Ciceron 'Laelius eli Ystvyydest' on Projekti Lnnrotin julkaisu
n:o 1519. E-kirja on public domainissa sek EU:ssa ett sen ulkopuolella,
joten emme aseta mitn rajoituksia kirjan vapaan kytn ja levityksen
suhteen.

Tmn e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lnnrot.




LAELIUS eli YSTVYYDEST

Kirj.

M. Tullius Cicero


Suom. K. Heino [Karl Lindroos]





Jyvskylss,
K. J. Gummerus,
1903.






Huomautus lukijalle.


Ae, alkujansa muodostunut ai:st, on kaksoisnti, joka tavallisesti
luetaan niinkuin pitk e-ni -- siis Laelius niinkuin Leelius -- tai,
esim. Saksalaisten tavoin, niinkuin , -- siis Laelius = Llius. -- C
luetaan aina niinkuin k, esim. Cajus = Kajus, Scipio = Skipio,
Sulpicius = Sulpikius. -- Ch on henghdyksell luettava k-ni. -- Ph
luetaan melkein, kuin F, esim. Philosophia = Filosofia, niinkuin sana
tss kirjassa, muodon sievyyden vuoksi, onkin kirjoitettu. -- Qv
luetaan, kuin Kv, esim. Qvintus = Kvintus, Tarqvinius = Tarkvinius. --
Rh. luetaan, kuin R henghdyksell. -- Sch = S + k:n henghdysni,
esim. Aischylos = Ais-chylos.




Johdanto.


_Marcus Tullius Cicero_, kuuluisa Romalainen puhuja, kirjailija ja
harras tieteiden viljelij, syntyi v. 106 e.Kr.s. isns maatilalla
Arpinum'in kaupungin lhell. Jo poikana sai hn hyvn kasvatuksen
ymmrtvisen isns toimesta. Edelleen kehitti hn Romassa rikkaita
luonnonlahjojansa monipuolisesti, esim. puhuja- sek runoustaidossa,
oikeus- ja valtio-opissa, etevien opettajien johdolla, joista hn
tss kirjassa mainitsee nimenomaan auguri Qvintus Mucius, ja
samannimisen pontifex maximus, Scaevolan. Vert. I l. Tieteellisi
tutkimuksiaan jatkaessansa, sek kotimaassaan ett Graekassa, Vhss
Asiassa, Rhodos-saarella y.m., oli hnell opastajina filosofiassa
Epikurealainen Phaidros, platonilainen Philo Larissasta ja Stoalainen
Posidonios, puhujataidossa esim. Dionysios Magnes, Aischylos Knidios ja
Rhodolaineu Apollonios Molo, sek ajatusjohdon-opissa, dialektikassa,
Stoalainen Diodotos. Sen ohessa piti hn yh innokkaasti
saneluharjoituksiansa latinaksi ja graekaksi. -- Noin saavutettuja
laveita tietojansa ja etevi lahjojansa kytti hn suurella
menestyksell kytnnllisen kunnon Romalaisena aikakautensa ja viel
jlkimaailmankin hyvksi, vaikuttaessaan puhujana, qvaestori-, aedili-,
praetori- ja consuli-viroissa, samoin erinomaisen tuotteliaana
kirjailijana. Hn on kirjoittanut m.m. suuren joukon eri tarkoituksia
varten pitmins puheita, puhujataitoa, valtio- ja jumaluus-oppia
ksittelevi, ja filosofisia teoksia; joista kaikista suurin ja paras
osa, samoinkuin hnen runsas kirjekokoelmansakin, on sivistyneell
ihmiskunnalla viel silyneen.

Vihdoin monenlaisten taistelujen ja huolien rasittamana julkisen elmn
alalta vetytyneen antautui Cicero kokonansa filosofialle ja
tieteellisille harrastuksille. Siit kirjoittaa hn itse: "Miettiessni
ja paljon sek kauvan tuumaillessani, kuinka voisin hydytt mit
useimpia, etten milloinkaan herkeisi pitmst huolta yhteisest
hyvst, ei johtunut mieleeni oivallisempaa keinoa, kuin jos tekisin
tieteiden suunnat kansalaisilleni tunnetuiksi." (Cic. Divin. II, 1, 1).
Thn tuli viel lisksi perheellisi suruja. Hnen tyttrens Tullia,
"Tulliola, deliciae nostrae", jota hn rakasti tydell isn sydmmen
hellyydell, kuoli v. 45. Se isku mursi kovin hnen mieltns. Nytkin
ottaa hn pakonsa filosofian turviin, lytksens sen satamassa
lohdutusta ja lepoa. Syv suruansa lieventksens kirjoitti hn jo
samana vuonna kirjan: "De consolatione sive De luctu minuendo", s.o.
"Lohdutuksesta eli kuolemansurun lieventmisest". Sitte seuraavana
vuonna, paitsi muita filosofisia kirjoituksia, ilmestyi: "Cato Major
sive De senectute" eli "Vanhuudesta", samoin tm ksill oleva teos:
"Laelius sive De amicitia" -- "Laelius eli Ystvyydest", kumpainenkin
keskustelun muodossa esiteltyn, on Ciceronin hyvlle ystvlle Titus
Pomponius Atticukselle omistettu.

Kirja "Laelius eli Ystvyydest" on siis kirjoitettu v. 44 e.Kr.s.,
vuotta ennen Ciceronin kuolemaa (v. 43). Keskustelun henkilt ovat 1)
Cajus Laelius, synt. v. 188 e.Kr.s., tunnettu lheisest
ystvyydestns Scipio Africanus nuoremman kanssa. Filosofisista
harrastuksistaan sek seurustelustansa Stoalaisen Diogeneen ja
Panaitioksen kanssa sai hn lisnimen "Sapiens" s.o. "Viisas". 2) Cajus
Fannius, joka oli Scipionin kanssa sotaretkill yhdess, harrasti
Stoalaista filosofiaa Panaitioksen johdolla ja oli tunnettu
"Vuosikirjojen" kirjoittajana. 3) Qvintus Mucius -- Scaevola
eroitukseksi samannimisest aikalaisestaan, joka oli pontifex maximus
eli ylimminen pappi -- "auguriksi" sanottu, oli kuuluisa laajoista
lainopillisista tiedoistansa.

Keskustelu "Ystvyydest" on esitelty tapahtuneeksi Laeliuksen kotona,
vh jlkeenpin Scipio Africanus nuoremman kuoleman v. 129 e.Kr.s. --
Kirjanen, joka nyt ensi kerran ilmestyy Suomalaisessa muodossa,
selitt ajattelevalle lukijalle itse lhemmin tarkoituksensa.

_Suomentaja_.

Katso "Selityksi" kirjan lopussa.




1 luku.


1. Auguri Qvintus Mucius kertoi tavallisesti apestansa Cajus
Laeliuksesta paljon muististaan ja hupaisesti eik epillyt
nimitt hnt jokaisessa keskustelussansa viisaaksi. Minut taas,
nuorukais-ikn pstyni, vei isni tmn Scaevolan luo, mrten,
etten siihen asti, kun voisin ja saisin olla, koskaan luopuisi ukon
sivulta. Niin ollen ktkin min muistiini useita hnen lykkit
haastelujansa, useita mys hnen lyhyit ja sattuvia lauseitansa sek
halusin tulla hnen ymmrryksestns oppineemmaksi. Mutta hnen
kuoltuansa lksin min pontifex Scaevolan luo, jonka uskallan neronsa
ja rehellisyytens puolesta sanoa valtakuntamme etevimmksi mieheksi.
Mutta tst toistain, nyt palajan auguriin.

2. Sek yleiseen monesti ett erittinkin muistan, kuinka hn kotonaan,
istuessansa puolipyress nojatuolissaan, niinkuin hnell oli tapana,
kun sek min ett sangen harvat hnen tuttavansa olimme yhdess, yhtyi
siihen puheaineesen, joka silloin oli melkein kaikkien suussa. Sill
varmaankin sin, Atticus, ja sit enemmn, koska seurustelit paljon
Publius Sulpiciuksen kanssa, siihen aikaan, kun hn kansantribunina
joutui kuolettavaan vihaan silloisen consulin, Qvintus Pompejuksen,
kanssa, jonka kanssa hn oli elnyt sangen ystvyytyneen ja
rakastavasti, muistat, kuinka suuri oli ihmisten joko ihmettely tai
valitus. 3. Senthden Scaevola silloin, kun oli sattumalta maininnut
juuri siit asiasta, esitteli Laeliuksen, ystvyytt koskevan,
keskustelun, jonka hn oli pitnyt tmn ja toisen vvyns, Cajus
Fanniuksen, Markuksen pojan, kanssa muutamia pivi jlkeen
Africanuksen kuoleman. Sen keskustelun pkohdat panin min muistiini;
jotka olen tss kirjassa mieleni mukaan esitellyt: olen nimittin
asettanut heidt iknkuin itse puhuviksi, ettei "sanoin min" ja
"sanoi hn" tulisi liian usein vliin listtvksi, ja ett puhe
nyttisi aivan kuin silmien edess itse lsnolevien pitmksi.

4. Sill kun sin olet usein pyytnyt minua kirjoittamaan jotakin
ystvyydest, nytti asia sek yleisesti kaikkien tuntemisen ett
varsinkin meidn likeisen tuttavuutemme arvoiselta. Olen siis aivan
mielellni ryhtynyt asiaan, hydyttkseni useita sinun pyynnistsi.
Mutta, niinkuin "Cato Major'issa", joka sinulle omistettuna on
kirjoitettu vanhuudesta, olen asettanut Catonin ukkona keskustelevaksi,
koska ei kukaan henkil nyttnyt soveliaammalta puhumaan siit
ikkaudesta, kuin hn, joka sek sangen kauvan oli ollut vanhuksena
ett itse vanhuudessa oli ennen muita ollut arvossa pidetty, samoin,
kun olemme isiltmme kuulleet Cajus Laeliuksen ja Publius Scipionin
likeisen tuttavuuden olleen erittin mainittavan, nytti minusta
Laeliuksen persona soveliaalta keskustelemaan ystvyydest juuri niit,
mit Scaevola muisti hnen haastelleen. Mutta tmnlaisilla
keskusteluilla, jotka perustuvat vanhojen, ja vielp kuuluisien,
miesten arvollisuuteen, nytt, en tied mist syyst, olevan enemmn
vakavuutta. Siis itse omaa kirjaani lukiessani tulen min toisinansa
sellaiseen mielentilaan, ett luulen Catonin, enk itseni, puhuvan. 5.
Mutta niinkuin silloin vanhukselle vanhana vanhuudesta, niin olen tss
kirjassa ystvlle parhaana ystvn ystvyydest kirjoittanut. Silloin
puhui Cato, sill vanhempaa kuin hn ei ollut melkein ketn niin
aikoina, ei ketn ymmrtvisemp: nyt Laelius, ollen sek viisas
(sellaisena nim. ovat he hnet pitneet) ett erinomainen ystvyyden
maineesta, puhuu ystvyydest. Soisin, ett sin kntisit hetkeksi
mielesi minusta ja otaksuisit itse Laeliuksen puhuvan. Cajus Fannius ja
Qvintus Mucius tulevat appensa luo Africanuksen kuoleman jlkeen. He
alkavat keskustelun; siihen vastaa Laelius, jonka koko haastelu on
ystvyydest; sit lukiessasi olet sin itse tunteva itsesi.




2 luku.


6. _Fannius_. Niin on, Laelius. Sill ei ole ollut ketn parempaa
miest, kuin Africanus, ei ketn kuuluisampaa. Mutta sinun tulee
ajatella, ett kaikkein silmt ovat kntyneet sinua ainoata kohden;
sinua he sek nimittvt ett arvelevat viisaaksi. Tm kunnia
omistettiin skettin Marcus Catonille, tiedmme, ett Lucius Atilius
nimitettiin viisaaksi isiemme keskuudessa; mutta kumpainenkin
aivan eri tavalla: Atilius, koska hn pidettiin ymmrtvisen
kansalais-oikeudessa, Cato, koska hnell oli monipuolinen kokemus.
Kerrottiin useita seikkoja, mit hn sek senatissa ett
kansankokouksessa oli joko ymmrtvsti huolehtinut tai vakavasti
toiminut tai tervsti vastannut: senthden oli hnell jo iknkuin
lisnimen "viisas" vanhuudessansa. 7. Sinua taas nimittvt he aivan
toisella tavalla, eivt ainoastansa luonteesi ja tapojesi, vaan mys
harrastuksesi ja oppisi thden, viisaaksi, eivtk niinkuin rahvaalla,
vaan niinkuin oppineilla, on tapana nimitt viisaaksi, jollaista
muualla Graekanmaalla emme tied ketn olleen -- sill joita
seitsemksi viisaaksi nimitetn, niit eivt ne, jotka sellaisia
asioita perinpohjaisemmin tunsivat, pid viisaina -- Athenassa olemme
kuulleet olleen yhden sellaisen, vielp oli Apollonin ennuslause
julistanut hnet viisaimmaksi. Tmn arvelevat he olevan sinussa
viisautta, ett ptt kaikkesi perustuvan itseesi sek pidt
inhimilliset kohtalot hyvett ala-arvoisempina. Senthden kysyvt he
minulta, luulenpa samoin tlt Scaevolaltakin, mill tavalla jaksat
kest Africanuksen kuoleman surua: ja sit enemmn, koska viime
nonae-pivn, kun olimme Decimus Brutuksen huvipuistoon kokoontuneet,
niinkuin tavallisesti, neuvottelemaan, sin et ollut saapuvilla, vaikka
tavallisesti aina olet pitnyt tarkinta huolta siit pivst ja
toimesta.

8. _Scaevola_. Kysyvt todellakin, Cajus Laelius, sit useat, niinkuin
Fannius sanoi. Mutta min vastaan, mit olen huomannut, sinun krsivn
tyynesti tuskaa, jonka olet saanut sek yleisesti suuren miehen ett
varsinkin sangen hyvn ystvsi kuoleman thden; ja ettei se ole voinut
olla sinuun sattumatta, eik sen soveltuvan sinun inhimillisyydellesi.
Mit taas siihen tulee, ettet nonae-pivn ollut saapuvilla
virkaveljistssmme, niin vastaan terveytesi tilan, eik
surullisuutesi, olleen esteen.

_Laelius_. Aivan oikein sin, Scaevola, selitt, ja todenomaisesti.
Sill ei minun tarvinnut vetyty pois itseni kohdanneen kovan onnen
thden tuosta velvollisuudestani, jonka olen aina tyttnyt, kun olen
ollut terveen, enk luule minkn kohtalon thden sattuvan sen
lujaluontoiselle ihmiselle, ett hn laiminly velvollisuutensa. 9.
Mutta kun sin, Fannius sanot minulle jaettavan niin paljon, kuin en
min tunnusta enk vaadi itselleni tulevaksi, niin teet siin
ystvllisesti; mutta, niinkuin minusta nytt, et tuomitse oikein
Catonista. Sill joko ei yksikn, -- jonka min puolestani ennemmin
uskon -- tai jos kukaan, niin hn oli viisas. Mill tavalla hn kesti,
muita mainitsematta, poikansa kuoleman! Muistan Paulluksen, olin nhnyt
Galluksen, mutta nmt poikia surressaan, Catonin sitvastoin
tysi-ikist ja arvossa pidetty miest asian koskiessa. 10.
Jonkathden varo, ettet Catonin edelle aseta itse sitkn, jonka,
kuten sanot, Apollo on julistanut viisaimmaksi: sill jlkimmisen
tekoja, edellisen sanoja ylistetn. Mit taas minuun tulee, niin --
puhuakseni jo kumpaisenkin kanssa -- ajatelkaatte asia nin:




3 luku.


