pylvst vasten ja hymyili
tylssti kohti nuorten laulajain ryhm, jotka _honi kaua wiki-wiki_
-kertoskeelln tekivt kaihoisan yn entist kaihoisammaksi.

Sitten hn kielelln kostutti huuliaan, pakoitti kasvonsa ja jsenens
uudelleen tottelemaan ja vaihtoi muutamia leikillisi sanoja mrs
Inchkeepin kanssa. Mutta hn ei voinut jd siihen kauaksi, sill
silloin hn tapaisi parin, joka kuului nousevan portaita hnen
takanaan.

"Minusta tuntuu kuin olisi tuo Suuri Jano nyt juuri alkanut minua
kiusata", sanoi hn emnnlle, "ja iknkuin vain suuri haarikka
pelastaisi minut nntymst."

Puoli tusinaa autoa teki lht Waikikiin, ja hnen osalleen tuli
kyydit Lesliet ja Burnstonit kotiin, mutta hn ei voinut olla
panematta merkille, ett Ida istui Sonnyn rinnalla hnen autossaan. Ida
oli siis kotona ennen hnt ja kampasi parhaillaan tukkaansa, kun hn
saapui. He toivottivat tavalliseen tapaan toisillensa hyvyt, mutta
hn melkein jykistyi koettaessaan ja onnistuessaan nyttmn
vlinpitmttmlt muistaessaan, kenen huulet olivat varhemmin illalla
suudelleet Idaa.

Oliko siis nainen todellakin sellainen kerrassaan siveetn olento,
jommoiseksi saksalaiset pessimistit hnet kuvasivat, tuumiskeli hn
vntelehtiessn vuoteellaan lampunvalossa ja voimatta yht vhn
nukkua kuin lukea. Tunnin kuluttua hn nousi yls ja aukaisi
lkelaatikkonsa. Hn otti viisi opiumiannosta yhdell kertaa. Tunnin
kuluttua hn pelten ajatuksiaan ja unetonta yt otti yhden annoksen
lis. Kaksi kertaa hn toisti tmn tunnin vliajoilla. Mutta unilke
vaikutti niin hitaasti ett hn vasta pivnkoitteessa torkahti.

Kello seitsemn hn taas oli hereill, suuta kuivasi ja hn oli vsynyt
ja torkuksissa, mutta saattoi nukahtaa vain muutaman minuutin
kerrallaan. Hn huomasi nukkumisen mahdottomaksi, si aamiaisen
vuoteessa ja ryhtyi silmilemn aamulehti ja aikakausjulkaisuja.
Mutta unilke vaikutti viel, ja sydessn ja lukiessaan hn silloin
tllin torkahti. Samoin kvi hnen ottaessaan kylmn suihkun ja
pukeutuessaan, ja vaikkei lke ollutkaan yll suonut hnelle
sanottavasti unta, tunsi hn olevansa sille kiitollinen siit
uneliaasta viileydest, johon se nyt aamulla hnet vaivutti.

Kun hnen vaimonsa rauhallisena ja iloisena kuin tavallista nousi
vuoteeltaan ja hymyilevn ja veitikkamaisena ja ihastuttavaan kimonoon
puettuna tuli hnen luokseen, alkoi hn tuntea myrkyn pyrryttv
vaikutusta. Koska hn varmasti tiesi, ettei Idalla heidn vanhan
sopimuksensa mukaan ollut hnelle mitn sanottavaa, tekaisi hn pienen
valheen. Idan kysymykseen kuinka hn oli nukkunut hn vastasi:

"Kurjasti, Hersin kaksi kertaa siihen, ett jalastani veti suonta. En
tohtinut senjlkeen en kunnolla nukkua. Se ei sentn en toistunut,
mutta nyt ovat jalkani sietmttmn arat."

"Tuo suonenveto vaivasi sinua jo viime vuonna", muisteli Ida.

"Se taitaa kyd kroonilliseksi", hymyili hn. "Vaarallista se ei ole,
mutta sangen epmiellyttvlt tuntuu semmoiseen hert. Se ei nyt taas
palaa ennenkuin vasta ensi yn, jos se ollenkaan palaa, mutta nyt
minusta tuntuu kuin olisin saanut aika selksaunan." -- -- --

Saman pivn iltapivn Lee ja Ida Barton kahlasivat veteen
Ulkohankaklubin rannasta ja uivat ponnahduslaudan ohi kanaka-aallokon
hykylaineille. Kylpijit oli niin vhn, ett kun he parin tunnin
kuluttua hitaasti uiden olivat paluumatkalla, olivat he aivan yksin.
Matala merenkynti ei vetnyt puoleensa ihmisi, ja viimeisetkin
aalloillaratsastajat ja kanoottiurheilijat olivat jo kadonneet maihin.
Yht'kki Lee knnhti sellleen.

