Walter Scottin 'Perth'in kaupungin kaunotar' on Projekti Lnnrotin
julkaisu n:o 348. E-kirja on public domainissa sek EU:ssa ett sen
ulkopuolella, joten emme aseta mitn rajoituksia kirjan vapaan kytn
ja levityksen suhteen.

Tmn e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lnnrot.




PERTH'IN KAUPUNGIN KAUNOTAR

Kirj.

Walter Scott


Suomentanut Kaarle Krohn [nimimerkill Suonio]



Helsingiss,
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa, 1878.
Uuden Suomettaren kustantama.






ENSIMMINEN LUKU.


    "Kas Tiber! huusi Roman sotilas,
    kun ilmaantui Tay-virran valtias;
    Mut vastata ken Skotti siihen vois
    Ja Tiber-purolle Tayn nimen sois?"

                              Nimetn.

Jos aistikasta muukalaista pyydettisiin mainitsemaan vaihtelevaisinta,
ihaninta Skotlannin maakunnista, niin hn luultavasti nimittisi
Perth'in kreivikunnan. Samoin mys Skotlantilainen, joka on syntynyt
jossain muussa Caledonian[1] seudussa, kenties kodinrakkaudesta kehuisi
omaa syntympaikkaansa viel ihanammaksi, mutta varmaankin myntisi
toisen sijan Perth'ille. Nin hnkin antaisi tmn maakunnan asukkaille
tyden oikeuden vitt, ett heidn kreivikuntansa -- syrjisen
silmll katsoen -- on Britannian saaren pohjoisemman kuningaskunnan
kaunein osa. Pitk aika takaperin on jo rouva Mari Wortley Montague,
sill herkll aistilla, joka kaikissa hnen kirjoituksissansa
ilmautuu, lausunut sen, ett jokaisen maan miellyttvin seutu, seutu,
jossa erilaiset luonnonkauneudet tydellisimmsti ovat nhtvn, on
se, miss vuoristo viett alas alangolle pin. Skotlannin kauniimmat
vuoret, vaikkei juuri korkeimmat, kohoavatkin Perth'in kreivikunnassa.
Virrat tll, vuoristosta ulos-lhtiessn, hyppvt hurjimmat
koski-hyppyksens, kuohuen jylhn-jaloimpien solien lpi. Paitsi sit
yhdistyy tll vuori-maiseman jaloon kauneuteen viljavamman maan ja
ilman luoma kasvisto. Tll metsi, lehtoja ja viidakoita on
runsaasti; ne peittvt vuorien juuret, kiipeevt yls loiroihin ja
lytvt sijan viel jyrkn kallioseinnkin keskell. Tmmisiss
luonnon suosimissa seuduissa matkustaja voi nhd, niinkuin runoilija
Gray tai kuka muu se lienee, on laulanut: "Ihanuuden lepvn Rauhan
syliss."

Mainittu edullinen asema tekee, ett tll onnellisella seudulla on
erittin ihastuttava vaihtelevaisuus. Sen jrvet, metst sek vuoret
saattavat vet vertaa kauneimmillekin Skotlannin vuoristossa; ja
niden jylhsti-kauneitten nk-alain vieress, muutamin paikoin ihan
likekkin, on taas viljavia, asuttavia paikkoja, jotka kestvt
vertaamista vaikka iloisen Englanninkin viljavainioitten rinnalla. Tm
seutu on mys ollut monen merkillisen teon ja tapahtuman tanterena,
joista moni on historiallisesti trke, moni kumminkin runoilijan sek
romaaninkirjoittajan huomiota herttv, vaikka ainoasti kansantaruissa
mainittu.

Niss laaksoissa Alangon Saksilainen ja Vuoriston Gaeli ovat keskenn
monen tuiman, verisen taistelun taistelleet, joissa useinkin olis ollut
mahdoton ratkaista, kummalle voiton palmu oli annettava, Alankomaanko
rautapaita ritareille vaiko heidn vastustajilleen, pahartioisille
clan'eille.[2]

Perth'in kaupunki, niin kuuluisa kauniista asemastaan, on sangen vanha;
muinainen kansantaru kehuu sit Romalaisten perustamaksi. Mainittu
voittoisa kansa, niin hoetaan, tunnusteli muka Tay-virtaa, vaikka se on
paljoa suurempi ja laivakululle soveliaampi, Tiberins nkiseksi, ja
niin mys tuota avaraa lakeutta, joka on North-Inch'in nimell tuttu,
varsin paljon Mars-kedon kaltaiseksi. Perth'iss sitten Skotlannin
kuninkaat usein pitivt asuntoa, ja oman palatsin puutteessa oli heidn
mielestn Cisterciolais-munkkien luostarissa kumminkin tarpeeksi sijaa
heidn hovilleen. Tll Jaakko I, vaikka Skotlannin parhaita,
viisaimpia kuninkaita, sai surmansa kostonhimoisten aatelisherrain
vihan kautta. Tll mys syntyi Gowrien umpisalainen kapinan-yritys,
jonka murheellisen tapauksen tapahtumapaikka, tuo vanha palatsi, vasta
nykyn on tullut hvitetyksi.

Kaikkein kauneimpia nk-aloja koko Suuressa Britanniassa, kenties koko
maailmassakin, on, tai, pikemmin sanoen, oli se, jonka paikka, nimelt
the _Wicks of Baiglie_ tarjosi. Se oli jonkunlainen kalliorotko, minne
matkalainen tuli, kuljettuansa autiota, ikv maata pitkn matkan,
aina Kinross'ista saakka. Tlt hn vhitellen pstyns
vuoriselnteen harjulle, nki laakson, jonka halki suuri,
majesteetillinen Tay-virta kypi. Hn nki Perth'in kaupungin
torneineen, kellojalkoineen, ynn siihen kuuluvat molemmat suuret
niityt. Hn nki Moncreiffin'in sek Kinnoul'in vuoret, jotka
hiljalleen kohosivat, huipuissaan trrittin jylhnkauneina kallioina,
ja joen viljavat varret, tynn komeita maakartanoita. Kaukana perll
viimein olivat summattomat Grampian-vuoret tmn ihastuttavan maiseman
pohjoisena rajana. Nykyinen muutettu tie, joka tosin, se tytyy
tunnustaa, paljon helpoittaa ihmisten kulkua, kiert tmn kauniin
paikan, ja vuorten takainen nk-ala, vaikka sit yh viel tulee sanoa
erin-omaisen ihanaksi, tulee vaan vhitellen ja vh kerrassaan silmien
eteen. Taitaa kuitenkin viel olla jalkapolku tallella, jota myten
voipi pst yls tss mainittuun paikkaan; ja matkustaja saattaa, jos
hn ratsas-hevosensa tai vaununsa tielle jtt ja muutamia satoja
kyynri tahtoo astua, vielkin verrata todellista nk-alaa siell
thn minun yrittmni kuvaukseen. Mutta mahdoton meidn hnelle antaa
tai hnen tuntea sit sanomatonta ihastusta, jonka hmmstys hertti,
koska se jalo maisema muinoin yht'-kki aukesi, miss sit ei
ollenkaan tiennyt arvata eik toivoa -- sit ihastusta, jonka Chrystal
Croftangry tunsi, kun hn ensikertaa tmn verrattoman nn nki.

Minun ihastukseeni, ensikertaa kydessni, sekaantui lapsellinen ihme,
sill min en ollut viel viitttoista vuotta vanhempi; ja kun tm oli
ensimminen retki, jolle minun oli sallittu lhte yksinni oman
pony-hevoseni selss, niin tuntui sydmessni samassa itsenisyyden
riemu, vaikka sen seassa mys oli pikkuisen pelkoa, jommoista
rohkeinkin poika tuntee, kun hn ensikerran psee ilman johdotta
omille valloilleen. Min muistan ett tempaisin hevostani suitsista,
tietmttnikn mit tein, ja ett katselemalla katsoin eteeni, ikn
kuin olisin pelnnyt tuon nn muuttuvan toiseksi, teateri-verhon
lailla, ennen kuin olisin kerjinnyt tarkastaa kaikkia sen eri osia ja
vakuuttua siit, ett se oli totta. Tst hetkest -- siit on jo nyt
kulunut enemmn kuin viisikymment vuotta -- on tuon verrattoman
maiseman muisto aina silyttnyt suuren vaikutusvoimansa mieleeni,
piten siin paikan muistettavana seikkana, vaikka moni semmoinenkin
asia on minulta haihtunut, joka minun omaa elmni koskei.
Luonnollista on siis, ett nyt, ajatellessani jotakin yleisn huviksi
esiintuotavaa, olen valinnut tarun, joka on yhteydess tmn minun
nuorta mieltni lumonneen paikan kanssa. Kenties se mys voinee tehd
huomaamattomiksi kyhykseni vaillinaisuudet, samoin kuin monen emnnn
mielest koreat porsliini-kupit parantavat huonon teen makua.

Aikakausi, josta nyt olen kertova, on kuitenkin paljonkin aikaisempi
molempiakin noita merkillisi tapauksia, joita ylempn mainitsin.
Seikat, jotka tss otan aineeksi, tapahtuivat ne net 14:nen
vuosisadan loppuvuosina, silloin kun Skotlannin valtikka oli lempen,
vaan heikon Juhanan kdess, sen joka kruunun perittyns otti
nimekseen Robert III.




TOINEN LUKU.


    Metinen mys maatytn huul' on kai --
    Herruutt' ei kaipaa, ken vaan maistaa sai.

                                       Dryden.

Perth'in kaupunki, niinkuin mainittu, niin runsas mr hengettmn
luonnon kauneutta on tullut osaksi ei ole mys koskaan ollut vailla
toista kauneuden lajia, joka tosin on katoovaisempi, vaan sit
lumoovaisempi. Nimi "_Perth'in Kaunotar_" olisi kaikkina aikoina ollut
aika suurta ylistyst, ja antanut syyt ptt, ett siksi nimitetyll
oli melkoinen etevyys kauneudessaan, sill tuosta kadehditusta nimest
oli kilpailijoita hyvin paljon. Mutta Keski-ajalla, johon nyt tahdon
saattaa lukijani huomion, oli nais-kauneus viel paljo kalliimpi lahja,
kuin tt nyky, sen perst kun ritarilliset tunteet enimmksi osaksi
ovat kylmenneet. Muinaisten ritarein rakkaus oli jonkunlaista sallittua
epjumalanpalvelusta; ainoasti rakkaus Jumalaan piti olla yht innokas,
niin kumminkin opetettiin, mutta todentodella taisi se harvoin vet
tuolle toiselle vertoja. Jumalasta ja vaimoista kuului hyvin usein
puhuttavan yhteen hengenvetoon ja kauniimman sukupuolen kunnioittamista
vaadittiin ritari-arvoon pyrkijlt yht ankarasti kuin Jumalan pelkoa.
Tmmisell aikakaudella oli kauneuden valta melkein rajaton. Se
saattoi nostaa aivan halpastyisen korkeimman ylimyksen tasolle.

Robert III:tta edellisen kuninkaan aikana oli kauneus yksin kohottanut
alhaisstyisen, huonotapaisen naisen Skotlannin valta-istuimen
osallisuuteen; ja moni muu neito, vaikka vhemmin taitava tai vhemmin
onnellinen kuin t, oli noussut korkeaan arvoon jalkavaimon viran
kautta, jota sen ajan tavat eivt liioin kieltneet eik paheksuneet.
Tmmiset toivot olisivat voineet pyrrytt pt monelta
korkeampistyiseltkin tytlt kuin Hanskurin Katrilta, jota kaikki
yksimielisesti kehuivat kaikkein kauniimmaksi kaupungin sek sen
likitienoon neitosista, ja jonka puoleen nimi "Perthin Kaunotar"
suuresti veti nuorten junkkarein huomion, niin aikoina, milloin
kuningas piti hovia Perth'iss. Monikin nuori aatelisherra,
korkeasukuinen ja ritaritistn yli muiden kuuluisa, oli hartaampi
osoittamaan ratsumies-taitoansa, jos ajoi Curfew-katua, ukko Simo
Hanskurin kynnyksen sivuitse, kuin juhlallisissa turnauspeleiss, miss
Skotlannin ylhisimmt rouvas-ihmiset istuivat katselijoina.

Mutta Hanskurin tytr -- hnen isns Simoa mainittiin sen
ajan tavalla ammattinsa mukaan -- ei nkynyt huolivan mistn
kohteliaisuuden osoitteesta semmoisten miesten puolelta, joiden
sty-arvo oli niin paljon korkeampi hnen omaansa. Hn luultavasti ei
ollut milln muotoa tietmtn ihastuttavasta nstns; mutta hn
nkyi tahtovan rajoittaa voittonsa oman styns piiriin. Hnen
kauneutensa oli enemmin henkist kuin yksistn ruumiillista laatua ja
vaikka hn luonteeltaan oli lempe ja herttainen, nkyi hness aina
pikemmin ykstotisuutta kuin iloisuutta. Pttip moni, kun nki mill
hartaudella Hanskurin Katri kirkossa rukoili, ett se tytt varmaankin
salaa halusi vetyty pois maailmasta ja ktke itsens luostariin.
Mutta siihen uhraukseen, jos se lieneekin kenties ollut tytn mieless,
ei olisi hnen isns, varakas mies, jolla vaan tm ainoa lapsi oli,
suinkaan hyvll antanut suostumustansa.

Is kuitenkin viel vahvisteli Perth'in Kaunottaren ptst, karttaa
koreitten hoviherrain kohteliaisuuksia. "lp huolikaan", sanoi hn,
"lp huolikaan, Katri, noista teikkareista, lk heidn
tepastelevista ratsuistaan, heidn kilisevist kannustimistaan, heidn
sulkalakeistaan, heidn pnkist viiksistn. He eivt ole meidn
sty, emmek me pyri heidn pariinsa. Huomenna on Pyhn Valentin'in
piv,[3] jolloin jokainen lintu parinsa valitsee; vaan et koskaan ne
hamppulintusen rupeevan haukalle, tai punarinnan kotkalle pariksi.
Isni oli rehellinen porvari Perth'iss ja osasi luisuttaa neulaansa
niin hyvin kuin minkin. Ja jos nousi sotaa meidn kunnon kaupungin
porttien eteen -- hei kuinka lensi maahan neulat, ja langat, ja
smisknahat; ja ulos temmattiin kelpo kypri sek kilpi pimest
nurkastaan, ja pitk keihs seinlt, uunin plt! Todistapas
vaan ett hn tahi min olisimme kertaakaan olleet poissa, jos
kaupunginpllikk piti katselmusta! -- Nin me olemme aina elneet ja
olleet, tyttreni -- tehneet tyt leipkannikkamme saamiseksi, ja
taistelleet saadun leivn suojelemiseksi! Enk huoli vvykseni
mokomata, joka itsens paremmaksi minua pyhisteleikse. Ja mit noihin
herroihin ja ritareihin tulee, toivon sinun aina pitvn mieless, ett
olet liian halpa heille aviokullaksi, vaan liian hyv sukua
jalkasiipaksi. Ja nyt jo heit tysi, tytt, sill nyt on pyhaatto, ja
meidn tulee menn iltamessuun rukoilemaan, ett Jumala sinulle
huomiseksi lhettisi kelpo Valentini-kumppalin".

Perth'in Kaunotar laski pois hyppysistn komean haukka-kintaan, jota
hn tikkaeli Drummond'in rouvaa varten, puki plleen pyhhameensa,
valmistaen itsens seuraamaan is Mustain-Veljesten luostariin, joka
oli likell Curfew-katua, miss he asuivat. Matkalla sinne Simo
Hanskuri, tuo vanha, arvossa pidetty porvari, jolle oli jokseenkin
karttunut niin hyvin ikvuosia ett mys varoja, sai nuorilta sek
vanhoilta niit kunnian-osoituksia, jotka hnen samettitakilleen sek
kultaisille kaulavitjoilleen oli tulevat. Samoin mys Katrin maanmainio
kauneus, vaikka peitetty phineen alle -- samallaisia tt nyky viel
pidetn Flanderissa -- sai niin nuorten kuin vanhainkin niskat
kumartumaan ja lakit pst lentmn.

Isn ja tyttren nin kulkiessa ksikkin, seurasi heit pitk, kaunis
nuorukainen, puettu tymiehen vaatteisin karkeinta lajia, jotka
kuitenkin antoivat hyvin nhd hnen vartalonsa hoikkuutta; samoin mys
tuo pieni ehtapunainen lakki sievsti sopi hnen kauneille kasvoilleen,
jotka tirkistelivt esiin tuuheitten khrin keskelt. Hnell ei
ollut muuta asetta kuin sauva kdessn, sill ei katsottu soveliaaksi
hnen styisellens nuorukaiselle (hn oli hanskurin oppipoika)
kvell kadulla, miekka tai tikari vyll; sen oikeuden net soturit
aateliston palveluksessa katsoivat yksin-omaisekseen. Nin seurasi hn
mestariansa pyhinpivin, osaksi passarina, osaksi vartijana, jos
hnen suojaansa tulisi tarvis; mutta helppo oli siit hartaasta
huomiosta, jolla hn yh katseli Katria, nhd ett hn olisi kernaampi
tyttrelle kuin islle apuansa antamaan. Tavallisesti ei ollut
kuitenkaan hnen palvelushalulleen mitn tilaisuutta; sill yleinen
kunnioituksen-tunne saattoi vastaantulijat hanskurille sek hnen
tyttrelleen tilaa antamaan.

Mutta kansanjoukossa alkoi pian mys nky knaappien, huovien sek
joutsimiesten terskypreit ja sulkalakkeja, ja niden sotaviran
merkkien omistajat alkoivat olla kytksessn vhemmin kohteliaat kuin
rauhaisat porvarit. Useampia kertoja, kun tmminen vastaantuleva
soturi satunnaisesti tai muka ylemmst arvostaan ylpeillen poikkesi
seinpuolelle katuvartta,[4] leimahti hanskurin nuoren seuralaisen
silmist uhkauksen salama ja selvn nkyi, ett hn olisi tahtonut
osoittaa hartauttansa nuorta emnt palvelemaan. Mutta joka kerta tuli
siit Conachar'ille, se oli pojan nimi, torut mestarilta, joka hnelle
huomautti, ettei hn tahtonut mitn kskemtnt apua. "Poika hupsu",
myrisi hn, "etk ole viel tarpeeksi elnyt tyhuoneessani, kun et
tied ett yhdest sivalluksesta meteli voi synty -- ett tikari
ihmisnahan lpisee yht nopeasti kuin neula smiskn -- ett min
olen rauhan mies, vaikken suinkaan pelkuri sodassa, ja ett siit vh
huolin kumpaa katuvarren puolta tyttreni kanssa astun, kunhan saamme
astua tietmme hiritsemtt ja rauhassa".

Conachar puolusteli itsen sill, ett piti huolen mestarin kunniasta;
mutta siit ei vanha porvari paljon leppynyt.

-- "Mit meill on tekemist kunnian kanssa?" rjhti Simo
Hanskuri. "Jos minun palveluksessani tahdot olla, niin pid vaari
rehellisyydest, vaan heit kunniat noille suuriluisille, hupsuille,
joilla on terst kantapiss, rautaa rinnan ymprill. Jos sinunkin
semmoisia kalkkareita tekee mieli, niin kuluta ne terveen; vaan ei se
saa tapahtua minun kattoni alla, eip minun seurassani".

Nmt tmmiset torut nkyivt Conachar'ia pikemmin kiihdyttvn kuin
hillitsevn. Mutta viittaus Katrilta -- jos tuo hnen hoikan sormensa
liikahdus todella oli viittausta -- vaikutti paremmin kuin vihastuneen
isnnn kaikki torut. Nuorukainen heitti pois soturimaisen ryhdin, joka
hness nkyi olevan luonnollinen, ja muuttui jlleen rauhallisen
porvarin nyrksi seuralaiseksi.

Nytp heidt saavutti pitk nuori mies levess levtiss, joka mys
osan kasvoista peitti -- se oli yleinen tapa sen ajan nuorissa
herroissa, koska he eivt tahtoneet olla kaikkien tunnettavina tai
olivat lystien seikkojen ha'ulla. Hn nytti, sanalla sanoen, niinkuin
olisi tahtonut ymprill olevalle maailmalle sanoa: "En tahdo tll
hetkell olla tunnettu, en tahdo ett minua puhuteltaisiin siksi, mik
olen. Mutta koska en ole kenellekn muulle kuin itselleni velvollinen
teoistani vastaamaan, pidn tt peittoa silmien edess ainoasti tavan
vuoksi, enk juuri vlit, tunnetteko vai ettek tunne minua". -- Hn
poikkesi isns ksivarresta kiinnipitvn Katrin oikealle puolelle ja
rupesi hitaammin astumaan, ikn kuin yhtyen seuraan.

"Hyv iltaa, kunnon mestari".

"Jumal' antakoon, armollinen herra, kiitoksia toivoittamastanne. --
Mutta saanko pyyt teit tietnne jatkamaan? -- Meidn astuntamme on
teille liian verkallinen -- meidn seuramme teidn isnne pojalle liian
halpa".

"Siit on isni poika lhin mies pttmn, vanha mies. Mulla olisi
asiaa sinulle ja mys tlle kauniille Pyhlle Katrinalle tss, joka on
ihastuttavin ja kovimmansydminen kaikista almanakan pyhimyksist."

"Alimmaisella nyryydell, korkea herra", virkkoi vanha hanskuri,
"pyytisin saada huomauttaa teille, ett nyt on Valentinin aatto, joka
ei ole mikn asia-aika, ja ett min voin ensi-arkena saada teidn
kunnioittavaiset kskynne jonkun palvelijan kautta, niin varhain kuin
vaan tahdotte ne lhett".

"Ei ole koskaan aikaa, joka olisi soveliaampi tt nykyist", jatkoi
itsepinen nuorukainen, jonka sty-arvo nkyi olevan niin korkea,
ettei hnen tarvinnut kursaella. "Min tahtoisin tiet, onko
nahkatrijy, jonka joku aika takaperin kskin, jo valmis -- ja sinulta,
kaunoinen Katri" -- (hnen nens hiljeni kuiskaukseksi) -- tahtoisin
tietoa, ovatko sinun hienot hyppysesi liikkuneet sit ommellessa,
niinkuin minulle lupasit? Mutta mits ma kysynkn -- onhan minun
sydn-parkani tuntenut jokaisen pistoksen, mill neula sen sydmen
peitteeksi aiotun vaatteen lvisti. Kavaltaja, mik edesvastaus olisi
sinulle tuleva, siit ett nin kiduttelet sydnt, joka sinua niin
tulisesti rakastaa?"

"Olkaa niin hyv, korkea herra", vastasi Katri, "ja lakatkaa nist
hulluista puheista -- teidn ei sopisi semmoista puhua, eik minun sit
kuulla. Me olemme halvat sdyltmme, vaan kunnialliset kytkseltmme;
ja isn lsn-olosta toki edes pitisi olla tyttrelle suojaa
senkaltaisista sanoista, vaikka ne nin korkean herran suusta tulevat".

"No hyv, sin armoton", vastasi luopumaton teikkari, "min lakkaan
sinua nyt vaivaamasta, jos vaan lupaat nytt itses ikkunassas
huomen-aamulla, kohta kun piv tirkistikse itisten vuorten yli, ja
niin antaa minulle oikeuden olla sinun Valentininas ensi vuonna".

"En suinkaan, korkea herra. Isni juuri sken huomautti minulle, ettei
haukat, saatikka sitten kotka, sovi halvan hamppulintusen pariksi.
Hakekaa itsellenne joku hovineito, jolle teidn kohteliaisuutenne on
oleva kunniaksi. Minulle -- lk pahaksi panko, korkea herra, jos
suoraan puhun -- se vaan on hvistyst".

Nin puhuessaan he olivat tulleet kirkon ovelle.

"Tss paikassa", virkkoi nyt is, "te, korkea herra, sallinette meidn
sanoa teille jhyviset. Kyllhn min sen tiedn, ettette te suuresti
huolisi luopua huvituksestanne sen tuskan ja vastuksen thden, joka
siit meidn kaltaisillemme tulee. Mutta tst suuresta
palvelijajoukosta tll oven edess voitte te arvata, ett on kirkossa
semmoisia, joista teidnkin, armollinen herra, tytynee pit lukua".

"Vai lukua -- ja kukapa minusta mitn lukua pit?" virkkoi ylpe
nuori herra. "Mokoma halpa ksitylinen ja hnen tyttrens, joille
vhin huomionikin jo on liikaa kunniaa, ovat niin hvyttmt ja sanovat
minun puhuttelemiseni hvistykseksi. Ohoh, sin valkean kauriinnahan
ja sinisen silkin kuningatar, kyllp m viel saan sinut tt
katumaan".

Hnen tt mutistessaan hanskuri tyttrineen astui Dominikolaiskirkon
ovesta sisn, ja heidn palvelijansa Conachar, pyrkiessn kiireesti
heidn jlkeens, tyrkksi, kentiesi hiukan tahallaankin, sit nuorta
aatelisherraa. Teikkari, herten harmillisista mietteistns ja katsoen
tt tyrkkyst tahallaan tehdyksi loukkaukseksi, tarttui poikaa
rintaan, antoi hnelle sivalluksen ja syssi sitten poikemmaksi.
Vimmastunut Conachar, jollakin vaivalla toinnuttuaan, tempasi kdelln
vasemmanpuolista kuvettaan, ikn kuin hakien miekkaa tai tikaria siit
paikasta, mist se tavallisesti riippuu; mutta kun ei semmoista asetta
lytynyt, ilmoitti hnen nkns toivossaan pettynytt vimmaa, ja hn
astui kirkkoon. Niiden muutamain minuuttien ajan, niin kauan kun poika
viel viipyi ulkona, seisoi nuori herra paikallaan, kdet ristiss
rinnan pll, ylpe hymy suun sopissa, ikn kuin hrsytten hnt
parastansa koettamaan. Mutta kun Conachar oli kirkkoon astunut, peitti
hnen vastustajansa kasvonsa viel paremmin levtilln ja antoi
salaviittauksen, kohottaen toista kinnastansa. Kohta lhestyi hnt
kaksi miest, jotka, peitetyin kasvoin samoin kuin hn, olivat jonkun
matkan pss katselleet hnen liikuntojaan. Hnell oli nyt heidn
kanssaan pitk keskustelu, jonka jlkeen nuori aatelisherra meni
yhtnpin, hnen ystvns tai palvelijansa toisaalle.

Simo Hanskuri, ennen kuin kirkkoon astui, katsahti noiden miesten
puoleen, mutta oli jo ennen heidn eroamistaan kynyt sijalleen
keskell seurakuntaa. Hn laskeutui polvilleen, ja hnen katsannostaan
nkyi, ett raskas kuorma hnen sieluansa painoi. Mutta kun messu
pttyi, nkyi tuska hnest helpoittuneen; hn oli heittnyt itsens
ja huolensa taivaallisen Isn huostaan. Jumalanpalvelus oli tll
kertaa hyvin juhlallinen, sill kirkossa oli suuri joukko
korkeasukuista herras- ja rouvasvke. Olipa sijaa valmistettu vanhaa,
hyv kuningastakin varten; mutta joka niist kivuista, jotka hnt
vaivasivat, oli estnyt Robert III:n messuun tulemasta, niinkuin
hnell muulloin oli tapana. Koska kirkkovki alkoi hajota, viipyivt
hanskuri ja hnen kaunis tyttrens viel vhn aikaa; menivt
salaripille rippituoleihin, joihin papit nyt olivat asettaneet itsens,
toimittaakseen sitkin virkansa osaa. Tten oli jo pime y joutunut ja
kadut olivat autiot, kun he kntyivt paluumatkalle omaan kotiinsa.
Melkein kaikki ihmiset olivat jo kotona makuulla. Ne, jotka viel
kaduilla kulkivat, olivat yjalkalaisia ja humalaisia, ylpeitten
aatelisherrojen joutilaita, meluavia palvelijoita, jotka olivat hyvin
taipuvaiset rauhallisia kvijit hiritsemn, turvaten herrojensa
suosioon hovissa, jolla heit oltiin kovinkin nopsaat auttamaan.