Min jos sanoisin, etten ole Scipionin kaipauksesta liikutettu, kuinka
oikein siin teen, siit pitkt viisaat huolta, mutta varmaankin
valehtelisin. Sill min ikvitsen jtyni orvoksi sellaisesta
ystvst, jollaista, niinkuin luulen, ei ketn koskaan ole oleva, ei
ketn, niinkuin saatan vakuuttaa, varmaankaan ole ollut. Mutta min en
tarvitse mitn lkett; min lohdutan itse itseni, ja enimmsti
sill lohdutuksella, ett olen vapaa siit erhetyksest, joka useimpia
vaivaa heidn ystviens kuoleman thden. En luule mitn pahaa
tapahtuneen Scipionille; minulle on tapahtunut, jos jotakin on
tapahtunut. Omista onnettomuuksistansa taas raskaasti sureminen ei ole
ystvns, vaan omaa itsens rakastavan ominaista.

11. Kuka todellakin voisi sanoa, ettei hnelle ole kynyt mainiosti?
Paitsi jollei hn nimittin -- joka ei laisinkaan ollut hnen
tarkoituksensa -- toivonut katoomattomuutta, mit ei ole hn
saavuttanut, jota ihmisell on oikeus toivoa? Hn, joka kohta
nuorukaisena kohosi verrattomalla miehuudella ylemmksi kansalaistensa
suurinta toivoa, joka heill, kuu hn viel oli poika, jo oli ollut
hnest; joka ei koskaan hakenut consulivirkaa, valittiin kahdesti
consuliksi, ensi kerran ennen lain mrm aikaa, toistain itselleen
oikealla, mutta valtakunnalle melkein myhiselt ajalla; joka kaksi
tlle valtakunnalle sangen vihamielist kaupunkia kukistettuansa ei
pttnyt ainoastansa kokonaan nykyisi sotia, vaan tulevatkin. Mit
min sanoisin hnen miellyttvist tavoistaan, hnen hellyydestn
itins kohtaan, hnen jalomielisyydestns sisariansa, hnen
hyvyydestn omaisiansa, hnen rehellisyydestns kaikkia kohtaan? Ne
asiat ovat teille tunnetuita. Kuinka rakas sitvastoin hn oli
kansakunnalleen, osoitti suru hnen hautajaisissansa. Mit siis tt
muutamien vuosien lis olisi voinut huvittaa? Sill vaikkei vanhuus
olekaan rasittavaa, niinkuin muistan Catonin vuotta ennen, kuin hn
kuoli, keskustelleen minun ja Scipionin kanssa, kuitenkin vie se pois
sen elonvirkeyden, joka Scipionilla nyt viel oli.

12. Senthden oli hnen elmns sellainen joko onnen tai maineen
puolesta, ettei siihen voinut tulta mitn lisksi; kuoleman tunteen
taas hvitti sen nopeus. Mutta siit tavasta, mill hn kuoli, on
vaikeata ptt, mit ihmiset siit arvelevat, sen te tiedtte. Sen
voi kuitenkin todenperisesti sanoa, ett Publius Scipionille niist
useista pivist, joita hn oli nhnyt elmssns sangen juhlallisia
ja iloisia, se piv oli kuuluisin, kun senatin kokouksen ptytty
senatorit, Roman kansa, liittolaiset ja Latinalaiset saattoivat illalla
takaisin hnet kotiin edellisen pivn, ennenkuin hn erosi elmst:
ett hn nytti niin korkealta kunnia-arvon asteelta saapuneen pikemmin
taivaallisten, kuin menneen manalaisten luo.




4 luku.


13. Sill min en voi suostua niiden mielipiteesen, jotka skettin
ovat alkaneet esitell sit oppia, ett sielu kuolee yhdess ruumiin
kanssa, ja ett kaikki hvi kuolemassa. Enemmn minuun vaikuttaa
vanhojen arvollisuus, osaksi meidn esi-isiemme, jotka kuolleille
omistivat niin uskonnollisia oikeuksia, jota he eivt olisi varmaankaan
tehneet, jos eivt olisi luulleet niiden heihin ollenkaan koskevan;
osaksi niiden, jotka tss maassa olivat ja Suurta Graekaa, joka kyll
nyt on melkein hvitetty, mutta silloin kukoisti, sivistyttivt
laitoksillansa ja opetuksillaan; osaksi hnen, jonka Apollonin
ennuslause julisti viisaimmaksi, joka ei siit milloin sit, milloin
tt vitellyt, niinkuin hn teki useimmissa asioissa, vaan aina samaa,
nim. ett ihmisten sielut ovat jumalallisesta alkuperst lhteneet ja
ett niille, kun ovat erinneet ruumiista, on paluumatka avoinna
taivaasen, sit huokeampi, jota parempi ja rehellisempi ihminen on
ollut.

14. Sama ajatus oli Scipionilla, joka todellakin, iknkuin olisi
aavistanut, sangen harvoja pivi ennen kuolemaansa, kun sek Philus
ett Manlius ja muita hyvin useita oli lsn, samoin sinkin, Scaevola,
olit tullut sinne minun kanssani, keskusteli kolme piv "valtiosta",
jonka keskustelun melkein loppuosa oli se, mit sielujen
kuolemattomuudesta hn sanoi maatessaan unennss kuulleensa
Africanukselta. Jos asia niin on, ett, jota parempi kukin on, sit
helpommin liit hnen sielunsa iknkuin ruumiin vartiostosta ja
siteist, niin kenelle luulemme olleen tien taivaaseen helpomman, kuin
Scipionille? Jonkathden pelkn, ett on enemmn kateellisen, kuin
ystvn ominaista surra tt hnen kohtaloansa. Mutta jos se olisi
todellisempaa, ett sielu ja ruumis hvivt samalla eik mitn
tajuntaa ole jljell, niin samoin kuin kuolemassa ei ole mitn hyv,
ei siin varmaan ole mitn pahaakaan. Sill tajunnan menetetty on
aivan kuin jos ei olisi syntynyt ensinkn. Mutta ett hn kumminkin
oli syntynyt, siit iloitsemme sek me ett tm valtakunta riemuitsee
niinkauvan, kun se on olemassa.

15. Tmn thden on hnelle, kuten edell sanoin, kynyt erittin
hyvin, minulle sen sijaan ikvmmsti, jonka olisi ollut
kohtuullisempaa, niinkuin olin ennen tullut, siten lhtekin ennen
elmst. Mutta kuitenkin nautin min niin meidn ystvyytemme
muistelemisesta, ett olen mielestni elnyt onnellisesti, kun olen
Scipionin kanssa elnyt, jonka kanssa min jaoin yleiset ja yksityiset
huolet, jonka kanssa minulla oli sek koto ett sotapalvelus yhteinen,
ja se, johon ystvyyden koko voima perustuu, nim. taipumusten,
harrastusten ja mielipiteiden suurin yhtpitvisyys. Senthden ei
minua tuo viisauden maine, etenkin kun se on pertn, niin ilahuta,
kuin se toivo, ett meidn ystvyytemme muisto on oleva ikuinen, ja
sit enemmn on se minulle mieluista, kun kaikista vuosisadoista tuskin
kolme tai nelj ystv-paria mainitaan, joiden joukossa toivon
mielestni Scipionin ja Laeliuksen ystvyyden tulevan olemaan
jlkimaailmalle tunnettuna.

16. _Fannius_. Se on, Laelius, siten vlttmtnt. Mutta kun sin
mainitsit ystvyytt ja meill on joutoaikaa, niin tekisit minulle --
toivon samoin Scaevolallekin -- sangen mieluisen tyn, jos, samoin kuin
sinulla on tapana muista asioista, joista sinulta kysytn, juttelisit
ystvyydest: _mit ajattelet siit, minklaiseksi arvelet sen ja mit
neuvoja annat sen johdosta_.

_Scaevola_. Minulle olisi se todellakin mieluista. Mutta siit juuri
kun olin aikeessa keskustella kanssasi, enntti Fannius ennen.
Jonkathden saattaisit meille suuren mielihyvn kumpaisellekin.




5 luku.


17. Min en puolestani katsoisi sit rasittavaksi, jos luottaisin
itseeni; sill asia on jalo ja olemme, niinkuin Fannius sanoi, nyt
joutilaina. Mutta mik olen min, tai mit kyky minulla on?
Oppineilla ja etenkin Graekalaisilla on se tapa, ett heille saa
mrt aineen, josta ovat valmiit esittelemn vaikka kuinka kki
tahansa. Tehtv on suuri ja tarvitsee melkoista harjoitusta. Siis mit
ystvyydest on sanottavaa, tiedustelkaatte, arvelen min, niilt,
jotka niist asioista tynns opettavat. Min puolestani saatan
ainoastansa kehoittaa teit, ett pidtte ystvyyden arvollisempana,
kuin kaikki inhimilliset asiat; sill ei ole mitn niin
luonnonmukaista, niin soveltuvaa joko myt- tai vastoinkymisiin. 18.
Mutta tm on ensinkin minun ajatukseni, ett ystvyytt ei saata olla
olemassa paitsi hyvien kesken. Kuitenkaan en min, iknkuin elvn
lihaan leikaten, ksittele sit perinpohjaisesti, niinkuin ne, jotka
niit asioita syvllisemmsti tutkivat, kenties todenperisesti, mutta
yleiseen hytyyn liian vhn soveltuvasti. He, nette, eivt sano
kenenkn, paitsi viisaan, olevan hyvn ihmisen. Olkoon todellakin
niin. Mutta he tarkoittavat sellaista viisautta, jota ei kukaan
kuolevainen ole thn asti saavuttanut. Meidn sitvastoin tulee
katsella sit, mik kuuluu kytnnllisyyteen ja yhteiseen elmn,
eik sit, mit kuvaillaan mielessns ja halutaan. En koskaan min
sano Cajus Fabriciusta, Manius Curiusta ja Tiberius Coruncaniusta,
jotka esi-ismme arvostelivat viisaiksi, heidn mittansa mukaan olleen
viisaita. Senthden pitkt he itsens varten tuon viisauden
kadehdittavan ja hmrn nimen, kuitenkin myntkt, ett nmt ovat
olleet hyvi miehi. Sitkn eivt he tee: he vittvt, ettei sit
voi mynt paitsi viisaalle.

19. Tarkastelkaamme siis, niinkuin sanotaan, asiaa paksupisesti. Jotka
niin kyttytyvt, niin elvt, ett heidn vilpittmyytens,
nuhteettomuutensa ja kohtuullisuutensa hyvksytn, ja ettei heiss ole
mitn himoavaisuutta, hekumallisuutta eik ryhkeytt sek ett he
ovat hyvin vakavaluontoisia, niinkuin ne ovat olleet, jotka skettin
mainitsin: nit kunnon miehiksi, niinkuin ovat pidetytkin, on
mielipiteemme mukaan nimitettv, koska -- sen verran kun ihmiset
voivat -- seuraavat luontoa, parasta oikein elmisen johdattajaa. Sill
min luulen ksittvni, ett me olemme niin syntyneet, ett kaikkein
vlill tulee olla jonkinlainen yhdysside, sit lujempi nimittin, jota
likeisempi kukin on. Kansalaiset ovat senthden trkemmt, kuin
muukalaiset, omaiset etuisammat, kuin vieraat; niden vlille on nim.
itse luonto stnyt ystvyyden. Mutta sill ei ole tarpeeksi lujuutta.
Sill siin suhteessa on ystvyys sukulaisuutta etevmpi, koska
sukulaisuudesta voi ottaa pois hyvntahtoisuuden, ystvyydest ei voi:
sill hyvntahtoisuuden hvitty hvi ystvyyden nimi, mutta
sukulaisuuden nimi pysyy paikallansa. 20. Kuinka suuri taas ystvyyden
voima on, saattaa ymmrt etenkin siit, koska ihmissuvun rajattomasta
yhdyskunnasta, jonka luonto itse on liittouttanut, ala on niin
supistettu ja ahtaalle kiristetty, ett hell rakkaus muodostuu
kaikkiaan joko kahden tai harvojen vlill.




6 kutu.


Ystvyys ei, nette, ole mitn muuta, kuin hyvntahtoisuudella ja
hellyydell yhdistetty, kaikkia inhimillisi ja jumalallisia asioita
koskeva sopusointuisuus: enk min todellakaan tied, ovatko
kuolemattomat jumalat -- viisautta lukuun ottamatta -- mitn parempaa,
kuin tm on, antaneet ihmisille. Toiset pitvt rikkautta parempana,
toiset hyv terveytt, toiset valtaa, toiset kunniavirkoja, useat mys
nautintoja. Elinten tapaista on todellakin tm viimeksi mainittu; nuo
taas edell mainitut ovat katoavaisia ja epvarmoja eivtk riipu niin
paljon meidn suunnitelmistamme, kuin onnen hlyvisyydest? Ne, jotka
sit vastoin perustavat hyveesen korkeimman onnen, tekevt todellakin
oivasti; mutta juuri tm hyve synnytt ja koossa pit ystvyyden;
eik ilman hyvett ystvyytt voi olla milln ehdolla olemassa.

21. Me tarkastelkaamme jo hyvett elmn ja puhetapamme tottumuksen
mukaisesti, ja lkmme sit, niinkuin muutamat oppineet, mitatko
sanojen ylevyydell, ja lukekaamme suurien miesten joukkoon ne, joita
sellaisina pidetn, Paullukset, Catonit, Gallukset, Scipionit ja
Philukset. Nihin on tavallinen elm tyytyvinen, ne sitvastoin
jttkmme siksens, joita ei ole missn lydettviss.

22. Sellaisten miesten kesken on siis ystvyydell niin suuria etuja,
ett tuskin saatan niit mainitakaan. Aluksi, kuinka saattaa sellainen
elm olla -- niinkuin Ennius sanoo -- elollinen, joka ei saa
virkistyst ystvn keskinisest hyvntahtoisuudesta? Mik on
suloisempaa, kuin ett sinulla on joku, jonka kanssa uskallat puhua,
niinkuin itsesi kanssa? Mik niin suuri nautinto sinulla olisi
mytkymisiss, jollei sinulla olisi, joka niist yhtlisesti, kuin
sin itsekin, iloitsisi? Mutta vastoinkymisi olisi vaikea kest
ilman sellaista, joka niist viel raskaammasti krsii, kuin sin.
Lopuksi, muut asiat, joita halutaan, ovat soveliaita erityisiin
tarkoituksiin, kukin melkein omaan kohtaansa: rikkaus, ett kyttisit
hydyksesi, valta ollaksesi arvossa; kunniavirat, ett sinua
ylistettisiin, nautinnot, ett iloitsisit; terveys ollaksesi vapaa
tuskasta, ja toimittaaksesi ruumiillisia tehtvisi, mutta ystvyys
sislt useimmat asiat; mihin hyvns knnytkin, on se palvelemassa,
ei ole mistn paikasta suljettu, ei sopimattomalla ajalla esiintyv,
ei koskaan kiusallinen. Senthden emme vett, emmek tulta, niinkuin on
sananlasku, kyt useammissa paikoissa, kuin ystvyytt. Enk min nyt
puhu tavallisesta tai keskinkertaisesta ystvyydest, jota kuitenkin
juuri ilahuttaa ja hydytt, vaan todellisesta ja tydellisest,
jollainen niiden ystvyys on ollut, jotka sken mainittiin. Sill
ystvyys tekee sek mytkymiset loistavammiksi ett vastoinkymiset
-- jakaen ja ottaen osaa -- kevemmiksi.




7 luku.