"Mit nyt?" huusi Ida, joka ui kahdenkymmenen jalan pss hnest.

"Tuo suonenveto taas", vastasi hn levollisesti, vaikka sanat
kihahtivat lpi tyynesti yhteenpurtujen hampaiden.

Nukutusaineen kiihoittava vaikutus tuntui viel mielikuvituksessa,
mutta hn oli siit huolimatta aivan tyyni. Hn nki Idan uivan
luokseen niin vakain ja tasaisin vedoin, ett hn ihmetteli hnen
mielenmalttiaan, vaikka hnt samalla kiduttikin ajatus, ett hn niin
vhn vlitti hnest tai oikeammin: niin paljon enemmn Grandisonista.

"Kumpainen jalka?" kysyi Ida antaen jalkainsa vaipua ja alkaen polkea
vett hnen vierelln.

"Vasen jalka -- no niin! nyt se on molemmissa."

Hn nosti polvensa yls, kohotti iknkuin tahtomattaan pns ja
rintansa vedest ja katosi murtuvan, melkein ilman vaahtoharjaa olevan
laineen alle. Muutaman sekunnin kuluttua hn taas sukelsi pinnalle,
prskyen ja yh sellln.

Hn miltei nauroi, vaikka hnen onnistuikin vnt suunsa
tuskanirviin, sill hnen teeskennelty suonenvetonsa oli muuttunut
todelliseksi. Ainakin toisessa jalassa se vaivasi, ja lihakset
vntyivt sangen tuskallisesti.

"Vasen on pahin", mutisi hn, kun Ida ilmaisi aikovansa hieroa hnen
jalkaansa, "Mutta paras on ett jtt sen sikseen. Minussa on ennenkin
ollut suonenveto, ja jos se ityy pahemmaksi, niin sitten kai turvaudun
sinuun."

Ida kvi tst huolimatta ksiksi hnen koviksi pahkuroituneisiin
lihaksiinsa ja alkoi hieroa ja taivutella.

"Ei, sin et saa", voihki hn hampaidensa vlitse, "Anna minun olla --
min kierrn nilkkaa ja varpaita vastakkaisiin suuntiin; se auttaa.
Olen tehnyt sen ennen ja tiedn miten siin on meneteltv."

Ida laski hnet irti, mutta ji hnen viereens polkien vett ja piten
silmll hnen kasvojaan nhdkseen, miten hnen omat yrityksens
sujuivat. Mutta Lee Barton taivutteli tahallaan nilkkojaan ja
pingoittuneita lihaksiaan saadakseen suonenvedon kiihtymn. Viime
vuonna kamppaillessaan tmn vammansa kanssa hn oli, kun kohtaus
sattui hnen loikoessaan vuoteella ja lukiessaan, oppinut keinon, jolla
hn lukemistaan keskeyttmtt saattoi suostutella suonenvedon
katoamaan. Mutta nyt hn teki pinvastoin, kiihdytti suonenvetoa ja sai
ihmeekseen ja mielihyvkseen sen siirtymn oikeaan pohkeeseen. Hn
psti sikhtyneen parkaisun, oli htntyvinn, koetti kohottautua,
ja seuraava aalto vyrhti hnen ylitseen.

Hn tuli yls, prskytti vett ja ojensi ktens ja jalkansa suoriksi
ja tunsi Idan molempine pienine, mutta lujine ksineen tarttuvan hnen
suonenvedon ahdistamaan pohkeeseensa.

"Se menee pian ohi", sanoi Ida hieroessaan. "Tllainen kouristus ei
milloinkaan ole pitkaikainen."

"Min en tiennyt sen voivan ity noin pahaksi", hki hn. "Kunpa se
vain ei siirtyisi ylemmksi! Tunnen itseni niin avuttomaksi."