Luultavasti pelksi Conachar pahaa joltain semmoiselta miehelt, kun
hn, kiirehtien hanskurin likelle, virkkoi hnelle: "Mestari -- meit
seurataan".

"Seurataanko vai? Kutka ja kuinka suuri joukko?"

"Yksi mies, joka kasvonsa levtilln peitt, seuraa meit luopumatta
niinkuin kuvajainen".

"Hnen thtens en huoli jouduttaa astuntaani tt Curfew-katua pitkin,
vaikka hn olisikin paras, joka sit koskaan on astunut".

"Mutta hn on aseilla varustettu", muistutti Conachar.

"Niinp mekin, ja on meillkin kdet, ja jalat, ja sret. Mit,
Conachar, ethn toki pelnne tuota yht miest?"

"Pelknk!" vastasi Conachar, tst luulosta suuttuen; "kohta saatte
nhd pelknk hnt?"

"No nyt taas ammut liian paljon syrjlle, toiselle puolelle pilkkaa,
hupsu poika -- et sin koskaan osaa keskitiet kulkea. Eip sentn
huoli nostaa meteli, vaikkemme mys pakoon ptki. Astupas sin vaan
edelt Katrin kanssa, niin min sinun sijastas jn jljemmksi. Mik
ht meill voisi olla nin likell kotoa".

Hanskuri jtti siis itsens jljemmksi ja huomasikin aivan oikein,
ern miehen seurailevan heit niin likelt, ett se, aikaan ja
paikkaan nhden, voi antaa syyt epluuloon. Jos he poikki kadun
menivt, meni hnkin toiselle kadun puolelle; jos he jouduttivat
askeleitansa tai rupesivat taas verkallisemmin astumaan, vieraskin teki
samoin. Siit ei olisi ollut suurta lukua, jos hanskuri olisi ollut
yksin; mutta hnen kaunista tytrtns saattoi joku irstainen roisto
yritt ryst, tss maassa, miss laista oli varsin vhn turvaa
niille, joilla ei ollut voimaa itsens puolustaa. Koska Conachar ja
hnen suojansa alainen kaunotar olivat oman kodin kynnykselle ehtineet,
jossa vanha piika heille oven avasi, asettui porvarin huoli. Yhthyvin
teki hnen mieli, jos mahdollista, saada tiet, oliko siihen huoleen
ollutkaan mitn syyt; senvuoksi hn huusi tuolle miehelle, jonka
kyts oli pelon nostanut ja joka nyt oli pyshtynyt, ikn kuin ei
olisi tahtonut tulla kynttiln valoon.

"Hei ystv, astupas vaan esiin lk ole tuossa kuurapeittoisilla!
Etks tied, ett niit vastaan, jotka pimess kummituksina kvelevt,
vlist koetellaan tuota keppitaikaa? Astupas esiin nyt, mies, ja nyt
meille silmis".

"No miks'ei, mestari Hanskuri", vastasi ni, joka oli syvimpi, mitk
olivat ikin johonkuhun kysymykseen vastanneet. Ei minua mikn kiell
silmini nyttmst, vaikka kyll soisin ett ne paremmin maksaisivat
katselemisen vaivaa kynttiln valossa".

"Herrainen aika!" huudahti Simo, "pitihn minun tuntea tuo ni! --
oletko se sin itse, omassa ruumiillisessas personassas, Sepp? No,
etp nyt, koira viekn, psekn ohitse kuivin suin. Kuules,
poikaseni, eihn valkeansammutus-hetki ole viel soinut, ja jos
olisikin, eip siin ole syyt erottaa poikaa isstn. Tule sisn,
poikaseni, Dorothea saa antaa meille jotain suuhun pistettv, ja me
kilistelemme viel kannuja, ennen kuin meist saat erota, tule sisn,
sanon ma; ja nyt tulee Katri-tyttrellenikin ilo, kun sinut nkee".

Nin puhuen hn oli miehen, jota hn niin ystvllisesti tervehti,
vetnyt jonkinlaiseen kykkiin, joka tavallisesti mys sai
vieraskammarina olla. Sen koristuksena oli koko joukko tinatalrikeita,
jotka viel parin hopeakupin kanssa, kaikki aivan kirkkaiksi
kuurattuna, seisoivat hyllykll. Kelpo takkavalkea sek paistava
lamppu loivat yli koko huoneen valoa ja hauskuutta, ja makea haju
Dorothean ksien alla kypsyvist ruoaksista ti tuntunut suinkaan
vastenmieliselt nitten miesten nenist, joita ei liika aistin
hienous vaivannut.

Tuntematon seuralainen nyt seisoi tydess valossa talonven keskell.
Hnen nkns ei ollut milln muotoa hieno eik kaunis; mutta
yhthyvin hnen vartalonsa ja kasvonsa eivt ainoasti ansainneet
huomiota, vaan jollakin lailla sit ehdottomasti vetivt puoleensa.
Hnen vartalonsa oli pikemmin alle tavallisen pituuden; mutta
hartioitten leveys, ksivarsien pituus ja vahvuus sek koko miehen
jntevyys nyttivt ett hnell oli hyvin tavaton voima sek
lakkaamattomalla harjoituksella rivakkaana pidetty ruumis. Sret
olivat hiukan koukkuiset, ei kuitenkaan niin paljon, ett sit
varsinaiseksi viaksi olisi voinut sanoa. Pinvastoin se vhinen
koukkuisuus, vaikka se johonkin mrn ruumiinrakennuksen
snnllisyyden pilasi, nkyi ikn kuin luonnollisesti kuuluvan tmn
ruumiin vahvuuteen. Puku oli hrnnahasta; vylt riippui raskas
kaksiterinen miekka sek iknkuin kukkaron puolustukseksi, joka
sen-aikuisen porvari-tavan mukaan, roikkui samaan vyhn kiinnitettyn.
P oli snnllisen-muotoinen, ympyriinen; tukka musta, lyhyeksi
keritty, tuuheakhrinen. Mustista silmist salamoitsi rohkeus ja
neuvokkaisuus, vaan muuten kasvot ilmoittivat ujostelevaa nyryytt,
sekaisin leikillisyyden kanssa, ja tll hetke, paitse sit, nhtv
iloa tst yhtymisest vanhain ystvin kanssa. Jos emme ota lukuun
siin tll hetkell mys nkyv liikaa ujoutta, niin oli Heikki Sepn
otsa korkea ja jalonnkinen; mutta kasvoin alempi puoli ei ollut
saanut yht kaunista muotoa. Suu oli suuri, tydesti varustettu
vahvoilla, kauneilla hampailla, joiden nk oli koko muussakin
ruumiissa nkyvn terveyden ja voiman mukainen. Listkmme siihen
tuuhea, lyhyt parta sek viikset, jotka nykyn oli jokseenkin
huolellisesti siivottu, niin on miehen koko kuva valmis. Ijltn ei
hn voinut olla yli kahdenkymmenen kahdeksan.

Koko talonvelle nkyi tmn vanhan ystvn arvaamaton tulo olevan
hyvin mieleen. Simo Hanskuri yh uudestaan pudisteli hnen kttns,
Dorothea niijasi niijaamistaan ja Katrikin ujostelematta ojensi
ktens, jota Henrik vhn aikaa piti jttiliskourassansa, aivan kuin
olisi aikonut nostaa sen huulilleen. Mutta sitten oltuansa kahden
vaiheella, hn sen jlleen hellitti, pelosta ett se rohkeus pantaisiin
pahaksi. Ei niin ett tuo hnen kourassaan liikahtamatta makaava
ktnen olisi tehnyt vastarintaa; vaan tytn kasvoissa ei nkynyt
ainoastaan punastusta, siin nkyi samassa hymy, joka nuorta miest yh
pahemmin hmille saattoi. Mutta is, nhdessn ystvns epilyksen,
huusi kursailematta:

"Suihkaa suuta, poikaseni, suihkaa suuta hnelle! Ja se on tavara, jota
en tarjoisikaan kelle hyvns minun kynnykseni yli astuvalle. Mutta
hyv St. Valentin auttakoon! -- jonka pyh on huomenna -- olenpa niin
iloinen siit, kun nen sun jlleen tll tss hyvss Perth'in
kaupungissa, ett olisi vaikea sanoa mit sinulta voisin kielt".

Sepp -- sehn, niinkuin jo yll mainittiin, oli sen rotevan
ksitylisen ammatti -- rohkeni tst, niin ett ujosti suuteli
Perth'in Kaunotarta. Tm puolestaan salli sen suosion-osoitteen
hymyll, joka sisarelle sopivaa hellyytt osoitti, ja virkkoi samassa:
"Toivonpa ett se on katuvainen ja parannut mies, jolle sanon:
tervetultua tnne Perth'iin takaiin!"

Sepp viel piti tytn ktt kdessn, ikn kuin olisi aikonut
vastata; mutta kki, niinkuin rohkeutta tll silmnrpyksell olisi
puuttunut, hellitti irti. Hn vetytyi oikemmaksi, aivan kuin olisi
sikhtynyt teostansa ja hnen pivettyneet kasvonsa hehkuivat osaksi
hveliisyydest, osaksi mielihyvst. Nin kvi hn istumaan valkean
relle, pinvastaiselle puolelle kuin Katri.

"No, Dorothea, jouduta nyt vaan symist, muija kulta -- ja Conachar --
miss' on Conachar?"

"Hn on mennyt levolle, is, hnen ptn kivist", vastasi Katri
epvakaisella nell.

"Mene hnt kutsumaan, Dorothea", kski vanha hanskuri. "En krsi
noita hnen juoniansa. Hn muka on kovin korkeaa Vuorelais-sukua,
levittkseen pytliinaa tai tuodakseen talrikkia, ja hn tahtoisi
muka pst meidn vanhaan, kunnialliseen ammattiin, ilman
passailematta, ilman mestariansa ja opettajaansa palvelematta
semmoisissa asioissa, joissa kuuliaisuus on velvollisuutta. Mene hnt
kutsumaan, sanon ma; en krsi tuommoista tehtvien laiminlymist".

Kohta sen jlkeen kuului Dorothean ni rappusilta tai viel
luultavammin tikapuilta, joita myten kiivettiin yliselle, mihin
vastahakoinen oppipoika niin ajattomalla ajalla oli ktkeynyt. Sielt
tuli puoli-neen mutistu vastaus, ja pian sen jlkeen Conachar
ilmautui ruokahuoneesen. Yrmeyden pilvi synkeytti hnen ylpe, vaan
kaunista muotoansa. Hn rupesi pyt laittamaan, asetti talrikit
paikoilleen, toi suolat, kryydit ynn muut ruoanhystt -- sanalla
sanoen, toimitti nyky-ajan passarin virkaa, johon sen ajan tapa vaati
kaikkia oppipoikia -- mutta tuo halpa ty, johon hnen oli pakko
ruveta, oli hnelle silminnhtvsti inhoksi ja harmiksi. Perth'in
Kaunotar katsahti hneen jollakin huolella, ikn kuin pelten, ett
tuo selvsti nkyv vastahakoisuus voisi viel enent isn mielipahaa.
Mutta vasta kun neidon silmt toistamiseen olivat hnen silmins
kohdanneet, suostui Conachar peittmn yrmeytens ja toimissansa
suurempaa myntvisyytt ja nyryytt nyttmn.

Tss meidn tulee antaa lukijalle tiedoksi, ett tuo salainen
silmnluontien vaihtelu Hanskurin Katrin sek nuoren Vuorelaisen
vlill tosin todisti, ett edellinen piti jonkunlaista huolta
jlkimmisen kytksest; mutta tyystimmnkin tarkastelijan olisi
ollut vallan vaikea keksi, oliko siin huolenpidossa mitn yli sen
tunteen, mik nuoressa tytss on luonnollinen samassa talossa asuvaa,
saman-ikist poikaa kohtaan, jonka kanssa hn on elnyt likeisess
tuttavuudessa.

"Sin olet kynyt pitkill matkoilla, Heikki poikaseni", virkkoi
hanskuri, joka aina tt lempinime kytti, vaikkei hn ollut milln
lailla sukua nuorelle ksityliselle; "niin, ja olet nhnyt monen
virran, paitsi tt Tayt, sek monta koreaa rakennusta, paitsi St.
Johanneksen kirkkoa".

"Vaan enp kuitenkaan yhtn, joka olisi ollut puoleksi verraksi niin
rakas ja joka puoleksi verraksi niin ansaitsisikaan minun rakkauttani",
vastasi sepp. "Sen vakuutan teille, is, ett kun taas Baiglien harjun
yli olin pssyt ja nin tmn meidn kaupungin tss levivn
edessni, kauniina kuin tuo keijukaisten kuningatar laulussa, jonka
ritari nkee makaavan keskell tihe ruusupensaikkoa, silloin minun
sydmessni tuntui aivan kuin olisin ollut lintu, joka panee vsyneet
siipens kokoon, laskeutuen alas omaan pesns".

"Hei! Vielk sinussa on runoniekkaa?" sanoi hanskuri. "Mit, saammeko
taas nyt nhd entiset hyppymme ja rinkitanssimme? Ja iloiset
keikahdukset Vapunpivn kukkas-riu'un ymprill? Ja kuulia lystit
laulut Joulu-aattona?"

"Semmoisia loruja kyll mahtaa vielkin joskus ilmautua, is", virkkoi
sepp, "vaikka tosin palkeitten puhina ja alaisimen kalske ovatkin
karkeaa sestyst runoniekan svelille. Mutta enp voi parempia saada
toimeen -- tytyy varojeni paranemista katsoa, vaikka tulisivatkin
siin vrssyt huonommiksi".

"Kas se oli oikein -- oletpa juuri minun oma poikani" vastasi hanskuri;
"ja varmaanpa et ole liioin kuluttanut rahojasi matkalla?"

"Enk, vaan matka-rahojani viel kartutin, is -- tuon terksisen
haarniskan, jonka muistanette, min min neljstsadasta markasta sir
Maunu Redman'ille Englannin itisen rajamaan vartijalle. Hn tuskin
pennikn tinki hinnasta, sen perst kun olin antanut hnelle luvan
koettaa sit miekan sivalluksella. Ja tuo tyhjtasku Vuoriston
varkaittenpllikk, joka sen oli alkuaan kskenyt, perytyi kaupasta
jo puolen sen summan thden, vaikka tyhn minulta oli mennyt puoli
vuotta".

"Mits sin noin tuijottelet, Conachar?" torui hanskuri, kesken puhetta
kntyen Vuorelais-oppilaansa puoleen. "Etks milloinkaan voi oppia,
ett sinun vaan tulee pit huolta omista tehtvists, kuultelematta
kaikkea mit ymprills tapahtuu? Mits se sinua koskee, ett
Englantilaisen mielest on huokeaa, mit Skotlantilainen liian
kalliiksi katsoo".

Conachar kntyi ikn kuin puhuakseen; mutta, hetkisen aikaa
mietittyns, hn loi silmns alas ja koki asetuttaa mieltns, jota
ylenkatse, mill sepp Vuorelais-ostajastansa puhui, oli kiihdyttnyt.
Heikki jatkoi puhettaan, hnest huolimatta.

"Mys min, Edinburg'issa kydessni, muutamia miekkoja ja vkipuukkoja
kalliisin hintoihin. He arvelevat siell sodan olevan tulossa; ja jos
Jumala olisi niin armollinen ja laittaisi sotaa, niin minun tavarastani
maksettaisiin tysi hinta. St. Dunstan tehkn sydmemme kiitolliseksi,
sill hn oli meidn ammattilaisiamme. Sanalla sanoen, tm kalu tss"
-- hn laski kden kukkaronsa plle -- "joka nelj kuukautta takaperin
lhtiessni oli jokseenkin laiha ja lttinen, on nyt niin pyre ja
paksu kuin kuuden viikon porsas".

"Ents tuo sen toinen, rautakahvainen, nahkatuppinen kumppali?" kysyi
hanskuri, "onko se ollut jouten koko tn ajan? -- Kuule, iloinen
sepp, tunnustapa nyt vaan totinen tosi -- kuinka monessa ksikhmss
olet ollut sen perst kun Tay-virran poikki menit?"

"Voi, lk toki minulle vryytt tehk tuommoisella kysymyksell" --
hn vilkaisi Katriin -- "erittin tmn neidon lsn-ollessa", vastasi
asesepp. "Min tosin miekkoja taon, vaan niiden kyttmisen, sen jtn
toisille. -- Ei, ei, harvoin on minulla paljas miekka kdess, paitsi
kun sit alaisimella tai tahkokiven pll pitelen; ja ne vallan
soimauksia puhuivat minusta Katri tyttrellenne, jotka ovat
saattaneet hnet luulemaan rauhallisinta Perth'in porvareista
tappelijaksi. Tahtoisinpa kuulla vaikka paraankin heist pstvn
semmoisen sanan suustansa Kinnoul'in mell, niin ettei olisi lsn
ketn muuta kuin se puhuja ja min!"

"Hohhoh", sanoi hanskuri nauraen, "sitten me kai saisimme nhd
esimerkin maltillisesta krsivllisyydests. -- Hyi hpe, Heikki, ett
nin kuin veijari viekastelet miehelle, joka sinut perinpohjin tuntee.
Ja sitten noin tuijottelet Katriin, ikn kuin hn ei tietisi, ett
tss maassa jokaisen miehen on kdelln suojeleminen ptns, jos
tahtoo ma'ata jonkinlaisesta turvassa. -- Hohhoh, koira viekn, jos et
vaan liene rikkonut yht monta rintahaarniskaa kuin olet takonutkin".

"No, huonohan se olisi asesepp, Simo is, joka ei oman kouransa
sivaltamalla osaisi koettaa omaa ksi-alaansa. Jos en min joskus
halkaisisi jotain kypri tai pistisi miekankrke rintapaidan lpi,
enp tietisikn, kuinka vahvoiksi ne tulee takoa. Sittenhn min vaan
kyht kilkuttaisin kokoon tuommoisia paperikaluja, joita Edinburg'in
seppi ei hvet laskea ksistn".

"Ahah, nytp jo voisin panna vetoon kultaisen kruunukolikon, ett
sinulla on ollut riita jonkun Edinburg'in Tuulen-krventjn[5] kanssa
siit syyst?"

"Riitaako! -- eip toki, hyv is", vastasi perthilinen asesepp,
"vaan miekanmittely on mulla tosin ollut semmoisen kanssa St.
Leonard'in vuorella, kunnon kaupunkini kunnian puolustamiseksi, sen
tunnustan. Ettehn toki voine uskoa, ett rupeaisin riitaan
ammattiveljen kanssa?"

"No, no, enhn suinkaan, enk. Mutta kuinkas sitten se sinun
ammattiveljesi suoriutui siit?"

"Suoriutuipa, kun suoriutuikin, niin kuin se, joka menisi peitsenkrke
vastaan, paperi-arkki rinnan suojuksena. Pikemmin sanoen, hn ei
suoriutunut ollenkaan, sill kun hnest erosin, hn makasi Erakon
mkiss, joka hetki odotellen kuolemaansa, johon hn, Gervasius-erakon
sanojen mukaan, olikin itsens hyvin jumalisesti valmistanut".

"No -- tapahtuiko sitten viel mitn muuta miekanmittely?" kysyi taas
hanskuri.

"Niin, tosiaan, miekastelinhan min paitsi sit viel ern
Englantilaisenkin kanssa Berwick'iss -- syyn oli tuo vanha riita
heidn muka vallastansa meidn ylitsemme -- olenpa varma ettette te
olisi suoneet minun antaneen myten siin vai kuinka? -- ja kvi
minulta niin onnellisesti, ett sain hnt vasempaan polveen
pistetyksi".

"Hyvin tehty, Pyh Anterus auttakoon! -- Vaan palatkaamme asiaan --
Kenenk vuoro sitten tuli?" kysyi Simo, naureskellen muka rauhaisan
ystvns urhotit.

"Min taistelin yht Skotlantilaista vastaan Torwood'issa", kertoi
Heikki Sepp, "siit syyst ettei tiedetty, kumpi meist oli parempi
miekkamies, jota seikkaa, niinkuin hyvin ymmrrtte, ei voitu saada
tietyksi eik ratkaistuksi ilman koetuksetta. Silt mies-paralta
kirposi kaksi sormea".

"Vallan hyvin tehty Perth'in rauhallisimman pojan teoksi, joka ei ole
koskaan pidellyt miekkaa muuten kuin sepp-ammatissaan! No, eiks ole
sitten mitn sen enemp kerrottavaa?"

"Eip juuri sanottavaa -- sill yhden Vuorelaisen lylyttminen ei
juuri paljon maksa puhumisen vaivaa".

"Minkthden sitten hnt lylytit, sin rauhan mies?"

"Eip tainnut olla mitn syyt, sen verran kuin muistan", vastasi
sepp, "paitsi ett hn seisoi etelpuolella Stirling'in siltaa".

"Kas niin, saas tst nyt -- terve tultua tnne luokseni kaikkein
noiden sankaritittes jlkeen. -- Conachar, joudu! kanna kannua ympri
niin ett kilisee, sitten saat siemauksen phkinnkarvaista olutta
omaankin suuhusi, poikaseni"

Conachar kaasi mainittua hyv juomaa mestarilleen sek Katrille
sopivalla kuuliaisuudella. Mutta, sen tehtyn, hn asetti kannun
takaisin pydlle ja istahti paikalleen.

"Hohhoh, mit se merkitsee! -- Mit tapoja ne on? -- Kaada mys
vieraalleni, kunnioitettavalle mestari Henrik Seplle".

"Mestari Sepp kaatakoon itselleen itse, jos juoda haluttaa", vastasi
nuori Vuorelainen. "Minun isni poika on jo alentanut itsens kyllin
tksi illaksi".

"Sep oli siev kiekahdus nin laikkuiselta kananpojalta", virkkoi
Heikki. "Mutta sen verran oletkin aivan oikeassa, poikaseni, ett se
mies ansaitsee kuolla janoon, joka ei viitsi juoda ilman
juomanlaskijaa".

Mutta talon isnt ei ollut yht krsivllinen sallimaan nuoren
oppipoikansa uppiniskaisuutta. -- "No, niin totta kuin minun sanani
aina on rehellist puhetta ja minun neulomani kintaat kelvollista
kalua", lausui Simo, "tytyyp sun nyt, kun tytyykin, kaataa
vieraalleni olutta tuosta kannusta, jos tahdot kauemmin olla ja el
minun kanssani yhden katoksen alla".

Conachar, sen uhkauksen kuultuaan, nousi yrmen. Hn lhestyi sepp,
joka jo oli tarttunut kannuun ja par'-aikaa kohotti sit huulilleen,
mutta samassa oli nuori passari kompastuvinaan ja tyrkksi sepp niin
kmpelsti, ett vaahtoova olut rypshti vieraan silmille sek
vaatteille. Erin-omaisesti hyvnluontoinen oli tosin sepp, vaikka
miekasteluihin krks; mutta tt tmmist hvistyst ei toki
kestnyt hnen krsivllisyytens. Hn tarttui poikaa kurkkuun, joka
ruumiin osa ensiksi sattui hnen kourahansa, kun Conachar teeskellyst
kompastuksestaan oli nousemassa, kuristi hnt aika lailla ja sitten
viskasi vastustajansa poikemmaksi, huutaen: "Jos tm olisi tapahtunut
toisessa paikassa, sin nuori hirtehinen, olisinpa repissyt
korvat pois pstsi, niinkuin ennenkin olen tehnyt muutamalle
heimolaiselles!"

Nopsaana kuin tiikeri kavahti Conachar jlleen jaloilleen. Hn huusi:
"Sit kerskausta et saa toista kertaa elvn pst suustasi!" -- ja
samassa tempaisi povestaan lyhyen, tervn puukon, jolla hn, plle
karaten, yritti pist Heikki. Pistos oli thdtty vh alemmaksi
olkaluuta ja olisi henkipaikkaan sattunut. Mutta uhattu mies niin
kkineuvoisesti sai itsens suojatuksi, pllekarkaajan ktt
ylspin lymll, ett puukko ainoasti raappaisi, eik sanottavasti
vertkn iskenyt. Puukon poisvntminen kdest ja itse pojan
kiinnikopristaminen niinkuin rautapihteihin, se oli seplle vaan
silmnrpyksen ty. Conachar tunsi nyt olevansa kokonaan sen
peloittavan vastustajan vallassa, jota hn oli vihastuttanut. Hn
vaaleni yht'-kki kalmankalvakaksi, vaikka silmnrpyst ennen viel
oli ollut tulipunaisena, ja seisoi siin mykkn hpest ja pelosta,
siksi kun sepp hnet jlleen hellitti lujasta kourastansa, tyynesti
sanoen: "Kiit onneas ettei sinun kaltaisesi voi minua suututtaa --
sin vaan olet lapsi, ja minun, aikamiehen, ei olisi pitnyt aloittaa
riitaa sun kanssas. Mutta olkoon tm kuitenkin varoitukseksi."

Conachar hetkisen aikaa seisoi, ikn kuin olisi aikonut vastata;
sitten hn lksi ulos, ennen kuin Simo oli hmmstyksistn niin
tointunut, ett sai sanan suustansa. Dorothea hri sinne tnne, hakien
rohtoja ja voiteita, Katri, nhtyn ulos tilkahtavat veret, oli
pyrtynyt.

"Sallikaa mun lhte tieheni, Simo is", virkkoi Heikki surullisesti.
"Olisinhan sen voinut ennaltakin arvata, ett minua ainainen kohtaloni
tnnekin seuraisi, ja ett min toisin sivalluksia sek verenvuodatusta
kanssani huoneesen, johon en olisi tahtonut tuoda muuta kuin rauhaa ja
onnea. lk minusta lukua pitk -- katsokaa vaan Katri parkaa --
pelstys tst metelist on hnet tappanut, ja se on kaikki minun
syytni."

"Sinunko syyts, minun poikani! -- tuon Vuorelais-rosvon syythn se
oli, jonka pit olla tss minulla kirouksena ja vastuksena. Mutta
saapa hn nyt, kun saakin, kohta huomispivn ptki takaisin
kotilaaksoillensa tai maistaa meidn kaupungin vankihuoneen leip. --
Yrittihn tuo mokoma tappaa mestarinsa vierasta mestarin omassa
talossa! -- Se purkaa kaikki siteet vlillmme. -- Mutta annas kun
katson haavaasi."

"Katria!" sanoi taas asesepp; "katsokaa vaan Katria!"

"Kyllhn Dorothea hnt katsoo", vastasi Simo; "ei hmmstys ja
sikhdys tapa ihmist -- mutta vkipuukot ja tikarit niin tekevt.
Eik ole hn, vaikka lihani ja vereni siki, minulle rakkaampi
kuin sin, Henrik kulta, joka olet minun poikani rakkauden kautta.
_Skene-occle_ [tikari] on ilke ase Vuorelaisen kdess."