23. Kun siis ystvyys sislt sangen paljon etuja, niin on se
kieltmtt siinkin suhteessa etuisampi, ett se hyvll toimella
tekee tulevaisuuden valoisammaksi eik salli uskalluksen vaipua tai
lannistua. Joka, nette, katselee todellista ystvns, katselee
iknkuin jonkinlaista omaa kuvastansa. Jonkathden sek poissaolevina
ovat he lsn ett tarvitsevina ovat ylenkyllin varallisia ja heikkoina
voimallisia, ja, joka on vaikeampaa sanoa, kuolleina elvt: niin suuri
ystvien kunnia, muisto ja kaipaus saattelee heit seuralaisena; ja
senthden nytt edellisten kuolema onnelliselta, jlkimmisten elm
kiitettvlt. Mutta jos otetaan luonnonjrjestyksest pois
hyvntahtoisuuden yhdistysside, niin ei mikn koto, ei mikn kaupunki
voi seisoa voimassa, ei edes maanviljelyskn kest edelleen.
Jos ei se ole tarpeeksi selvill, kuinka suuri ystvyyden ja
yksimielisyyden voima on, niin voidaan se ksitt riitaisuuksista ja
eripuraisuuksista. Sill mik huonekunta on niin vankka, mik valtio
niin luja, ettei se vihojen ja hajaannusten thden voisi perinpohjin
kukistua. Tst voidaan ptt, kuinka paljo hyv on ystvyydess.

24. Ern Agrigentilaisenkin oppineen kertovat laulaneen Graekalaisessa
runossa: "Kaiken, mik maailman rakennuksessa pysyy muuttumatonna ja
mit liikkuu, sen vet yhteen ystvyys, eripuraisuus hajoittaa". Ja
tmn ainakin kaikki kuolevaiset sek ymmrtvt ett hyvksyvt
kokemuksestakin. Jos siis joskus on joku ystvn suosioty tullut
nkyviin joko vaaroihin antautumisessa tai niihin osanottamisessa, niin
kuka on, joka ei ylistisi sit suurimmasti? Mitk suosionhuudot koko
katselija-rivist kohotti skettin vieras-ystvni ja tuttavani Marcus
Pacuviuksen uutta nytelm esitettess, kun kuningas ei tuntenut,
kumpiko niist oli Orestes, Pylades sanoi olevansa Orestes, ett olisi
saanut kuolla hnen edestns, Orestes taas, niinkuin olikin, vakuutti
olevansa Orestes! Noustuansa seisaalleen taputtivat he ksins
katsellessansa sepustettua asiaa, mit, arvelemme, olisivat he tehneet
todellisessa tapauksessa? Helposti ilmoitti itse luonto voimansa, kun
ihmiset, mit eivt voi itse tehd, pttivt sen olevan toisen
puolelta oikein tehdyn.

Tmn verran olen mielestni voinut sanoa, mit ajattelen ystvyydest.
Jos sitpaitsi on jotakin, ja uskon olevankin viel paljo, kysyktte
-- jos hyvksi nkyy -- niilt, jotka niit tutkivat.

25. _Fannius_. Me haluaisimme mieluummin kuulla sinulta. Vaikka
olenhan min usein kysynyt niiltkin, enk olekaan puolestani
vastoinmielisesti kuunnellut, mutta sinun puheesi johtava lanka on
kuitenkin kokonaan toisenlainen.

_Scaevola_. Silloin sanoisit, Fannius, suuremmalla varmuudella, jos
olisit skettin ollut saapuvilla Scipionin huvipuistossa, kun
keskusteltiin "valtiosta". Millainen oikeuden puollustaja oli hn
Philuksen huolellisesti harkittua puhetta vastaan!

_Fannius_. Helppoa tietysti olikin oikeutta parhain noudattavalle
miehelle puollustaa oikeutta.

_Scaevola_. Mit sitte ystvyytt? Eikhn sen puollustaminen ole
helppoa sille, joka sen uskollisuudella, vakavuudella ja
rehellisyydell silyttmisest on saavuttanut suurimman kunnian?




8 luku.


26. Vkivallan kyttmisthn tm on. Mit, nette, sill on vli,
mill tavalla minua pakoitatte? Pakoitattehan te varmasti. Sill
vvypoikiensa toiveita vastaan asettuminen, erittinkin hyvss
asiassa, on vaikeata, eik ole oikeinkaan.

Minulle siis, hyvin usein ajatellessani ystvyydest, on
tavallisesti nyttnyt ensin tarpeelliselta mietti, heikkoudenko ja
puutteellisuuden vuoksi ystvyytt on kaivattu, ett palvelusten
osoittamisella ja vastaanottamisella sit, mit kukin vhemmn itse
kauttansa saa aikaan, saisi toiselta ja antaisi vuorostansa, vai
olisiko tm kyll ystvyyden omituinen etu, mutta ett sill olisi
joku toinen vanhempi ja kauniimpi sek enemmn itse luonnosta johtunut
syy. Sill yst (rinta, sydn, rakkaus = amor), josta rungosta
ystvyys (= amicitia) sana johtuu, on trkein hyvntahtoisuuden
yhdistmiseksi. Saadaanhan kyll etuja usein niiltkin, joita
ystvyytt teeskentelemll kunnioitetaan ja pidetn arvossa ajan
olojen thden; ystvyydess sitvastoin ei ole mitn muovaeltua, ei
mitn teeskennelty, ja mit hyvns on, se on todellista ja
vapaa-ehtoista.

27. Minusta senthden nytt, ett ystvyys on luonnosta ennemmin,
kuin puutteellisuudesta, saanut alkunsa, enemmn sielun taipumuksesta
jonkinlaisella rakkauden tunteella, kuin siit tuumailusta, kuinka
paljo se asia tuottaa hyty muassaan. Kuinka tmn asian laita
todellakin on, sen saattaa huomata muutamista luontokappaleistakin,
jotka sikiitns niin rakastavat ersen mrttyyn aikaan ja nmtkin
rakastavat niin heit, ett helposti niiden tunne tulee nkyviin. Mutta
tm nkyy ihmisess viel paljoa selvemmsti: ensinkin siit
hellyydest, joka vallitsee lasten ja vanhempien vlill, jota sidett
ei voi katkaista ilman kauhistavaa rikosta; toiseksi siit, kun
yhtlinen rakkauden tunne on hernnyt, jos olemme saavuttaneet jonkun,
jonka tapojen ja luonteen kanssa me sovellumme, koska huomaamme
mielestmme hness iknkuin heijastuksen rehellisyydest ja hyveest.

28. Ei ole, nette, mitn rakastettavampaa, kuin hyve, ei mitn, joka
enemmn viehttisi rakkauteen, koska nim. hyveen ja rehellisyyden
thden rakastamme tavallamme niitkin, joita emme koskaan ole nhneet,
Kuka ei silyttisi Cajus Fabriciuksen ja Manius Curiuksen muistoa
jonkunlaisella hyvntahtoisuuden herttmll hellyydell, vaikkei ole
koskaan nhnyt heit? Kuka sit vastoin on, joka ei vihaisi Tarqvinius
Superbusta, kuka ei Spurius Cassiusta ja Spurius Maetiusta? Kahta
sotapllikk vastaan taisteltiin vallasta Italiassa, nim. Pyrrhusta
ja Hannibalia: toisesta, hnen rehellisyytens vuoksi, ei meill ole
niinkn vihamielisi tunteita, toista, hnen julmuutensa thden, vihaa
aina tm valtakuuta.




9 kuku.


29. Mutta jos rehellisyyden voima on niin suuri, ett sit yksin
niisskin, joita emme koskaan ole nhneet, tai -- mik on viel enemmn
-- vihollisessakin rakastamme, niin mik ihme se on, jos ihmisten
mielet ihastuvat, kun luulevat huomaavansa niiden hyveen ja hyvyyden,
joiden kanssa voivat olla seurustelun yhdistmin? Vaikka vakautuuhan
rakkaus sek hyvntyn vastaanottamisesta ett mielisuosion huomattua
ja kanssakymisen siihen liitytty; mutta jos nmt ovat tulleet
lisksi tuohon ensimmiseen mielen ja rakkauden viehtykseen, niin
kiihtyy siit aivan ihmeellinen hyvntahtoisuuden aimollisuus. Mutta
jos jotkut luulevat sen saavan alkunsa voimattomuudesta, ett olisi,
jolta saisi, mit kukin haluaa, niin jttvt he jlkeens todellakin
alhaisen ja halpasukuisen, niin sanoakseni, alkupern ystvyydelle, kun
vittvt sen syntyneen varattomuudesta ja puutteellisuudesta.
Kuitenkin jos asia siten olisi, niin, jota vhemmn kukin luulisi
olevan itsessns voimaa, sit soveliaampi olisi hn ystvyyteen. Mutta
asia on kokonaan toisin.

30. Jota enemmn nim. kukin luottaa itseens ja jota enemmn kukin on
hyveell ja viisaudella niin varustettu, ettei hn tarvitse ketn ja
ptt kaikkensa olevan itseens perustetun, sit erinomaisempi on hn
ystvyyden etsimisess ja hoitamisessa! Sill mit ajattelette?
Tarvitsiko Africanus minua? Tosiaan ei vhistkn, enk minkn
hnt tarvinnut, mutta min rakastin hnt hnen miehuutensa
ernlaisesta ihmettelemisest, hn vuorostansa rakasti minua kenties
jostakin osaksi perustetusta luulosta, joka hnell oli minun
tavoistani. Seuranpito lissi hyvntahtoisuutta. Mutta vaikka useita ja
suuria etuja seurasikin, niin eivt kuitenkaan rakastamisen syyt
johtuneet niiden toivosta.

31. Sill niinkuin emme ole hyvntekijit ja anteliaita siin
aikomuksessa, ett kiristisimme itsellemme kiitollisuutta (emmehn
nim. harjoita hyvntekevisyytt korkoja siit kantaaksemme), vaan me
olemme luonnostamme anteliaisuuteen halukkaita, samoin emme luule
olevan ystvyytt palkinnon toivosta etsittvn, vaan sen thden, koska
sen hyty kokonaisuudessaan on rakkaudessa.

32. Nit mielipiteit eivt kannata ensinkn ne, jotka elinten
tavoin pitvt hekumaa kaiken arviokantana, eik ihmettkn. He eivt,
nette, kykene katselemaan mitn ylev, eivt mitn jaloa ja
jumalallista, jotka ovat alentaneet kaikki ajatuksensa niin alhaiseen
ja niin halveksittavaan asiaan. Senthden eroittakaamme nmtkin pois
tst keskustelusta, itse sitvastoin ymmrtkmme asia niin, ett
rakastamisen tunne ja hyvntahtoisuuden hellyys syntyy luonnosta,
rehellisyyden vihjauksen tapahduttua. Sill ne, jotka sit ovat
etsineet, liittytyvt toisiinsa ja lhentyvt likemmksi,
nauttiaksensa sen seurustelusta ja tavoista, jota ovat alkaneet
rakastaa, ja ovat samanvertaiset rakkaudessa ja yhdenkaltaiset sek
taipuisammat osoittamaan, kuin vaatimaan, hyvntekevisyytt, vielp
tulee se heidn vlillns kunnialliseksi kilpailuksikin. Nin sek
saadaan ystvyydest suurimmat edut, ett on sen synty luonnosta oleva
arvokkaampi ja todenperisempi, kuin voimattomuudesta; sill jos hyty
kiinnittisi yhteen ystvyysliittoja, niin se sama muuttuneena
eroittaisi ne; mutta koska luonto ei voi muuttua, senthden ovat
todelliset ystvyysliitotkin ikuisia. Te nette siis tst ystvyyden
syntypern, jollette ehk tahdo thn jotakin huomauttaa.

_Fannius_. Jatka siit vaan, Laelius. Sill tmnkin puolesta, joka on
nuorempi, on minulla tysi oikeus vastata.

_Scaevola_. Aivan oikein. Kuulkaamme siis edelleen.




10 luku.


33. _Laelius_. Kuulkaatte siis, kunnon miehet, mit min ja Scipio
juttelimme usein ystvyydest. Vaikkei hn sanonut todellakaan oleman
mitn vaikeampaa, kuin ett ystvyys kestisi aina viimeiseen
elonpivn asti; sill hn arveli sattuvan usein joko, ettei sama ole
hydyksi molemmille tai, ettei heill ole sama ajatus valtiosta.
Ihmisten tavatkin sanoi hn usein muuttuvan, toisinaan vastoinkymisten
thden, toisinaan ijn kydess rasittavaksi. Ja niiden asioiden
valaisemiseksi otti hn esimerkin alkavan ikkauden yhtlisyydest,
koska poikien sydmmellisin rakkaus laimentuu usein lapsipuvun
jtetty.

34. Mutta jos he taas ovat pitkittneet sit nuorukais-ikn, niin
sanoi hn sen kuitenkin purkautuvan toisinaan kilvoitellessa joko
naimiskaupan tai jonkun muun edun thden, jota molemmat eivt voi
samalla saavuttaa. Mutta jos jotkut olisivatkin pitemmlle edistyneet
rakkaudessa, sanoi hn kuitenkin tulevan sen jrkytetyksi, jos ovat
joutuneet riitaan kunniaviroista; sill hnen mielestn ei ollut
mitn suurempaa ruttoa ystvyysliitoille, kuin useimmissa rahanhimo,
jaloimmissa kilvoittelu kunniasta ja maineesta, joista arveli
suurimpien vihamielisyyksien usein saaneen alkunsa parhaiden ystvien
kesken.

35. Suuria hajaannuksia mys ja enimmkseen oikeutettuja selitti hn
syntyvn, kun ystvilt vaaditaan jotakin, mik ei ole oikeata, esim.
ett olisivat joko himon palvelijoita tai auttajia vryyden teossa; ja
niit, jotka eivt suostu siihen, vaikka tekevtkin sen kunniallisesti,
kuitenkin niiden puolelta, joita eivt ole tahtoneet noudattaa,
syytetn rikkoneen ystvyyden lakia vastaan; niiden taas, jotka
uskaltavat vaatia mit hyvns ystvltns, sill vaatimuksellaan
ilmoittavan aikovansa tehd kaikkia ystvns thden. Heidn
valituksestansa tavallisesti ei ainoastansa raukeavan vanhojen
tuttavuusliittojen, vaan vielp syntyvn ikuisia vihojakin. Nmt niin
useat iknkuin sallimukset sanoi hn uhkaavan ystvyyssuhteita, ett
niit kaikkia vlttminen hnest nytti olevan ei ainoastansa
viisauden, vaan mys onnellisuuden todistuksena.




11 luku.


36. Tarkastelkaamme siis ensin sit, jos teit miellytt, kuinka
pitklle rakkaus saa menn ystvyydess. Ninkhn mys, jos
Coriolanuksella on ollut ystvi, niiden olisi pitnyt kantaman
isnmaata vastaan aseita Coriolanuksen kanssa? Ninkhn Piscellinusta,
kuningasvaltaa tavoittelevaa, ninkhn Spurius Maeliusta heidn
ystviens olisi pitnyt auttaman?

37. Nimmehn me, kuinka Tiberius Gracchuksenkin, kun hn jrkytti
valtiota, Qvintus Tubero ja hnen yhtikiset ystvns hylksivt
kokonansa. Mutta kun Cajus Blossius Cumalainen, teidn perheenne
vierasystv, Scaevola, oli tullut luokseni, koska minulla oli tapana
puollustaa konsulia Laenasta ja Rupiliusta neuvostossa, rukoilemaan,
ett antaisin hnelle anteeksi, niin veti hn sen syyksi, koska oli
muka pitnyt Tiberius Gracchuksesta niin paljon, ett arveli itsens
olevan tehtv, mit hyvns tm tahtoi. Silloin kysyin min: "Vielk
sittekin, jos hn olisi tahtonut, ett olisit sytyttnyt tuleen
Capitolium'in?" "Ei koskaan", sanoi hn, "olisi hn tahtonut sit;
mutta jos hn olisi tahtonut, niin olisin min totellut". Te nette,
kuinka jumalatonta puhetta! Eik hn ainoastansa noudattanut Tiberius
Gracchuksen mielettmyytt, eik tarjoutunut hnen vimmansa
seuralaiseksi, vaan johtajaksi. Sen takia, uuden tutkimuksen
peljttmn, pakeni hn tmn raivonsa thden Asiaan, meni vihollisten
luo, ja sai valtiolta raskaan ja oikeutetun rangaistuksen. Ei ole se
siis mikn rikoksen puollustus, jos ystvn thden rikotaan; sill kun
hyveen edellytys on ollut ystvyyden perustajana, niin on tylst
ystvyyden kest, jos luopumus hyveest on tapahtunut.