Hn kvi yht'kki kiinni Idan kumpaiseenkin ksivarteen, hnen
hauislihaksiinsa ja koetti kohottautua hnen plleen, niinkuin hukkuva
koettaa pst airon varaan, ja painoi hnet alleen, Ennenkuin hn
psti hnet irti heidn kamppaillessaan, irtautui Idan vahakangaslakki
samoin kuin hnen hiusneulansakin, ja hn tuli pinnalle henken
haukkoen ja kasvoihinsa takertuneiden, mrkien hiuksiensa sokaisemana.
Lee oli varma, ett oli sill vlin nhnyt hnen ottavan "kylmn
ryypyn".

"Pysy erillsi!" varoitti hn ojentaessaan jalkansa suoraksi
teeskennellyll kiihkolla.

Mutta Ida painoi sormensa lujasti hnen pohkeeseensa; ja hn ei nhnyt
pelon hivettkn hnen kasvoillaan.

"Se nousee ylemms", valitti hn yhteenpurtujen hampaidensa vlitse; se
kuului melkein puoleksi hillitylt voihkaisulta.

Hn oikaisi oikean jalkansa aivan suoraksi, iknkuin uusi kohtaus
olisi jykistyttnyt hnen reitenskin.

Nukutusaine vaikutti viel hnen aivoissaan niin ett hn saattoi
jatkaa julmaa komediaansa, mutta samalla aikaa hn nki ja antoi arvoa
vaimonsa tahdonponnistukselle, joka kvi ilmi hnen vntyneist
kasvoistaan ja hnen kuolemankauhua kuvastavista silmistn, mutta sen
takaa hn nki hnen rohkeutensa ja hnen ajatustoimintansa selvyyden
ja lujan pttvisyytens.

Vielkn ei Ida antanut pern, ei sanonut hnelle: "Tahdon kuolla
kanssasi." Sensijaan hn hertti hnen hmmstyksens sanomalla aivan
levollisesti: "Heittydy veltoksi. Vajoa niin ett vain huulesi ovat
pinnalla. Min kannatan ptsi. Kouristuksen tytyy ptty. Maissa ei
ole viel kukaan kuollut suonenvetoon, eik vahvalle uimarille pitisi
kyd niin vedess. Sen tytyy saavuttaa huippukohtansa ja menn ohi.
Molemmat olemme vahvoja ja kylmverisi uimareita..."

Hn vnsi kasvojansa ja veti hnet tahallaan veden alle. Mutta
pinnalle noustua hn yh oli hnen vieressn ja vett poikiessaan tuki
hnen ptn ja sanoi:

"Heittydy veltoksi. Ole rauhallinen. Min kannatan ptsi. Kest.
Anna sen kouristella aikansa. l vastusta sit. Heittydy veltoksi --
veltoksi sielultasi, niin ruumiisikin veltostuu. Anna myten. Muista
miten opetit minua antamaan myten pohjavirrassa."

Ers niin matalaan merenkyntiin nhden tavattoman suuri aalto heitti
kuperkeikkaa heidn ylitseen, ja hn veti Idan mukanaan niin ett he
kumpainenkin vajosivat, kun aallonharja riehahti heidn ylitseen.

"Suo anteeksi", mutisi hn tuskasta kiristyneiden hampaittensa vlitse,
kun he taas vetivt ensimmisen henkyksen. "Ja pst minut irti." Hn
puhui syshdyksittin, tuskallisin vliajoin. "Ei ole tarpeen, ett
molemmat hukumme. Minun on menehdyttv. Kouristus voi milloin tahansa
nousta vatsaan, ja silloin vedn sinut mukanani kykenemtt
hellittmn sinusta. Pyydn sinua, rakkaani, jt minut thn. Toinen
meist on tarpeeksi. Sinulla on niin paljon mink thden el."

Ida katsoi hneen niin syvsti ja nuhtelevasti, ett viimeinenkin
kuolemanpelon hive samalla katosi hnen silmistn. Oli iknkuin hn
olisi sanonut, niin, tuo katse sanoi enemmnkin kuin jos hn olisi
sanonut: "Minulla ei ole ketn muuta kuin sin, jonka thden el."