"En ole siit millnikn sen enemp kuin jos metskissan kynsi olisi
raappaissut", sanoi asesepp; "ja nyt kun puna jlleen palautuu Katrin
poskiin, saatte nhd ett min silmnrpyksen kuluttua jlleen olen
ihan tuttu ja tuore mies." Hn kntyi pieneen, nurkassa riippuvaan
peiliin pin ja otti kukkarostaan hiukan liinavaatteen kaappeita,
pienen haavansa plle pantaviksi, Kun hn niskaltaan ja hartioiltaan
tynsi pois nahkatakkinsa, olisi ollut syyt ihmetell niden
ruumiin-osien vahvuutta, jntevyytt ja viel enemmn ihon valkeutta
kaikissa paikoin, miss ei se, niinkuin ksiss ja kasvoissa, olisi
kolkkojen ilmojen ja vaivaloisen sepn-ammatin vaikutuksesta
ruskeentunut. Nopeasti sai hn veren tuketuksi liinakaappeillaan, ja
muutama tilkka vett pian poisti kaikki muut jljet kahakasta. Sitten
hn kntyi jlleen pytn pin, jonka ress Katri istui, yh viel
kelmen ja vapisevana, vaikka kuitenkin jo pyrtymyksestn
tointuneena.

"Voitko antaa minulle anteeksi, ett olen mieltsi pahoittanut kohta
ensihetken, kun juuri olin tullut takaisin? Tuo poika oli hullu, kun
minua vihaan hrsytti, ja min olin viel hullumpi, kun tuommoiseen
suutuin. Sinun issi ei minua moiti, Katri; etk siis voi antaa
anteeksi?"

"Miten minulla", vastasi Katri, "olisi valtaa anteeksi antaa, mist
minulla ei ole oikeutta vihastua. Jos minun isni katsoo soveliaaksi
sallia huoneessansa yllisi kahakoita, minun tytyy kai niiss olla
lsn -- en sit voi auttaa. Kukaties tein vrin siin, kun pyrryin
ja sen kautta mahdollisesti keskeytin kauniin tappelun. Minun
puolustuksenani olkoon, ettei luontoni sied veren nky."

"Vai nek", virkkoi is, "ovat sinun terveisesi minun ystvlleni, joka
pitklt matkalta on tullut kotiin? Ystvlleni -- niink sanoin? -- ei
-- omalle pojalleni. Hn on juuri pelastunut tuon mokoman konnan
murhakynsist, jonka huomenna aion potkaista ulos talostani -- ja sin
kohtelet Heikki, ikn kuin hn olisi tehnyt vrin, koska hn viskasi
poikemmaksi krmeen, joka hnt oli pistmisilln!"

"Ei ole minun asiani, is kulta", vastasi Perth'in Kaunotar, "ptt
kumpi oli oikeassa, kumpi vrss tss tniltaisessa kahakassa; enk
mys tarpeeksi selvn nhnyt mit tapahtui, voidakseni sanoa, kumpi
plle karkasi, kumpi vaan itsens puolusti. Mutta varmaankaan ei
meidn ystvmme Heikki voine kielt, ett hnen elmns tie ky
alin-omaisten riitojen, tappelujen ja verenvuodatusten kautta. Ei hn
voi kuulla yhdestkn miekkamiehest, kadehtimatta sen mainetta, eik
voi olla koettamatta sen urhoutta. Hn ei voi nhd mitn tappelua,
itsekin hykkmtt keskelle ksikhm. Jos hn kohtaa ystv, niin
hn sen kanssa tappelee rakkaudesta tai kunniasta; jos kohtaa
vihollista, niin tappelee vihan ja koston thden. Ja niiden miesten
kimppuun, jotka eivt ole hnen ystvin eik vihollisiaan, hn kypi,
siit syyst ett he ovat tll tai tuolla puolella jokea. Jokainen
hnen pivns on tappelupiv, ja epilemtt hn viel unissaankin
jatkaa tappelujaan."

"Tyttreni", moitti Simo, "sinun kielesi liikkuu liian liukkaasti.
Tappelut ja taistelut ovat miesten asia, ei naisten, eik sovi tytn
niit pit mielessn tai kielelln."

"Vaan jos nin raa'asti tapellaan ja taistellaan meidn
lsn-ollessamme", sanoi Katri, "on vhn liika vaatimus, ett meill
olisi muuta mieless ja kielell. Mynnnhn sen, is-kulta, ett tll
urhokkaalla Perth'in porvarilla on paras sydn kaikista, jotka meidn
kaupungin muurien sisss sykkivt -- ett hn mieluummin poikkeisi
sata askelta syrjlle tieltns, ennen kuin tallaisi matoa -- ett
hnen olisi yht mahdoton ilkivaltaisuudesta tappaa hmhkki, kuin
jos olisi sukua Bruce kuninkaalle[6] -- Jumala hnelle suokoon ikuisen
autuuden! -- ett hn viimeisess tappelussaan ennen lhtns taisteli
nelj lihamiest vastaan, estkseen heit surmaamasta koira-parkaa,
joka hrktappelussa oli itsen pelkurimaisesti kyttnyt, ja ett hn
tin tuskin vaan pelastui samasta kohtalosta, josta hn tahtoi koiraa
varjella. Mynnn min mys, ett kyh ei koskaan kulje tmn
varakkaan asesepn talon ohitse, saamatta ruokaa ja rahaa htns
avuksi. Mutta mits hyty siit, ett hn nin auttaa orpoja ja
leski, jos hn taas itse saattaa yht monta lasta ja vaimoa nlkn
nntyviksi orvoiksi ja itkeviksi leskiksi?"

"No, mutta, Katri, kuules toki sananen, ennenkuin ystvni vastaan
jatkat noita loppumattomia moitteitas, jotka tosin kuuluvat hiukan
jrjellisilt, vaan todentodella ovat ristinriitaiset kaikelle, mit me
ymprillmme kuulemme ja nemme. Mit", jatkoi hanskuri, "meidn
kuningas hoveinensa, meidn ritarit rouvineen, ja niinp mys meidn
abotit munkkeineen, pappeineen niin hartaalla halulla rientvt
katselemaan? Eikhn vain ritarillisuutta, eik urhokasten ritarein
uljaita taisteluja turnauksissa ja keihspeleiss, eik kunniaa
ja mainetta ansaitsevia tit, jotka tehdn aseilla ja
verenvuodatuksilla? Mithn muuta nuot ylpet ritarit tekevt, kuin
mit meidn kunnon Heikki Sepp tekee omassa piirissn? Kuka on ikin
kuullut, ett hn olisi vrinkyttnyt taitoansa ja voimaansa
ilkitihin tai tahallaan tehtyyn sortoon -- ja kuka ei tied, kuinka
usein hn on kyttnyt sit meidn kaupungin oikeuksien puolustukseksi?
Ja eik sinun pitisi katsoa itsesi kunnioitetuksi yli kaikkein muiden
neitoin, kun nin uskollinen sydn ja nin vkev ksi on ilmoittanut
tahtovansa kosia sinua? Mists kaikkein ylpeimmt aatelis-neidot
enimmin ylpeilevt, jos ei ritarinsa urhoollisuudesta? Ja onko
uljainkaan mies Skotlannissa tehnyt enemmn urhotit kuin minun rakas
poikani Heikki, vaikkapa vaan hn on alhaista sty? Eik hn ole
kuuluisa yli Vuoriston sek Alankomaitten paraana seppn kaikista,
jotka ikin ovat miekkaa takoneet, ja uskollisimpana soturina kaikista,
jotka ikin ovat miekkaa vetneet tupesta?"

"Is kultaseni", vastasi Katri, "teidn sananne ovat keskenn
ristinriitaiset, jos tahdotte sallia lapsenne sit sanoa. Kiittkmme
Jumalaa sek hyvi pyhi miehi, ett me kuulumme rauhalliseen styyn
ja ett olemme alempana noita ylimyksi, joita heidn korkea sukunsa ja
viel korkeammalle lentv ylpeytens saattavat kerskailemaan julmista
veritistn, kehuen niit ritarillisiksi teoiksi. Teidn viisautenne
myntnee, ett me olisimme hullut, jos rupeaisimme teikkaroimaan
heidn kirjavissa sulkasissaan ja koreissa vaatteissaan -- miksi sitten
meidn tulisi matkia heidn aivan ilmeisesti hijyj tapojaan? Miksi
tulisi meidn omistaa itsellemme heidn kovasydmist ylpeyttns ja
leppymtnt julmuuttaan, joille murha on huvitusta, vielp
turhamielisen kerskaamisen ainetta? Ylpeilkt ja iloitkoot siit ne,
joiden styarvo tmmist verist kunnioitusveroa vaatii; me, joilla
ei ole osaa uhrista, voimme sit paremmin surkutella uhratun piinaa.
Kiittkmme Jumalaa alhaisesta sdystmme, koska se meit
kiusauksesta varjelee. -- Mutta suokaa anteeksi, is kulta, jos,
vastustaessani mielipiteitnne tst aineesta, jotka teill on yhteiset
niin monen muun kanssa, jos olen astunut lapsenvelvollisuuden rajain
yli.

"Ohoh, liian liukas on kielesi minulle, tyttseni", virkkoi is vhn
nrkstyneen. "Min vaan olen tymies-parka, jonka paras oppi on
siin, ett hn osaa vasemman kden kintaan oikeanpuolisesta erottaa.
Mutta jos tahdot minulta saada anteeksi, niin sano pari lohdutuksen
sanaa Heikki-raukalle. Tuossa hn nyt istuu, masentuneena ja sortuneena
kaikista saarnoista, jotka olet slyttnyt hnen pllens. Hnen
rohkeutensa, jolle sotatorven torahdus olisi ikn kuin kutsu
ilopitoihin, nyt on vallan vaipunut maan matalaksi lapsen ruikutuksen
thden."

Sepp, kuullessaan siit suusta, joka hnelle oli rakkain, niin
moittivaisia sanoja luonteestaan, oli laskenut pns alaa pydn
plle, ristiinpantuin ksivarsiensa nojalle, niinkuin se, jonka mieli
on aivan masennuksissa, eptoivossa.

"Jumala suokoon, is kulta", vastasi Katri, "ett minun olisi
mahdollista puhua lohdutuksen sanoja, luopumatta pois niist pyhist
totuuksista, jotka nykyn lausuin. Mutta kenties -- niin, minulla
pit olla se tehtv", jatkoi hn, ja into, jolla hn puhui, sek
hnen ihmeellinen kauneutensa tekivt, ett hn sill hetkell nytti
ikn kuin profeetta haltijoissaan. "Koska taivaallinen totuus", lausui
hn juhlallisella nell, "on uskottu jollekulle maalliselle kielelle,
vaikka kuinkin heikolle, niin tm aina saapi vallan julistaa armoa
samassa kuin tuomiota. -- Nosta pts, Henrik -- nosta pts, s
ylev-mielinen, hyvsydminen, jalo, vaikka aivan vr tiet astuva
mies -- sinun vikasi ovat tmn armottoman, paatuneen aikakauden viat
-- sinun hyvt avus ovat kaikki sun omasi!"

Nin puhuessaan hn laski ktens sepn ksivarrelle, veti sen pois
hnen pns alta, voimalla, jota Heikki, vaikka se oli niin heikko, ei
voinut vastustaa, ja pakoitti surullisen miehen yls hnen puoleensa
kohottamaan miehuulliset kasvonsa sek silmns, jotka kuullut moitteet
yhdess toisten tunteitten kanssa olivat tyttneet kyyneleill.

"l itke", sanoi tytt, "tai, itke vaan -- mutta itke, niinkuin se,
jolla on toivoa sydmess. Vanno luopuvasi ylpeyden ja vihastuksen
synneist, jotka sun kaikkein helpoimmin saavat valtoihinsa -- viskaa
pois nuot kirotut sota-aseet, jotka sinua niin helposti saavat
kiusatuksi turmion ja murhan tekoon."

"Turhaan puhut minulle, Katri", vastasi sepp. "Voisin min tosin
ruveta munkiksi ja luopua maailmasta; mutta jos thn maailmaan jn
elmn, minun tytyy harjoittaa ammattiani. Ja niin kauan kun
haarniskoita sek sota-aseita muita varten sepittelen, en voi voittaa
kiusausta itsekin niit kyttmn. Et sin moittisi minua niin
ankarasti, jos tietisit kuinka eroamattomassa yhteydess ty, jolla
leipni hankin, on tuon sotaisen luonteen kanssa, jonka minulle viaksi
katsot, vaikka se on vlttmtn seuraus. Karaistessani kilpi ja
rautapaitoja, eik minulle pid olla aina selv, minklaisten ja kuinka
kovain sivallusten alaisiksi ne voivat tulla. Ja takoessani miekkaa
sek terstessni sit sota-aseeksi, onko minun mahdollista olla
muistamatta mihin sit kytetn?"

"Viskaa sitten pois luotas, hyv Henrik", lausui innokas neito,
molemmilla ksilln tarttuen yhteen sepn jntevist, raskaista
ksivarsista, ja vaivalla saaden sen nostetuksi, sill sen omistaja,
vaikka hn sen salli, ei kuitenkaan paljon ollenkaan antanut oman
tahtonsa voimalla apua, "viskaa sitten pois luotas, sanon min, tuo
ammatti, joka sinulle on kiusausta. Lakkaa takomasta niit aseita,
mitk ovat avuksi ainoasti ihmis-elmn lyhentmisess -- liian
lyhythn se muutenkin on katumukselle -- lakkaa takomasta niit aseita,
mitk tuottamansa turvallisuuden tunteen kautta saattavat ylenrohkeiksi
ihmisi, joita muuten kenties pelko estisi surman suuhun hykkmst.
Aseitten sepitys, oli ne suojelus- tai pllekarkaus-aseita, on synti
miehelle, jolla on niin vkivaltainen ja tulinen luonne, ett niiden
takominenkin jo hnt kiusaukseen saattaa."

"Ents mill sitten", mutisi asesepp, "eltn henkeni, jos luovun
aseitten takomisen taidosta, josta Henrik Perthilinen on kuuluisa
Tay-virrasta aina Themse-jokeen asti?"

"Onhan sinunkin ammatillas", virkkoi Katri, "viattomat, kiitettvt
haaransa. Jos lakkaatkin takomasta kalpoja sek kilpi, jpihn
sittenkin sinun tykses viattoman lapion ja yht kunniallisen kuin
hydyllisenkin auran takominen -- noiden ty-aseitten sepittminen,
jotka meille tuottavat apua hengen elttmiseksi sek elmn
hauskuuttamiseksi. Voithan laittaa lukkoja sek telkeit suojaksi
vhvkisten omaisuudelle vkevin vkivaltaa ja sortoa vastaan.
Ihmiset yh viel ovat tulevat sinun luokses ja maksavat sinun
rehellisest tystsi -- --"

Mutta thn nyt keskeytettiinkin jo Katrin puhe. Niin kauan kun hn
sotia ja keihspelej vastaan saarnasi, oli is kuullellut sill
tunteella, ett tuo oppi, vaikka hnelle outo, ei mahtanut kuitenkaan
olla aivan per vailla. Hnkin net olisi suonut, ett hnen vastainen
vvyns ei olisi ollut niin krks noihin vaarallisiin yrityksiin,
joihin uljas sydn sek suuri ruumiin voima thn asti olivat
saattaneet liiankin halukkaasti rientmn. Sen verran olisi hn kyll
mielelln nhnyt Katrin kehoitusten voivan vaikuttaa sepn mieleen,
jonka hn tiesi yht helposti taipuvan hnelle rakkaan ihmisen sanojen
mukaan kuin hn oli jykk, jos vihollinen toralla tai uhkauksella
kvi hnen kimppuunsa. Mutta Katrin puheet taas rupesivat sotimaan
isn toivoja vastaan, kun tytt rupesi todistamaan, ett Heikin
vlttmttmsti pitisi luopua tyst, joka siihen aikaan tuotti
enemmn kuin mikn muu Skotlannissa harjoitettu, ja viel enemmn
Perth'in seplle kuin kellekn muulle koko maassa. Ukko Hanskurissa
liikkui se hmr tunne, ettei olisi hullua, jos saisi Heikin luopumaan
liian tihest miekastelemisesta, vaikka kyll hn olisi ollut hiukan
ylpe sukulaisuudesta miehen kanssa, joka erinomaisella taidolla osasi
miekkaa kytt, sill aseitten rohkea ja taitava kyttminen oli
tuolla sotaisella aikakaudella jokaisen miehen ylpeyten. Mutta
kuullessaan kuinka hnen tyttrens suorimmaksi tieksi semmoiseen
rauhalliseen mieli-alaan osoitti sit, ett hnen sulhasensa luopuisi
edullisesta ammatistaan, jossa oli verraton ja joka, sen ajan
alin-omaisiin yhteisiin sotiin ja yksityisiin riitoihin nhden, oli
oleva varmana ja runsaana tulon lhteen, Simo ei en voinut kauemmin
hillit vihastustansa. Nyt viimeinkin hn tunsi olevansa aivan varmaan
oikeassa, josta hn vittelyn alussa viel oli ollut hiukan kahdella
pll, ja samassa kun Katri oli alkanut kehoittaa sulhastansa
talous-aseitten sepittmiseen, puhkesi is sanoiksi:

"Vai lukkoja, ja telkeit, ja auranrautoja, ja haravan-piit! -- No
miks'ei yhthyvin paistinriehtilit, ja hiilihankoja, ja
kakkupannuja, ja sitten hnell mys varmaan pitis olla aasi noiden
tavarain kuljettamiseksi ympri maata -- ja sin saisit ruveta toiseksi
aasiksi, joka juhtaa suitsista taluttaisi! Hui, hai, Katri tytt, onko
psi kokonaan joutunut pyrlle, vai luuletkos ett nin meidn
kovina, rautaisina aikoina ihmiset antaisivat kirkkaita kolikoita
mistn muusta paitsi semmoisesta kalusta, jolla voivat suojella omaa
henkens tai ryst vihollisensa hengen? Tt nyky me joka hetki
tarvitsemme miekkoja puolustukseksemme, sin hupsu tytn-lepsakka,
emmek auroja pellon kyntmiseksi, josta meille kenties ei olekaan en
suotu nhd oraan nousevan. Mit meidn jokapiviseen leipmme
koskee, niin on asia semmoinen, ett se, joka on vkev, sen ottaa ja
pysyy hengiss; vaan voimattomain tytyy hellitt leip kourastaan ja
nnty nlkn. Onnellinen se mies, joka, niinkuin tm minun kunnon
poikani, voi hankkia leipns muulla keinolla kuin takomiensa miekkojen
krjell. Saarnaa vaan rauhaa hnelle, niin paljon kuin ikin tahdot --
siihen ei minun suustani pid koskaan kuuluman mitn 'ei't. Mutta kun
ksket Skotlannin parasta asesepp luopumaan miekkojen, ja pertuskain,
ja rautapaitain takomisesta, niin sit kuullessaanhan siveinkin
silmittmksi vimmastuisi. Pois tlt minun silmieni edest! -- Ja
muista huomen-aamuna, jos sinulle sattuisi se onni, ett ensiksi saisit
nhd tn sepn -- vaikka sin sit pahalla kytksells hnt
vastaan et olisi ansainnut -- niin net miehen, jolla ei ole vertaa
Skotlannissa miekkamiehiss sek pertuskan pitjiss, ja joka saa
tyllns kokoon viisisataa markkaa vuodessa, yhten ainoanakaan pyhn
sabattia rikkomatta!"

Kuullessaan isns nin jyrksti puhuvan, niijasi tytr syvn, ja
lksi, ilman muitta jhyvisitt, pois tavalliseen makuuhuoneesensa.




KOLMAS LUKU.


Sepn sydn oli niin tynn noita monellaisia, ristinriitaisia
tunteitansa, ett nytti ikn kuin se olisi halkaisemaisillaan
peittonaan olevaa nahkatrijy. Heikki nousi ja ojensi ktens
hanskurille, knten pois kasvonsa, niinkuin ei olisi tahtonut, ett
hnen mielenliikutustaan olisi nhty hnen muodostaan.

"Ei, koira vie, enp sinulle viel sanokaan jhyvisi, poikaseni",
virkkoi Simo, lyden kmmentns sepn ojennettua kmment vastaan. "En
min nyt huoli lyd ktt sinun kanssas, en kumminkaan ennen kuin
vhintns yksi tunti viel on kulunut. Viivy vaan hetkinen veikkonen,
niin selitn sinulle kaiken tn. Eihn toki muutamat veripisarat
pienest raappauksesta eik muutamat hupsut sanat tytt-lepsukan suusta
voi erottaa poikaa ja is, kun he nin kauan ovat olleet yhtymtt?
J tnne, poikaseni, jos koskaan tahdot siunausta islt sek Pyhlt
Valentinilt, jonka juhlan-aatto nyt tnn on!"

Kohta tmn jlkeen kuultiin hanskurin kaikuvalla nell kutsuvan
Dorotheaa; sitten kuului vhn avainten kilin sek kenkin kopinaa
yls ja alas rappusia ja tuosta Dorothea ilmautui, kantaen kolmea
suurta pikaria vihriisest lasista, joita silloin pidettiin varsin
harvinaisina ja kallis-arvoisina kaluina. Hanskuri itse ne tytti,
kaataen jttilis-pullosta, joka veti vhintn kolme korttelia meidn
nykyisen turmeltuneen ajan mittaa myten.

"Kas tss viini, Heikki", lausui hn, "jolla on puolta vertaa
pitemmlt ik kuin minulla. Isni sai sen lahjaksi vanhalta, uljaalta
Krabbelta, tuolta 'flanderilaiselta insenrilt', joka niin
urhoollisesti puolusti Perth'i Taavetti II:n ala-ikisyyden aikana.
Meist hanskureista on aina ollut hiukan apua sodassa, vaikka meidn
ammattimme ei ole sen kanssa niin kiintess yhteydess kuin teidn, te
terksen ja rauhan kalkuttajat. Minun isni oli pssyt Krabbe-ukon
suosioon -- kuinka se tapahtui, sen kerron joskus toisten, niinkuin
mys kuinka kauan nmt pullot tss olivat ktkss maakuopassa,
etteivt joutuisi rystvin Etellisten[7] kynsiin. Juodaan nyt vaan
minun arvoisan isni malja, ja toivottakaamme hnelle ijankaikkista
autuutta -- suotakoon hnelle hnen syntins anteeksi! Dorothea, juo
sinkin hnen maljansa, ja sitten laita itse pois kana-orrellesi.
Kyllp tiedn, ett korvissasi nyt olisi paha kutkutus, mutta minulla
olisi puhumista semmoisesta, jota ei kukaan voi saada kuulla, paitsi
minun ottopoikani Heikki."

Dorothea ei tohtinut vastaanpanna; hn joi pikarinsa pohjaan hyvll
rohkeudella, ja sitten vetysi pois makuukammariinsa isnnn kskyn
mukaan. Molemmat ystvykset siis jivt kahden kesken.

"Minun on paha mieli, Heikki veikkonen", virkkoi Simo, tytten sek
ystvns lasin ett omansa, "minun on -- totta maar! -- paha mieli,
ett tyttreni on tuolla tuommoisella hupsulla tuulella. Mutta sin,
luulen ma, voisitkin sen asian parantaa. Mits sin tuletkin tnne,
kilistellen, kalistellen miekkaasi ja tikariasi, kun tiedt tytn
olevan niin hupsun, ettei hn voi krsi semmoisten aseitten nk?
Etks muista, ett teill oli jonkunlainen riita keskennne, juuri
ennen lhtsi Perth'ist, siit muka ettet sin huoli astua muiden
rauhallisten porvarein tavalla, vaan ett sinulla aina pit olla ase
vyll, niinkuin pahan-ilkisill huoveilla, jotka ovat aatelisherrain
palveluksessa? Tottahan sivell porvarilla on silloinkin viel kyllin
aikaa varustaa itsens aseilla, koska htkello kutsun meidt tysiss
varuksissa ulos tulemaan."

"Eip se, is kulta, ollutkaan nyt minun syyni. Mutta tuskin olin
hevosen selst alas hypnnyt, niin juoksin tnne, teille tuloani
ilmoittamaan, arvellen ett jos niin olisi tahtonne, voisin teilt
saada hyvn neuvon, miten psisin neiti Katrin Valentiniksi ensivuoden
ajaksi. Vaan Dorothea neidolta sain kuulla, ett te olitte menneet
Mustain Veljesten kirkkoon messua kuulemaan. Siksi arvelin paraaksi
seurata teit sinne -- osaksi ett olisin samassa kirkossa teidn
kanssanne, ja osaksi mys -- Pyh Neitsyt Maaria ja Pyh Valentin
suokoot sen synnin anteeksi! -- ett saisin vhn katsella hnt, joka
minusta niin vhn huolii. -- Mutta kun te astuitte sisn, nytti
minusta, ett pari, kolme vaarallisen-nkist miest oli siin
neuvoittelemassa; ja he katselivat vlist teihin ja Katriin pin. Ja
erittin oli siell herra Juhana Ramorny, jonka min vallan hyvin
tunsin, vaikka hn oli vale-puvussa, palvelijan kaltainen, ja vaikka
hnell oli tuommoinen samettitilkka laastaroituna silmn yli. --
Sen vuoksi arvelin, is, ett koska te jo olette vanha, ja tuo
Vuorelais-heitukka taas hiukkaa liian nuori tappeluun, niin min noin
hiljakseen astuisin teidn jljissnne. Min netten tiesin, ett
nill kaluilla tss, jotka minulla oli muassa, voisin pit kurissa
kenen hyvns, joka yrittisi hirit teidn kotimatkaanne.
Muistattehan te, ett itse keksitte minut ja vkisin toitte tnne
sisn, huolimatta siit, tahdoinko vai en. Muuten, sen vakuutan, en
olisi tullut teidn silmienne eteen, ennen kuin olisin pukenut plleni
tuon uuden trijyn, jonka teetin Berwick'iss uusimman kuosin mukaan;
enk mys olisi tullut Katrin eteen, miekka vyll, koska hn nit
aseita niin inhoo. Vaikka, totta puhuen, on minulla niin paljon
verivihollisia, mik minkin onnettoman sattumuksen thden, ett minun,
jos jonkun miehen Skotlannissa, on vlttmtn asia yll kyd aseilla
varustettuna".

"Tuo tytt-lepsukka ei ajattele sit", sanoi Simo Hanskuri. "Hnell ei
ole ly huomaamaan, ett tss meidn rakkaassa isnmaassamme
Skotlannissa joka mies katsoo oikeudekseen ja velvollisuudekseen kest
hnelle tehty pahaa. Mutta, Heikki poikaseni, sinuakin minun pit
torua siit, ett annat sydmesi nin masentua hnen toruistaan.
Olenhan nhnyt sinut kyllin rohkeana toisten tyttin seurassa -- miksi
olet tll hnen lsn-ollessaan niin hiljaa, kieli kammitsassa?"

"Siksi ett hn on aivan toisellainen kuin muut tytt, is hanskuri --
siksi ett hn ei ole ainoastaan kauniimpi, mutta samassa mys
viisaampi, jalompimielinen, pyhempi, ja ett hn minusta nytt olevan
ikn kuin paremmasta savesta tehty, kuin me muut, jotka hnt
lhestymme. Kyn min kyll, kaula kenossa, kun toisten tyttin
joukossa liehun Vapunpiv-riuvun ymprill. Mutta en tied kuinka se
ky -- kun Katria lhestyn, tuntuu sydmessni, ett olen tuommoinen
maallinen, raaka, julma luontokappale, tuskin mahdollinen hneen
silmini luomaan, viel vhemmin panemaan niit neuvoja vastaan, jotka
hn minulle antaa".