38. Mutta jos pidmme oikeana joko mynt ystville, mit tahansa
haluavat, tai saada aikaan heilt, mit hyvns tahdomme, niin olisimme
todellakin tydelliset viisaudessa, jollei asialla olisi mitn haittaa
mukanansa. Mutta me puhumme niist ystvist, jotka ovat silmiemme
edess, jotka olemme nhneet ja joista olemme kuulleet puhuttavan,
joita tavallinen elm tuntee: tst luvusta on meidn esimerkit
otettavat, ja varsinkin niist, jotka ovat lhinn viisautta.

39. Me nemme Papus Aemiliuksen olleen Cajus Luscinuksen tuttavan (niin
olemme kuulleet isiltmme); he olivat kahdesti yhdess consuleina ja
virkaveljin censori-toimessa; sitte on kerrottu sek niden kanssa
ett keskenn olleen sangen ystvyytyneit Manius Curiuksen ja
Tiberius Coruncaniuksen. Emme siis voi edes epillkn jonkun nist
pyytneen ystvltns jotakin, mik olisi vastoin uskollisuutta,
vastoin valaa ja vastoin valtiota. Sill mit tarvitsee sanoakaan
puhuttaessa sellaisista miehist, ettei joku, jos olisi pyytnyt, olisi
tt saavuttanut, kun he olivat hyvin tarkkoja omantunnon miehi, yht
vrin taas on sek pyydettyn tehd ett pyyt jotakin sellaista.
Mutta Tiberius Gracchusta seurasivat Cajus Carbo ja Cajus Cato, ja
silloin hyvin vhn hnen Cajus veljens, joka sama nyt on kiivahin.




12 luku.


40. Tm olkoon siis lakina vahvistettu ystvyydess, ettemme pyyd
hpellisi asioita emmek tee pyydettyin. Hpellinen todesti on se
puollustus, eik suinkaan hyvksyttv, niin muissa asioissa, kuin
erittinkin jos joku valtiota vastaan ystvns thden tunnustaa
tehneens. Sill, Fannius ja Scaevola, me olemme siin tilassa, ett
meidn tulee luoda silmmme etlle valtion tuleviin kohtaloihin. Jo on
poikennut esi-isimme tapa melkoisesti radaltaan ja suunnaltansa.

41. Tiberius Gracchus koetti anastaa itselleen kuningasvallan eli
pikemmin hn hallitsikin jo muutamia kuukausia. Ninkhn Romalainen
kansa on kuullut tai nhnyt jotakin samankaltaista? Mit mys tmn
kuoleman jlkeen hnen ystvns ja heimolaisensa ovat tehneet Publius
Scipionille, sit en voi kyynelitt puhua. Sill Carbonia olemme,
Tiberius Gracchuksen sken tapahtuneen rangaistuksen vuoksi,
hillinneet mill tavalla vaan olemme voineet; mit Cajus Gracchuksen
tribunivirasta sitvastoin odotan, ei minulla ole halua ennustaa. Asia
levi sitte hiipien ja, kerran alkuun pstyns, liukuaa se
herkemmsti turmioa kohden. Te nette, kuinka suuri tuho tapahtui jo
ennen nttaulu-asiassa, ensin Gabiniuksen, kaksi vuotta jlkeenpin
taas Cassiuksen lain perustuksella. Minusta on kuin nkisin jo kansan
eroitetuksi senatista, rahvaan mielivallan mukaan toimitettavan
suurimmat asiat. Useammat nim. opettelevat sit, miten nm
onnistuisivat, kuin miten niit vastustettaisiin.

42. Mit varten nit? Koska ilman liittolaisia ei kukaan uskalla
mitn sellaista. Isnmaan ystville on siis annettava se neuvo, ett
jos sellaisiin ystvyysliittoihin tietmttns jostakin sattumuksesta
ovat joutuneet, etteivt luulisi itsens niin sidotuiksi, etteivt
eroaisi jossakin suuressa asiassa rikkovista ystvistns;
jumalattomille taas on rangaistus sdettv, eik todellakaan pienempi
niille, jotka ovat seuranneet toista, kuin niille, jotka itse ovat
olleet jumalattomuuden johtajia. Kuka on ollut Graekassa kuuluisampi
Themistoklesta, kuka etevmpi? Mutta kun hn sotapllikkn
Persialaissodassa oli vapauttanut orjuudesta Graekanmaan ja kateuden
thden oli karkoitettu maanpakoon, niin ei hn krsinyt kiittmttmn
isnmaansa tekem vryytt, jota hnen olisi pitnyt krsimn; hn
teki saman, mit kaksikymment vuotta sit ennen meidn keskuudessamme
teki Coriolanus. Nille ei lytynyt ketn auttajaa isnmaatansa
vastaan, jonka thden kumpikin hankki itselleen kuoleman. 43. Senthden
ei sellaista jumalattomien ihmisten samamielisyytt sovi ollenkaan
milln ystvyyden puollustuksella suojella, vaan vielp pinvastoin
on se kaikella ankaruudella rangaistava, ettei kukaan luulisi
mynnetyksi, ett saa seurata ystvns silloinkin, kun tm ahdistaa
isnmaata sodalla. Joka todellakin, niinkuin asia nyt alkaa menn,
saattaa kerran tapahtua. Minulle sitvastoin ei se tuota vhemp
huolta, minklainen valtakuntamme on minun kuolemani jlkeen oleva,
kuin minklainen se on tnpivn.




13 luku.


44. Tm siis pyhitettkn ystvyyden ensimmisen lakina, ett
ystviltmme pyydmme kunniallisia asioita, ystviemme thden teemme
sit, mik on kunniallista, emmek edes odotakaan, kunnes meit
pyydetn. Palvelevaisuus olkoon aina avullaan lsn, vitkastelu
kaukana; mutta neuvomme tulee meidn uskaltaa antaa vapaamielisesti.
Enin ystvyydess vaikuttakoon hyvn kehoittavien ystvien arvollisuus
ja sit kytettkn muistuttamiseen, ei ainoastaan avonaisesti, vaan
sattuvastikin, jos asia niin vaatii, ja annettua muistutusta
noudatettakoon.

45. Sill erill, joita kuulen olevan pidetyn viisaina Graekanmaalla,
on mielestni aivan kummallisia mielipiteit, mutta ei ole mitn, jota
eivt he tutki tervjrkisyydellns; he nim. sanovat osaksi olevan
paettava liian lheisi ystvyysliittoja, ettei olisi tarpeellista
yhden olla huolissaan useampien puolesta; tarpeeksi ja enemmnkin
olevan kullakin omista asioistansa, toisten asioihin kietoutumisen
olevan hankalaa; mukavinta olevan pit ystvyyden ohjia mit
hllimpin, ett mielens mukaan voisi joko kirist tai hellitt
niit, pasian nim. olevan onnellisesti elksemme, levollisuuden,
jota ei sielu voisi nauttia, jos yksi krsii iknkuin synnytystuskia
useampien puolesta.

46. Toisten taas sanovat vittvn viel paljoa tunnottomammasti --
jota kohtaa lyhyesti vh ennen kosketin -- turvan ja avun, eik
hyvntahtoisuuden ja rakkauden, thden olevan ystvyysliittoja
tavoiteltava, siis jota vhemmin kullakin on kestvisyytt ja vhemmin
voimia, sit enemmn haluavan ystvyysliittoja. Siit tapahtuvan, ett
heikot naiset etsivt enemmn ystvyyssuhteiden turvaa, kuin miehet, ja
varattomat enemmn, kuin varalliset, onnettomuuteen joutuneet enemmn,
kuin ne, joita pidetn onnellisina.

47. Oi mainiota viisautta! Totta tosiaankin nyttvt he poistavan
auringon maailmasta, jotka poistavat ystvyyden elmst: sill meill
ei ole kuolemattomilta jumalilta mitn parempaa, ei mitn
ilahuttavampaa. Mit on nim. tuo murheettomuus? Nltn tosin
viehttv, mutta itse asiassa monessa suhteessa hyljttv. Sill ei
ole soveliasta joko jotakin asiaa tai toimitusta olla ottamatta
suorittaaksensa tai toimeksensa sen otettuansa jtt sen vuoksi, ettei
tarvitsisi olla huolissaan. Mutta jos huolta pakenemme, on hyvettkin
paettava; joka vlttmttmsti jonkinlaisella huolella halveksii ja
vihaa sellaisia asioita, jotka ovat sille vastakkaisia, niinkuin hyvyys
hijyytt, hillitsevisyys hekumaa, arkuutta uljuus. Sen vuoksi voi
huomata, ett rehelliset surevat enimmn eprehellisist asioista,
velttoudesta urhoolliset, hpellisyydest sivet. Se on siis
hyvtapaisen mielenlaadun tuntomerkki, ett se sek iloitsee hyvist
asioista ett murhehtii niiden vastakohdista.

48. Jos senthden viisasta kohtaa sielunsuru, joka varmasti kohtaakin
hnt, jollemme luule ihmisyyden olevan kokonaan juuritetun hnen
sielustansa, niin mik on syyn, miksi hvittisimme ystvyyden
perinpohjin elmst, ettemme sen thden saisi joitakuita hankaluuksia
osaksemme? Sill mit eroa on mielenliikutuksen hvitty, en sano
elimen ja ihmisen, vaan ihmisen ja puuplkyn tai kiven tai mink
tahansa sellaisen vlill? Niit ei ainakaan tarvitse kuulla, jotka
vittvt hyveen olevan tylyn ja iknkuin rautaisen laadultaan, joka
todella on niin hyvin muissa asioissa, kuin varsinkin ystvyydess
hell ja taipuisa, ett sydn sek ystvn mytkymisiss iknkuin
ilosta laajentuu ett vastoinkymisiss puristun kokoon. Siis se huoli,
joka on useinkin otettava vastaan ystvns edest, ei ole sen
arvoinen, ett se hvittisi pois ystvyyden elmst; ei enemmn,
kuin ett hyveet siit, koska ne tuottavat muutamia suruja ja
hankaluuksia, olisivat hyljttvt.




14 kuku.


Mutta koska se seikka, niinkuin edell olen sanonut, rakentaa
ystvyytt, jos ilmaantuu joku hyveen tunnusmerkki, johon
samanlainen sielu liittyy ja yhdistyy; se kun tapahtuu, her siit
vlttmttmsti rakkaus. 49. Mik nim. on niin typer, kuin iloita
monista vhptisist asioista, niinkuin kunniasta, ylistyksest,
rakennuksista, puvuista ja komeasta elmnlaadusta; mutta hyveell
lahjoitetusta sielusta, siit, joka joko voi rakastaa tai niin
sanoakseni osoittaa vastarakkautta, ei sanottavasti iloita? Sill ei
ole mikn suloisempaa, kuin hyvntahtoisuuden palkitseminen, ei mikn
ihanampaa, kuin harrastusten ja palveluksien keskininen vuoroitus.

50. Mit? Jos viel lismme sen, jota oikeuden mukaan voidaan list,
nim. ettei ole mitn, joka niin houkuttelee ja niin vet puoleensa
jonkun asian, kuin yhtlisyys vet ystvyyteen, niin mynnetn
varmasti olevan totta, ett hyvt rakastavat hyvi ja vetvt niit
puoleensa iknkuin olisivat sukulaisuuden ja luonnon yhdistmi. Ei,
nette, mikn ole yhtlisins haluavampaa eik voimallisempaa
puoleensa vetmn, kuin luonto. Senthden on, Fannius ja Scaevola, se
ainakin varma asia, kuten luulen, ett hyvill on hyvien kesken
hyvntahtoisuus aivankuin vlttmtn, jonka luonto on mrnnyt
ystvyyden lhteeksi. Mutta sama hyvyys ulottuu mys yhteiseen kansaan.
Sill hyve ei ole epihmisellinen, kauhea ja kopea, koska se
tavallisesti suojelee koko kansoja ja parhaiten pit huolta heist;
jota se ei varmaankaan tekisi, jos se olisi vieras yhteiselle
ihmisrakkaudelle.

51. Mys nyttvt ne minusta, jotka hydyn thden muodostavat
ystvyysliittoja, hvittvn ystvyyden rakastettavimman
yhdistyssiteen. Sill ei ystvn kautta saavutettu hyty ole niin
ilahuttavaa, kuin itse ystvn rakkaus, ja silloin ky se, joka on
tullut ystvlt, mieluiseksi, jos se on suosiosta lhtenyt; ja kaukana
siit, ett ystvyytt kunnioitettaisiin puutteellisuuden thden,
pinvastoin ne, jotka voimiensa ja varojensa puolesta ja erittinkin
hyveen puolesta, jossa on enin turvaa, tarvitsevat vhimmn toista,
ovat ystvllisimpi ja hyvntekevisimpi. Enk min tied, lieneek
tarpeellistakaan, ettei ystvilt laisinkaan puutu koskaan mitn.
Sill miss olisi minun mielisuosioni voinut tiss ilmaantua, jos ei
Scipio olisi koskaan, rauhassa tai sodassa, tarvinnut minun neuvoani ja
apuani? Ei siis hydyst ystvyys ollut seurauksena, vaan hyty
ystvyydest.




15 luku.


52. Ei siis pid kuunteleman nautintoihin kokonansa heittytyneit
ihmisi, jos he joskus keskustelevat ystvyydest, jota he eivt tunne
kokemuksesta eivtk tietopuolisesti. Sill kuka, jumalten ja ihmisten
uskollisuuden thden, on sellainen, ett hn sill ehdolla, ettei
rakastaisi ketn eik itse saisi osaksensa rakkautta, tahtoisi olla
yltkyllin rikas kaikista tavaroista ja el kaikenpuolisessa
ylellisyydess? Sill sehn olisi varmaan hirmuvaltiasten elm, jossa
ei saata olla mitn uskollisuutta, ei mitn hellyytt, ei mitn
hyvntahtoisuuden luottamusta; kaikki vaan aina epluulon-alaista ja
tynn levottomuutta, ei mitn sijaa ystvyydelle. 53. Kuka nim.
rakastaa sit, jota hn kammoo, tai sit, jonka luulee hnt itsens
kammovan? Heit kunnioitetaan kuitenkin teeskentelyll, ainoastaan
jonkun aikaa. Mutta jos he sattumalta, niinkuin useinkin tapahtuu, ovat
sortuneet, silloin saa huomata, kuinka kyht he ovat olleet ystvist,
jota kertovat Tarqviniuksen sanoneen: vasta maanpakolaisena oppineensa
tietmn, keit hnell oli luotettavia ystvi, keit epluotettavia,
kun ei hn en kumpaisillekaan voinut osoittaa kiitollisuutta.