Siis ei Sonny ollutkaan hnelle yht arvokas kuin hn! oli Bartonin
riemuisa johtopts. Mutta sitten hn muisti hnet Sonnyn syliss
leippuun alla ja ptti jatkaa julmuuttaan. Ja nukutusainekin
sitpaitsi innoitti hnet thn. Koska kerran olet aloittanut tmn
vaikean kokeen, puhui ni hnen sisssn, niin anna sen johtaa
tydelliseen selvyyteen! Hn vetytyi kokoon ja vajosi ja taas sukelsi
pinnalle ja teki ilmeisi ponnistuksia oikaistakseen itsens
vaakasuoraan. Mutta hetkeksikn Ida ei kadottanut malttiaan tai
joutunut kaameana uhkaavan kuolemanajatuksen valtoihin. Aina kun hn
sai pns yli vedenpinnan, ponnisti hn voimiaan kannattaakseen hnt,
samalla huohottaen ja voihkien rohkaisevia sanoja: "Laske ruumiisi
veltoksi... laske... pian... nyt... olet kestnyt... pahimman. Miten
tuskalliselta se tuntuukin... menee se ohi... Nyt on parempi olla...
eik totta?"

Ja sitten Barton taas veti hnet veden alle, piteli hnt yh
pahemmin, saattoi hnet summattomasti nielemn merivett, varmana
vakaumuksessaan, ettei se ollenkaan vahingoittaisi hnt. Vliin he
tuokioksi, kenties vain muutamiksi sekunneiksi kohosivat pinnalle,
auringonvaloon, vajosivat taas hnen vetmnn ja pyriskelivt sinne
tnne tyrskyjen ajamina.

Vaikka vntytyikin irti hnen otteestaan, ei Ida yrittnyt uida pois
hnen luotaan, vaan palasi aina avuksi, vhenevin voimin ja sumennein
aivoin koettaen hnt pelastaa. Kun Lee katsoi tmn riittvn ja
enemmnkin kuin riittvn, kvi hn rauhallisemmaksi, psti hnet irti
ja suoristi ruumiinsa.

"A-a-ah", huokasi hn melkein hyvill mielin ja puhui, piten aina
vhn vli henghtkseen. "Se alkaa menn ohi. Tuntuu kuin olisin
taivaassa. Lepn ja ajelehdin, ja nyt noiden kauheiden tuskien
lievennytty tunnen olevani rettmn onnellinen."

Ida koetti vastata, mutta huohotukseltaan ei voinut.

"Olen tysin toipunut", vakuutti hn Idalle. "Nyt voimme kellua ja
levht. Suoristaudu niin ett pset vapaasti hengittmn."

Ja rinnakkain he puolentunnin ajan kelluivat leppoisana kyvss
kanaka-aallokossa. Ida Barton heist kahdesta ensinn puhui ja osoitti
sill toipuneensa.

"Milt tuntuu, ystviseni?" kysyi hn.

"Tuntuu kuin hyryjyr olisi ajanut ylitseni", vastasi hn. "Ent sin,
poloinen armaani?"

"Tunnen itseni maailman onnellisimmaksi naiseksi. Olen niin onnellinen,
ett tahtoisin itke, mutta toiselta puolen taas liian onnellinen
kyetkseni siihen. Sin peloitit minua hetken aikaa hirvesti. Luulin
jo ett kadottaisin sinut."

Lee Bartonin sydn oli tulvillaan riemua. Ei sanaakaan siit, ett hn
itse oli ollut hengenvaarassa. Tm oli siis rakkautta, tosi rakkautta
-- sit suurta, itsens unohtavaa rakkautta.

"Ja min olen maailman ylpein mies", sanoi hn, "koska vaimoni on
maailman uljain nainen."

"Uljain!" huudahti Ida torjuvasti, "Min rakastan sinua. En ennen kuin
vasta nyt, oltuani vhll sinut kadottaa, tietnyt, kuinka sinua
todella rakastin. Ja nyt uidaan maihin. Tahdon olla sinun kanssasi
kahden, tuntea ksivartesi ymprillni sill'aikaa kuin sanon sinulle
mit sin olet ja tulet vast'edeskin olemaan minulle."

Puolentunnin kuluttua he astuivat maihin ja astelivat yls rannan
kovaa, valkoista hiekkaa, piv paistattelevien ihmisten vlitse.

"Mit te siell ulapalla teitte?" kysyi ers kapteeneista.
"Riitelittek?"

"Kyll, meill oli pieni vlienselvitys", vastasi Ida Barton hymyillen.

"Ja nyt on meill ikuinen sopu", vakuutti Lee Barton.

       *       *       *       *       *

Samana iltana, ensin lhetettyn peruutuksen erseen vieraskutsuun,
istuivat he sylityksin nojatuolissa.