"Varomaton kauppias olet kuin oletkin", vastasi Simo; "sin liian kehut
sit tavaraa, jota mielesi tekee ostaa. Katri on kelpo tytt, ja minun
tyttreni; mutta jos sin liilalla ujoudellas sek koreilla sanoillas
teet hnest turhamielisen marakatin, niin emme me kumpikaan saa nhd
toivojamme tytetyiksi."

"Sithn minkin usein pelkn, is kulta", virkkoi sepp; "sill
kyllin sen tunnen, kuinka vhn olen mahdollinen Katrin puolisoksi."

"Tunne sin tt, tunne tuota!" myrhti hanskuri. "Jospa vaan tuntisit
oikein ystvyytt minuun, sepp veikkoseni, minuun ja Katriin.
Ajattelepas kuinka sit tytt-parkaa ahdistetaan aamusta iltaan asti,
ja ajattelepas minklaiset ihmiset hnt ahdistelevat, silloinkin kun
meidn ovemme ovat lukossa ja luukut ikkunain edess. Tnkin pivn
yhtyi seurahamme yksi, joka on liian mahtava nimelt mainittavaksi --
niin, ja vielp hn peittmtt nytti mielipahaansa, siit syyst kun
min en sallinut hnen leperrell koreita sanojaan tyttreni korvaan
itse kirkossa, sill'-aikaa kun pappi luki messua. Ja onpa muitakin,
jotka ovat tuskin hiukkaakaan viisaammat. Soisinpa montakin kertaa,
ett Katri olisi vh vhemmin kaunis, niin ettei tuommoiset kovin
vaaralliset ihailijat tarttuisi hneen; taikkapa mys ett hn olisi
vh vhemmin pyh, niin ett taipuisi istumaan kunnon emntn, ja
tyytyisi uljaasen Seppn, jolla olisi voimaa suojella vaimoansa vaikka
ket vastaan noista junkkari-heitukoista Skotlannin kuninkaan hovissa."

"Ja jos en niin tekisi", virkkoi Heikki, ojentaen ktt ja
ksivartta, jotka vahvuuden ja jntevyyden puolesta olisivat vaikka
jttilisellekin kelvanneet, "sitten lkn kteni koskaan en
kilahduttako alaisinta vasaralla! Niin, jospa vaan jo olisi psty niin
pitklle, kaunis Katrini saisi nhd, ett mies, joka suojelemisen
konstit osaa, ei ole suinkaan haitaksi. Mutta hnenp mielestn,
melkein luulen, on koko t matoinen maailma vaan yht suurta
tuomiokirkkoa, jonka kaikkien asukkaitten tulisi kytt itsens,
niinkuin olisivat aina yh messua kuulemassa".

"Niin, tosiaankin", sanoi is, "on hnell ihmeellinen valta kaikkien
yli, jotka hnt lhestyvt. Tuolla Vuorelaispojalla, Conachar'illa,
joka nyt jo pari, kolme vuotta on ollut tll minulla vastuksena, on
kyll, niinkuin nit, kansansa omituinen luonne, vaan yhthyvin hn
mys tottelee Katrin pienintkin viittausta, ja, totta puhuen, ei
paljon tottelekaan kenenkn muun kskyj tss talossa. Katri nkee
paljon vaivaa, saadaksensa tuota poikaa raa'oista Vuorelais-tavoistansa
luopumaan".

Tmn puheen aikana Heikki Sepp rupesi levottomasti liikkumaan
tuolillansa, kohotti viinipulloa, laski sen jlleen pydlle, ja
viimein huudahti: "Perhana perikn tuon Vuorelaispennun sukuineen
pivineen! Mits Katrin on asia ruveta opettelemaan tuommoista
lurjusta? Hn on juuri kuin se suden-penikka, jota min hupsu otin
kasvattaakseni koiran virkaan ja jonka kaikki ihmiset luulivat
kesytetyksi, siksi kun min, muutamana kovan onnen pivn, satuin
menemn kvelylle sen kanssa Moncreiff'in melle -- ja siell se pahus
rymistihe kohta talon herran lammaslauman plle, ja teki aika tavalla
lihaa, josta minulle olisi voinut paljonkin vastusta tulla, jos ei
herra juuri samaan aikaan olisi ollut uuden rautapaidan tarpeessa. Ja
kummastelenpa ett te, is Hanskuri, joka olette niin viisas mies,
pidtte tuota Vuorelais-veijaria -- parasta lajia, sen takaan -- tll
Katrin kumppalina, ikn kuin ei olisi maailmassa ketn muuta kuin
teidn tyttrenne, joka hnelle kouluttajaksi kelpaisi".

"Hyi, poikaseni, hyi sinua -- olethan sin nyt ihan mustasukkainen",
sanoi Simo, "ja kadehdit nuorukais-parkaa, joka, totta puhuen, asuu
tll, siit syyst ettei hnen oikein ky laatuun asua tuolla vuorten
takana",

"Hohhoh, Simo is", vastasi sepp, joka oli aivan yht ahdasmielinen
kuin muutkin hnen aikansa porvarit, "jos en pelkisi teidn panevanne
sen pahaksi, niin sanoisin ett teill onkin paljon liiaksi hommaa ja
puuhaa noiden lurjusten kanssa, jotka eivt meidn kaupunkihin kuulu".

"Jostakin minun pit saada peuranvuotani, vuohennahkani, kilinnahkani
ynn muut sellaiset, veikkoseni -- ja Vuorelaiset ne myvt huokeaan
hintaan".

"Kyllp heidn niin kannattaakin", vastasi Heikki kuivakiskoisesti;
"sill eihn ne mykn muuta kuin varastettua tavaraa".

"No, no -- olkoon se miten oli -- vaan ei se ole minun asiani, mist he
ne elukat saavat, kunhan min saan heilt nahat. Mutta, arvelin sanoa,
on muutamia syit, joiden thden tahtoisin olla tmn Conachar'in
islle mieliksi ja pit pojan tll. Eik hn olekaan Vuorelais-sukua
muuten kuin puoleksi, ja hiukan vailla _Glune-amien_[8] jykk
luonnetta -- sanalla sanoen -- harvoin olen nhnyt hnet niin
tuittupisen kuin hn nyt sken oli".

"Tuskinpa, jos ette liene nhneet hnen tappavan sit, johon
vimmastui", vastasi sepp yh vaan samalla kuiva-kiskoisella nell.

"Yhthyvin voin, jos sin niin tahdot, Heikki, kaikesta muusta
huolimatta kske tuota maankuljeksijaa toiseen kortteriin, vaikkapa jo
huomispivn".

"Ei, is", sanoi sepp, "ettehn toki luulle Heikki Sepn huolivan edes
niin paljon kuin pajakypenest tuommoisesta vuorikissan pojasta? Enp,
sen vakuutan, olisi vaikka koko hnen clan'insa (heimokuntansa) olisi
tulossa tuolla Kenkkatua myten torisevin torvin ja piipoittavin
pillein -- kyllp lytisin viisikymment kalpaa ja kilpe, jotka
antaisivat heille viel paremman kyydin takaisin kuin mill he tulivat.
Mutta, totta tunnustaakseni -- vaikka se on hupsun hullutusta -- en
juuri mielellni ne ett se poika on niin paljon yhdess Katrin
kanssa. Muistakaa, is Hanskuri, ett teill on silmnne ja sormenne
aina tydess tyss kiinni, ja huolellista pernkatsomistahan teidn
tynne vaatiikin, vaikka tuo laiska nahjus tekisi jotain, jota,
niinkuin tiedtte, hn harvoin tekee".

"Niin, se on kyll totta", sanoi Simo, "hn leikkaa aina kaikki
kintaat, niin ett ne oikeaan kteen sopivat, eik ole viel ikin
saanut koko paria valmiiksi".

"Epilemttkin on hnell omat omituiset ajatuksensa siit, miten
nahat olisivat leikattavat", virkkoi Heikki. "Mutta, lk pahaksi
panko, is, tahtoisinpa vaan sanoa, ett tuolta pojalta -- teki hn
tyt tahi istui ilman -- ei ole silmt loistottomiksi kyneet, -- ei
ole hnen ktens sadassa raamussa kuumasta raudasta ja sadassa rypyss
raskaan moukkarin heiluttamisesta -- ei ole hnen hiuksensa savusta
tummentuneet eik ahjon edess krventyneet enemmn myrn karvain
nkisiksi kuin semmoisen tukan, jota kristityn miehen lakilla ilke
peitt. Ja olkoon Katri vaikka paras kaikista tytist, jotka ikin
ovat olleet maailmassa -- paraan koko Perth'in kaupungissa min
kumminkin takaan hnen olevan -- niin ei hn voi olla nkemtt ja
tuntematta, ett niss asioissa on eroitusta miehill ja ett min
siin eroituksessa en ole voittopuolella".

"Saat tst, Heikki poikaseni", virkkoi vanha mies, tytten
kumppalinsa pikarin niinkuin mys omansa. "Kyllp min huomaan, ett
sin, vaikka kelpo sepp kyll, et tied mist metallista vaimovki on
valettu. Ole sin rohkea, Heikkiseni -- l ole sen nkinen, kuin
vietisiin sinua paraikaa hirsipuuhun, vaan kyt itses niinkuin
iloinen nuori mies, joka tiet oman arvonsa eik joudu hmille
paraankaan edess kaikista Eeva muorin lapsenlapsista. Katri on
samanluonteinen vaimo kuin hnen itins; ja sin olet hupsu, kun
luulet, ett he kaikki vaan sit pyytvt, mik silmn kaunista on.
Korvan hyvikett he mys lisksi tahtovat, veikkoseni. Vaimo-ihminen
tahtoo mielelln kuulla, ett se, joka hnt kosii, on rohkea ja
rivakka, ja ett kosija saisi vaikka sadankin tytn rakkauden, vaikka
hn ei huoli muusta kuin tst yhdest. Usko sin vanhan miehen sanaa:
tyttin ptkset riippuvat paljon enemmn muiden ihmisten ajatuksista
kuin heidn omistaan. Ja jos Katri kysyy: kuka se on uljain mies
Perth'in kaupungissa? -- kets muuta hn kuulisi mainittavan, ellei
tuulenkrventj? -- Ents parhain asesepp, joka ikin on miekkaa
alaisimen pll kalkuttanut? -- taas se sama Sepp. -- Ents vikkelin
tyttin pyrittj Vapunpiv-riuvun ymprill? -- tietysti se lysti
sepp. -- Ents iloisin lauluin rallattaja? -- kukas muu, jos ei Heikki
Sepp! -- Ents parhain mies painissa, paras kilpi- ja kalpa-peliss --
ylimminen kukko asemnstryksess -- hurjain hevosten kesyttj --
hurjain Vuorelaisten kurissapitj? -- aina yh vaan sin -- ja sin --
ei kukaan muu kuin sin! -- Ja sin pelkt Katrin mieltyvn tuohon
tuommoiseen poika-huitukkaan Vuoristosta pikemmin kuin _sinuun_! --
Hui, hai! -- yht pian hn laittaisi terskintaan kilinnahasta. Kuules
kun sanon sinulle: Conachar'ista ei hn huoli yhtn, muuten kuin ett
hn tahtoisi est pirun saamasta sit poikaa kynsihins niinkuin muut
Vuorelaiset -- Jumala siunatkoon hnt, tytt rukkaa! Hnp mielelln
saattaisi kaikki ihmiset paremmille ajatuksille, jos vaan voisi."

"Vaan se yritys on varmaankin turha", sanoi sepp, joka, niinkuin
lukija on voinut havaita, ei ollut Vuorelaissukuun mieltynyt.
"Tahtoisinpa Katrin kanssa lyd vetoa, ett Musta mies -- josta
minulla pitisi olla jotain tietoa, koska hn tekee tyt tulessa
niinkuin minkin -- ett, sanon, piru viimein saapi tuon ruututakin[9]
-- se on ihan varma."

"Mutta Katrilla", vastasi hanskuri, "onkin apulainen, josta sin vhn
tiedt. -- Klemetti is on ottanut tmn rosvon-penikan hoitonsa alle,
ja hnp ei pelk sataa pirua enemp kuin jos ne olisivat
hanhikarja."

"Klemetti isk!" kertasi sepp. "Teille ilmautuu yh vhn vli joku
veres pyh mies thn jumaliseen Pyhn Johanneksen kaupunkiin. Mik
Pirun peloitus, sanokaas, se semmoinen sitten on? -- Joku erakko vai,
valmistettu tehtvns niinkuin painisille aikova taistelija? Mies,
joka paastomisilla ja pieksmisill on laittanut vartalonsa solakaksi?
-- Niink?"

"Eik, sephn siin ihme onkin", sanoi Simo. "Klemetti is sypi,
juopi ja el melkein kuin muutkin ihmiset -- tietysti kuitenkin
tarkkaan noudattaen kaikkia kirkon sntj."

"Ohoh, jopa ymmrrn! -- Tuommoinen lysti pappi, jolla hyv ruoka on
enemmn mieless kuin hyvt tavat -- joka Laskiaisena juoda kulauttaa
poskeensa hyvn kannullisen, ett paremmin kestisi sitten seuraavan
paaston vaivat -- jolla on hauska _in principio_ -- ja joka on kaikkein
kaupungin kauneimpien vaimojen rippi-is?"

"Harhatiell olet taaskin, sepp. Sen sanon sulle, ett kyll sek
tyttrellni ett minulla olisi niin hyv haisti ett psisimme
ulkokullatun jljille, oli se sitten paastoovaista tahi mssvist
lajia. Mutta ei Klemetti kuulu kumpaankaan."

"Mutta mit lajia hn sitten on, Herran nimeen?"

"Semmoinen, joka taikka on paljon parempi kuin puolet Johanneksen
veljeskunnasta, johon hn kuuluu, yhteens, taikka niin paljon hijympi
hijyint niist, jotta on hpe ja synti, ett hnen sallitaan el ja
olla tss maassa."

"Tottahan, minun mielestni, pitisi olla helppo sanoa, onko hn sit
vai tt!" ihmetteli sepp.

"Tyydy siihen, poikaseni", virkkoi Simo, "kun sanon, ett, jos ptt
Klemetti isst sen perusteella mit net hnen tekevn ja kuulet hnen
puhuvan, niin sanot hnet paraaksi, lempeimmksi mieheksi koko
maailmassa -- hnell on aina varalla lohdutus jokaisen ihmisen
suruihin, neuvo jokaisen ihmisen htn -- hn on rikkaan luotettavin
opas, kyhn paras ystv. Mutta, jos kuuntelet mit Dominikolais-munkit
hnest sanovat, niin hn on -- -- _Benedicite_ (Herra siunatkoon)" --
nin sanoen hanskuri risti silmin ja rintaansa -- "vruskolainen,
joka maallisen tulen avulla olisi lhetettv niiden seuraan, jotka ijt
kaikki palavat."

Sepp mys risti silmins ja huusi: "St. Maaria auttakoon! Ja te, Simo
is, joka olette niin hyv ja lyks, ett teit mainitaan Perth'in
Viisaaksi Hanskuriksi, te sallitte tyttrenne ottaa papikseen
tuommoisen miehen, joka -- pyht miehet meit varjelkoot! -- kenties on
liitossa itse Paholaisen kanssa? Kuulkaas, eiks se ollut pappi, joka
pani pirun liikkeelle Meal-Bennel'iss, silloin kun suuri myrskynvihuri
kaasi kumoon Jackson isnnn talon? Ja eik Paholainen ilmestynyt
keskelle Tay-jokea, papin messupaitaan puettuna, hyppien kuin merisika
laineitten harjalla, sin aamuna, jona virta vei meidn komean
siltamme?"

"Enp tied sanoa, tekik hn niin vai eik", sanoi hanskuri; "sen vaan
tiedn, etten min hnt nhnyt. Ja mit Katriin tulee, ei voi
oikeastaan sanoa, ett hn saa Klemetti islt papillista apua, sill
hnen rippi-isns on vanha Franciscus is, Dominikolainen, joka hnt
tnkin pivn viel ripitti. Mutta vaimovell on aina oikkunsa, ja
totta on, ett hn keskustelee Klemetti isn kanssa enemmn kuin mit
oikein soisin. Vaan joka kerta, kun Klemetti olen itse puhutellut,
olen kuitenkin arvellut hnt niin hyvksi ja pyhksi mieheksi, ett
olisi tehnyt mieli uskoa omakin sieluni hnen hoitonsa alle. Pahoja
puheita hnest ky Mustien Veljesten kesken, se on varma. Mutta mit
meill maallikoilla on tekemist semmoisten asiain kanssa, poikaseni?
Kun vaan maksamme maksettavamme Pyhlle idille Kirkolle, annamme
almuja kyhille, kymme ripill ja tytmme meille mrtyt katumustyt
niinkuin sopii -- kyllhn sitten Pyht Miehet meit suojelevat."

"Se on aivan totta -- ja he mys antavat anteeksi", lissi sepp, "jos
mies sattui kahakassa sivaltamaan jonkun ajattelemattoman, turmiollisen
sivalluksen, koska hnen vihamiehens seisoo hnt vastaan valmiina
taisteluun. Ja se on ainoa usko, jolla mies voi tulla toimeen tll
Skotlannissa, ajatelkoon teidn tyttrenne siit mit tahansa. Totta
maar' miehen pit osata miekastella, taikka on hnen ikns oleva
lyhyt jokaisessa paikassa, miss sivalluksia sataa niin tihen. Viisi
kultakolikkoa meidn kirkkomme alttarille, sill olen aina pssyt, kun
paraankin miehen olin tappanut, kaikista, joiden kanssa tapellessa
minulle semmoinen vahinko sattui."

"Tyhjentkmme nyt pullomme", virkkoi ukko hanskuri; "sill, jos en
erehdy, lypi Dominikolais-kirkon kello par'-aikaa kaksitoista. Ja
kuules, poikaseni, ole sin ikkunan alla, meidn talon itisen pdyn
puolella, kohta ensimmisen pivn koiton ajalla, ja huomauta minulle
tuloas, sill ett hiljaa vihellt seppien marssia. Sitten laitan niin,
ett Katri siit ikkunasta katsoo ulos, ja niin tulee sinulle se
etuoikeus osaksi, ett saat olla hnen kohteliaana Valentininaan koko
ensi vuoden. Ja jos et sit tilaisuutta osaa kytt hyvkses, niin
saatat minut siihen luuloon, ett luonto on sinut varustanut aasin
pitkill korvilla, jos kohta onkin sinulle suonut leijonan taljan
peitteeksi."

"Amen, is", sanoi sepp, "ja nyt sydmestni sanon: jk hyvsti --
Jumalan siunaus teidn katoksellenne ja kaikille sen suojassa oleville!
Kyllp te saatte kuulla seppien marssin soivan kukon laulanta-aikana,
ja takaanpa, ett saan voiton itse herra Kukkokiekultakin."

Nin sanoen hn sanoi jhyviset; ja vaikka ei hness pelon kipen
asunut, astui hn kuitenkin autioita katuja pitkin niinkuin mies, jonka
tytyy olla varoillaan, ja niin ehti viimein omalle asunnolleen, Mill
Wynd'iss, Perth'in kaupungin lnsipss.




NELJS LUKU.


    Mithn lie nyt kaikki pauhu t?
    Se sydn park' on vaan, mi tykytt.

                               Dryden.

Uljas asesepp, niinkuin kyll sopii arvata, ei ollut hidas tyttmn
vastaiselle apelle annettua lupausta. Hn vaatetti itsens suuremmalla
huolella kuin tavallisesti, peitten, niin paljon kuin mahdollista,
kaikki, mik hnen asussaan oli soturimaista. Hn oli kuitenkin liian
tunnettu mies, ett olisi tohtinut kyd aivan ilman varuksitta tss
kaupungissa, miss hnell tosin oli paljon ystvi, mutta mys, monen
entisen kahakan thden, useita verivihollisia, joilta, sen hn tiesi,
hnelt oli vallan vhn armoa toivottavana, jos heill vaan oli hyv
tilaisuus. Siksi pani hn takkinsa alle salaisen rautarengas-paidan,
joka oli tehty niin kepeksi ja notkeaksi, ett se ei estnyt hnen
liikuntojaan enemp kuin nyky-ajan liivit, mutta samassa niin vahva,
ett hn siihen saattoi tydesti turvata, sill hn oli omin sormin
takonut ja kokoon liittnyt jok'-ainoan renkaan. Sen yli oli hnell,
niinkuin muillakin sty- ja ikveljelln, flanderilaiset liivihousut,
pyhn kunniaksi paraasta, hienonhienosta Englannin verasta sinist
vri. Ne olivat, ajan tavan mukaan, paikatut pitkill suikaleilla
mustasta atlaskankaasta ja koristetut mustilla silkkitikkauksilla.
Hnen pitkvartiset saappaansa olivat sahviaaninahasta, levtti hyvst
skotlantilaisesta, harmaasta sarasta; sen alle oli ktketty vyll
riippuva metspuukko, sepn ainoa ase, sill kdess ei hnell ollut
muuta kuin rautatamminen sauva. Hnen musta samettilakkinsa oli
reunoitettu terskiskolla, ja terksen sek pn vlill oli paksu
toppaus, joten siitkin oli luotettava turva.

Ylimalkaan Heikki nytti, niinkuin tydell syyll voikin nytt,
varakkaalta ja arvokkaalta porvarilta; hn oli laittanut pukunsa niin
komeaksi kuin hnen sopi laittaa, poikkeematta oman styns rajan yli
ja itselleen aatelin etuoikeuksia anastamatta. Eik mys hnen suora,
miehuullinen muotonsa, jos kohta se suurinta huolimattomuutta vaaroista
osoitti, ollut milln lailla sen ajan suurisuisten tappelukukkojen
nn kaltainen. Vryytt aivan tekivt hnelle ne, jotka luulivat ett
syyn noihin kahakoihin, joihin hn niin usein puuttui, muka oli
riitainen, vkivaltainen mielenlaatu sek liika ylpeys ruumiin
vkevyydest ja asetaidosta. Pinvastoin ilmoittivat kaikki kasvoin
juonteet, ett tss oli iloinen, hyvnsvyinen mies, jolla ei suinkaan
ollut mieless tehd pahaa kellekn ja joka ei mys pelnnyt pahaa
keneltkn.

Nin puettuaan plleen paraat vaatteensa, kunnon asesepp oli liki
sydntns -- tm sykhti siit -- pistnyt poveensa pienen lahjan,
jonka jo aikaa sitten oli hankkinut Hanskurin Katria varten;
Valentinana oli net nyt hnell oikeus antaa se ja Katrilla ottaa se
vastaan ilman mitn neidollista ujostelemisetta. Se oli pieni sydmen
muotoiseksi leikattu rubini-kivi, jonka lpi kultanuoli oli pistetty;
se oli ktketty pieneen kukkaroon, joka oli kokoonkudottu niin
hienonhienoista tersrenkaista kuin olisivat ne olleet aiotut kuninkaan
rautapaitaa varten. Kukkaroon oli kudotut sanat:

    Ei vahvin rauta
    Sydnt auta --
    Kyll' lempi lent kautta!

Tst vrsyst oli sepll ollut paljonkin pvaivaa, ja hn oli
sepustukseensa hyvin tyytyvinen, sill siit taidettiin ymmrt se,
ett hnen taitonsa voi laittaa turvaa kaikille sydmille paitsi hnen
omalleen. Hn kri levtin ymprilleen, ja riensi sitten ulos viel
hiljaiselle kadulle, sill hn oli pttnyt joutuakseen mrtyn
ikkunan edustalle juuri vh ennen pivn valkenemista.

Nin kulki hn Isoakatua pitkin ja poikkesi siin, miss nyt St.
Johanneksen kirkko seisoo, raittiin, joka vei Curfew-kadulle. Mutta
silloin hn taivaan nst huomasi olevansa vhintn tuntia liian
varhain liikkeelle, ja hnelle johtui mieleen, ett olisi parempi, jos
ei hn ehtisi paikalle ennen kuin lhempn mr-aikaa. Luultavasti
oli siell toisiakin kosijoita vahtimassa, samoin kuin hnkin, Perth'in
Kaunottaren asunnon ymprill; ja hn tunsi heikon luonteensa kovin
hyvin, niin ett tiesi kuinka aivan helposti hn voisi joutua kahakkaan
niiden kanssa. "Minulla on se etu", ajatteli hn, "ett Simo ukko minun
puoltani pit; miksi siis tahraisin sormiani noiden raukkojen verill,
jotka eivt maksa huomaamisen vaivaa, koska heill on niin paljon
vhemmin onnea kuin minulla? Ei, ei! tll kertaa kumminkin koetan olla
viisas ja pysy erillni kaikesta riidan kiusauksesta. Heill ei pid
olla enemp aikaa riidell minun kanssani kuin juuri sill
silmnrpyksell, jolloin annan merkkini Simo ukolle ja jolloin hn
siihen vastaa. Millp ihmeell vaan se vanha mies saanee
tyttrens ikkunan luokse? Suuresti pelkn, ett jos Katri hnen
tarkoituksensa arvaisi, ukon tulisi vallan vaikeaksi saada se aikaan."

Nmt rakastajan mietteet mielessns, hidastutti sepp kulkuaan, usein
kntyen itnpin taivaanrantaa katselemaan. Vaan ei siin
hmittnyt viel vhintkn vaalakkaa pivn valon apua, joka olisi
ilmoittanut lhenevn, vaikka viel kaukaisenkin aamun koittoa. Piv,
uljaan asesepn kiusaksi, nkyi sin aamuna olevan tavallista
verkallisempi nousemaan itiselle vartiotornillensa. Heikki nyt
hitaasti kulki Pyhn Annan kappelin seinn sivuitse -- tt pyh
maata astuessaan hn ei laiminlynyt silmiens ristimist ja
_ave_-rukouksen[10] lukemista. Silloinpa virkkoi ni, joka kuului
tulevan yhden kappelin ulospistvn seinpielen takaa: "Nyt se
viivyskelee, jonka olis tarvis juosta."

"Kukas siell puhuu?" kysyi sepp, katsahtain ymprilleen, jokseenkin
hmmstyneen puheesta, joka oli niin outo sek nen ett sanojen
sisllyksen puolesta.

"Yks kaikki kuka se puhuu", vastasi ni. "Joudu kiireesti, taikka et
hyvn aikaan joudu. l laske loruja, vaan mene matkahasi."

"Pyh tai pakana, enkeli tai saatana, mik lienetkin", virkkoi Heikki,
ristien silmins, "sinun neuvos koskee kovin arkaan paikkaan, ett
sit olisin tottelematta. Pyh Valentin kulkuani jouduttakoon!"

Nin sanoen hn kohta muutti verkallisen astuntansa niin joutuisaksi,
ett harva mies olisi jaksanut pysy hnen rinnallansa, eik aikaakaan,
niin hn oli Curfew-kadulla. Mutta hn ei ollut kerjinnyt astua kolmea
askelettakaan Simo Hanskurin talolle pin, joka oli sen kapean kadun
keskipaikoilla, niin yksi mies ilmautui kummaltakin kadun puolelta
huoneitten pimennosta esiin, ja molemmat astuivat hnt vastaan, ikn
kuin yksin tuumin estkseen hnen kulkuaan. Hmrss ei ollut
mahdollista nhd muuta, kuin ett heill oli Vuorelais-takki ylln.