54. Vaikka ihmetytthn minua, jos hnell, niin ylpe ja julma kun
hn oli, saattoi olla ketn ystv. Ja niinkuin tmn sken
mainitsemani miehen tavat eivt voineet hankkia todellisia ystvi,
samoin useiden mahtavien valta sulkee pois uskolliset ystvyysliitot.
Sill ei onnetar ainoastaan itse ole sokea, vaan se tekee tavallisesti
sokeiksi nekin, jotka se on sulkenut syliins. Jonkathden he
pyhistyvt miltei kopeudesta ja ryhkeydest, eik mikn saata olla
vaikeampaa siet, kuin tuhma onnensuosikki. Ja sen saa todellakin
huomata, ett ne, jotka ovat ennen olleet laadullisia tavoiltaan,
muuttuvat pllikk- ja hallitus-virkojen sek mytkymisten thden,
niin ett he halveksivat vanhoja ystvyyksi ja suosittelevat uusia.
55. Mik taas on typermp, kuin varojen, voimien ja vallan puolesta
enimmn voidessa muita itselleen hankkia, joita voidaan saada rahalla,
niinkuin hevosia, palvelijoita, komeita vaatteita ja kalliita
huonekaluja, mutta ei hankkia ystvi, elmn parasta ja kauneinta niin
sanoakseni huonekalustoa? Sill kun he hankkivat muita tavaroita, niin
eivt he tied, kenelle niit hankkivat, eivtk, kenen thden
puuhaavat, sill kukin niist esineist on sen, joka voimiensa puolesta
on etevmpi, mutta ystvyyden omistus pysyy kullekin hnen lujana ja
varmana omaisuutenansa, niin ett vaikka nekin olisivat pysyvisi,
jotka ovat iknkuin onnettaren lahjoja, kuitenkaan ei ystvist tyhj
ja autio elm voi olla hupainen. Mutta sen verran nyt siit.




16 luku.


56. Nyt sitvastoin ovat mrttvt, mitk ystvyyden rajat ovat, ja
iknkuin rakkauden, niin sanoakseni, rajapylvt. Nist, niinkuin
nen, on kolme mielipidett, joista min en hyvksy yhtkn: yksi ett
meidn tulee olla ystvtmme kohtaan samanlaiset, kuin itsemme
kohtaan; toinen, ett meidn hyvntahtoisuutemme ystvimme kohtaan
tulee vastata yhdenvertaisesti heidn meille osoittamaansa
hyvntahtoisuutta, kolmas, ett kuinka suureksi kukin arvostelee itse
itsens, niin suuressa arvossa pidettkn hn ystviens puolelta.

57. Nist kolmesta mielipiteest en min, sanalla sanoen, kannata
yhtkn. Sill tuo ensimminen ei ole oikea, ett nim. kukin olkoon
ystvns kohtaan sen mielinen, kuin hn on itsens kohtaan. Kuinka
paljon todellakin teemme ystviemme thden, jota emme tekisi koskaan
itsemme thden! pyyt arvottomalta, rukoilla nyrsti, toisinaan
nuhdella katkerammasti jotakuta, ja ahdistaa kiivaammasti, jotka, kun
on kysymys meidn omista asioistamme, eivt ole oikein soveliaita,
ystvien asioissa ovat tysin soveltuvia. On mys useita asioita,
joissa kunnon miehet luovuttavat ja sallivat luovuttaa paljon omista
eduistansa, ett heidn ystvns ennemmin nauttisivat niist, kuin he
itse.

58. Toinen mielipide on, joka mrittelee ystvyyden yhtlisten
kohteliaisuuden osoitusten ja mielialojen mukaan. Mutta sehn on
ystvyyden vaatimista liian tarkasti ja pikkumaisesti tilille, ett
saatujen ja annettujen lasku olisi yht suuri. Rikkaampi ja runsaampi
on minun mielestni oikea ystvyys, eik nyt pitvn niin tarkkaa
tili siit, ettei enemmn antaisi, kuin on saanut. Eik nimittin
tarvitse peljt, ett jotakin variseisi ulos tai ett jotakin valuisi
maahan tai ett jotakin enemmn, kuin on kohtuullista, kasattaisiin
ystvyyteen.

59. Mutta tuo kolmas rajoitus on kaikkein huonoin, nim. ett kuinka
suuressa arvossa kukin itse pit itsens, niin suuressa arvossa tulee
ystvien pit hnt. Useinhan nim. on monissakin mieli liian
alakuloinen tai toivo oman tilansa parantumisesta liiaksi vaipunut. Ei
siis sovi ystvn olla hnt kohtaan sellaisen, jollainen hn on
itsens kohtaan, vaan paljoa enemmn tulee ahkeroita ja vaikuttaa,
ett hn ystvns murtuneen mielen saisi virkistetyksi sek herttisi
hness paremmat toiveet ja ajatukset. Niin ollen on toinen raja
todelliselle ystvyydelle mrttv, kun ensin olen maininnut, mit
Scipionilla oli tapana enin moittia. Hn ei sanonut saattavan lyty
mitn ystvyydelle vihamielisemp puhetta, kuin sen, joka oli sanonut
niin olevan rakastettava, kuin jos joskus tulevaisuudessa vihaisi
hnt. Eik sanonut tosiaankaan voivansa mynty siihen, ett uskoisi
sit, niinkuin luullaan, Biaan lauselmaksi, sen, jota on pidetty yhten
seitsemst viisaasta, vaan jonkun halpamaisen joko kunnianhimoisen tai
kaikkia omaksi mahtavuudekseen kyttvn mielipiteeksi. Sill kuinka
voi joku olla sen ystv, jonka vihamieheksi luulee voivansa muuttua.
Vielp siin tapauksessa olisi vlttmtnt, haluta ja toivoa, ett
hnen ystvns mit useimmin hairahtuisi, jotta tm antaisi hnelle
useampia iknkuin kdensijoja tarttuakseen kiinni; pinvastoin olisi
taas vlttmtnt hnen tuntea ahdistusta, tuskaa ja kateutta
ystviens oikeista ja hydyllisist teoista.

60. Jonka vuoksi tm mrys, kenen hyvns se onkin, on omansa
ystvyyden hvittmiseksi. Ennemmin olisi ollut mrttv, ett
kyttisimme ystvyysliittojen hankkimisessa sellaista valppautta,
ettemme koskaan alkaisi rakastaa sit, jota voimme joskus vihata.
Vielp, jos olisimme olleet vhemmn onnellisia valitsemisessamme,
arveli Scipio olevan sit mieluummin krsittv, kuin vihamielisyyksien
aikaa ajateltava.




17 luku.


Min kuulen siis, ett on kytettv nit rajoja, ett ensinkin
ystvien tapojen tulee olla nuhteettomia ja sitte, ett heidn
vlillns on kaikkein asioiden, tuumien ja aikomusten yhteisyys ilman
mitn poikkeusta, ett jos jostakin sattumuksesta niin tapahtuisi,
ett ystvien vhemmn oikeutettuja toivomuksia on autettava, jotka
koskevat joko heidn henkens tai mainettansa, niin on poikettava
tiest, jollei siit vaan seuraa suurin hpellisyys; on nim. olemassa
mrns, mihin asti ystvyydelle voidaan antaa vapautta. Ihminen ei
suinkaan saa olla vlinpitmtn maineestaan, eik sovi vhptisen
aseena asiain toimittamiseksi pit kansalaistensa hyvntahtoisuutta;
mutta sen hankkiminen imarteluilla ja liehakoitsemisella on
hpellist; hyvett, jota seuraa rakkaus, ei suinkaan ole
halveksittava.

62. Mutta usein -- sill min palaan Scipioniin, joka puhui jokaisessa
tilaisuudessa ystvyydest -- valitti hn, ett ihmiset kaikissa muissa
asioissa ovat huolellisempia: he voivat sanoa, kuinka monta vuohta ja
lammasta kullakin on, mutta kuinka monta ystv hnell on, sit ei
voi sanoa; ja noiden edellisten hankkimisessa ovat he huolellisia,
ystvien valitsemisessa sitvastoin vlinpitmttmi; eik heill ole
jonkinlaisia iknkuin merkki tai tunnusthti, joista voisivat
ptt ne, ketk ovat soveliaita ystvyyteen. On siis valittava hyvi,
luotettavia ja vakavia ihmisi, jonkalaisista on suuri puutos; ja
vaikeaa on tosiaankin arvostella, jollei ole kokenut; mutta koettelemus
on tehtv itse ystvyydess. Siten ky ystvyys arvostelun edell ja
kumoaa kokemuksen mahdollisuuden.

63. On siis viisaan asia, hillit niinkuin vaunuja, siten mys hillit
hyvntahtoisuutensa vauhtia, ett niinkuin koeteltuja hevosiakin, siten
ystvyytt kyttisimme hyvksemme jossakin mrss ystviemme
luonteen tutkittuamme. Toiset huomataan useinkin, kun asia koskee
pient rahasummaa, kuinka ovat epvakaisia, toiset taas, joita pieni
raha-asia ei ole voinut liikuttaa, tunnetaan, kun on kysymys suuresta
rahasummasta. Mutta jos on lytynyt joitakuita, jotka katsovat
halpamaiseksi pit rahaa parempana, kuin ystvyytt, niin mist
lydmme niit, jotka kunniapaikkoja, esivallan virkoja, sota- ja
hallitustoimia sek valtaa eivt aseta ystvyyden edelle, ett kun
toiselta puolelta nmt ovat asetetut esille, toiselta puolelta
ystvyyden oikeus, eivt tahtoisi mieluummin noita edellisi?
Ihmisluonto on heikko halveksiaksensa valtaa, ja vaikkapa sen ovatkin
ystvyyden laiminlymisell saavuttaneet, niin luulevat menettelyns
jvn huomaamattomuuteen, koska ystvyytt eivt muka laiminlyneet
ilman trke syyt.

64. Senthden on vaikeinta lyt todellisia ystvyysliittoja niiden
joukossa, joilla on kunniavirkoja ja julkisia toimia. Sill mist
lyt sellaisen, joka asettaa ystvns kunniaviran omansa edelle?
Mit? jttkseni nmt mainitsematta, kuinka raskaalta, kuinka
vaikeilta nyttvt useillekin onnettomuuksien osallisuudet? Sellaista,
jotka niihin alentuvat, ei ole helppo lyt. Vaikka Ennius sanoo
oikein: "Luotettava ystv koetellaan epluotettavissa asioissa", niin
todistavat kuitenkin nmt kaksi seikkaa sangen useat syyllisiksi
kevytmielisyyteen ja heikkouteen, joko jos he omissa mytkymisissns
halveksivat ystvins tai niden vastoinkymisiss hylkvt heidt.




18 luku.


Joka kumpaisessakin tapauksessa on osoittautunut lujalta, vakavalta ja
horjumattomalta ystvyydess, hnet tulee meidn lukea hyvin
harvinaiseen, ja vielp melkein jumalalliseen ihmislajiin kuuluvaksi.
65. Mutta kestvisyyden ja vakavuuden tuki, sen, jota me etsimme
ystvyydess, on luotettavaisuus, sill ei mikn ole kestv, joka
on epluotettavaa. Paitsi sit on hyv valita yksinkertainen,
hyvnsvyinen ja yksimielinen, s.o. sellainen, jota samat asiat
liikuttavat; joka kaikki koskee uskollisuuteen. Sill muuttelevainen ja
mutkikas mielenlaatu ei voi olla luotettava, eik sekn, jota eivt
samat asiat liikuta eik ole luonnostaan samanmielinen, saata olla joko
uskollinen tai horjumaton. Listtv on siihen, ettei hn saa iloita
syytksien tekemisest tai uskoa, jos niit on tehty; joka koskee
siihen, jota jo kauvan olen ksitellyt, nim. vakavuuteen. Ja niin
toteutuu se, mit alussa sanoin, ettei ystvyytt voi olla, paitsi
hyvien ihmisten kesken. Sill kunnon miehelle, jota mys saa sanoa
viisaaksi, kuuluu velvollisuudeksi pit mielessns nm kaksi seikkaa
ystvyydess: ensiksi, ettei saa olla mitn valheellista eik
teeskennelty, sill avonaisesti vihaaminenkin on paremmin jalolle
ihmiselle sopivaa, kuin otsansa peitossa ajatuksensa salaaminen,
toiseksi, ettei ainoastansa jonkun tekemi syytksi torju takaisin,
vaan ettei itsekn ole epluuloinen, ajatellen aina jossakin suhteessa
olevansa ystvns puolelta loukattu. 66. Thn lisksi tulkoon
herttaisuus puheessa ja kytksiss, joka ei suinkaan ole vhptinen
ystvyyden sulostus. Juroudella sitvastoin ja ankaruudella jokaisessa
asiassa on kyll sillkin kunnian-arvoisuutensa, mutta ystvyyden tulee
olla lauhkeampi, vapaampi ja suloisempi sek kaikkeen kohteliaisuuteen
ja sievtapaisuuteen taipuvaisempi.




19 luku.


67. Mutta tss kohdassa nousee ers vaikeanpuolinen kysymys: ovatko
uudet, ystvyyttmme ansaitsevat, ystvt joskus asetettavat vanhojen
edelle, niinkuin meill on tapana pit nuoria hevosia parempina, kuin
vanhanpuoleisia. Ihmisarvoa alentava epilys! sill ei ystvyydess
saa, niinkuin muissa asioissa, tulla kyllstyminen kysymykseen. Jota
vanhempia ystvyyssuhteet ovat, sit miellyttvmpi, niinkuin vanhojen
viinien, tulee niiden olla, ja totta on, mit sananlaskussa lausutaan:
"Monta mittaa on suolaa yhdess sytv, ennenkuin ystvyyden palvelus
on tullut tytetyksi".

68. Jos taas uudet ystvyydet tarjoavat toivoa, ett iknkuin
menestyviss oraissa hedelm osoittautuu, niin eivt ne todellakaan ole
hyljttvt; mutta vanha tuttavuus on kuitenkin sille tulevalla
paikallaan silytettv, sill vanhuuden ja tottumuksen voima on sangen
suuri. Vielp mit juuri hevoseen tulee, jota sken mainitsin, jos ei
muutoin mikn est, niin ei ole ketn, joka ei mieluummin kyttisi
sit, johon on tottunut, kuin harjaantumatonta ja uutta. Eik
ainoastaan tmn suhteen, joka on elin, vaan niihinkin katsoen, jotka
ovat elottomia, on tottumuksella suuri voima; koska meit ilahuttavat
itse paikatkin, yksin vuorisetkin ja metsiset, joissa olemme kauvemmin
oleskelleet.

69. Mutta trkeint on ystvyydess olla yhdenvertainen alhaisempansa
kanssa. Usein nim. on erit jaloja etevyyksi, jollainen oli Scipionin
meidn niin sanoakseni laumassamme. Ei koskaan asettanut hn itsens
Philuksen, ei koskaan Rupiliuksen, ei koskaan Mummiuksen, ei koskaan
alhaisemman styisien ystviens edelle. Qvintus Maximus veljens,
yleens erinomaista miest, joka kuitenkaan ei suinkaan ollut ensinkn
hnen kaltaisensa, kunnioitti hn, koska tm oli vanhempi, iknkuin
ylhisempns, ja halusi, ett kaikki hnen omaisensa voisivat olla
hnen kauttansa yh enemmn kunnioitettuja.

70. Ja tt tulee kaikkien tehd ja noudattaa, ett jos ovat saaneet
hyveen, neron tai varallisuuden etevyyden, jakaisivat niit omaistensa
kesken ja antaisivat saada osaa lheistens niist, ett jos ovat
syntyneet alhaisista vanhemmista, jos heill on joko sielunlahjojensa
tai onnensa puolesta heikompia sukulaisia, parantaisivat niiden tilaa
ja olisivat heille kunniaksi ja arvollisuudeksi. Niinkuin sadussa ne,
jotka jonkun aikaa sukuperns ja styns tuntemattomuuden thden ovat
olleet palveluksessa, kun ovat tulleet tunnetuiksi ja huomatut olevan
joko jumalien tai kuningasten jlkelisi, silyttvt kuitenkin
rakkautensa paimenia kohtaan, joita useat vuodet ovat luulleet
isiksens. Tmn tulee varmaankin tapahtua viel paljoa enemmn, kun
asia koskee oikeita ja varmoja vanhempia. Sill suurin neron ja hyveen
sek kaiken etevyyden hedelm saadaan silloin, kun se kytetn
lheisimpns eduksi.