"Sonny matkustaa pois huomisaamuna", virkkoi Ida iknkuin sattumalta
ja ilman edellkyv aihetta. "Hn matkustaa malaijilaiseen saaristoon
tarkastelemaan kumi- ja puutavaraliikettn."

"En ole kuullut siit viel", sai Lee hmmstyksestn huolimatta
sanotuksi.

"Min sen ensimmisen sain tiet", jatkoi Ida. "Hn ilmoitti sen
minulle eilen illalla."

"Tanssin aikanako?"

Ida nykksi.

"Eik se ollut hiukan odottamatonta?"

"Olihan se", Ida irroittautui miehens ksivarsista, "Tahdon nyt puhua
Sonnyst. Minulla ei viel milloinkaan ole ollut mitn oikeata
salaisuutta sinuun nhden. Aioin se jttkin salaisuudeksi. Mutta
tuolla aallokossa tnn tulin ajatelleeksi, ett jos molemmat
kuolisimme, jisi jokin asia sanomatta."

Hn vaikeni, ja Lee, joka puoleksi arvasi mit oli tulossa, ei tehnyt
mitn rohkaistakseen hnt, mutta tarttui vain hnen kteens ja
puristi sit lujasti.

"Sonny oli tykknn menettnyt malttinsa... -- minun suhteeni",
sopersi hn, "Sen sin tietysti olet huomannut. Ja... ja eilen illalla
hn ehdotti, ett pakenisin hnen kanssaan. Mutta se ei kuulu
tunnustukseeni..."

Lee Barton odotti.

"Tunnustukseni", jatkoi hn, "sislt vain sen, etten vhkn ollut
suuttunut hneen -- ett olin vain pahoillani ja tunsin osanottoa hnt
kohtaan. Tahdon tunnustaa, ett itsekin hiukan menetin malttiani...
niin, enemmnkin kuin hiukan. Senvuoksi olin kiltti ja ystvllinen
hnelle eilen. En ole tyhmyri. Tiesin ett niin kvisi. Ja... niin,
tiedn kyll ett olen heikko ja turhamainen nainen -- ja olin ylpe
siit ett sellainen mies kuin hn oli menettnyt mielenmalttinsa minun
takiani. Min rohkaisin hnt. Tuo eilisiltainen ei olisi tapahtunut,
jollen olisi hnt rohkaissut. Ei hn, vaan min tein synti eilen
illalla, jolloin hn teki kysymyksens. Vastasin 'ei', 'mahdotonta',
niin, tiedthn sin sen minun sanomattanikin. Ja min olin idillinen
hnt kohtaan, hyvin idillinen. Sallin hnen syleill itseni,
puristauduin hnen rintaansa vasten ja annoin hnen suudella ja
suutelin itsekin, koska se oli ensimminen ja viimeinen kerta. Niin,
sinhn ymmrrt, se nyryytti hnt. Min en rakastanut Sonny. Min
rakastin sinua. Olen koko ajan rakastanut sinua, sinua, enk ketn
muuta."

Hn odotti ja tunsi miehens kden kiertyvn olkapllens ja
ksivartensa alle ja antoi hnen vet itsens luokseen.

"Sin sikytit minut todenteolla", tunnusti Lee, "pelksin jo
kadottavani sinut. Ja.,.." Hn keskeytti ilmeisesti hmilln, mutta
malttoi reippaasti mielens. "No niin, sin kyll tiedt, ett olet
ainoa nainen minulle. Siin kyll."

Ida veti tulitikkulaatikon hnen taskustaan ja raapaisi tulta, jotta
hn voisi sytytt jo kauan sitten sammuneen sikaarinsa.

"Niin", sanoi hn, kun savu jo kierteli heidn ymprilln, "nyt, kun
tunnen sinut niinkuin min sinut tunnen, _kokonaan_, tahdon vain sanoa,
ett slin Sonny hnen tappionsa vuoksi -- olen pahoillani hnen
puolestaan, mutta yht iloinen omasta puolestani. Ja... viel yksi
asia. Viiden vuoden kuluttua on minulla jotakin kerrottavaa sinulle,
jotakin merkillist, jotakin naurettavan merkillist, minusta itsestni
vain ja kuinka hlm olen ollut sinun takiasi. Viiden vuoden kuluttua.
Suostutko siihen?"

"Suostun, vaikka olisi viisikymment vuotta kysymyksess", vastasi hn
ja painui hnt lhemmksi.