"Pois Vuorelais-rosvot", sanoi sepp syvll, ankaralla nelln, joka
oli hnen leven rintansa mukainen.

He eivt vastanneet, ei kumminkaan kuuluvilla sanoilla; mutta sepp
nki, ett he vetivt miekkansa tupesta, aikoen vastustaa hnt
vkivallalla. Heikki aavistutti, ett tss oli jokin paha tekeill,
jos kohta ei hn voinut arvata mit lajia se oli; hn ptti siis
raivata itselleen tiet vaikka kuinka suuren vihollisjoukon lpi ja
pelastaa rakkaansa taikka kuolla sen jalkain juureen. Hn kri
levttins vasemman ksivartensa ympri kilveksi, ja alkoi
horjumattomilla askeleilla astua noita kahta miest kohti. Lhempi
heist sivalsi miekallaan; mutta Heikki Sepp visti sivalluksen
levttikreelln, limytti kdelln miest vasten silmi ja
kamppasi, niin ett vastustajansa raskaasti lompsahti kadun kiville.
Melkein samalla silmnrpyksell hn mys metspuukollaan iski
oikealla puolella olevaa miest, niin kovaan ett sekin kohta kelletti
maassa kumppalinsa vieress. Mutta sepp riensi eteenpin, sydn tynn
pelkoa, johon se seikka, ett outoja miehi tll seisoi kadun suuta
vkivaltaisella tavalla vartioimassa, antoikin kyllin syyt. Hn kuuli
nyt hiljaisia kuiskauksia sek vhisen kalinan hanskurin ikkunan alta
-- juuri sen ikkunan alta, josta hn oli toivonut kuulevansa Katrin
tervehtivn hnt Valentinikseen. Sepp poikkesi kadun toiselle
puolelle, ottaakseen selvn siell-olijoitten paljoudesta sek
aikomuksesta. Mutta yksi niist, jotka tuolla ikkunan alla seisoivat,
nki tai kuuli hnet, ja kysyi nyt kuiskaamalla, epilemtt luullen
hnt yhdeksi vartijoista: "Mit melua tuossa oli, Kenneth? Miksi ette
viheltneet?"

"Lurjus!" huusi Heikki. "Teidn ilkitynne on ilmitullut ja sin sen
saat maksaa hengells!"

Nin sanoen, hn sivalsi tuota outoa miest puukollaan niin vimmatusti,
ett luultavasti olisikin uhkauksensa tyttnyt ellei toinen, kohottaen
ksivarttansa, olisi kteen ottanut vastaan sivallusta, joka pt
tavoitteli. Hnen haavansa mahtoi olla syv kyll, sill hn horjahti
ja kaatui kovalla parahduksella.

Sen enemp lukua pitmtt, juoksi nyt Heikki muutamia miehi
kohti, jotka par'-aikaa asettivat tikapuita huoneen pdyss olevaa
ristikko-ikkunaa vasten, Heikki ei kuluttanut en aikaa heidn
lukuansa lukemalla eik heidn hankettansa tiedustamalla. Hn psti
suustaan sen hthuudon, jota kuullessaan porvarein oli tapa juosta
apuun, ja ryntsi noiden yjalkalaisten kimppuun, joista yksi
par'-aikaa alkoi kavuta yls tikapuita myten. Sepp tempasi tikapuut
kantorenkaista, viskasi ne maahan ja asetti jalkansa kapuajan rinnan
plle, esten hnt jaloilleen psemst. Kaatuneen kumppalit kyll
rupesivat hurjasti hakkaamaan Heikki, saadaksensa vankia jlleen irti.
Mutta Heikin rautarengaspaita oli hyvn turvana, ja hn maksoi heidn
sivalluksiaan kelpo korolla, kovasti huutaen: "Avuksi, avuksi, hyvn
St. Johanneksen nimeen! -- Joutset ja miekat tnne, hyvt naapurit! --
Joutset ja miekat tnne! -- He pyrkivt sisnmurtamalla meidn
huoneisimme yn pimen peitossa!"

Nit sanoja, jotka kauas katuja pitkin kaikuivat, sestelivt yht
monet ankarat limykset, sen saivat sepn vastustajat kyllin kokea.
Pian alkoivat kadun asukkaatkin hert ja ilmautua kadulle,
paitasillaan, vaan miekalla ja kilvell varustettuna, muutamat mys
kantaen tulisoihtuja. Rauhanrikkojat nyt pyrkivt pakoon, ja se
onnistuikin kaikille paitsi sille miehelle, joka oli tullut tikapuilta
maahan viskatuksi. Sen kurkun oli urhokas asesepp kahakassa saanut
kopristetuksi ja piti hnt kiinni niin lujaan kuin metskoira jnist.
Muut haavoitetut olivat heidn kumppalinsa pois kantaneet.

"Tss on mokoma ilkimys-joukkio rauhaa rikkomassa meidn
kaupungissamme", selitti Heikki kokoutuville naapureille. "Joutukaa
noiden kolmen jlkeen. Eip ne kaikki pssekn tlt pakoon, sill
parilta olen saanut lentimet hiukan kynityksi; veren tipahduksia myten
psette heidn jljilleen."

"Ne ovat Vuorelais-rosvoja", sanoivat porvarit. "Hei, naapurit,
pern-ajoon!"

"Niin, pern-ajoon -- pern-ajoon kaikki", jatkoi sepp. "Jttk
vaan tm konna tss minun haltuuni."

Apumiehet hajosivat erihaaroille, niin ett heidn tulisoihtuinsa
nhtiin leimahtelevan, heidn huutoinsa kuultiin kajahtelevan ympri
koko sit kaupunginosaa.

Sill vlin vanki koki puhuttelemalla pst vapaaksi, turvautuen
vuoroin rukouksiin, vuoroin uhkauksiin. "Jos olet oikea aatelismies",
virkkoi hn, "niin pst minut irti, niin kaikki, mit nyt on
tapahtunut, annetaan sinullen anteeksi."

"Min en ole aatelis-sukua ollenkaan", vastasi sepp. "Olenpa vaan
Heikki Wynd-kadulta, Perth'in kaupungin porvari, enk ole tehnyt
mitn, mist olisi anteeksi-antamista tarvis."

"Konna, sin olet tehnyt rikoksen, jota et voi tietkn! Mutta pst
minut valloilleni, niin tytn lakkisi kultakolikoilla."

"Ja min heti paikalla tytn sinun lakkisi halkaistulla pll",
tiuskasi sepp, "jos et nyt pysy alallas, niinkuin rehellinen vanki."

"Miks tss on htn, Heikki poikaseni?" kyssi nyt Simo ilmautuen
ikkunaan. "Kuulenpa sinun puhelevan toisellaisella nell kuin mit
olisin luullut. Mists kaikki t melu on noussut, ja miksi naapurit
nin on liikkeell?"

"Onpa tll mokoma koira-joukko yrittnyt kavuta yls teidn
ikkunoillenne, Simo is. Mutta min olen tss rupeemaisillani kummiksi
yhdelle heist, jota pitelen niinkuin rautaruuvissa."

"Kuules minua, Simo Hanskuri", virkkoi vanki, "anna mun vaan saada
kuiskata yksi sana sinun korvahas ja pelasta minut tmn
rautakouraisen, plkkypisen tolvanan kynsist, niin todistan, ettei
ollut mitn pahaa aiottukaan sinulle eik sun omaisilles; vielp
lisksi annan sinulle tiedoksi jotain, josta sinulle on tuleva paljon
etua."

"Tuo ni kuuluu tutulta", sanoi Simo Hanskuri, joka nyt tuli ulos
kynnykselleen, salalyhty kdess. "Sepp poikaseni, anna tuon nuoren
miehen pst puheilleni. Ei hn mitn pahaa tee, sen takaan sulle.
Pysy sin vaan hetkinen tuossa paikallasi, lk pst ketn sisn,
oli se pllekarkaaja tahi suojelija. Min takaan sit, ettei tm
poika-veitikka tss tarkoittanut mitn muuta kuin Valentinin-pivn
leikki."

Nin sanoen vanha mies veti vangin huoneen sisn ja sulki oven,
jtten Heikin kummastelemaan, ett hnen vastainen appensa tuota
ryntyst niin arvaamattomalla tavalla selitti. "Vai leikki!" virkkoi
hn. "Olisipa siit mahtanut tulla kummaa leikki, jos he olisivat
psseet tytn makuukammariin! -- Ja sinnep he olisivat psseet, jos
en olisi saanut kuulla tuota kunnon ystvn nt kappelin pylvn
takaa, joka mahtoi olla itse autuaan Annan ni -- vaikka kuinka olisin
mahdollinen, ett se Pyh neito minulle puhuisi! -- taikka kumminkaan
ei se voinut siin paikassa pst kuuluviin ilman sen pyhn neiden
luvatta ja suostumuksetta -- ja siit lupaan asettaa hnen alttarilleen
vaksikynttiln, niin pitkn kuin t minun metspuukkoni. -- Ja
soisinpa vaan, ett mulla olisi tss mun kahdenkden kytettv
miekkani, niin hyvin Pyhn Johanneksen kunniaksi kuin mys noiden
konnien kuritukseksi -- sill onhan nmt tmmiset puukot sievi
leluja kyll, vaan sopivammat poikasen kuin aikamiehen kdess. Voi
kuitenkin, jos sin kahdenktinen kalpani olisit ollut tss
kourassani, niinkuin nyt riiput tuossa vuodeteltassani, niin eivtp
nuot lurjukset olisikaan kaikki lytneet jalkojansa, mill nin
kuulumattomiin poisptki. -- Vaan kas tuosta tulee palavia
tulisoihtuja ja paljastettuja miekkoja. -- Miehet hoi! Seis! --
Oletteko te Pyhn Johanneksen puolella? Jos olette meidn kunnon
kaupungin ystvi, niin olkaa terveet tultuanne!"

"Me palajamme saaliittomina pyytjin", vastasivat lhenevt porvarit.
"Verijljet veivt meidt Mustain-Veljesten hautausmaalle, ja sielt
putkahti meidn edestmme kaksi miest, jotka vlissns kantoivat
kolmatta -- hness mahtoi olla sinun merkkisi, Heikki. He ehtivt
luostarin takaportille, ennen kuin me heidt saavutimme -- he soittivat
kelloa, ovi aukesi -- ja sinne he katosivat. Niin ovat he siis sen
pyhn paikan piiriss ja turvissa, ja me saamme nyt menn kylmille
vuoteillemme lmmittelemn."

"Niin", sanoi toinen, "kyllp noilla kunnon Mustilla-Veljeksill on
aina joku jumalinen luostarikumppali valvomassa, joka voi avata pyhn
turvapaikan oven jokaiselle hdss olevalle sielu-raukalle, joka
pyrkii piiloon kirkon huostaan."

"Niin oikein, jos nimittin se vainon-alainen sielu-raukka on
semmoinen, joka siit jaksaa maksaa", lissi toinen. "Vaan, jos hn on
yht vaivainen kukkaroltaan kuin hengeltn, joutaa hn hyvin seist
ulkona, siksi kun koirat ovat hnen kintuissansa."

Kolmas, joka jo hetkisen aikaa oli tutkiskellut maata tulisoihtunsa
avulla, nyt loi silmns ylspin ja yhtyi puheesen. Se oli iloinen,
vhn htinen, lihava miehen tynkk, nimelt Olivier Proudfute,
jokseenkin varakas porvari ja etumaisia miehi lakintekijin
ammattikunnassa. Sen vuoksi hn nytkin virkkoi tarmokkaalla nell:
"Voitkos sanoa meille, iloinen sepp" -- he tunsivat juuri nyt toinen
toisensa kadulle ilmautuvain tulisoihtujen valossa -- "mit lajia
velikultia ne olivat, jotka tmn kahakan tss meidn kaupungissamme
panivat alkuun?"

"Ne kaksi, mitk ensiksi nin", vastasi sepp, "nyttivt minusta, sen
verran kuin taisin selitt, olevan kritttyn Vuorelais-vaippoihin.

"Se on kyll luultava -- se on kyll luultava", virkkoi toinen,
ptns pudistellen. "Hpe onkin, ettei rikkoja meidn vallissamme
ole korjattu ja ett niin nuot maankuljeksijat Vuorelaiset voivat
mieltns myten, milloin vaan y on tarpeeksi pime, tulla tnne
ajamaan rehellisi miehi ja vaimoja ulos sngystns."

"Mutta katsokaas vaan tnne, naapurit", virkkoi Olivier Proudfute,
nytten verist ktt, jonka hn oli maasta lytnyt. "Milloinka
tmminen ksi on sitonut Vuorelaisvirsun pauloja? Se on suuri tosin ja
vahva, vaan hieno kuin neitosen ktnen, ja onpa tuossa sormessa
pyrylinen, joka paistaa niinkuin palava kynttil. Simo Hanskuri on
tmn kden varalle tyt tehnyt, jos en aivan pety, sill hn ompelee
kintaita kaikille kuninkaan hoviherroille."

Lsn-olijat nyt rupesivat tarkastelemaan tuota verist merkki, mik
mitkin selityst lisn pannen.

"Jos niin on", virkkoi yksi, "niin taitaisi Heikki Sepn olla paras
turvata koipihinsa, sill korkea oikeus tuskin katsonee porvarinhuoneen
suojelemisen kyllin ptevksi puolustus-syyksi sille, joka on
aatelisherran kden poikki pannut. Laissa on paha pykl ihmisraajan
silpomisesta."

"Hyi sinua, mit puhut, Mikko Webster", vastasi lakintekij. "Emmek me
ole noiden uljaitten Romalaisten jlkeisi, jotka rakensivat tmn
Perth'in kaupungin niin paljon Romansa nkiseksi kuin mahdollista? Ja
eik meill ole perimkirjoja kaikilta kuninkaittamme ja
suojelusherroiltamme, joissa meit sanotaan heidn uskollisiksi
lnilisikseen? Ja pitisk meidn nyt muka hellitt ksistmme nuot
meidn oikeutemme, ja etuutemme, ja vapautemme, meidn tuomio- ja
teloitus-oikeutemme, ja meidn sakoitus-oikeutemme, ja meidn
oikeutemme perillisett kuolleen muukalaisen perintn ja meidn muut
etumme, ja sallia sisn-murtamista rehellisen porvarin huoneesen,
mitn rangaistusta vaatimatta? Ei -- kunnon kaupunkilaiset,
ammattilaiset ja porvarit, ennen Tay-virta rupeaa virtaamaan taaksepin
Dunkild'iin pin, ennen kuin semmoista vryytt krsimme!"

"Ents mit me siihen voimme?" kysyi vakava vanha mies, joka seisoi,
nojaten itsen kahdenktiseen miekkaan. "Mits sin sitten
kehoittaisit meit tekemn?"

"Henk'risti! pormestari Craigdallie, ihmeyttp minua, kun juuri te,
kaikista sit kysytte. Min kehoittaisin siihen, ett me, niinkuin
suorain miesten sopii, menisimme kohta tlt armollisen kuninkaamme
eteen, herttimme hnet hnen kuninkaallisesta levostansa,
ilmoittaisimme hnelle tmn surkean seikan tss, kun meidn on
tytynyt nin yn aikana hypt ulos sngyistmme, ilman paljon muuta
peitett paitsi nit paitojamme -- ja min nyttisin tt verist
muistiaiskalua ja pyytisin saadakseni tiet majesteetin omasta
armollisesta suusta: onko oikein ja kohtuullista, ett hnen
irstastapaisen hovinsa ritarit ja aatelisherrat nin kohtelevat meit
kuninkaan uskollisia alamaisia. Ja nin menisi meidn asiamme tulista
kyyti."

"Vai tulista? Niink luulet?" vastasi vanha pormestari. "Kyll se
tulisuus siin olisi semmoinen, ett kaikki viluun kuolisimme,
veikkoinen, ennen kuin porttivahti liikuttais avaintansa ja
pstisi meit sisn kuninkaan armollisten silmien eteen. -- Tulkaa
pois, hyvt naapurit, tm y on kipesti kylm -- me olemme
vahtineet ja vartioineet kaupunkiamme niinkuin aika-miehet, ja meidn
sepp-veitikkamme on meit sortamaan halullisille antanut varoituksen,
joka hyvin on kahdenkymmenen kuninkaallisen julistuksen arvoinen. On
huomennakin piv -- tulkaamme silloin taas thn paikkaan kokoon
tt asiaa miettimn, ja keskustelemaan mihin keinoihin olisi
ryhtyminen noiden konnien ilmi- ja kiinnisaamiseksi. Vaan erotkaamme
nyt, ennen kuin meidn sydnveremme jtyy suonihinsa".

"Oikein, pormestari Craigdallie. -- Elkn St. Johannes, Perth'in
suojeluspyh!"

Olivier Proudfute olisi viel tahtonut jatkaa puhettansa, sill hn
oli noita armottomia puhelijoita, jotka luulevat, ett heidn
kaunopuheisuutensa voittaa kaikki ajan, paikan sek olojen vastukset.
Vaan ei kukaan huolinut kuullella; porvarit menivt kukin kotihinsa,
juuri nyt taivaan rt kirjailevan pivn valossa.

Tuskin olivat he lhteneet, niin hanskurin ovi aukeni, ja vanha mies,
tarttuen sepp kteen, veti hnet sisn.

"Miss on vanki?" kyssi sepp.

"Hn on poissa -- pssyt irti -- ptkinyt pakoon -- mits m hnest
tiedn?" virkkoi hanskuri. "Hn pujahti ulos taka-ovesta ja sitten
puutarhan lpi. -- l hnest ole millskn, vaan tule tervehtimn
Valentines, jonka kunnian ja hengen tnn olet pelastanut".

"Antakaa mun vaan ensin pist miekkani tuppeen", esteli sepp, "ja
pest kteni -- --"

"Ei nyt ole aikaa viivytell silmnrpystkn; hn on jo noussut ja
pukenut pllens. -- Tule vaan veikkonen. Hnen pit saada nhd
sinut, kelpo ase kdesss ja tuon konnan veret sormissas, niin ett hn
oppii mink-arvoinen kunnon miehen apu on. Hn on jo liian kauan aina
tukkiellut suutani ujostelemisillaan ja epilemisilln. Min tahdon
ett hn nyt saa nhd mink-arvoinen on kunnon miehen, ja viel
plliseksi urhokkaan porvarin, rakkaus."




VIIDES LUKU.


    Imp' ihana, ja havaja,
    Ja nauti tuoksu-ilmoja,
    Ja vyt vy, nyt loppui y,
    Ja naakoill' on tys pivty.

                       Johanna Baillie.

Kahakan kautta kesken untansa herttyn, oli Perth'in Kaunotar henke
ahdistavalla pelolla kuullellut kadulta tulevia huutoja ja
vkivaltaista melua. Hn oli vaipunut polvilleen Jumalalta apua
rukoilemaan, ja polvillaan yh hn sitten taas lhetti taivaan puoleen
kiitoksensa, kun hn selitti avuksi rientvien ystvien ja naapurien
net. Polvillaan oli hn silloinkin kun Simo ukko melkein vkisin
tynsi hnen suojelijansa, Heikki Sepn, sisn thn huoneesen. Ujo
rakastaja net ei tahtonut astua esiin, ensin siit pelosta ett Katri
voisi suuttua, ja sitten kun hn nki tytn olevan polvillaan, sen
vuoksi ettei tahtonut hirit hnen hartauttansa.

"Is", virkkoi sepp: "hn rukoilee -- en min nyt uskalla puhutella
hnt enemp kuin piispaakaan, joka par'-aikaa messua lukee".

"No, mene matkoihin sitten, sin urhokas ja uljas plkkyp", virkkoi
is; ja sitten ja sitten hn lissi, kntyen tyttrens puoleen:
"Jumalalle otollisin kiitos, tyttseni, on se kun ihmis-veljillemme
kiitollisuutta osoitamme. Tss on se mies, joka Herran vlikappaleena
on pelastanut sinut kuolemasta, tai kenties hvistyksest, joka on
kuolemaakin pahempi. Tervehdi nyt hnt, Katri, oikeaksi Valentinikses,
ja muista ett min soisin saavani hnet rakkaaksi pojakseni".

"lk is", vastasi Katri. "Nyt en voi nhd ketn -- en voi
puhutella ketn. En min ole kiittmtn -- kenties olen liiankin
kiitollinen hnelle, jonka kden kautta Herra on meidt pelastanut.
Mutta sallikaa mun ensin kiitt suojeluspyhni, joka minulle tn
ajallaan tulleen avun lhetti, ja suokaa minulle vaan silmnrpys
aikaa, ett kerkin saada hameen plleni".

"No, Jumalan kiitos, tyttseni -- liika tyly olisinkin, jos en soisi
sinulle aikaa alusvaatteesi ylles vetmn, koska se pyynt on
ensimminen vaimo-ihmisen puheelle kuuluva lause, joka nyt viikon
piviin on tullut suustasi. -- Totta tosiaan, poikaseni, soisin ettei
tyttreni olisi niin tysi pyh, ennen kun tulee se aika, ett hnt
toiseksi St. Katarinaksi julistetaan".

"lk nin pilkkaa puhuko, is; sill min voin vannoa, ett hnell
on kumminkin yksi totinen pyhittj, joka on itsens kokonaan antanut
kuuliaiseksi hnen tahtonsa alle, niin paljon kuin syntinen ihminen sen
taitaa. -- Hyvsti siis tksi hetke, kaunis neito", lissi sepp
kovemmalla nell, "ja Herra lhettkn sinulle unia, yht
rauhallisia kuin sinun ajatuksesi ovat valveella ollessas. Min lhden
vartioimaan sinun lepoas, ja kavahtakoon itsen se, joka sit tulisi
hiritsemn!"

"Ei, hyv, kunnon Heikki, jonka lempe sydn niin vhn sopii yhteen
tuon liian htisen kden kanssa, l nyt en tn yn ryhdy uusiin
kahakoihin. Mutta ota kuitenkin lempeimmt kiitokseni, ja niiden kanssa
tulkoon sinulle ne rauhalliset ajatukset, joiden sanot minussa asuvan.
Huomenna, kun tapaamme toisiamme, vakuutan sinulle kiitollisuutta
paremmin -- hyvsti!"

"Hyvsti, sin sydmeni valtias ja valo!" sanoi sepp, ja oli juuri,
astuttuaan Katrin kammarista vievt portaat alas, lhtemisilln ulos
kadulle, koska hanskuri hnt tempasi ksivarresta.

"Min olen iloitseva tst tn-yllisest kahakasta", sanoi Simo,
"enemmn kuin koskaan olisin luullut voivani iloita terksen
kalskeesta, jos se saattaa tyttreni tyteen jrkeens ja nytt
hnelle mink-arvoinen mies sin olet, Heikki. Pyh Macgirder
auttakoon! Oikeinpa rakastan noita roistoja ja mieleni on paha siit,
ett tuo kosija parka ei en ikinn saa pit oikeankden kinnasta.
Voi, voi, hn on kaipaava sit kttn kaikki ikpivns, varsinkin
kun rupeaa kinnasta kteens vetmn -- niin, hn on vasta maksava
ainoasti puolet maksut minun ammatilleni. -- Vaan, veikkonen, et sin
pse askeltakaan liikahtamaan talostani tn yn", jatkoi hn. "Et
sin niin meilt pois pse, poikaseni, sen takaan".

"Sit en aiokaan. Min vaan aion, jos sallitte, vartioida tuolla ulkona
kadulla. Saattais tapahtua, ett he yrittvt uudestaan".

"Ja jos niin tapahtuisikin", sanoi Simo, "niin tulee sinun paljoa
helpommin torjua ne pois, seisoen tll huoneen suojassa. Se
tappelukeino onkin porvarille soveliain puolustustaistelu muurin takaa.
Vahtiessa ja vartioiden me siihen temppuun opimme. Paitsi sit on nyt
niin paljon ihmisi valveella ja liikkeell, ett me kyll saamme olla
tmn aamun hyvss turvassa ja rauhassa. Tule siis vaan tnne pin".

Nin sanoen, hn puolivkisin vei Heikin siihen kammariin, miss he
illallisella olivat olleet ja miss nyt vain palvelija, joka mys oli
jalkeilla, samoin kuin muut herttyn yllisest metelist, nyt pian
sai valkean viritetyksi.

"Ja nyt, mun uljas poikaseni", kysyi hanskuri, "mill juomalla nyt
tahtoisit juoda issi maljaa?"

Sepp oli koneentapaisesti antanut saattaa itsens vanhalle lavitsalle
hauskasta tammipuusta, ja nyt istui, katsellen tuleen, joka loi
punertavaa valoa hnen miehuullisille kasvoillensa. Hn mutisi
itseksens puoli-neen: -- -- _Hyv_ Heikki, _kunnon_ Heikki -- Voi,
jos hn sentn olisi siihen lisksi sanonut: Heikki _kulta_!"

"Mit juomia ne on?" nauroi vanha hanskuri. "Minun kellarissani ei
kumminkaan semmoisia ole. Mutta, jos Kanarian, tai Gascognen tai
Rhein'in viini kelvannee, niin pstps vaan yksi sana suustasi, ja
samassa pullollinen kilahtaa edesssi -- eip muuta".

"_Hartaimmat_ kiitokset", jatkoi sepp, yh viel mietteisins
vaipuneena; "se on enempi kuin mit hn koskaan ennen on sanonut
minulle -- _hartaimmat_ kiitokset -- mihin kaikkeen se voinee yletty?"

"Se ylettyy vaikka mihin, venyen kuin kilin nahka, veikkoseni", virkkoi
hanskuri, "jos vaan tahdot totella minua ja virkkaa, mit nyt ksket
aamuryypykses".

"Mit ikin te itse tahdotte, is kulta", vastasi sepp
huolimattomasti, ja vaipui jlleen Katrin sanojen punnitsemiseen. "Hn
puhui minun lempest sydmestni, mutta samassa mys minun liian
htisest kdestni. Mit kummaa voisin tehd, pstkseni tuosta
tappeluhalustani? Taitaispa olla paras hakata poikki oikea kteni ja
naulata se kirkon oveen, ettei se en saattaisi minua hpen".

"Ksi olet jo kyllin lennttnyt maahan yhden yn osaksi", virkkoi
ukko hanskuri, tuoden viinipullon pydlle. "Mit kummaa sin noin
kiusaat itsesi, veikkonen? Se tytt pitisi sinusta kahta kertaa
enemmn, jos hn ei nkisi kuinka hullusti sin hnt rakastat. Mutta
asia ei nyt en sied leikki. Min en tahdo ett taloni olisi viel
toista kertaa joutumaisillaan aatelisherrain palvelija-hirtehisten
murrettavaksi ja rystettvksi, siit syyst ett tytrtni sanotaan
Perth'in Kaunottareksi. Ei, hnen pit saada tiet, ett min olen
hnen isns ja ett minulla on oikeus vaatia sit kuuliaisuutta, joka
lakikirjassa sek Jumalan sanassa on ksketty. Min tahdon ett hn
tulee sinun vaimokses, mun kultasydminen poikani -- sinun vaimokses,
s rautakoura, ja se pit saada aikaan, ennen kuin kovin monta viikkoa
kerki kulua. Kas niin, saas tst, juodaanpa sinun iloisten hittesi
malja, sepp veitikka!"

Ukko joi suuren pikarin tyhjksi, ja tytti sen sitten ottopoikaansa
varten, joka hitaasti kohotti sen huulilleen, vaan sitten, ennen kuin
se niihin oli koskenut, asetti kki takaisin pydlle, ja pudisteli
ptns.