20 luku.


71. Niinkuin siis niiden, jotka ovat ystvyys- ja sukulaisuus-suhteessa
ylhisempi, tulee asettua alhaisempiensa tasalle, samoin ei sovi
alhaisempien pahoittaa mieltns sen vuoksi, ett heidn omaisensa ovat
joko luonnonlahjojensa tai onnensa tai arvollisuutensa puolesta heit
etevmpi. Mutta sangen useatkin nist joko valittavat aina jotakin
tai vielp sttivtkin, ja sit enemmn, jos luulevat itselln
olevan jotakin, jonka voivat sanoa tapahtuneen heidn avullansa ja
ystvllisell toimellansa sek omalla ponnistuksellansa. Todellakin
vihattava ihmisten laji, jotka sttien kertovat avun osoituksiansa,
vaikka niit tulisi sen muistella, jota kohtaan ne ovat osoitetut, eik
sen kertoa, joka ne on osoittanut. Samoin kuin siis niiden, jotka ovat
ylhisempi, tulee alentua ystvyydess, tulee heidn mys tavallaan
kohottaa alempiansa. Sill sellaisia ihmisi on olemassa, jotka tekevt
ystvyydet tukaliksi, kun he luulevat itsens halveksittavan, joka
melkein ei tapahdu paitsi niille, jotka mys arvelevat itsens
halveksittaviksi; ne ovat siit luulosta eivt ainoastaan sanoilla,
vaan mys itse tyll vapautettavat.

73. Mutta kullekin on jaettava niin paljo, kuin ensinkin itse voit
toimittaa; sitte mys, kuinka paljon se, jota rakastat ja autat, voi
kantaa. Sill ethn sin, vaikkapa olisit kuinkakin etev, voi saattaa
kaikkia omaisiasi korkeimpiin kunniavirkoihin, niinkuin Scipio voi
Publius Rupiliuksen toimittaa consuliksi, mutta hnen veljens
Luciusta ei voinut. Mutta vaikka voisitkin valmistaa toiselle mit
tahansa, niin on kuitenkin katsottava, mit hn voi kantaa.

74. Yleisesti ovat ystvyysliitot arvosteltavat sitte, kun ymmrrys ja
ik on jo vakautunut ja vahvistunut, eik, jos jotkut nuoruudessaan
ovat harrastaneet metsstmist tai pallon heittoa, ole otaksuttava,
ett ne ovat hnen lheiset ystvns, joita silloin saman harrastuksen
elhyttmin he rakastivat. Sill tavallahan nim. lastenhoitajat
ja -saattajat vanhuuden oikeudella voisivat vaatia enimmn
hyvntahtoisuutta; -- niit ei kyll sovi unhoittaa, mutta erll
toisella tavalla tulee heit kunnioittaa. -- Muutoin eivt
ystvyyssuhteet voi kest jrkhtmttmin. Erilaiset tavat nim.
tuovat mukanaan erikaltaisia harrastuksia, joiden erinkaltaisuus purkaa
ystvyysliitot; eik siihen, mink thden hyvt ihmiset eivt saata
olla jumalattomien, eivtk jumalattomat hyvien kanssa ystvi, ole
olemassa mitn muuta syyt, paitsi koska heidn vlillns on niin
suuri, kuin ikn saattaa olla, tapojen ja harrastusten eroitus.

75. Tydell syyll voidaankin antaa ystvyysliittojen suhteen se
neuvo, ettei jonkinlaisella hillitsemttmll hyvntahtoisuudella,
jota usein tapahtuu, estettisi ystvien trkeit etuja. Sill ei,
kntykseni satujen piiriin, Neoptolemos olisi voinut valloittaa
Trojaa, jos olisi Lykomedesta, jonka luona oli kasvatettu, tahtonut
kuulla, kuu tm useilla kyynelill esti hnen matkaansa; ja usein
sattuu trkeit asioita, ett on erottava ystvist, ja joka tahtoo
est niist, koska ei voi helposti kest kaipausta, se on heikko ja
herkk luonnostaan ja juuri sen thden liian vhn oikeutta noudattava
ystvyydess.

76. Ja sen vuoksi on jokaisessa asiassa mietittv, mit vaaditaan
ystvlt ja mit sallitaan itseltns heidn saavan aikaan.




21 luku.


On mys jonkinlainen vahinko ystvyysliittojen lakkauttamisessa
vlttmtn: sill jo viisasten likeisist tuttavuuksista laskeutuu
puheeni tavallisiin ystvyyssuhteisin. Ystvien viat putkahtavat usein
esille, milloin itse ystvi, milloin muita vastaan tehdyt, joiden
hpe kuitenkin tulvehtii ystviin. Sellaiset ystvyysliitot ovat siis
seurustelun hellittmisell pois huuhdottavat, ja -- niinkuin kuulin
Catonin sanovan -- ratkottavat enemmn, kuin toisistaan revittvt;
jollei joku erittin sietmtn vryys ole leimahtanut ilmi, niin
ettei ole oikein eik kunniallista, eik voi olla mahdollista muutoin,
kuin ett oitis vieraantumisen ja eroamisen tytyy tapahtua.

77. Mutta jos taas joku tapojen ja harrastusten muutos -- niinkuin ky
tavallisesti -- tapahtuu tai valtion puolueissa on tullut erimielisyys;
sill min en puhu en, niinkuin vh ennen sanoin, viisasten, vaan
tavallisista ystvyysliitoista, niin on varottava, ettei nyttisi
silt, kuin eivt ainoastaan ystvyysliitot olisi lakkautetut, vaan
vihamielisyydetkin alkaneet. Sill ei mikn ole hpellisemp, kuin
kyd sotaa sit vastaan, jonka kanssa on tutun-omaisesti elnyt.
Qvintus Pompejuksen ystvyydest oli minun thteni eronnut, niinkuin
tiedtte, Scipio; erimielisyyden thden taas, joka vallitsi valtiossa,
vieraantui hn virkaveljestmme Metelluksesta, kumpaisenkin teki hn
vakavasti; arvokkaisuudella ja ilman katkeraa mielen loukkausta.

78. Jonkathden ensimmiseksi tulee ahkeroita, ettei tule mitn
hajaannuksia ystvien kesken; mutta jos jotakin sellaista on
tapahtunut, niin on huolehdittava, ett ystvyysliitot nyttisivt
pikemmin sammuneilta, kuin tukahutetuilta. Mutta vltettv on,
etteivt ystvyydet knny raskaiksi vihamielisyyksiksi, joista torat,
herjaukset ja loukkaukset syntyvt. Joita kuitenkin, jos ovat
siedettvi, on krsittv ja se kunnia jaettava vanhalle ystvyydelle,
ett syy tulee sen osaksi, joka tekee vryytt, eik sille, joka
krsii siit.

Kaikkia nit vikoja ja ikvyyksi vastaan on yksi ainoa vlttmis- ja
varovaisuuskeino se, ettei aleta liian nopeasti rakastamaan eik
ansaitsemattomia henkilit.

79. Ystvyytt ansaitsevia taas ovat ne, joissa itsissn on perustus,
mink thden heit rakastetaan. Harvinainen laji! Ja todellakin kaikki,
mik on erinomaista, on harvinaista, eik mitn ole vaikeampi lyt,
kuin sit, mik lajissaan on kaikin puolin tydellist. Mutta sangen
useita on, jotka eivt inhimillisiss asioissa tunnusta mitn hyvksi,
paitsi mik on voittoa tuottavaa, ja rakastavat ystvins -- iknkuin
elimi -- niit enimmn, joista toivovat saavansa suurimman hydyn.

80. Niin ollen puuttuu heilt tuota kauneinta ja luonnollisinta
ystvyytt, jota itse kauttansa ja itsens thden halutaan, eik heill
ole itselln esikuvaa itsestns, tunteaksensa, millainen ja kuinka
suuri tm ystvyyden voima on. Sill jokainen rakastaa itse itsens,
ei, ett saisi itse itsestn jotakin rakkautensa palkkaa, vaan koska
jokainen on itselleen itsens thden rakas. Mutta jollei tt samaa
soviteta ystvyyteen, niin ei todellista ystv lydet koskaan; sill
se on iknkuin toinen "minmme".

81. Tm jos osoittautuu luontokappaleissa, lentviss, uivissa,
maa-elviss, kesyiss ja peto-elimiss, nim. ensiksikin, ett ne
rakastavat itsins -- sill se syntyy yhtaikaa jokaisen kanssa, jossa
henki on -- toiseksi, ett ne etsivt ja haluavat kaltaisiansa, joihin
liittyisivt ja sen tekevt ne sellaisella kaipauksella ja tunteella,
joka on ihmisellisen rakkauden kaltainen, kuinka paljoa enemmin
tapahtuu se luonnon puolesta ihmisess, joka sek rakastaa itse
itsens ett etsii toista, jonka sielun hn yhdist oman sielunsa
kanssa niin, ett se vaikuttaa kahdesta miltei yhden.




22 luku.


82. Mutta sangen useat tahtovat nurinkurisesti, etten sanoisi
hpemttmsti, omata sellaisen ystvn, jollaisia eivt voi itse
olla, ja mit he eivt tarjoa ystvillens, niit kaipaavat heilt.
Sill asianmukaista olisi ensin olla hyv mies, sitte etsi toista
itsens kaltaista. Sellaisissa tuo, ystvyyden kestvisyys, josta me
jo aikaa sitte puhuimme, voi vahvistua, kun ihmiset hyvntahtoisuudella
yhdistettyin ensin hillitsevt himojansa, niit, joita muut
palvelevat, sitte iloitsevat kohtuullisuudesta ja oikeudesta, ja toinen
toisen puolesta ottaa kaikkia toimittaaksensa eik toinen vaadi
toiseltansa koskaan mitn paitsi kunniallista ja oikeaa, eivtk
ainoastansa palvele ja rakasta keskenns toisiansa, vaan mys
osoittavat toisillensa kainoa kunnioitusta. Sill se hvitt
ystvyyden suurimman kaunistuksen, joka hvitt siit hvelin
kunnioituksen.

83. Niin muodoin vallitsee niiss turmiollinen erhetys, jotka luulevat,
ett ystvyydess on avoin vapaus kaikkiin himoihin ja rikoksiin.
Ystvyys on luonnon puolesta annettu hyveiden avustajaksi, eik
paheisin saattajaksi, ett, koska hyve seuravajaisena ei voi saapua
elmn korkeimpaan tarkoitukseen, se yhdistyneen ja liittoutuneena
toisen kanssa sen saavuttaisi. Mutta jos joidenkin kesken joko on
sellainen liitto tai on ollut tai tulee olemaan, niin on niiden
keskeninen seurasaatto luonnon korkeimpaan hyvn pidettv
parhaimpana ja onnellisimpana.

84. Tm on, sanon min, liittolaisuus, johon sisltyy kaikki, mit
ihmiset pitvt harrastusta ansaitsevina, kunniallisuus, hyv maine,
sielun levollisuus ja iloisuus, niin ett, kun nmt ovat saapuvilla,
niin sek elm on onnellinen ett ilman niit ei voi olla semmoinen.
Mutta kun tm on parasta ja korkeinta, niin tytyy meidn, jos
tahdomme saavuttaa sit, harrastaa hyvett, koska ilman sit emme voi
saavuttaa ystvyytt emmek mitn toivottavaa asiata; mutta jotka
hyveen laiminlytyns luulevat olevan itselln ystvi, huomaavat
silloin vihdoinkin erehtyneens, kun joku raskas kotitalo pakoittaa
heidn ottamaan oppia kokemukselta.

85. Jonkathden -- sill sit on useammin sanottava -- on soveliasta
alkaa rakastamaan sitte vasta, kun on tehnyt arvostelunsa, eik tehd
arvosteluansa vasta, kun on alkanut rakastamaan. Mutta me sek
yleisesti saamme monissa tapauksissa huolimattomuutemme thden krsi,
ett enimmn mit tulee ystvien valintaan ja seurusteluun heidn
kanssansa: sill me kytmme takaperoisia periaatteita ja toimitamme
toimitettuja, jota vanha sananlasku kielt meit tekemst. Sill kun
olemme ystvyytyneet kaikin puolin joko pitkllisen kanssakymisen tai
osoitettujen avuntekojen thden, katkaisemme me kesken kulkua
ystvyysliitot jonkun kolauksen saatuamme.




23 luku.


86. Mutta sit enemmn ansaitseekin moittimista niin suuri,
vlttmttmimmss asiassa osoittuva, huolettomuus. Sill ystvyys on
inhimillisten asiain joukossa ainoa, jonka hydyst kaikki ovat
yksimielisi, vaikkapa halveksivat useat itse hyvett ja sanovat sen
olevan tavallaan kerskailua ja teeskentely. Useat pitvt halpana
rikkautta, joita, vhn kun ovat tyytyvisi, ilahuttaa yksinkertainen
ravinto ja vaatetus; mutta kunnianvirat, joiden halusta ert hehkuvat,
kuinka monet halveksivat niit niin, etteivt pid mitn
mitttmmpn, ei mitn vhptisempn! ja samoin on muiden
asioiden suhteen, jotka muutamista nyttvt ihmeteltvilt, on sangen
useita, jotka eivt pid niit minkn arvoisina, mutta ystvyydest
kaikki viimeiseen asti ajattelevat samaa, sek ne, jotka ovat
antautuneet valtion toimiin ett ne, joita huvittavat tieteiden
tutkiminen ja oppi, ja ne, jotka levollisina hoitavat omia toimiansa,
vihdoin nekin, jotka ovat kokonaan antautuneet aistillisiin
nautintoihin, ettei nim. ilman ystvyytt elm ole minkn arvoinen,
jos vaan tahtovat el jossakin suhteessa jalon ihmisen tavalla.

87. Ystvyys, nette, ky ihmeellisell tavalla kaikkien elmn
lajien lvitse eik salli, ett mikn vietettvn ijn suhde
olisi hnest itsestn osaton. Vielp, jos joku on niin raaka- ja
kauhea-luontoinen, ett hn pakenee ja vihaa ihmisten kohtaamista,
jollaisen olemme kuulleet ern Timonin olleen Athenassa, niin ei hn
kuitenkaan voisi siet, ettei olisi itselln jotakuta, jonka seurassa
voisi syyt katkeruutensa myrkky. Ja thn ptkseen saattaisi tulla
parhain, jos jotakin sellaista voisi sattua, ett joku jumala
ottaisi meidt pois tst ihmisten joukosta ja asettaisi johonkin
yksinisyyteen ja siell tarjoten runsaasti ja yltkyllisesti kaikkia,
mit ihmisluonto kaipaa, ottaisi kokonaan pois ihmisen nkemisen
tilaisuuden. Kuka olisi niin tunteeton, joka voisi kest sellaista
elm ja jolta ei yksinisyys ottaisi pois kaikkien huvitusten
nautintoa.

88. Tosi on siis tuo lauselma, jonka olen kuullut meidn ukkojemme
kertovan, kuulleensa toisilta vanhuksilta, Tarentilaisen Archytaan
nim., niinkuin luulen, tavallisesti sanoneen: "Jos joku astuisi yls
taivaasen ja katselisi maailmanrakennuksen luontoa ja thtien
kauneutta, niin suloton olisi hnelle sen ihmettely. Mutta se olisi
hnelle ihanin, jos hnell olisi joku, kenelle siit saisi kertoa".
Luonto siis ei rakasta mitn yksinisyytt, ja nojautuu aina johonkin
iknkuin ksitukeen, joka on sit mieluisempaa, jota parempi ystv
on.




24 luku.