"No, jos et sin huoli sit maljaa juoda, enp tied kuka sen sitten
joisi", virkkoi Simo. "Mik nyt on sulla mieless, s hupsu poika? Nyt
on tss seikka tapahtunut, joka tavallaan on tytn sinun valtahas
saattanut; sill kaupungin joka nurkassa huudettaisiin 'hyi!' hnelle,
jos hn sinulle nyt rukkaset antaisi. Ja tss min, hnen isns,
en ole ainoasti suostuvainen tmn avio-tuuman ensi-alkuiseen
troklaukseen, vaan soisinpa viel ett te, niin pian kuin mahdollista,
tulisitte yhteen ommelluiksi, niin lujaan kuin neula vuohennahkaa
kintaaksi ompelee. Kaikki siis on sinun puolellas -- onni, is ja
kaikki muu -- vaan sin yhthyvin nytt silt ett luulisi sinun
olevan tuommoisen onnettoman rakastajan, joista lauluissa lauletaan,
tai ett pikemmin olet menossa Tay-jokeen kuin tytt kosimaan, jonka
saat, jos vaan otollisella hetkell hnt pyydt".

"Niin, mutta tuo otollinen hetki, is! Sithn suuresti epilen,
sattuneeko koskaan sit silmnrpyst, jolloin Katri niin paljon
vilkahtaisi alas maan ja sen asukkaitten puoleen, ett ottaisi
kuullakseen minun kaltaiseni raa'an, oppimattoman moukan kosimista. En
voi sanoa mist se tulee, is -- muualla min kyll kyn, kaula
kenossa, niinkuin muutkin miehet, mutta teidn pyhmisen tyttrenne
seurassa minulta uljuus ja rohkeus kohta raukenee maan matalalle, ja
minusta tuntuisi aivan pyhn alttarin rystmiseksi, jos minun
kkipt onnistuisi saada hnet miellytetyksi minuhun. Hnen
ajatuksensa ovat kovin paljon taivaalliset, ett niit kvisi
tuhlaaminen mokomaan kuin min".

"Tee niinkuin tahdot", vastasi hanskuri. "Eip minun tyttreni kosi
sinua enemp kuin minkn -- rehellisest ehdoituksesta ei ole
vihastumista. -- Vaan jos luulet minun suostuvan noihin tytn hupsuihin
luostarituumihin, niin sanon sulle nyt, etten niit ikin ota korviini.
Kyllhn min rakastan ja kunnioitan kirkkoa", jatkoi hn, ristien
silmns. "Maksanhan min kaikki sen saatavat rehellisesti ja
mielellni. Kymmenekset ja vaivaismaksut, viinirahat ja vaksirahat,
kaikki suoritan papeille niin tarkkaan kuin suinkin joku minun
varaiseni mies Perth'iss. Mutta en henno antaa kirkon omaksi tt yht
ja ainoata karitsaa, joka minulla on maailmassa. Hnen itins oli
minun rakkaimpani maan pll, ja on nyt enkelin taivaassa. Katri on
ainoa minulle jnyt muistiainen siit, mik minulta on mennyt; ja jos
hn on menev luostariin, se tapahtukoon silloin kun nmt vanhat
silmt on umpeen menneet, vaan ei ennen. -- Mutta mit sinuun tulee,
sepp veikkoseni, saat tietysti tehd miten sinusta paraimmalle
nytt. En min vkisin tynn vaimoa sun syliisi, sen takaan".

"No, nyt te taas taotte rautaa kovin kiivaasti", virkkoi Heikki.
"Semmoinenhan aina on loppu puheistanne, te kun istytte minuun siit,
etten tee tekoa, joka saattaisi minut onnellisimmaksi koko maailmassa,
jos se olisi mahdollinen tehd. Lvistkn tervin vkipuukko
kaikista, jotka ikin olen takonut nyt tss silmnrpyksess
sydmeni, jos siin sydmess on edes pienin palanen enemmn minun
omani kuin teidn tyttrenne oma. Vaan mits min tekisin? En voi
ruveta ajattelemaan hnt vahvemmaksi tai itseni paremmaksi kuin mit
me todentodella olemme; ja se teko, joka teist niin helpolta ja
varmalta nytt, on minun mielestni yht vaikea, kuin jos minun
tulisi takoa tershaarniska pellavankuiduista. -- Mutta saakaas tst
nyt, is", lissi hn iloisemmalla nell; "ja juodaan nyt mys minun
ihanan pyhinneitsyeni ja Valentineni malja, sill siksihn toki,
toivon ma, hn on rupeeva tmn vuoden ajaksi. Ja nyt en huoli kauemmin
est teidn vanhaa ptnne pn-alaiselleen vaipumasta, vaan
pujahtakaa te jo tuutuhunne valkeaan pivn saakka. Ja sitten teidn
pit tulla oppaakseni tyttrenne kammarin-ovelle ja puolustajakseni,
kun sitten astun sisn hnelle tervehtimn hyv piv, ja kirkasta
kuin suinkin aurinko koskaan voi suoda tlle kaupungille sek tlle
maakunnalle monta peninkulmaa ylt'ympri".

"Se ei ole hullumpia neuvoja, poikaseni", sanoi kunnon hanskuri. "Mit
sin, mit aiot sin tehd? Rupeetko mys minun viereeni, vai tahdotko
menn Conachar'in vuoteelle?"

"En huoli kummastakaan", vastasi Heikki Sepp; "min vaan estisin
teidn lepoanne. Minulle on tm kova tuoli tss yht hyv kuin
untuva-tyyny --  tss voin nukkua niinkuin vahtimies, aseet
vieressni."

Nin puhuen hn laski ktens jalkansa plle.

"Ei, Herra varjelkoon, ettei nyt sen enemp tulisi tarvis
ters-aseitas. Hyv yt tai pikemmin hyv huomenta nyt vaan, sikskun
piv kokonaan on noussut -- ja kuka meist ensiksi her, se toista
nostattaa."

Nin erosivat molemmat porvarit. Hanskuri vaipui vuoteelleen ja
luultavasti samassa mys uneen. Rakastuneella sepll ei ollut yht
hyv onni. Hnen ruumiinsa tosin olisi hyvin kestnyt kaikki ylliset
vaivat; mutta hnen mielens oli toista, arempaa laatua. Toiselta
puolen hn oli sen ajan uljaitten porvarein kaltainen, yht ylpe
taidostaan aseitten sepittmisess kuin mys sitten niiden
kyttmisess; kilvoittelunsa ammattilaisten kanssa niinkuin mys
ruumiinsa vkevyys ja miekastelutaitonsa usein saattoivat hnet
kahakoihin, joiden thden kaikki hnt pelksivt ja muutamat
vihasivat. Mutta tuon ylpeyden ja taistelunhalun rinnalla asui hnen
sydmessn vilpitn, hyvnsvyinen lapsenluonto, ja hnell oli
haaveksivainen, kuvittelevainen mieli, jonka olisi luullut varsin
vhn sopivan yhteen hnen tittens kanssa pajassa ja hnen
taisteluinsa kanssa ulkona. Kenties olivat nuot haaveksivaiset, tuliset
tunteet, joista oli puhe vanhoissa kansanlauluissa, hnen ainoassa
oppi-lhteessn, vhisen tarttuneet hneen ja luoneet hnen
sydmeens hiukan puoleksisivistynytt ritarillisuutta. Hnen
rakkautensa Katriin ainakin oli niin hienoa laatua, ett se hyvin olisi
sopinut vaikka tuolle halpasyntyiselle knaapillekin, jota, jos laulussa
lienee per, Unkarin kuninkaan tytr kunnioitti suosiollisella
hymylln. Hnen rakkautensa Katriin oli tosiaan niin ylev laatua
kuin jos sen esineen olisi ollut enkeli taivaasta, josta syyst Simo
ukko sek muut, jotka sepn kytksen nkivt, arvelivatkin tt
rakkautta liian ylevnluontoiseksi ja taivaalliseksi, ett se maallista
tytt voisi miellytt. Siin he kuitenkin vallan pettyivt. Katrilla,
vaikka hn oli ujosteleva ja arka luonteeltaan, oli kuitenkin sydn,
joka tunsi ja ksitti sepn rakkauden jalouden ja syvyyden; ja lieneek
hn tuntenut mahdolliseksi sit vastata vai ei, oli hn kuitenkin yht
ylpe tuon yleisesti peltyn Heikki Sepn suosiosta, kuin suinkin joku
lauluissa kuvattu korkea neito kesyst leijonastaan, joka aina seuraa
hnt, vartioiden ja suojellen. Hartaimmalla kiitollisuudella muisti
hn, aamulla hertessn, avun ohikuluneena vaarallisena yn; ja
ensimminen ajatus hnen mielessn oli sitten, mill keinoin hn voisi
tt kiitollisuuttansa seplle osoittaa.

Hn nousi nopeasti vuoteeltaan, vhn punastuen omasta ajatuksestaan.
"Olen ollut liian kylm hnt kohtaan, kenties mys olen hnt vrin
tuominnut -- en taho olla kiittmtn" -- nin hn puhui itseksens,
"vaikken tosin voi hnen kosimiseensa suostua. En huoli odottaa, siksi
kun isni kskee minua rupeemaan Heikin tnvuotiseksi Valentiniksi;
parempi on ett lhden ja itse valitsen hnet siksi. Kyll olen
mielessni moittinut toisten tyttjen rohkeutta liiaksi, kun ne sit
samaa ovat tehneet. Mutta se on oleva mieleen islleni, ja
kiitollisuuttani tlle kunnon miehelle osoittaessani olen samassa
noudattava hyvn St. Valentinin kunniaksi sttyj menoja."

Hn pujahdutti nopeasti plleen pukunsa, joka kuitenkin ji paljon
vhemmin siivotuksi kuin muulloin, astua sipsutti portaita myten alas
ja avasi ruokakammarin oven, jossa huoneessa, niinkuin hn aivan oikein
arvasi, hnen kosijansa oli viettnyt loput yst kahakan perst.
Katri seisahtui ovelle, vhn pelstyen aikomuksestansa, aloittaa
vuoden ajaksi solmittua Valentine-liittoa suudelmalla, niinkuin tapa ei
ainoasti sallinut, vaan vaati. Sit katsottiin erittin suureksi onnen
enteeksi, jos saattoi toisen tavata nukkumasta ja hertt hnt
yllmainitulla hauskalla tempulla.

Parempaa tilaisuutta tuon umpisalaisen liiton alkamiseen ei olisi
koskaan voinut sattua, kuin se, mik nyt oli Katrille tarjona.
Monellaisten vaihtelevain ajatusten perst oli rivakka sepp viimein
vaipunut uneen tuossa karmituolissa, mihin oli itsens laskenut. Nin
lepvisen hn oli lujemman, miehuullisemman nkinen, kuin mit
Perth'in kaunotar olisi arvellut; sill kun sepp hanskurin tyttren
silmien edess tavallisesti oli ollut hmilln osaksi ujoudesta,
osaksi siit pelosta, ett hn jollakin lailla nostaa mielipahaa, niin
Katri oli tottunut hness aina jotain typernsekaista nkemn.

"Hn on kovasti ykstotisen nkinen", virkkoi Katri itsekseen; --
"lieneek suutuksissa? -- ja jos hn nyt herisi -- me olemme aivan
kahdenkesken -- jos kutsuisin Dorothean -- jos herttisin isni --
vaan en! -- Onhan vaan tavallinen juhlameno, ja tulee toimitetuksi
kaikella neidon ja sisaren lemmell ja kunniallisuudella. En voi uskoa,
ett Heikki sen voi vrin ymmrt, eik saa lapsimainen ujous est
kiitollisuuttani."

Nin sanoen hn kepeill, vaikka hiukan epvakaisilla askelilla astui
kammarin permannon poikki, posket punottavana ujoudesta. Hiivittyns
hiljaa nukkujan tuolille asti hn suikkasi seplle suukkosen, niin
kepen kuin jos vaan ruusunlehti olisi huulille karissut. Mutta kepep
mys mahtoi olla nukkujan uni, koska se semmoisesta voi tulla
keskeytetyksi, ja hnen unennkns mahtoivat olla hyvin likeist sukua
keskeyttvn syyn kanssa, koska hertessn Heikki heti koppasi tytn
syliins ja riemun innolla koetti kostaa samalla lailla, mill hnen
lepoaan oli hiritty. Mutta Katri teki kovaa vastarintaa; ja koska
hnen irti-pyrkimisens ei vaan osoittaneet tavallista neidon ujoutta,
vaan pikemmin aristunutta hveliisyytt, niin kaino rakastaja psti
hnet pois ksistn, joista kymmenen vertaa suurempikaan voima ei
olisi voinut riist tytt vkisin.

"l pahaksi pane, hyv Heikki", pyysi Katri hmmstynytt kosijaansa
lempeimmll nelln. "Min olen tyttnyt Pyhn Valentinin kskyn,
nyttkseni kuinka suuressa arvossa pidn tt kumppalia, jonka hn
minulle tksi vuodeksi on lhettnyt. Kunhan olisi isni lsn, en
kieltisikn sinua kostamasta leposi hiritsemist."

"Ei siin suhteessa ole mitn estett", virkkoi ukko hanskuri,
ihastuneena rienten sisn. "Tartu pihdeills kiinni, sepp, -- tao
rautaa niin kauan kuin se on kuumana, ja nyt hnelle, ette
nukkuvallakin laivalla on hampaat!"

Nin yllytettyn Heikki, jos kohtakin vhemmin peloittavalla
kiivaudella kuin taannoin, taas sulki punastuvan tytn syliins, ja
Katri vlttvll myntyvisyydell salli hnen maksaa saatu tervehdys
kymmenkertaisella mitalla ja monenkertaisella innolla. Viimein hn
kuitenkin taas irroitti itsens rakastajansa sylist, ja heitti itsens
tuolille, peitten kasvonsa ksilln, ikn kuin olisi katunut
tekoansa.

"l ole millskn, hupsu tytt", virkkoi is, "ja jos olet saattanut
kaksi miest onnellisimmiksi koko Perth'iss, niin l siit liioin
hpeile, koska toinen heist on sinun oma vanha issi. Ei ole koskaan
yksikn muisku tullut niin hyvst ansiosta annetuksi, ja oikeus ja
kohtuus oli ett siihen mys tulisi asianmukainen vastaus. Katso vaan
yls taas, lapsi-kultaseni! Katso yls ja anna mun nhd edes yksi
kerta vaan hymysi. Niin totta kuin olen rehellinen mies, nyt juuri
nouseva aurinko ei ne mitn nky meidn kauniissa kaupungissa, josta
voisi minulle olla niin paljon iloa kuin tst skisest. -- Mit",
jatkoi hn leikillisesti, "luulitko ett sulla oli Reddie rtlin
sormus, joka nkymttmksi saatti? Mutta eip niin ollutkaan, s korea
aamu-keijukainen. Juuri kuin olin nousemaisillani, kuulin sinun
kammarisi oven aukeavan, ja seurasin salaa sinun jljesssi tnne alas
-- en siksi ett olisin aikonut suojella sinua tst nin uneliaasta
Heikist, vaan siksi ett tahdoin omin ihastunein silmini nhd rakkaan
tyttreni tekevn sit, mit hnen isns kaikesta enimmin halasi. --
Kas niin, laske nyt alas n joutavat ktesi, ja jos poskesi
punoittelevatkin hiukan, tulee siten vaan Pyhn Valentinin piv sit
paremmin vietetyksi, sill tn aamuna tuleekin tyttjen punastua."

Nin puhuessaan Simo Hanskuri lempell vkivallalla siirsi pois
kdet, joilla Katri oli kasvonsa peittnyt. Neidon posket olivatkin
todella tulipunaiset, mutta hnen katsantonsa osoitti enemp kuin
tavallista tytn ujoutta, ja silmiin alkoi uhkuella kyyneleit.

"No, no, itketnk kultaseni?" jatkoi is. "Kas niin, se on jo liikaa.
-- Heikki, autapas minua tt tytt-hupsua lohduttaessa."

Katri vkisin koetti tointua ja hymyill, mutta hnen hymyns oli
ykstotinen, surullinen.

"Tahtoisin vaan sen sanoa, is", virkkoi Perth'in Kaunotar, viel
taistellen surullisuuttansa vastaan, "ett minulla, valitessani Heikki
Sepp Valentinikseni ja suodessani hnelle tn-aamuista tervehdyst,
sen mukaan kuin vanha tapa vaatii, ei ollut mikn muu tarkoitus, kuin
ett nin tahdoin osoittaa kiitollisuuttani hnen miehuullisesta ja
uskollisesta avustansa niinkuin mys kuuliaisuuttani teit kohtaan.
Mutta lk saattako hnt siihen luuloon -- lkk, hyv is kulta,
itsekn olko siin luulossa -- ett min tarkoitin mitn sen enemp,
kuin mit lupaus, olla hnelle nyt alkavana vuonna uskollisena,
ystvllisen Valentini-kumppalina, vaatii".

"No -- no -- no -- no tottahan me sen kaiken ymmrrmme", virkkoi
Simo samalla nell, jolla lapsipiiat hoitilaitansa viihdyttelevt.
"Kyllhn me sinun tarkoituksesi ymmrrmme. Tksi kertaa on tss
aivan kyllksi. Ei sinua ruveta peloittamaan eik vkisin
kiirehdyttmn. -- Rakastavaisia, uskollisia Valentini-kumppaliksia te
nyt olette, kun olettekin, ja mit sitten seuraa, se kykn niinkuin
Jumala ja tilaisuus sallii. Kas niin, kas niin, jo piisaa -- l
hienoja ktsisi vntele, lk nyt sen enemp pakoitusta pelk.
Sin olet kyttnyt itses niinkuin rohkea, kelpo tytt. -- Ja nyt mene
Dorothean luo, tuota vanhaa unikekoa herttmn. Meidn pit saada
vahva aamiainen tmmisen sekamelskeisen yn ja iloisen aamun perst.
Ja sinunkin ktts tulee tarvis kykiss, ett saisimme muutamia noista
makeista piirakoista, joita ei kukaan muu osaa laittaa, paitsi sin
itse -- ja tysi oikeuspa sinulla onkin siihen salaisuuteen, siihen
nhden kenelt sen olet perinyt. -- Voi, autuas olkoon sinun
itikultasi sielu", lissi hn huokauksella. "Kuinkapa iloinen hnkin
olisi ollut, jos olisi tn onnellisen Valentinin pivn saanut nhd!"

Katri kytti hnelle nin suodun paon-tilaisuuden ja pujahti ulos
huoneesta. Heikist silloin tuntui kuin olisi aurinko keskipivll
kadonnut taivaan kannelta, jtten koko maan killiseen pimeyteen.
skeisen tapauksen nostamat, korkealle lentvt toivotkin vaipuivat
taas maahan, kun hn ajatteli tytn muuttunutta kytst, kyyneleit
hnen silmissn, hnen kasvoissaan nhtv pelkoa, ja sit ett
Katri, niin selvsti kuin vaan arkatuntoisuus salli, oli koettanut
nytt osoitetun suosion-osoituksen ei olleen mitn muuta kuin pivn
menoihin kuuluvan tempun. Hanskuri katseli sepn masentunutta katsantoa
ihmeell ja jollain mielipahalla.

"Pyhn Johanneksen nimeen, veikkonen, miks sua vaivaa, ett nin
nytt yrmelt kuin tarhapll, vaikka sinun kaltaisesi pojan, jos hn
todella tt tytt-rukkaa rakastaa niin paljon, kuin hn sanoo, pitisi
olla iloisen kuin leivosen!"

"Voi, is!" vastasi rohkeutensa kadottanut rakastaja; "hnen
silmistns nen, hnen kyll minusta pitvn sen verran, ett hn
tahtoo olla minun Valenti-kumppalinani varsinkin koska se teille on
mieluista -- vaan eip kuitenkaan niin paljon, ett hn tahtoisi ruveta
vaimokseni".

"No menes nyt hiiteen, sin kylm-sydminen, miehuudeton pll!"
vastasi is. "Osaanpa minkin lukea vaimopuolen silmist, vielp
paremmin kuin sin; vaan en min hnest tuommoista voi nhd. Hiisi
viekn! Tuossa sin makasit niinkuin suuri herra karmituolissa,
sikess unessa niinkuin tuomari, kun sin, jos sinussa olisi ollut
vhnkin rakastajan tulta, olisit pitnyt silmt auki, lakkaamatta
tirkistellen itnpin, eik jo auringon ensimminen sde alkaisi
koittaa. Mutta tss sin vaan kellttelit, kuorsaillen varmaankin,
tytt sek koko muutakin maailmata muistelematta. Ja Katri parka
hn hersi kohta pivn valjetessa, siin huolessa ettei vaan
kukaan muu ennttisi vied hnelt hnen kunnollista, valpasta
Valentini-kumppaliansa, ja hn hertti sun suosion-osoituksella, joka
-- St. Macgrider auttakoon! -- olisi rauta-alaisimenkin elvksi
saattanut. Mutta sin herttysi tss vaan irvistelet ja tuskittelet,
ja huokailet, aivan kuin hn olisi pyyhkissyt huuliasi kuumennetulla
rautakangella! Soisinpa -- Pyh Johannes auttakoon! -- ett hn olisi
lhettnyt vanhan Dorothean sijastaan sille asialle, ja sitonut
sinut Valentini-kumppaliksi tuohon luurankoon, jolla ei ole yhtn
ainoatakaan hammasta suussansa! Kas hn se olisikin kaikista Perth'in
naisista soveliain Valentini-kumppali mokomalle pelkurimaiselle
kosijalle".

"Mit pelkurimaisuuteen tulee, is kulta", vastasi sepp, "lytynee
parikymment kunnon tappelukukkoa, joiden harjat olen alas painanut ja
jotka voisivat todistaa, olenko pelkuri vai en. Ja Jumala sen tietisi
todistaa, ett mielellni antaisin kelpo taloni, jota tmn kaupungin
porvarina omistan, palkeinensa, pihteineen, alaisimineen pivineen, jos
vaan nkisin teidn selityksenne asiasta oikeaksi. Mutta enp min
puhukaan hnen ujoudestaan, enk hnen punastumisestaan; vaan
vaalenemisesta kohta punastumisen jlkeen, joka sen kauniin vrin
jlleen poskista pois karkoitti, kyyneleist, jotka sitten purskahtivat
silmist. Se oli aivan kuin koska Huhtikuussa sadepilvi hiivii yls
taivaan kannelle, ja piment ihanimman aamun, joka koskaan on
koittanut Tay-joen yll."

"Hui hai", vastasi hanskuri; "ei hn ensi-iskulla kaadukaan. Olethan
sin montakin kertaa lohia pyytnyt, ja siit olisit voinut jotain
oppia. Jos sin, kun kala onkeen on tarttunut, kovasti nykiset siimaa,
niin lohi sen tempaa pois, vaikka se olisi rautalangasta. Helpoita
veikkonen, ja anna kalan vengotella siimalta aikas, ja puolen tunnin
perst rpyttelee se vieresss rannalla. -- Tsshn on alku, niin
kaunis kuin suinkin voit toivoa, jos vaan et toivo tytt-rukan hiipivn
vuotees reen niin kuin nyt tuolis luokse; ja se ei ole kainoin
neitoin tapa. Mutta kuules mit sanon -- aamiaisen jlkeen hankin
sinulle tilaisuutta puhua suusi puhtaaksi; varo vaan silloin, ettet ole
liioin arka, etk mys ahdista tytt liian kovasti. Helpoita siima
hnelle tarpeeksi, lk tempaise niin aikaiseen, niin panen pni
pantiksi, ett loppu on sinun mielesi mukaan."

"Tein min niin tai nin, is", virkkoi Heikki, "te aina sanotte syyn
olevan minussa; taikka min muka liian paljon helpoitan siimaa,
taikkapa liian tiukkaan. Antaisinpa mielellni paraan rautapaidan,
jonka ikin olen takonut, jos vastus todellakin olisi minussa; sill
sittenhn olisi parempi toivo, ett sen voisi saada poistetuksi.
Kuitenkin mynnn sen, ett vaan olen pssinp siin taidossa, jota
olisi tarvis semmoisessa tilaisuudessa sopivan keskustelun
aikaansaamiseksi."

"Tule nyt vaan puotiini kanssani, mun poikaseni, niin annan sulle
sopivan aineen puheen aluksi. Tiedthn ett tytt, joka uskalsi
nukkuvaa miest suudella, sill on voittanut sormikkoparin hnelt.
Tule nyt puotiini; sielt saat sormikasparin hienosta kilin-nahasta,
jotka aivan sopivat Katrin kteen ja ranteesen. -- Min muistelin hnen
iti-rukkaansa, kun sen parin leikkasin", lissi kunnon Simo
huokaisten; "ja paitsi Katria en tied yhtn vaimo-ihmist koko
Skotlannissa kenelle ne sopisivat, vaikka kuitenkin olen ottanut mittaa
melkein kaikista kuninkaan hovin kaunottarista. Tule nyt kanssani,
sanon ma, niin saat aineen, josta voit panna kielen liikkeelle, jos
vaan sinulla lienee rohkeutta ja varovaisuutta kyllin pit puoltasi
kosimisessa."




KUUDES LUKU.


    Ei Katri koskaan lhde mieheln.

                 kpussin kukistus.

Aamiainen tuotiin pydlle, ja Katrin ohukaisista, hienoista
kakkusista, jotka olivat leivotut iti-vainaan neuvon mukaan, nisusta
sek hunajasta, kuului paljon kehumisia kaikella isn sek kosijan
ihastuksella; vielp kytiin niiden kimppuun sill innolla, joka on
niin kakun kuin vellin kelvollisuuden paras todistus. Molemmat miehet
juttelivat, laskivat leikki ja naureskelivat; Katrinkin mieli oli
tyyntynyt siin paikassa, miss muiden sen ajan rouvien ja neitosten
mielentyyneys tavallisesti rikkoutui -- nimittin kykiss, emnnn
askareissa, joissa hn oli suuri mestari. Ja epilenp suuresti
olisikohan Senecan filosofiallisten kirjain lukemisesta ollut yht
voimallinen apu hnen mielens rauhoittamiseksi.

Vanha Dorothea kvi mys istumaan pydn aliphn sen ajan
patriarkallisen tavan mukaan. Molemmat miehet olivat kiintyneet
keskinisiin puheisinsa, ja Katrilla oli tysi ty heidn
passailemisestaan sek omista ajatuksistaan; tten sattui ett vanha
akka ensiksi huomasi Conachar pojan poissa-olon.

"Niin oikein", virkkoi mestari hanskuri; "meneps kutsumaan hnt
tnne, sit laiskaa Vuoriston vetelyst. Hnt ei nkynyt yllkn
kahakan aikana; kumminkaan min en hnt havainnut. Nkik joku teist
hnt?"

Ei kukaan ollut nhnyt hnt; ja Heikki virkkoi: "Joskus unet
Vuorelaiset pistvt itsens piiloon aivan kuin heidn vuortensa
metskauriit -- niin, ja ovat yht nopsaat mys pakoon ptkimn
vaarapaikasta. Niin olen itsekin nhnyt heidn tekevn."

"Vaan joskus taas", vastasi Simo, "ei kestisi itse Artur kuningaskaan
ympyriisen pytns ritarein kanssa heidn rynnkkn. Soisinpa, ett
puhuisit Vuorelaisista suuremmalla kunnioituksella. Heit usein kypi
tll Perth'iss sek yksitellen ett mys parvittain; ja sinun
pitisi antaa heidn olla rauhassa, niin kauan kuin he puolestansa
antavat sinun olla rauhassa."

Uhkamielinen vastaus jo pyri Heikin huulilla; mutta hn painoi sen
kuitenkin varovasti alas.

"Tiedttehn te, is", virkkoi hn hymyillen, "ett me ksityliset
kaikkein enimmin rakastamme niit ihmisi, joista elatuksemme tulee. Ja
minun ammattini, netten te, on urhoollisten, jaloin ritarein,
korkeasukuisten knaappein ja hovipoikain, rivakkain soturein sek
muiden semmoisten nojassa, jotka kyttvt meidn sepittmimme
miekkoja. Onhan luonnollista ett min Ruthven-, Lindsay-, Ogilvy-,
Oliphant-herroja ynn monta muuta meidn urhokkaista, korkeasukuisista
naapureistamme, jotka kyvt minun kolkuttamissani tersvaruksissa,
niinkuin kempit sankarit, rakastan paljon enemmn kuin noita paljaita,
varastelevia Vuorelaisia, jotka aina yh tekevt meille pahaa. Ja sit
vhemmin on minun syyt heit rakastaa, koska tuskin viidell joka
clan'issa[11] on ruosteinen haarniskansa, vanha kuin heimokunnan lippu,
vielp lisksi jonkun kmpeln kotiseppns hutiloima, joka ei ole
meidn kunniallisen, sala-oppisen ammattimme jsen, vaan
yksinkertaisesti kolkuttelee alaisintansa, niinkuin hnen isns ennen
hnt. Mokomia miehi ei voi kukaan rehellinen suosiolla katsella."

"No, no", vastasi Simo; "vaan he heitetnp jo nyt se asia sikseen,
sill tuostahan tuo poika-vetelys tuleekin; ja vaikka nyt on pyh-aamu,
en huoli nhd mitn uusia verimakkaroita".

Pojalla, kun hn astui sisn, oli kasvot kelmet, silmt punaiset;
koko hnen nkns osoitti jonkunlaista mielenhirit. Hn istahti
pydn aliphn vastapt Dorotheaa, ja risti silmin ikn kuin
vahvistaen itsens aamiaisateriaan. Kun ei hn kuitenkaan sitten
ottanut mitn ruokaa, tarjosi hnelle Katri vatia, miss oli muutamia
noista hnen kakuistaan, joita kaikki olivat niin mielelln syneet.
Ensin Conachar thn ystvlliseen tarjomukseen vastasi kieltmll;
mutta kun Katri yhthyvin toistamiseen ojensi vatinsa lempell
hymyll, niin poika otti yhden kalun kteens, mursi sen ja rupesi
haukkaamaan. Mutta ensimmisen palan nieleminen nkyi olleen hnelle
liian vaikeata; hn ei yrittnytkn uudestaan.

"Huono ruokahalupa sulla onkin, Conachar, vaikka on Valentin'in pyh",
virkkoi iloinen mestari. "Ja kuitenkin luulisin sinun maanneen aika
sike unta menneen yn, koska ei kahakan melu sinua ny herttneen.
Olisinpa tosiaan luullut, ett mokoma vilkas poika-heitukka olisi
juossut mestarinsa avuksi, puukko kdess, niin pian kuin ensimminen
vaarallinen ni olisi kuulunut virstankin pst!"

"En min kuullut muuta kuin epselv melua", vastasi poika, jonka
posket kki rupesivat punoittamaan niinkuin hehkuvat kekleet, "jota
luulin iloisten yjalkalaisten hlinksi. Ja olettehan te kieltneet
minua ovea tai ikkunaa avaamasta ja taloa herttmst semmoisen
hulluttelemisen thden".

"Ohhoh", sanoi Simo, "olisinpa luullut, ett Vuorelainen paremmin
eroittaisi miekkain kalskeen harppuin helinst, ja hurjan sotahuudon
iloisesta rallatuksesta. Mutta olkoonpa menneeksi, poikaseni; se on
minulle mieleen, ett alat heitt tappelijantapasi. Vaan sy nyt
aamiaista, sill minulla olisi tyt sinulle, joka vaatisi kiirutta".

"Min jo olen synyt ja kiirut on mulla itsellnikin. Min aion lhte
pois Vuoristoon. -- Onko teill mitn sanomista islleni?"

"Ei ole", vastasi hanskuri kummastuksella. "Mutta onko psi pyrll,
poika? Vai mik kostotuuma lenntt sinut pois tst kaupungista
niinkuin tuuliaispn tuiskussa?"

"Lht-ilmoitukseni on vhn kkininen", sanoi Conachar. Hnen oli
vaikea saada sanat suustansa; mutta ei voitu oikein saada selville,
oliko hnen puheensa kankeuteen syyn yksistn tottumattomuus hnelle
vieraasen Englannin kieleen, vai joku muu seikka. "Siell tulee olemaan
suuri kokous -- suuri metsstysretki" -- -- siihen hnen puheensa
katkesi.

"Ja milloin aiot palata tuolta siunatulta metsstysretkelt?" kysyi
taas mestari. "Jos nimittin saan olla niin rohkea ja kysy".

"En voi oikein varmaan sanoa", vastasi oppipoika. "Kenties en
palajakaan koskaan -- jos niin on isni tahto", jatkoi Conachar,
teeskellen itsens vlipitmttmksi.

"Arvelin min", lausui Simo Hanskuri sangen ykstotisesti, "ett kaikki
tmmiset vehkeet jisivt pois, silloin kun hartaitten rukousten
thden suostuin sinut katokseni alle ottamaan. Arvelin min, ett kun
lupasin opettaa sinut rehelliseen ksityhni, ei tulisi en
puhettakaan metsstysretkist, eik vieraissakynneist, eik clan'in
kokouksista tai muista mokomista asioista."

"Eip minulta kysyttykn, kun minut tnne lhetettiin", tokaisi poika
ylpesti. "En tied mitk sovinnon ehdot lienee olleet".

"Mutta min tiedn, herra Conachar", tiuskasi hanskuri pikastuen,
"ettei se ole rehellisen miehen tekoa, kun sitouduit rehellisen
ksitylisen oppiin ja pilasit enemmn nahkaa kuin mit sinun omalla
nahallas saisi maksetuksi; ja kun sitten nyt koska juuri sinusta vhn
apua alkais olla, vaadit saadakses kytt aikas miten vaan mielesi
tekee, aivan kuin se olisi sinun eik tmn sun mestarisi oma".

"Laittakaa siit minun islleni rtinki", vastasi Conachar; "hnelt te
saatte maksun runsaalla kdell -- franskalaisen kultalampaan[12]
jokaiselta minun kauttani pilatulta nahalta, ja lihavan lehmn tai
sonnin jokaiselta joutopivltni".

"Kyk siihen kauppaan, Hanskuri vaari -- kyk siihen kauppaan",
virkkoi sepp kuivakiskoisesti. "Saattepa sitten tosiaan maksunne
runsaalla kdell, josko ei aivan rehellisell. Tahtoisinpa tiet
kuinka monen miehen kukkaro on tullut kevennetyksi tuon vuohennahkaisen
pussin lihoittamiseksi, joka nyt teille on niin auliisti pulputtava
kultiansa; ja lysti olisi arvata kenenk miehen laitumella nuot sonnit
on syntyneet, jotka teille tulee lhetettviksi Grampian'in vuorisolien
kautta!"

"Sin johdatat minulle mieleeni, veikkonen", jatkoi nuori Vuorelainen,
ylpesti kntyen sepn puoleen, "ett minulla olisi sinullekin velka
suoritettavana".

"Pysy sitten ksivarren pituisen matkan pss minusta", sanoi Heikki,
ojentaen suonekasta ksivarttansa. "Min en huoli toistamiseen saada
sinulta tuommoista likeist syleilyst -- en huoli saada toistamiseen
neulanpistosta, niinkuin eilen illalla. Suurta lukua en tosin pid
ampiaisen pistoksesta, mutta enp kuitenkaan pst sit itikkaa
likelleni, kun minulla sen lhestymisest ennalta on tietoa".

Conachar hymyili ylenkatseellisesti. "En min aikonutkaan sinulle
mitn pahaa", virkkoi hn. "Isni poika jo osoitti sinulle liian
kunnian, sill ett vuodatti tuommoisen lurjuksen verta. Sen nyt
aion maksaa sinulle viimeiseen pisaraan asti, niin ett se tulisi
poispyyhityksi eik olisi tahrana sormissani".

"Vaiti, s kerskailevainen apina!" tiuskasi sepp; "kunnon miehen veren
hintaa ei voi kullassa arvioida. Ainoa tosi makso olisi se, ett sin
tulisit virstan phn Vuoriston rajasta kahden heimokuntasi kaikkein
vkevimmn heikaleen kanssa. Ja sill aikaa kuin min niiden kanssa
otteleisin, jttisin sinut oppipoikani, pikku Jussin hutkittavaksi".

Nyt Katri kvi vliin. "Pysyk rauhassa", lausui hn, "sin minun
uskollinen Valentinini, jonka yli minulla on kskyvalta. Ja pysy
rauhassa sinkin Conachar, jonka tulee totella minua, koska olen sun
mestarisi tytr. Ilkesti tehty se on, kun aamulla jlleen hertt sen
pahan, mik illalla jo saatettiin nukuksiin".

"Hyvsti sitten, mestari", sanoi nyt Conachar, viel kerran luotuansa
vihaisen katseen seppn, joka siihen ainoasti naurulla vastasi.
"Hyvsti -- ja kiitoksia hyvyydestnne, joka on ollut suurempi kuin
mit olisin ansainnut. Jos olen joskus nyttnyt vhemmin
kiitolliselta, niin se on ollut olojen syy, ei minun omani. Ja Katri",
-- hn loi tyttn katseen, josta nkyi syv liikutus -- ja monellaisia
tunteita sekaisin. Hn viipyi, ikn kuin olisi aikonut sanoa jotakin,
mutta viimein kntyi pois, saamatta suustansa muuta kuin tuon ainoan
sanan: "Hyvsti!" -- Viisi minuuttia sen perst hn jo astui Perth'in
pohjoisen portin lpi, Vuorelais-pieksut jalassa, pieni vaatemytty
kdess, matkaten Vuoristolle pin.

"Tuossapa on typtyhjyytt ja uhkaylpeytt, niin ett koko
Vuorelais-heimo siit voisi saada tarpeensa", virkkoi Heikki. "Puhuupa
hn niin tuttavasti kultakolikoista kuin min hopea-yreist; ja
kuitenkin tahtoisin vannoa, ett kaikki hnen heimokuntansa aarteet
mahtuisivat hnen itins villakintaan peukaloon!"

"Mahdollista kyll", nauroi hanskuri, kun sen sukkeluuden kuuli; "hnen
itins olikin vahvaraajainen vaimo, varsinkin sormiltaan ja
kalvoimiltaan".

"Ja mit karjaan tulee", jatkoi Heikki, "niin luulen hnen isns ja
veljens jo iloitsevan, kun saavat yhdenkin lampaan kerrassaan
varastetuksi".

"Mit vhemmin siit puhumme, sit parempi", varoitti hanskuri, joka
jlleen yksitotiseksi muuttui. "Velji hnell ei ole; mutta hnen
isns se on mahtava mies -- sill on pitkt kdet, joilla hn lypi
niin pitklle kuin ulottuu, ja hnen korvansa mys kuulee kauempaa kuin
mit on hyv puhua hnest".

"Ja kuitenkin hn oli antanut ainoan poikansa oppiin yhden Perth'in
kaupungin hanskurin luokse!" ihmetteli Heikki. "Minp olisin luullut,
ett St. Crispinus'en[13] 'jalo ammatti' -- siksihn sit nimitetn --
hnelle olisi ollut paraiten mielt myten; ja ett jos kun Mac- tai
O-herran[14] pojasta piti ksitylinen tulla, ei muusta ammatista
voisi olla puhetta kuin siit, jossa kuninkaitakin on nhty tyss".

Nmt sanat, vaikka vaan leikill puhutut, nostivat Simo ukon
ammattiylpeyden, joka tunne sen ajan ksitylisiss oli suuressa
vallassa.

"Sin olet vrss, Heikki poikaseni", vastasi hn sangen ykstotisesti
"hanskuri on kunniallisempi sit ammattia; sill me pidmme huolta
ksien verhoomisesta, kun sit vastaan suutarein ja korduanin-tekijin
ty ainoastaan tarkoittaa jalkoja".

"Molemmat ovat yht tarpeellisia jseni ammattilaitoksessa", virkkoi
Heikki, jonka is oli ollut korduanin-tekij.

"Olkoon vaikka niin, poikaseni", jatkoi hanskuri; "mutta ei molemmat
kuitenkaan ole yht kunnialliset. Huomaa toki, ett me ksimme
kytmme ystvyyden ja uskollisuuden vahvistuksessa, ei jaloilla ole
semmoista oikeutta. Urhokkaat miehet sotivat kdelln -- pelkurit
turvaavat jalkoihinsa ja ptkivt pakoon. Hanikkaa pidetn korkealla
maasta, kenk rypee mudassa. Mies tervehtii ystvns avatulla
kdell; mutta koiraa tai semmoista, jota hn koiran arvossa pit, hn
potkaisee ojennetulla jalallansa. Peitsen krkeen pistetty kinnas on
sovinnon merkki ja pantti jokapaikassa yli koko maailman, ja maahan
viskattu kinnas on ritarillisen taistelun merkki. Mutta vanhaa kenk
ei minun tietkseni kytet miksikn merkiksi, paitsi ett muutamat
vanhat akat viskaavat semmoista jonkun miehen jlkeen, hyvn onnen
saamiseksi, enk min, totta puhuen, tuon keinon tehokkaisuuteen oikein
luota".

"En", vastasi sepp, jota hnen ystvns koreat puheet ammattinsa
arvon puolustukseksi suuresti huvittivat, "en min suinkaan ole se
mies, sen takaan, joka tahtoisin halventaa hanskurin konstityt.
Olenhan min itsekin, huomatkaa se, kinnasten, vaikka rautaisten,
tekij. Mutta, teidn ikivanhan ammattinne arvoa alentamatta, kummeksun
min kuitenkin suuresti, ett tmn Conachar'in is antoi poikansa
johonkin oppiin jonkun Alankomaan ksitylisen luokse. Sill heidn
silmissnhn me olemme paljon alempana heidn muka komeata styns,
ainoasti tuommoisia halpoja tymies-rehvanoita, jotka emme ansaitse
parempaa kohtaloa, kuin olla piestvin ja rystettvn, niin usein
kuin nuot pksyttmt[15] Vuoren herrat arvelevat itselleen soveliaaksi
ja vaarattomaksi kyd meidn kimppuumme".

"Niin kyll", sanoi hanskuri, "mutta olipa hnell trket syyns, niin
ett -- ett --" hn pidtti jonkun huulilta jo luiskahtamaisillaan
olleen sanan ja jatkoi, -- -- "niin ett Conachar'in is teki niinkuin
teki. -- No, min olen rehellisesti pitnyt sanani hnelle, enk epile
ett hnkin on kohteleva minua kunniallisen miehen tavalla. -- Mutta
Conachar'in killinen lht on minulle vhn vastuksellinen. Hnell
oli yht ja toista tavaraa hoitonsa alla. Pit lhte varastoa
lpikatsomaan".

"Saanko auttaa teit, is?" kysyi Heikki Sepp, joka tuli petetyksi
siit, kun ukko niin toimessaan oli puhuvinaan.

"Sink? -- et", vastasi Simo jyrkkyydell, josta Heikki lysi kuinka
typer hnen tarjomuksensa oli ollut.

Hn punastui aivan kulmaluita myten lymttmyydessn, vaikka tss
asiassa rakkauden olisi pitnyt helposti saattaa hnet oikeille
jljille.

"Sin, Katri", virkkoi hanskuri lhteissn ulos tuvasta, "saat tss
huvitella Valentini-kumppalias viisi, kuusi minuuttia ja katsoa ettei
hn pois lhde ennen kuin joudun takaisin. Vaan sin, Dorothea, saat
tulla kanssani ja panna raajasi liikkeelle minulle avuksi".

Hn lksi ulos vanhan akan kanssa, ja Heikki Sepp nyt, melkein
ensikerta elissn, oli aivan kahdenkesken Katrin kanssa. Hetkisen
aikaa nki neito olevan vhn hmillns ja hnen rakastajaansakin
rasitti kmpelyttv kainous. Mutta sitten Heikki, rohkaisten
mieltns, tempasi taskustaan Simolta ostetut hansikkaat ja pyysi
luvan, ett hn, jolle aamulla niin suuri suosion-osoitus oli tullut
osaksi, saisi maksaa tavallisen sakon nukuksissa-olemisestaan
semmoisella hetkell, jolloin hn olisi suonut olleensa valveella,
vaikka koko vuosikauden unen menettmisen hinnalla.

"Eik", sanoi Katri, "min vaan tein mit Valentinin kunniaksi olin
velvollinen tekemn. Siit ei tule sinulle suinkaan mikn semmoisen
sakon maksamisen velvollisuus, kuin sanot, enk siis sit voi ottaa
sinulta".

"Nmt hansikkaat", virkkoi Heikki, viekkaasti samassa tynten
tuoliaan likemmksi Katria, "ovat sinulle rakkaimpien ksien ompelemat,
ja katsos -- ne ovatkin aivan sinun ksihisi sopivat". Nin puhuen hn
otti Katrin ksivarteen vkevll kdelln, ja levitti hansikkaat
tytn kden viereen, nyttkseen kuinka sopivat ne olivat. "Katsos nyt
tt hoikkaa kalvointa", jatkoi hn, "ja nit hienoja sormia tss --
ajattele kuka nuot silkki- ja kulta-kirjaukset tuossa on ommellut -- ja
pt sitten, pitk noiden hansikkaitten ja sen ktsen, ainoan,
johon ne sopivat, pysy erillns, siit syyst yksistn, ett
hansikas-parat ovat kovaksi onnekseen sattuneet olemaan lyhyen hetkisen
minun mustassa ja karkeassa kourassani."

"Ne ovat minulle terveet tultuaan isni tekemin", vastasi Katri, "ja
tietysti yht paljon mys lahjana _ystvltni_", hn pani erinisen
painon siihen sanaan, "joka samassa on minun Valentini-kunmpalini ja
pelastajani vaarasta".

"Salli minun sitten auttaa ne kteesi", virkkoi sepp, tynten itsens
vielkin likemmksi; "ne saattavat ensi-alussa tuntua hiukan ahtailta,
ja sin voit tarvita apua".

"Semmoisessa avun-annossa sin olet taitava, hyv Heikki Sepp",
virkkoi tytt hymyillen, mutta samassa vetytyen erimmksi
rakastajastaan.

"Ei suinkaan, totta tosiaan"; sanoi Heikki, pudistaen
ptns; "minulla on kokemusta terskintaitten sovittamisessa
rautahaarniskaisten ritarein ksihin enemmn kuin kirjahansikkaitten
auttamisessa nuoren neiden sormiin.

"Sitten en tahdokaan vaivata sinua sen enemp, ja Dorothea saa auttaa
minua -- vaikkei apua juuri oliskaan tarvis -- isni silmt ja sormet
ovat luotettavat ammatissaan -- hnen ksistns tullut ty on aina
mitalleen tarkka".

"Annas kuitenkin minun nhd se omin silmin", sanoi taas sepp, "annas
minun nhd, ett nmt niin pienet hansikkaat todella sopivat siihen
ktseen, jota varten ovat tehdyt".

"Joskus toisten, hyv Heikki", vastasi tytt, "panen nt hansikkaat
kteeni Valentinin kunniaksi sek sen kumppanin muistoksi, jonka hn
minulle ensitulevaksi vuodeksi on suonut. Sydmestni soisin ett
voisin yht hyvin olla islleni mieliksi toisissakin, trkemmiss
seikoissa -- vaan tt nyky tuon hyvnhajuisen nahan lemu pahentaisi
pnkivistyst, joka minua aina aamusta alkain on vaivannut".

"Pnkivistys? Tytt kulta!" kertasi rakastaja.

"Jos sit tahdot sydmenkivistykseksi sanoa, ei sekn nimi olisi
sopimaton", jatkoi Katri huoahtain, ja jatkoi sitten puhettansa kovasti
ykstotisella nell. "Heikki", virkkoi hn, "min kenties todella nyt
olen niin ylenrohkea, jommoiseksi tn aamuna annoin sinulle syyt
luulla minua. Min itse nyt otan puheeksi ern asian, vaikka minun
kenties paremmin sopisi odottaa, siksi kun sin siihen ryhdyt. Mutta
tn-aamuisen tapauksen perst en voi olla selittmtt tunteitani
sinua kohtaan, sill ne voitaisiin mahdollisesti aivan vrin ymmrt.
-- Ei, l vastaa, ennenkuin olet kuullut puheeni loppuun asti. -- Sin
olet urhoollinen, Henrik, urhoollisempi muita miehi, rehellinen ja
luotettava niinkuin ters, joka sinulla on tyaineena" -- --

"Vaikene -- vaikene jo, Katri, Jumalan thden! Et ole koskaan puhunut
nin paljon hyv minusta, ellei sitten ole seurannut joku ankara
moite, josta ylistykset olivat ikn kuin enteen. Min olen rehellinen
mies ja niin edespin, arvelet kai sanoa, mutta tuittupinen
tappelukukko, tuommoinen tavallinen puukkojunkkari".

"Hvistyst olisi sek sinulle ett minullekin, jos niin sanoisin.
Henrik, tavalliselle puukkojunkkarille, vaikkakin hnell olisikin
hnell ollut sulka lakissaan ja kultakannukset saappaissaan, ei olisi
Hanskurin Katri ikinn suonut sit pient suosion-osoitusta, jonka hn
tnpivn vapaehtoisesti antoi sinulle. Kun min joskus ankarastikin
olen moittinut sinun sydmes liikaa kerkeytt vihastukseen ja sinun
ktes liikaa kerkeytt sivalluksiin, niin syyn on se, ett tahtoisin
-- jos minun onnistuisi saada sinut minua uskomaan -- taivuttaa sinut
itsekin inhoomaan noita turhamielisyyden ja pikamielisyyden syntej,
jotka niin helposti saavat vallan sinussa. Min olen siit asiasta
puhunut enemmn sinun omantuntosi herttmiseksi kuin minun
mielipiteitteni ilmituomiseksi. Tiednhn min, ett nin nykyisin
turmeluksen ja kadotuksen aikoina voisi vet koko meidn kansamme,
vielp kaikkein muittenkin kristittyin kansain yleisen tavan
puolustukseksi noille verisille taisteluille turhain syitten thden,
noille leppymttmille, julmille kostoille mitttmin loukkausten
vuoksi, sek noille ihmisten keskinisille teloituksille kilpailevan
kunnianhimon kiihoituksesta usein aivankin leikill. Mutta sen tiedn
mys, ett meidn kaikista noista teoista on vastaaminen tuomiopivn;
ja mielellni tahtoisin taivuttaa sinut, mun kunnollinen, jalomielinen
ystvni, useammin tottelemaan hyvn sydmesi kskyj, ja vhemmin
ylpeilemn armottoman ktesi vkevyydest ja nopsuudesta".

"Min olen jo -- min olen jo taipunut, Katri", huudahti Heikki, "sinun
sanasi olkoot tst'-edes minun lakinani. Min jo olen tehnyt kyllin --
liiankin paljon, totta tunnustaakseni -- ruumiinvoimani ja
pelottomuuteni todistamiseksi, mutta ainoasti sinun kauttas, Katri,
voin oppia paremmaksi. Huomaa se, mun ihana Valentini-kumppalini, ett
minun kiivauteni aseilla saatavalle kunnialle ja minun tappelunhimoni,
jos sit siksi tahtoo sanoa, eivt ole tasapuolisessa taistelussa
lempempin tunteitteni kanssa, vaan ett edellisill on kiihoittajansa
ja yllyttelijns. Jos jossain nousee khkk -- ja pankaamme, ett
min, sinun neuvojasi mielellni piten, olisin hitaanlainen siihen
sekaantumaan -- luuletko, ett minun sallitaan itsekseni ptt
sodasta tai rauhasta? Eip mar' niinkn! On niit silloin satoja
ymprillni minua yllyttelemss. -- 'Hui, hai, sepp, onko tersvipu
sinussa nyt ruostunut?' sanoo yksi. -- 'Uljas Heikki ei kuule tn
aamuna tappelukorvallaan', lis toinen. -- 'Ky ksiksi Perth'in
kaupungin kunnian puolesta', kskee itse herra ylituomari. 'Heikku ne
voittaa, siit panen kultakolikon vetoon!' huutaa kenties sinun
isskin. -- Mits sitten minunkaltaiseni mies-parka tekee, Katri, kun
kaikki hnt pirun nimeen ussuttelevat plle, eik yksikn sielu puhu
pienintkn sanaa vastaan?"

"Kyllhn min tiedn ett paholaisella on apulaisia jotka hnen
asioitansa ajavat", virkkoi Katri; "mutta meidn velvollisuutemme on
hylt tuommoisia perttmi syit, josko niiden puolesta puhujat
olisivatkin ihmisi, joille me olemme velkapt paljon rakkautta ja
kunnioitusta osoittamaan."

"Ja sitten viel kaikki nuot harppumiehet lauluineen, loiluineen, jotka
panevat miehen kaiken kunnian ankarien miekan-sivallusten saamiseen ja
antamiseen. Surkea on arvella, Katri, kuinka monesta minun synnistni
sokean Heikki Harppumiehen tulisi vastata. Kun min joskus aika
limyksen lyn, niin en sit -- St. Johannes sen todistakoon! --
suinkaan tee siksi, ett jollekulle tahtoisin pahaa tehd, vaan
ainoasti siksi, ett tahtoisin sivaltaa miekallani niinkuin William
Wallace sivalteli."

Tmn sanoi hn nell, joka niin totista katumusta ilmoitti, ett
Katri vaan tintuskin voi olla hymyilemtt. Mutta yhthyvin hn
vakuutti Heikille, ettei tuommoiset turhamaiset lorut olisi hetkekskn
missn arvossa pidettvt muiden miesten sek Heikin oman hengen
verralla, jotka yh olivat vaarassa.

"No niin", vastasi Heikki, "mutta minusta nytt ett rauhan asia
menestyisi paljoa paremmin, jos sill olisi asian-ajajansa. Pankaamme
esimerkiksi, ett, koska minua yllytelln ja kiihoitellaan aseisin
ksin kymn, minulla olisi kotona lempe suojelus-enkeli, jonka kuva
sydmessni kuiskuttaisi: 'Heikki, l ryhdy vkivaltaan; _minun_
kttni sin tahraisit verill -- Heikki, l sykse itses turhaan
vaaraan; _minun_ rintaani sin saatat vaaran alttiiksi!' -- Tmmiset
ajatukset paljon paremmin hillitsisivt luontoani, kuin jos Perth'in
munkit kaikkityyni huutaisivat: 'Pidt ktes, ettei sinua kelloilla,
kirjoilla ja kynttilill kirkonkiroukseen julistettais!'"

"Jos tmminen rakastavaisen sisaren varoitus voi olla sinulle
miksikn avuksi sydmesi taisteluissa", virkkoi Katri, "niin ajattele
vaan, ett sivaltaissas veristt minun kttni, ja ett haavojasi
saadessas saatat tuskaa minun sydmelleni."