Vaikka siis juuri sama luonto niin monilla merkill selitt, mit se
tahtoo, haluaa ja kaipaa, niin me olemme omituisella tavalla kuitenkin
kuuroja emmek kuule sit, mihin luonto meit kehoittaa. Sill
ystvyyden kytnt on erilainen ja monipuolinen, ja monta epluulojen
ja loukkauksien syyt tarjoutuu, joita viisaan velvollisuus on milloin
vltt, milloin raivata pois, milloin krsi. Erittin on yksi
loukkaus, joka on poistettava, jotta sek hydyllisyys ett
luotettavaisuus silyisi ystvyydess; sill ystvi on usein sek
muistutettava ett nuhdeltava, ja nmt ovat otettavat vastaan
ystvllisesti, kun ne tulevat hyvntahtoisuudesta.

89. Mutta kuitenkin, en tied, mist se tulee, on totta, mit minun
likeinen tuttavani sanoo Andriassa: "Mielennoude ystvi, totuus vihaa
synnytt". Hankala totuus, jos siit todellakin syntyy vihaa, joka on
myrkky ystvyydelle, mutta paljoa hankalampi on mielennoude, koska se,
vikoja hemmoittelevana sallii ystvn syksy suinpin turmioon. Suurin
sitvastoin on vika siin, joka sek halveksii totuutta ett
mielennouteen thden viehttyy petokseen. Kaikessa tss on siis
kytettv jrke ja huolellisuutta, ensinkin, ett muistutus tapahtuu
ilman katkeruutta; toiseksi, ett nuhteleminen annetaan ilman
herjausta. Mielennouteessa taasen (koska Terentialaista puheentapaa
mielellni kytn) osoittukoon kohteliaisuus, imartelu, paheiden
auttaja, karkoitettakoon kauvas; joka ei ainoastaan ole ystvlle, vaan
ei edes vapaalle ihmisellekn soveliasta; sill erilailla eletn
hirmuvaltiaan, erilailla ystvn kanssa. 90. Jonka korvat sitvastoin
ovat totuudelta niin suljetut, ettei hn voi kuulla ystvltn
totuutta, sen pelastuksesta on syyt olla eptoivossa. lyks on nim.
tuo Catonin lause, niinkuin useat muutkin: "Paremman kiitoksen
ansaitsevat muutamiin asioihin katsoen katkerat vihamiehet, kuin ne
ystvt, jotka nyttvt suloisilta; edelliset usein, jlkimmiset
eivt koskaan sano totuutta". Ja varsinkin se on mieletnt, ett ne,
joita muistutetaan, eivt ota sit pahaksi, jota heidn pitisi
paheksuman, mutta siit kyll suuttuvat, mist ei pitisi suuttuman.
Sill heit ei huolestuta se, ett ovat rikkoneet, mutta ottavat
pahaksi, ett heit nuhdellaan; jonka tulisi olla pinvastoin:
rikoksesta surra, oikaisusta iloita.




25 luku.


91. Niinkuin siis muistuttaminen samoinkuin muistutuksen
vastaanottaminen, ja edellisen tekeminen ujostelematta, ei tylysti,
jlkimmisen vastaanottaminen krsivllisesti, ei vastahakoisesti, on
todellisen ystvyyden ominaista, niin tytyy olettaa, ettei
ystvyydelle ole mitn suurempaa ruttoa, kuin liehakoitseminen,
imartelu ja mielinkielisyys; sill vaikka kuinka useilla nimill on
merkittv tm, sellaisten kevytmielisten ja petollisten ihmisten
vika, jotka puhuvat kaikkia mielen, eivtk koskaan totuuden mukaan.

92. Mutta sek yleisesti kaikissa asioissa teeskentely taas on
moitittavaa, sill se hvitt arvostelukyvyn ja vrent sen, ett
etenkin sotii se suurimmassa mrss ystvyytt vastaan, kun se tekee
tyhjksi totuuden, jonka puuttuessa ystvyyden nimell ei voi olla
mitn arvoa. Sill kun ystvyyden voima on siin, ett iknkuin yksi
sielu tulee useammista, niin kuinka se saattaisi tapahtua, jos ei edes
itse kussakin ole sielu aina yksi ja sama, vaan vaihetteleva,
muutteenalainen ja monenlaatuinen.

93. Mit nim. voi olla niin hlyv ja harhailevaa, kuin sen mieli,
joka kntyy toisen ei ainoastaan ajatuksen ja tahdon, vaan vielp
kasvonpiirteiden ja viittauksenkin mukaan? "Jos ken sanoo: Ei! min
sanon: Ei!; jos sanoo: Jaa! sanon min: Jaa! Lyhyesti, minp olen
kskenyt itseni myntymn kaikkeen", niinkuin sanoo sama Terentius,
mutta Gnathonin nytelmn osassa, jonkalaisten kanssa seurustelu
todistaa kokonaan kevytmielisyytt. 94. Kun sitvastoin monet
Gnathonien kaltaiset ovat asemansa, varallisuutensa ja maineensa
puolesta ylhisempi, niin on niiden mielinkielisyys tukala, kun heidn
turhamaisuuteensa on tullut lisksi ulkonainen arvollisuus.

95. Liehakoitseva ystv voidaan eroittaa ja tuntea todellisesta
huolellisuutta kytten samoin, kuin kaikki vrill kaunisteltu ja
teeskennelty vrentmttmst ja oikeasta. Kansankokous, joka on
kokoonpantu kokemattomimmista, tiet tavallisesti kuitenkin
arvostella, mik on ero kansansuosiota tavoittelevan, se on
mielittelevn ja kevytmielisen kansalaisen, ja lujaluontoisen, vakavan
ja arvokkaan vlill.

96. Mill imarruksilla Cajus Papirius skettin mairitteli
kansankokouksen korvia, kun hn teki lakiehdoituksen kansantribunin
uudestaan valitsemisesta. Min olin ehdoitusta vastaan, mutta en mitn
itsestni, min puhun mieluummin Scipionista. Kuinka suuri,
kuolemattomat jumalat, oli hness kunnianarvoisuus, kuinka suuri
puheessa juhlallisuus! niin ett hnet helposti voi pit Roman kansan
johtajana, eik sen seuralaisena. Mutta olithan sin saapuvilla ja
hnen puheensa on kaikilla ksiss. Siis tuli kansaa suosiva laki
kansan nestyksell hyljtyksi. Ja palatakseni itseeni, te muistatte
Qvintus Maximuksen, Scipionin veljen, ja Lucius Mancinuksen ollessa
consuleina, kuinka Cajus Licinius Crassuksen laki pappisvirasta nytti
kansaa suosivalta! Sill virkakuntien tyte-vaali yritettiin siirt
kansan suosionosoituksen varaan, ja hn ensimmisen alkoi toriin pin
kntyneen puhua kansalle. Kuitenkin voitti kuolemattomien jumalain
kunnioitus, minun esityksestni, helposti hnen mielittelevn puheensa.
Se tapahtui minun praetorina ollessani viisi vuotta ennen, kuin min
tulin consuliksi. Sen vuoksi tuli tuo juttu enemmn asian, kuin
virkamahdin vaikutuksella puolustetuksi.




26 luku.


97. Mutta jos yleisell nyttmll, tarkoitan kansankokousta, jossa
muodostetuilla ja kaavailluilla on enin tilaisuutta, totuus kuitenkin
osoittaa voimansa, jos se vaan tehdn tunnetuksi ja asetetaan oikeaan
valoonsa, mit sitte tulisi tapahtua ystvyydess; joka kokonaan
riippuu totuudesta? Ja jottei tss, kuten sanotaan, nhd avonaista
sydnt ja avonaista osoiteta, niin ei ole mikn luotettavaa, ei
mikn taattua, eip edes rakkauskaan tai vastarakkaus, kun ei tied
sit, kuinka todellista se on. Vaikka tuo mielinkielisyys, kuinka
turmiollista se onkin, ei kuitenkaan voi vahingoittaa ketn, paitsi
sit, joka sen vastaanottaa ja iloitsee siit. Niinp tapahtuu, ett se
avaa enimmsti korvansa imartelijoille, joka itse imartelee ja
ihastelee itsens.

98. Yleisesti on hyve itsens rakastava, sill se tuntee parhain itse
itsens ja tiet, ja kuinka hn on rakastettava. Mutta min en puhu
nyt hyveest, vaan hyveen luuloittelusta. Sill itse hyveett useat
eivt niin tahdo olla, kuin haluavat nytt olevansa, varustettuja.
Nit ilahuttaa imartelu; kun nille pidetn heidn oman toivonsa
mukainen puhe, niin luulevat he tuon turhan esitelmn olevan heidn
ansioittensa todistuksen. Se ei siis ole mitn ystvyytt, kun toinen
ei tahdo kuulla totuutta, toinen on valmis valhettelemaan. Eik tuo
krkkyvieraiden imartelu huvinytelmiss olisi meist sukkelaa,
jolleivt ne olisi kerskuvia sotamiehi. "Suuretko kiitokset sanoi
Thais minulle todellakin?" Olisi riittnyt vastata "Suuret"; hn sanoi:
"Hirven suuret". Liehakoitsija suurentaa aina sen, mit se, jonka
mieliksi puhutaan, tahtoo olla suurta.

99. Senthden vaikka tuo imarteleva turhamaisuus vaikuttaa ainoastaan
niihin, jotka itse sit houkuttelevat puoleensa ja kutsuvat, kuitenkin
on vakavampiakin ja lujempia huomautettava olemaan varuillansa,
etteivt tule viekkaalla imartelulla kiedotuiksi. Avonaisesti nim.
nkee liehakoitsevan hyvin jokainen, paitse se, joka on aivan lytn,
mutta ettei tuo viekas ja salainen psisi hiipimn, on huolellisesti
varottava. Sill sellaista ei aivan helposti tunneta, varsinkin kun hn
vastustamattakin usein liehakoitsee ja teeskennellen riitelevns
imartelee, ja lopuksi antautuu sek mynt olevansa voitettu, ett se,
joka on petetty, nyttisi enemmn ymmrtneen. Mutta mik taas on
hpellisemp, kuin olla pilkan esineen. Ja ettei se tapahtuisi, on
vltettv, niinkuin on "Perinnnsaaja"-kappaleessa: "Tnn sin minua
enemmn, kuin kaikkia tyhmi pilanytelmn ukkoja, pyritt kai ja
vedt nenst oikein oivalailla". 100. Onhan jo huvinytelmisskin
tm varomattomien ja herkkuskoisten ukkojen osa kovin hullunkurinen.
Mutta en tied, miten tydellisten, s.o. viisasten miesten
ystvyyssuhteista -- tarkoitan sellaista viisautta, joka voi tulla
kysymykseen ihmisten kesken -- puheeni on vierinyt kevytmielisiin
ystvyysliittoihin. Jonkathden tahdomme palata noihin ensimmisiin
perustelmiini ja saattaa juuri ne vihdoinkin ptkseen.




27 luku.


Hyve, hyve, sanon min, Cajus Fannius ja sin Qvintus Mucius, sek
yhdist ystvyysliitot ett kannattaa ne: sill siin on asiain
sopusointuisuus, siin lujuus, siin vakavuus. Ja kun tm on tullut
nkyviin ja osoittanut valonsa ja saman huomannut ja oppinut tuntemaan
toisessa, niin lhestyy se ja ottaa vuorostaan vastaan sit, mit on
toisessa; josta niiden kesken olkoon rakkaus (= amor) eli ystvyys
(= amicitia) syttyy ilmituleen. Molemmat nim. tarkoittavat samaa, mutta
rakastaa on sama, kuin valita juuri sen, jota tahtoo rakastaa, ilman
minkn puutteellisuuden vaikutuksesta ja hyty etsimtt, joka
kuitenkin puhkeaa taimelle ystvyydest, vaikkapa sit oletkin vhemmn
tavoitellut.

101. Tmn hyvntahtoisuuden valtaamina rakastimme me nuorukaisina
noita vanhuksia, Lucius Paulusta, Marcus Catonia, Cajus Gallusta,
Publius Nasicaa, Tiberius Gracchusta, Scipionimme appiukkoa; tm nkyy
viel enemmn yhdenikisten kesken, esim. minun ja Scipionin, Lucius
Furiuksen, Publius Rupiliuksen ja Spurius Mummiuksen vlill. Me
vanhukset taas vuorostamme tunnemme mielihyv nuorukaisten
kunnioittavasta rakkaudesta, niinkuin esim. teidnkin, ja Qvintus
Tuberonin osoittamasta; min puolestani iloitsen mys suuresti
nuorukaisen Publius Rutiliuksen ja Aulus Berginiuksen likeisest
tuttavuudesta. Ja koska meidn elmmme ja luontomme tarkoitus on niin
jrjestetty, ett toinen elin-aika meille alkaa, niin on todellakin
erittin suotavaa, ett samanikisten keralla, joiden kanssa on
iknkuin kilpakentlle laskettu, niiden samojen kanssa voisi
kilparadan ptpatsaan luo, niinkuin sanotaan, saapua.

102. Mutta kun inhimilliset asiat ovat katoovaisia ja lakastuvia, niin
on meidn aina hankittava joitakuita, joita rakastaisimme ja jotka
meit rakastaisivat; sill rakkauden ja hyvntahtoisuuden poistettua
katoaa kaikki elmn suloisuus. Minulle todellakin Scipio, vaikka hn
on temmattu pois kisti, el kuitenkin ja on aina elv, sill min
rakastin sen miehen hyvett, joka ei ole sammunut. Eik hn ainoastaan
ole minun silmieni edess, joka sain aina olla sen kanssa yhteydess,
vaan mys jlkeentuleville on se oleva kuuluisa ja mainio. Ei kukaan
ole koskaan hengessns tai toiveissaan ottava tehtvksens mitn
suurempaa asiata, ilman ettei hn luule olevan hnen muistonsa ja
kuvansa asetettava eteens.

103. Minulla todettakaan ei ole kaikista niist asioista, joita minulle
joko onni tai luonto on jakanut, mitn, jota voisin verrata Scipionin
ystvyyteen. Siin oli minulla yhtpitvisyys yleisiss asioissa,
siin neuvoa yksityisiss asioissa, siin virkistys, tynn hauskuutta.
Koskaan en min loukannut hnt pienimmsskn kohdassa, sen verran,
kuin itse voin huomata; en kuullut hnelt itse mitn, jota en olisi
tahtonut: yksi sama oli kotomme, sama elanto ja vielp yhteinen; eik
ainoastaan sotapalvelus, vaan matkatkin ja maa-elm yhteiset. 104.
Sill mit minun tarvitsee sanoakaan meidn harrastuksistamme tutkia ja
oppia aina jotakin, joissa me siirtynein pois kansan silmist
kulutimme kaiken aikamme? Mutta niden asioiden muisteleminen ja muisto
jos olisi hvinnyt yhdess hnen kanssansa, niin en min milln
muodolla voisi kest erittin ystvyyntyneen ja rakastavan miehen
kaipausta. Mutta ne eivt ole haihtuneet, vaan pikemmin elpyvt ja
vaurastuvat minun ajattelemisestani ja muistannastani; ja jos ne
minulta kokonaan riistettisiinkin, niin tuottaisi kuitenkin tm minun
ikni minulle suuren lohdutuksen. Sill min en saata en liian kauvan
olla tss kaipauksessa; mutta kaikkien, mitk ovat lyhyt-aikaisia,
tulee olla krsittvi, vaikkapa olisivat suuriakin.

Tm minulla oli ystvyydest sanottavaa. Mutta teit kehoitan min,
ett hyveen, jota paitsi ystvyytt ei voi olla olemassa, niin
suuri-arvoisena, ettei, tt lukuun ottamatta, ole mitn
oivallisempaa, kuin ystvyys.




Selityksi.


1. _Auguri_, latinaksi augur, uris (vanhempi muoto mys auger),
enteiden selittj, ennustaja; augurien arvossa pidetyn pappiskunnan
jsen. Vert. Ciceronin "amplissimi sacerdotii collegium".

_Pontifex_, lat. pontifex, ficis = Romalainen ylimminen pappi, joka
valvoen piti huolta jumalanpalveluksesta ja papistosta. Heidn
esimiehens on pontifex maximus. Sen arvo oli suuri ja vaikutus lavea.

2. _Tribuni_, lat. tribunus, i (nimitys johtuu sanasta tribus = kolmas
osa Roman kansasta, sittemmin kansan osake, ruoti) = tribuskunnan
eli ruodin esimies. Myhemmin oli tribunia useanlaisia, esim.
rahastontribuni, tribunus aerarii, sotatribuni, tribunus militum, sitte
viel kansantribunit, tribuni plebis, rahvaan suojelijavirkamiehet;
valittiin ensi kerran 494 e.Kr.s., consulien rinnalle valvomaan kansan
etuja, alussa luvultansa kaksi, myhemmin useampia. Kansantribuneilla
oli varsinkin kansan ja ylimmysten vlisiss asioissa suuri
vaikutusvalta.

_Publius Sulpicius Rufus_ oli Ciceronin aikoina etev puhuja, alussa
ylimyspuolueen edustaja, sitte Mariuksen puoluelainen, kansantribunina
v. 88 e.Kr.s. entisen ystvns, consuli Qvintus Pompejus Rufuksen, ja
hnen virkaveljens, Lucius Cornelius Sullan, kiivain vastustaja.
Sullan psty voittajaksi menetti Sulpicius omaisuutensa ja henkens.

_Consuli_, lat. Consul, -ulis, neuvoittelija; Roman kuningasvallan
hvitetty (v. 509 e.Kr.s.) kaksi vuosittain valittua tasavallan
korkeinta johtajaa sek rauhan ett sodan aikana.

3. _Publius Cornelius Scipio Aemilianus_, lisnimelt Africanus Minor
(A. Nuorempi), synt. v. 185, sai, niinkuin luullaan, vkivaltaisen
kuoleman 56 vanhana v. 129 e.Kr.s. Hn valloitti kaksi kaupunkia,
Karthagon Afrikassa ja Numantian Hispaniassa; Cajus Laeliuksen hyv
ystv. Cicero ylistelee hnt korkeimmilla kiitoslauseilla.

4. _Marcus Porcius Cato_, tunnettu lisnimeltn Major (Vanhempi) eli
Censorinus, synt. Tusculum'issa v. 234, kuoli 85 vanhana v. 149 e.Kr.s.
Suoraluontoinen, jykk vanhanajan Romalainen, oli osallisena monissa
sek rauhan ett sodan toimissa. Hnen monipuolinen kytnnllinen
kokemuksensa valtion asioissa hankki hnelle lisnimen "Viisas". --
Ciceronin kirjassa "Vanhuudesta" on Cato keskustelun phenkiln;
siit syyst kirjan nimi "Cato Major".

7. "_Ennuslause_", lat. oraculum, i, joka merkitsee 1) jumalallinen
lauselma, ennustus, ennusvastaus; 2) ennuspaikka eli orakeli,
jollainen, hyvin kuuluisa, oli Delphin kaupungissa Graekanmaalla. --
Viisaimmaksi Apollonin julistamalla tarkoittaa Cicero tss Sokratesta;
josta laveampia tietoja Suomalaiselle lukijalle on m.m. kirjassa:
"Sokrates. Tutkimus filosofian alalta. Kirjoittanut K. Heino, Jyvskyl
1893".

8. _Nonae_, lat. nonae, arum, 5:s paiv muissa kuukausissa, paitsi
Milmo'ssa s.o. maalis- (-Martius), touko- (-Majus), hein- (-Julius),
ja loka- (-October) kuussa, joissa se oli 7:s.

13. "_Sielu kuolee yhdess ruumiin kanssa_" opetti Epikurealainen
filosofia. Sit oppia vastustaa Cicero, samoin kuin Sokrates ja
Platokin, kaikin voimin.

"_Suuri Graeka_", Graecia Magna, oli Etel-Italia, johon Graekalaiset
-- etenkin Dorilainen heimokunta -- olivat perustaneet useita ja
kukoistavia siirtokuntia. Siell kukoisti mys Pythagorealainen
koulukunta, joka vaikutti "laitoksillansa ja opetuksillaan"
sivistyttvsti ympristnskin.

14. Keskustelu "_valtiosta_" tarkoittaa Ciceronin kuuluisaa teosta "De
re publica"; kirja on kirjoitettu v. 54 e.Kr.s. Teoksesta on en
kokonaan jljell loppu-osa "Scipionin uni" (Somnium Scipionis) eli
Africanus vanhemman keskustelu "sielujen kuolemattomuudesta".

15. "_Kolme tai nelj ystv-paria_": 1) Theseus ja Pirithoos, 2)
Orestes ja Pylades, 3) Achilles ja Patroklos; joihin tulee lisksi 4)
Damon ja Phintias.

17. "_Oppineilla_" s.o. sofisteilla. Niist laveammalta kirjassa
Sokrates siv. 8-13.

18. _Cajus Fabricius Luscinus_, jota Romalaiset sek runoilijat ett
muut kirjailijat ylistellen muistelevat, tuli kuuluisaksi etenkin
Pyrrhuksen sodan aikana lahjomattomuudestaan ja rehellisyydestns.
Pyrrhuskin sai, niinkuin S. Aur. Victor kertoo, huomata, ett
"Fabricius difficilius ab honestate, qvam sol a suo cursu averti
possit" -- "Fabriciusta on vaikeampi knt rehellisyydest, kuin
aurinkoa radaltaan".

_Manius Curius Dentatus_ oli kolmasti consulina, vietti voittoriemua
Samnilaisten, Sabinilaisten ja Pyrrhuksen voittamisesta. Hnest sanoo
Cicero (Cato Maj. XVI, 55): "Curiukselle, lieden ress"
(Plutarchoksen "Catonin" mukaan nauriita paistamassa) "istuvalle, kun
Samnitilaiset toivat suuren paljouden kultaa, niin tynsi hn heidt
pois. Sill hn ei sanonut olevan mielestns jaloa omistaa kultaa,
vaan olla niiden johtajana, joilla on kultaa".

22. _Qvintus Ennius_, synt. v. 239 Rudiae-nimisess Calabrian
kaupungissa, kuoli v. 169 e.Kr.s. Romassa, kuuluisa Roman vanhemman
tasavallan aikakaudella elneist runoilijoista; kirjoitti murhe- ja
huvinytelmi; trkein kuitenkin hnen teoksistansa oli
Annales-runoteos.

24. "_Agrigentilainen oppinut_" on Empedokles, Graekalainen filosofi
Agrigentum'm kaupungista Siciliasta, eli v. 430 paikoilla e.Kr.s.;
n.s. nuoremman luonnonfilosofian edustaja. Hnen oppinsa mukaan on
maailmankaikkisuudessa, paitsi alkuaineita, kaksi alkuvoimaa
vaikuttamassa, nim. 1) philtes, yhdistv ystvyys, rakkaus, ja 2)
neikos, eroittava eripuraisuus, viha; jotka ovat syyn ilmiiden
alituiseen muuttumiseen.

_Marcus Pacuvius_, synt. Brundisium'issa v. 220, kuol. 130 e.Kr.s.,
etev runoilija. Romalaisten murhenytelmien kirjoittaja.
Dulorestes-nimisess kappaleessa on runoilija esitellyt, kuinka
Orestes, kuningas Agamemnonin poika, Pyladeen, uskollisen ystvns,
kanssa tulee Tauriaan, jonka kuningas, Thoas, maansa julman tavan
mukaan ottaa heidt kiinni uhriksi Dianalle, mutta Iphigeneia, Oresteen
sisar, joka oli sinne viety Dianan uhripapiksi, tunnettuansa veljens
pelastaa tmn vaarasta, jossa Pylades olisi ollut valmis menemn
ystvns edest kuolemaan.

28. _Tarquinius Superbus_, Roman viimeinen kuningas, julmuutensa ja
ryhkeytens thden sai hn nimen "Superbus" = "ylpe".

_Spurius Cassius Viscellinus_ (vert. 11 l. 36) ja Spurius Maelius,
kumpikin eprehellisyytens ja kuningasvallan tavoittelemisen thden
rangaistiin kuolemalla, edellinen v. 485, jlkiminen v. 440 e.Kr.s.
Vert. m.m. Cic. In Catil. I. 1, 3.

_Pyrrhus_, Epiroksen kuningas, kvi sotaa Romalaisia vastaan. Nm,
vihollisinakin, tunnustivat hnen inhimillisyytens ja rehellisyytens.

_Hannibal_, Karthagolaisten urhoollinen sotapllikk, tuotti
Romalaisille Italiassa saaduilla voitoillaan kauhua ja pelkoa,
Peloituksena: "Hannibal ad portas" = "Hannibal on portilla".

36. _Cajus Marcius Coriolanus_, kansalle vihamielinen Romalainen
ylimmys; Romasta karkoitettuna marssi hn volskilaisen sotajoukon
johtajana isnmaatansa vastaan (v. 491 e.Kr.s.); ainoastansa: hnen
itins ja puolisonsa voivat hnet rukouksillansa taivuttaa luopumaan
siit hankkeesta. Kats. Livius II. 34 ja seur.

37. _Tiberius Gracchus_, sai kansantribunina aikaan, ett n.s.
peltolaki (v. 133 e.Kr.s.) tuli hyvksytyksi. Sen johdosta syntyneess
kapinassa menetti hn, samoin hnen veljens Cajus (v. 123), henkens.

_Qvintus Aelius Tubero_, Scipio Africanuksen sisarenpoika, tunnettu
sek kansantribunina Tiberius, ja praetorina Cajus Gracchukselle
tekemstns vastarinnasta. _Cajus Blossius_ sitvastoin kannatti
Gracchuksia lmpimsti; kun consulit _Publius Popilius Laenas_ ja
_Publius Rupilius_ panivat toimeen tutkimuksen Gracchuksen
puolueelaista vastaan, pakeni hn Asian puolelle, jossa lopetti itse
pivns. Cicero leimaa yleisesti Gracchusten hankkeet pahimmaksi,
valtioa tuhoavaksi liikkeeksi. Historiantutkija Mommsen, samoin kuin
useat muutkin uudemmalla ajalla, katselee osaksi toisessa valossa
asiaa. Kats. Rmische Geschichte von Th. Mommsen II. 66 seur.

_Capitolium_, lat. Capitolium, ii; sanasta Capitulum (caput = p),
Jupiterin pyhsti kunnioitettu temppeli Romassa Tarpejus-nimisell
kukkulalla, jossa lnsipuolella vastapt oli Kapitolium'tn komea
linna; molemmat nytkin viel nhtvin.

39. _Qvintus Aemilius Papus_ ja Cajus Fabricius Luscinus olivat yhdess
consuleina v. 282 ja 278 sek censoreina v. 275 e.Kr.s.

Censorit, luvultaan kaksi, olivat venhenkipanon toimittajia, valvoivat
yhteist ja erityist elm, ja olivat tapain tuomaria eli
tutkijoita.

40. _Cajus Papirius Carbo_, sen ajan kuuluisa puhuja, kansantribunina
v. 131 e.Kr.s. sai sen lain aikaan, ett kansantribunit saattaisi
valita uudestansa seuraavaksi vuodeksi. Vert. 25 l. 96.

_Cajus Cato_, Cato vanhemman ja Lucius Aemilius Paulluksen jlkelinen,
Gracchusten liikkeen kannattajia.

41. Kansantribuni _Qvintus Gabiniuksen_ ja _Lucius Cassiuksen_ lait,
lex Gabinia (v. 139) ja lex Cassia de populi judicio (v. 137) koskivat
lipuilla nestmist. Asia kyll sellaisenaan oli hyv edistys-askel,
mutta silloisissa oloissa vrinkytettyn omiansa tuottamaan Roman
sek valtiolle ett kansalle itselleen suuria vaurioita. Kats. Th.
Mommsen Rom. Gesch. 2, 92 ja seur.

42. _Themistokles_, kuuluisa, jlkimaailman ihailema Graekalainen
sotapllikk, karkoitettiin Athenasta v. 471 e.Kr.s., siis 20 vuotta
jlkeenpin kuin Coriolanus Romasta.

45. Nuo "ert viisaat Graekanmaalla" olivat Epikurealaiset ja
cyreniliset filosofit, joista edelliset opettivat ystvyyden olevan
ainoastansa keinona onnellisuuteen; jlkimmiset taas vittivt sen
olevan saanut alkunsa puutteellisuudesta. Vert. Euripides, Hippol. 253
j. seur.; hn sanoo m.m.: t d'ypo disson mian odinein psychen
chaletn Baros.

53. Tarqvinius s.o. Tarqvinius Superbus.

69. _Spurius Mummius_, Lucius Mummius Achaicuksen, Graekan valloittajan
(v. 146 e.Kr.s.), veli.

_Qvintus Fabius Maximus Aemilianus_, Lucius Aemilius Paulluksen vanhin
poika, jonka Qvintus Fabius Maximus teki ottopojaksensa; oli consulina
sodassa Viriathusta vastaan v. 145 e.Kr.s.

75. _Neoptolemos_, Achilleen ja Deidamian, Styros-saaren kuninkaan,
Lykomedeen tyttren, poika; kasvatettiin itins isn luona; siell sai
Odysseus hnet houkutelluksi Trojaan, jonka valloittaminen ei,
Helenoksen ennustuksen mukaan, onnistuisi ilman Neoptolemosta ja
Philoktesta Herkules-nuolineen.

77. _Qvintus Caecilius Metellus Makedonius_ oli Laeliuksen ja Scipionin
virkaveli auguri-virassa.

87. _Timon_ eli Athenassa Peloponnesilaisen sodan aikana; varakas,
antelias ja filosofisesti sivistynyt mies, jolla oli ansioita
Athenalaisten valtio-elmss, jyrkk vanhojen tapojen puollustaja;
siit hnelle tuli syyts, "ett hn vihasi koko ihmiskuntaa" ja oli
"ihmisvihaaja", misanthropos.

88. _Archytas_, Tarentum'ista, tunnettu Pythagorealainen, Platonin
aikalainen ja ystv, etev valtiomies, sotapllikk, filosofi,
thtien ja suuruus-opin tutkija.

89. "_Andria_", ers nytelmkappale, jonka on kirjoittanut _Publius
Terentius Afer_, synt. Carthagossa v. 193, kuol. v. 159 e.Kr.s.

96. _Lucius Macinus_ oli consulina v. 145 e.Kr.s. Tuon uuden vaalitavan
ehdoituksen teki kansantribuni _Cajus Licinius Crassus_, vaikka se
sitte Laeliuksen esityksest hyljttiin.

98. "Krkkyvieraat", jotka ruoka-aterian toivossa rupeavat
liehakoitsijoiksi, esiintyvt Terentiuksen Eunuchos-kappaleessa.

"Perinnnsaaja" eli Epicleros-nytelmkappale on _Cajus Caecilius
Statiuksen_ kirjoittama. Kirjoittaja eli Plautuksen jlkeen ja
Terentiuksen edell, Enniuksen aikaan; kuoli 168 e.Kr.s.

101. _Publius Cornelius Scipio Nasica_, Africanus vanhemman vvy,
consulina v. 162 ja 155, censorina v. 169 e.Kr.s.

_Tiberius Sempronius Gracchus_, molempien tunnettujen Gracchusten is,
consulina v. 177 ja 173, censori v. 169 e.Kr.s., Africanus nuoremman
appi.

_Publius Rutilius Rufus_, pontifex Qvintus Mucius Scaevolan oppilas,
oikeusoppiin perehtynyt mies, samoin kuin kerrotaan Aulius
Verginiuksenkin olleen.