Sepn rohkeus nousi siit todellista mielisuosiota osoittavasta
nest, jolla nmt sanat puhuttiin.

"Ja miksi et menisi vhisen etemmksikin noiden kylmin rajain yli! Ja
koska olet niin hyv ja armollinen, ett jollain suosiolla katselet
tt oppimatonta syntisparkaa tss sinun edesssi, miksi et ottaisi
hnt oppilaakses ja samassa puolisokses! Issi sit soisi; koko
kaupunki sit odottelee; hanskurit ja sept kaikki jo varustelevat
ilonpitoa -- sin, sin yksin, jonka sanat ovat niin kauniit ja
lempet, et tahdo antaa suostumustas."

"Henrik", vastasi Katri hiljaa, vapisevalla nell, "usko minua, min
katsoisin velvollisuudekseni tss asiassa totella isni ksky, ellei
hnen ehdoittamallansa avioliitolla olisi ylipsemttmi esteit."

"Mutta arveles kuitenkin -- arveles toki hetkinen. Minussa ei ole
paljon kehuttavaa sinun verrallasi, joka sek lukea ett kirjoittaa
osaat. Mutta kumminkin min mielellni kuulen lukemista, ja
kuulteleisin sinun suloista ntsi vaikka ijt kaikki. Sin taas
rakastat musiikkia, ja min olen oppinut soittamaan ja laulamaan yht
hyvin kuin moni harppumies. Sin mielells annat apua kyhille;
minulla on kyllin pois-annettavia, kyllin tallella pidettvi; min en
surisi niinkn suuria jokapivisi almun-antoja kuin mit joku
vaivaishoitokunnan jsen jakelee. Sinun issi jo kypi liian vanhaksi
jokapiviseen tyhn; hn saisi el meidn luonamme, sili minkin
pitisin hnt niinkuin omaa isni. Min varoisin kaikkea
sekaantumista tarpeettomiin riitoihin yht paljon kuin kteni
pistmist omaan ahjooni; vaan jos joku meit vastaan yrittisi
laitonta vkivaltaa, se saisi kokea ettei huoli menn saunaan, jos ei
syyhyt."

"Min toivotan, ett saisit kokea kaikkea tt koti-onnea, jota nin
kuvailet, Henrik -- vaan jonkun onnellisemman kanssa kuin min olen!"

Nin puhui tai, pikemmin sanoen, huoahti Perth'in kaupungin Kaunotar,
jonka ni tuntui sulkeutuvan, kun hn pyysi hillit kyyneleitns.

"Sin vihaat minua sitten?" kysyi kosija hetkisen kuluttua.

"Siihen olkoon Jumala todistajana -- en!"

"Taikka rakastat toista miest?"

"Arvotonta on kysy semmoista, jonka tietmisest ei sinulle olisi
mitn hyty. Mutta siin olet muuten aivan erehdyksiss."

"Tuota villikissaa Conachar'ia kenties?" kysyi Heikki viel. "Kyll
min hnen silmnluontinsa huomasin."

"Sin vrinkytt tuskallista tilaani, Heikki, saadaksesi minua
hvist, vaikken suinkaan ole semmoista sinulta ansainnut.
Conachar'ista en min mitn huoli, paitsi ett min, koettaessani
kesytt hnen kesytnt luontoansa opettamisella, kenties voin
jollakin huolella muistella sydnt, joka ennakkoluuloihinsa ja
intohimoihinsa niin on vaipunut -- ja siin seikassa, Heikki, hn on
hyvin sinun kaltaisesi."

"Sitten se mahtaa olla joku noista silkiss sihisevist, kullassa
kulisevista hoviherroista", jatkoi sepp, jonka luonnoltansa tulinen
sydn nyt harmista ja eptoivosta oli kiihtynyt; "joku noista, jotka
arvelevat jokapaikassa psevns voitolle sulkalakkiensa korkeudella
ja kannustimiensa kilinll. Jospa vaan tietisin kuka heist se on,
joka hylk luonnolliset parinsa, punatut, hyvnhajuiset hovineitoset,
ja tulee hakemaan saalista meidn koreilemattomista porvaritytist!
Voi jospa vaan tietisin hnen nimens ja sukunsa!"

"Henrik Sepp", lausui nyt Katri, luoden pois heikkouden, joka viel
hetkisen aikaa nkyi hnen voimaansa masentaneen, "tm on
kiittmttmn houkan tai pikemmin viel hurjan hullun puhetta. Johan
min sanoin sinulle,  tn puheemme alkaessa ei kukaan ollut silmissni
korkeammassa arvossa kuin se mink arvo nyt alenemistaan alenee
jokaisen sanan kautta, jota hn perttmss luulokkaisuudessaan ja
mielettmss vihastuksessaan laskee suustansa. Sinulla ei ollut
vhintkn oikeutta saada tiet sitkn, mit sinulle ilmoitin; ja
tm ilmoitus -- ole hyv ja huomaa se -- ei milln muotoa tarkoita
ett pitisin sinusta paremmin kuin muista, vaikka kyll tunnustin etten
pid kenestkn muusta enemmn kuin sinusta. Siin on kyllin, ett
sin huomaat toivoillasi olevan yht ylipsemttmi esteit, kuin jos
joku noita olisi kohtaloni mahtisanoillaan lumonnut."

"Aika-miehess kyll lienee lumousten rikkoja!" sanoi sepp. "Soisinpa
tosiaan, ett siin este olisi. Torbjrn, tanskalainen asesepp, se
kehui osaavansa loitsia rintahaarniskoita, sill ett muka lauloi
jotain loitsulukua sillaikaa kun rauta oli kuumenemassa. Min vitin,
ettei runoista ole mitn apua miekkaa vastaan, joka Loncartyss oli
taistellut -- mik siit sitten tuli, on tarpeeton sanoa -- mutta hnen
haarniskansa, ja rinta sen alla, ja lkri, joka haavaa laastaroitsi,
ne kyll tietvt, eik Heikki Sepss ole lumousten rikkojaa!"

Katrin silmist kyllin nkyi, ett nihin sanoihin oli tuleva vastaus,
joka ei suinkaan olisi ollut tuon kehutun teon kiittmist; sill
suorasukainen sepp ei ollutkaan muistanut, ett se juuri oli sit
laatua, josta hn niin usein sai kuulla Katrin moitteita. Mutta ennen
kun neidon mietteet viel olivat puhjenneet sanoiksi, pisti is pns
sisn oven kautta. "Heikki", sanoi hn, "minun tytyy tulla
hiritsemn sinua kesken hauskaa tointa, ja pyyt sinua kiiruusti
tulemaan tyhuoneeseni, sill meill olisi neuvoittelemista muutamista
kaupunkimme etua likelt koskevista asioista".

Heikki, totellen ukon ksky, kumarsi Katrille ja lksi tuvasta.
Luultavasti olikin vallan hyv heidn ystvllisen vlins
pitkittmiseen nhden, ett heille nyt tuli ero, juuri kun puhe
nhtvsti oli tmmiselle uralle poikkeeva. Sill kosija oli ruvennut
katsomaan tytn kieltvist vastausta jokseenkin oikulliseksi ja
selittmttmksi, sen perst kun hnelle, hnen mielestn, oli
aamulla niin suuri suosion-osoitus tullut suoduksi. Katrin mielest
pinvastoin sepp tahtoi vrinkytt hnelle suotua suosiolahjaa,
eik suinkaan ollut hienolla arkatuutoisuudella nyttnyt ansaitsevansa
semmoista.

Mutta kumpaisenkin sydmess kuitenkin kyti keskininen mielisuosio,
joka, jahka vaan riita asettui jlleen, oli viriv ja saattava tytn
unohtamaan kainoutensa loukkaamista, ja kosijan puolestaan tulisen
rakkautensa hylkmist.




SEITSEMS LUKU.


    T riita kerran vert vuodattaa.

           Henrit IV, ensimm. osa.

Kokoonkutsuttu porvarikokous oli nyt tullut yhteen yllisest
pllekarkauksesta keskustelemaan. Simo Hanskurin tytupa oli nyt
tptynn sangen suurenarvoisia miehi, joista muutamilla oli musta
samettitakki ylln, kultavitjat kaulassa. Tss nhtiin net kaupungin
vanhimmat; olipa vaivaishoitokunnan jseni ja pormestareitakin tss
kunnioitettavassa seurassa. Kaikki otsat olivat harmin ja huolen
rypyiss, ja he puhelivat keskenn pikemmin kuiskuttamalla kuin
neens. Enimmin toimessaan kaikista hrieli keskell joukkoa sepn
pieni kerskaileva apulainen yllisess kahakassa, Olivier Proudfute
nimeltn ja lakintekij ammatiltaan. Hn oli aivan tiiran kaltainen,
joka kaikkein kiivaimmin lent liehuttelee, kiljuu ja pit melua
myrskysn noustessa, vaikka semmoiselle linnulle luulisi olevan
parasta, jos se pakenisi peshns ja pysyisi alallaan siksi kun myrsky
on asettunut.

Oli se miten oli, mutta Proudfute mestari vaan hri keskell joukkoa,
pidellen milloin yht, milloin toista kiinni napista -- kallistellen
korvansa likelle milloin yhden, milloin toisen korvaan. Hn sulki
syliins ne, jotka olivat lyhyenlnnt niinkuin hn itse, siksi ett
hn heille sit likemmll ja salaisemmalla tavalla saisi kuiskuttaa
mietteitns -- hn nousi varpailleen, kannattaen itsens puhutellun
nutunkauluksesta kiinnipitmll, siksi ett saisi pitkillekin miehille
antaa yht paljon osaa tiedoistaan. Hn oli mielestn ikn kuin yksi
tapauksen sankareista, ylpeillen siit ett hn omin silmin oli kaikki
nhnyt ja siis paremmin kuin muut tiesi asian haarat; ja noihin
todellisiin tietoihinsa khkst hn hyvin mielelln pisteli hiukan
omiakin lisksi. Eip juuri kuitenkaan voi sanoa hnen tiedon-antojensa
olleen erinomaisesti huvittavia eik trkeit, sill p-asiallisesti
vaan kuului hnen suustansa tmmisi vakuutuksia:

"Se on kaikki totta, Pyh Johannes auttakoon! Min itse olin siell ja
nin sen omin silmin -- min kaikkein ensiksi juoksin siihen meluun. Ja
jos en olisi min ollut siell sek viel toinen vankka mies, joka
melkein yht kiiruusti joutui sinne, niin he olisivat murtaneet Simo
Hanskurin talon auki, leikanneet hnelt kaulan poikki ja vieneet hnen
tyttrens pois Vuoristoon. -- Se on kovin ilke teko -- semmoista ei
saisi krsi, naapuri Crookshank -- semmoista ei pitisi sallia,
naapuri Glass -- semmoista emme me voi jtt rankaisematta, naapurit
Balneaves, Rollock ja Christeson. Se oli kuitenkin onni, ett min ja
se toinen vankka mies jouduimme sinne -- eik niin, hyv naapuri ja
kunnioitettava pormestari Craigdallie?"

Nit tss kerrottuja lauseita hrivinen lakintekijmme jakoi
useampiin korviin. Pormestari Craigdallie, lihava killa-veli, se sama,
joka yll oli ehdoittanut porvari-kokouksen lykkmist thn aikaan
ja paikkaan -- paksu, mahakas, pulskea mies, tempasi nuttunsa irti
tuosta loruelijasta juuri yht vhll kursaamisella kuin suuri hevonen
pudistaa pois hvyttmn krpsen, joka jo kymmenen minuutin ajan on
rasittanut. "Hiljaa, hyvt naapurit!" sanoi hn. "Tuossa juuri tulee
Simo Hanskuri, jossa ei kukaan viel ole koskaan havainnut valhetta.
Kuulkaamme hnen omasta suustansa mit pahaa hnelle on tehty".

Simo, kun hnt nin oli kehoitettu seikkansa kertomaan, teki sen
silminnhtvll hmillisyydell, selitten sen siten ett muka ei
olisi suonut kaupungille hnen thtens nousevan verivihaa kenenkn
kanssa. Koko asia, jos hn voi niin sanoa, oli vaan ollut tuommoista
nuorten hoviherrain maskeraattia ja hulivilin-leikki. -- Ja pahin
seuraus, mik siit voi tulla, oli se, ett hn aikoi panna rautakankia
tyttrens ikkuna-luukun vahvistukseksi, toisen samallaisen kepposen
estmiseksi.

"No, mutta jos se vaan oli maskeraattia eli naamusleikki", lausui
Craigdallie, "sittenhn meidn naapurimme, Wynd'in Heikki, teki vallan
pahoin, kun tuommoisen viattoman leikin thden katkasi yhdelt
herroista kden poikki, kaupungillemme mahtais tulla suuri sakko
maksettavaksi, jos emme sit kden silpoojaa pane kiinni."

"Pyh Maaria varjelkoon!" vastasi hanskuri. "Jos te tietisitte mit
min tiedn, teit peloittaisi thn asiaan koskea, yht paljon kuin
jos se olisi kuumaa rautaa. Mutta koska te nyt vlttmttmsti
tahdotte pist hyppysenne tuleen, niin minun tytyy puhua totuus ilmi.
Ja tuli siit, mik tuli, tytyy minun sanoa, ett tss asiassa olisi
mahtanut kyd vallan pahoin minulle sek minun omaisilleni, ellei
Heikki Sepp, jonka te kaikki hyvin tunnette, olisi niin onnellisella
hetkell tullut avuksi."

"Eip ollut minunkaan apuni poissa", pisti Olivier Proudfute vliin,
"min kyll en voi kehua olevani yht hyv miekkamies kuin naapurimme,
Heikki Sepp. -- Nittehn te minutkin, naapuri Hanskuri, kohta kahakan
alussa?"

"Sinut nin kahakan loputtua, naapuri", vastasi hanskuri
kuivakiskoisesti.

"Niin oikein, niin oikein -- enhn muistanut, ett te olitte sisss,
talossanne, sill aikaa kun ulkona limyteltiin, ettek siis voineet
nhd, kutka ne sivaltajat oli."

"Vaiti, naapuri Proudfute, ole niin hyv, vaikene jo", virkkoi
Craigdallie, jota kunnon oltermannin inkuminen nhtvsti jo vsytti.

"Siin nkyy olevan joku salaisuus", sanoi pormestari; "mutta
luullakseni min sen arvaan. Meidn ystvmme Simo on, niinkuin kaikki
tietvt, rauhan mies, joka mielummin pysyy alallaan ja krsii
vryytt, kuin ett joku ystv taikka naapurikin, hnelle korvausta
vaatiessaan, joutuisi vaaran alttiiksi. Heikki Sepp, sin, joka aina
olet saapuvilla, milloin kaupunkimme puolustajia tarvitsee, sano nyt
mit _sin_ asiasta tiedt."

Sepp kertoi tapauksen samalla tavalla, jolla se jo on tullut tss
kerrotuksi, ja kaikkiin aina sekaantuvainen lakintekij pisti taas
vliin: "Ja nithn minutkin siin kahakassa, kunnon sepp, tottahan
nit minutkin?"

"Enp juuri nhnyt, totta tosiaan, naapuri kulta", vastasi Heikki;
"vaan sin olet, net sin, pikkarainen mies ja saattaa kyll olla
etten sattunut sinua keksimn."

Tm vastaus nosti aika naurun Olivier'ist ja tm itsekin nauroi
kanssa, mutta lissi itsepisesti: "Olinpa kuitenkin etumaisia miehi,
kun avuksi riennettiin."

"No, mutta misss sin sitten piilit siell, naapuri?" kysyi sepp.
"Sill min sinua en nhnyt, vaikka olisin mielellni maksanut
parhaitten minun alaisimeltani lhteneitten rautavarusten hinnan siit,
jos olisin saanut nhd sinun kaltaisesi vankan miehen rinnallani."

"Enp ollut kovin kaukana kuitenkaan, kunnon sepp veikkoseni; sill
aikaa kun sin siin lyd kalkahduttelit ikn kuin alaisimes olisi
ollut edesssi, torjuelin min pltsi niit limyksi, joilla yksi
osa roistoista sinua takaa tavoitteli; ja siksi et sin voinutkaan
nhd minua siin selksi takana."

"Olen ma kuullut puhuttavan yhdest vanhan ajan sepst, jolla vaan oli
yksi silm", virkkoi Heikki. "Minulla niit tosin on kaksi, mutta ne
molemmat edess, niin etten tietysti voinut nhd mit sin takanani
toimittelit, naapuri."

"Totinen tosi on kaikissa tapauksissa," jatkoi mestari Olivier yh,
"ett min kanssa olin siell ja min nyt mys annan kertomukseni
asioista tlle meidn pormestarillemme, sill sepp ja min me olimme
siin etumaisia miehi."

"Ei sit tarvitse tt nyky", kielsi pormestari, viitaten mestari
Proudfutea vaiti olemaan. "Simo Hanskurin ja Heikki Sepn sanoissa
olisi riittv todistus vhemminkin todennkiselle asialle. -- Ja nyt,
kunnon mestarit, lausukaa ajatuksenne, mit tulee tehd! Tss ovat
kaikki kaupunkimme oikeudet tulleet hvistyiksi ja rikotuiksi,
epilemtt, niinkuin kyll arvaatte, jonkun mahtavan miehen kautta,
sill kukaan muu ei olisi uskaltanut meit niin suututtaa. Hyvt
miehet, kipelt tuntuu lihalle ja verelle krsi tmmist. Laki on
tosin mrnnyt meille halvemman arvon kuin kuninkaille ja
aatelismiehille, mutta jrjetnt se olisi, jos he luulisivat saavansa
murtaa auki meidn huoneemme ja hvist meidn vaimovkemme kunniaa
ilman kostoa."

"Sit emme voi krsi!" huusivat kaikki porvarit yht suutansa.

Mutta nyt Simo Hanskuri puuttui puheesen sangen pelollisen ja
huolellisen nkisen. "Min toivon yh viel, ettei asia ollut niin
pahoin tarkoitettu kuin mit meist nytti, kunnon naapurit; ja min
puolestani vallan mielellni soisin matalalle majalleni tulleen
sikhdyksen ja hirin anteeksi, jos vaan sill voisin est, ett
meidn kaunis kaupunkimme minun thteni joutuisi vaaraan. Olkaa hyvt
ja ajatelkaa kutka tulisivat tss asiassa tuomareiksi, keitten tulisi
tutkia tm asia ja meille suoda tai meilt kielt hyvityst. Min nyt
puhun tss naapurein ja ystvin kesken, ja siksi puhun suoraan.
Kuninkaamme -- Jumala hnt siunatkoon! -- on niin kipe ruumiinsa ja
sielunsa puolesta, ett hn on kskev meit kntymn jonkun hnell
neuvon-antajana olevan suuren herran puoleen -- kuka sitten par'-aikaa
sattunee olemaan hnen ylimmss suosiossaan. Kenties hn kskee meit
kntymn veljens Albanyn herttuan puoleen, joka vaan on kyttv
meidn oikeudenpyyntmme keinoksi, mill meilt voi rahoja kiskoa."

"Me emme huoli Albanyn herttuaa tuomariksemme", huusivat kokoutuneet
taas yht yksimielisesti.

"Tai kenties kuningas antaa asian Rothsayn herttuan huostaan", jatkoi
Simo; "ja se iloinen nuori prinssi on vaan katsova meille tehdyn
vkivallan kelpo aineeksi, josta hnen lystit kumppalinsa voivat laskea
pilapuheita ja hnen harppumiehens sepitt lauluja."

"Ei puhettakaan Rothsayn herttuasta! Hn on liian suuri ollakseen
meidn tuomarimme", huusivat taas porvarit.

Simo, jonka sydn rohkaistui, kun hn nki lhenevns sit paikkaa,
mihin hn pyrki, nyt jatkoi, yhthyvin vaan kuiskaamalla mainiten tuota
peltty nime: "Tahtoisitteko sitten mielummin olla tekemisiss Mustan
Douglas'in kanssa?"

Silmnrpyksen aikaan ei kuulunut mitn vastausta. Kaikki katselivat
toinen toisehensa pelstynein kasvoin, vaalennein huulin. Sepp lausui
rohkeasti ja lujalla nell ilmi ne tunteet, jotka kaikissa sydmiss
liikkuivat, vaikkei kukaan muu ollut rohjennut niit sanoiksi nimet:

"Musta Douglasko tuomitsemaan porvarin ja aatelismiehen vli --
kukapaties hyvinkin korkean aatelisherran, sen verran kuin voin tiet
ja arvata? -- Suodumpi sitten olis vaikka itse Musta Paholainen
helvetist! Hullu te olette, Simo is, kun nin hurjan ehdoituksen edes
esiin tuotte."

Taas kului hetkinen nettmyydess, koska kaikki olivat peloissa ja
kahden vaiheilla. Tst nettmyydest viimein pormestari Craigdallie
luopui luoden paljoa merkitsevn silmyksen puhujaan. "Sin turvaat
lujasti vahvaan rintahaarniskaasi, sepp veikkoseni, muuten et puhuisi
nin uhkarohkeasti."

"Min turvaan kelpo sydmeeni, joka sykkii tn haarniskan alla, oli
sen vahvuus miten lienee, pormestari", virkkoi peloton Heikki; "ja
vaikken min ole suuri puhuja, ei kuitenkaan kukaan noista suurista
herroista, kuka hyvns se lieneekin, saa minun suutani tukituksi."

"Ky vahvassa haarniskassa, kunnon Heikki, taikka l puhu nin
kovaan", kertasi taas pormestari painavalla nell. "Tll on
kaupungissa rajaisia, joilla on Verinen Sydn[16] merkkin olkapss.
-- Mutta kaikesta siit ei ole meille neuvoa. Mit meidn nyt tulee
tehd?"

"Lyhyt neuvo, paras neuvo", vastasi sepp. "Menkmme ylituomarimme luo
ja pyytkmme hnelt puolustusta ja apua."

Suostumus-huuto lensi koko joukon ympri, ja Olivier Proudfute
huudahti: "Tt samaahan minkin olen tss sanellut koko puolen
tuntia, vaikkei kukaan teist ole huolinut kuullella puhettani.
Menkmme ylituomarimme luokse, sanoin min. Hn on aatelisherra itse
ja hnen velvollisuutensa on vlitt meidn kaupunkimme sek aatelin
vlill kaikissa asioissa."

"Vait, naapurit, vait -- varokaa mit teette tai puhutte", virkkoi nyt
laiha ronkale, jonka pieni ruumis nytti viel pienemmlt, viel
haamunkaltaisemmalta, sen kautta ett hn pyysi teeskell itsens niin
erinomaisen nyrksi tai, kyttksemme hnen omia sanojansa -- laittaa
itsens viel halvemmaksi ja mitttmmmksi kuin miksi luonto hnet jo
oli luonut.

"lk pahaksi panko", sanoi hn, "min vaan olen halpa apteekkari.
Kuitenkin olen saanut kasvatukseni Pariisissa ja oppinut siell
_artes humanas_ (yleisinhimilliset tieteet) sek _cursum medendi_
(lkrintaidon) yht hyvin kuin moni, joka kehuu itsens oppineeksi
lkriksi. Luullakseni ymmrrn min tmnkin haavan luonteen ja olisi
se mielestni paraiten parannettava pehmittvill voiteilla. Tss on
meidn ystvmme Simo Hanskuri, joka, niinkuin te kaikki tiedtte, on
kunnian mies. Luuletteko te ettei hn olisi meist kaikista kiivain
ankariin keinoihin, koska t asia niin likeisesti koskee hnen
perheens kunniaa? Ja koska hn luopuu pois kanteestaan noita samoja
melunnostajoita vastaan, niin arvelkaa, eikhn hnell mahda olla joku
hyv syy, jota ei hn uskalla virkkaa, tmn asian jttmiseen
siksens. Ei ole minun asiani sormin koskea thn kipen paikkaan;
mutta, surkea kyll, tiedmme kaikki hyvin, ett nuoret tytt ovat,
niinkuin sanoisin, kevykist ainetta. Ajatelkaamme nyt, ett joku
kelpo tytt -- kaikessa viattomuudessa tietysti -- on jttnyt
ikkunansa telkemtt St. Valentinin pivn aamuna, siksi ett joku
jalo kavaljeeri -- kaikessa kunniallisuudessa arvattavasti -- voisi
tulla hnen Valentini-kumppalikseen ensivuodeksi. Ja ajatelkaamme ett
se kavaljeeri siit tavattaisiin, eik ole luultava ett tyttnen
silloin kiljahtaa, ikn kuin nuoren herran tulo olisi ollut hnelle
arvaamaton; ja -- ja -- jos sotkemme sen kaiken kokoon yhteen huhmareen
ja punnitsemme asian, niin tokko se lienee semmoinen seikka, ett sen
vuoksi tarvitsis meidn kaupungillemme nostaa vihaa?"

Apteekkari lausui mielipiteens mielistelevll tavalla; mutta hn
kukistui viel tavallistansa pienemmksi, kun hn nki veren punaavan
vanhan Simo Hanskurin poskia, ja kulmakarvoja myten tulistuttavan
peltyn sepn kasvoja. Jlkimminen astui likemmksi, loi ankaran
katseen sikhtyvn apteekkariin, ja puhkesi seuraaviin sanoihin:
"Sin kvelev luuranko! Sin ahdashenkinen apteekkipurkki! Sin
virallinen myrkyn syttj. Jos arvelisin Hanskurin Katrin hyvn
maineen voivan kymmennes-minuutinkaan ajaksi tahrautua sinun halvan
henghdykses kautta, niin kyll min survoisin sinut msksi, sin
puoskari, sinun omassa huhmaressas, ja sotkisin sinun kurjan raatosi
kanssa yhteen tulikivenjauhoja, ainoan todellisen lkkeen, mit
sinulla on puodissas, ja nin laittaisin voidetta rupisille koirille!"

"Seis, poikaseni, seis!" huusi hanskuri kskevll nell. "Ei
kellkn, paitsi minulla, ole sananvaltaa tss asiassa. --
Kunnioitettava pormestari Craigdallie, koska minun krsivllisyyteni on
tll tavoin tullut selitetyksi, niin olen suostuvainen siihen, ett
tt seikkaa tutkitaan pohjaa myten. Ja vaikka loppu-pts mahtanee
nytt, ett me olisimme tehneet viisaammin, jos olisimme pysyneet
alallamme, niin se on samassa mys todistava, ettei minun Katrini
omalla kevytmielisyydelln tai hupsuudellaan ole antanut syyt thn
suureen hvistykseen."

Pormestari myskin kvi vliin. "Heikki naapuri", lausui hn, "me
tulimme tnne neuvoittelemaan, emme riitelemn. Minkin olen yksi
tmn kauniin kaupungin hallitsijoita, ja semmoisena ksken sinua
luopumaan kaikesta kmielest ja vihasta, mit sinulla voi olla tt
mestari apteekkari Dwining'i vastaan."

"Hn on liian halpa olento, pormestari", sanoi siihen Heikki: "ett
minun mielessni voisi olla pysyvist vihaa hnt vastaan -- eihn mun
olisi tarvis muuta kuin yksi kerta sivaltaa suurella vasarallani, niin
menisi jo hn puoteineen, pivineen msksi!"

"Vaiti sitten ja kuule minua", virkkoi pormestari. "Me kaikki uskomme
Perth'in Kaunottaren kunniaan yht lujasti kuin autuaan Pyhn Neitsyeen
kunniaan." Nin sanoen hn hartaasti risti silmin. "Mutta puhuaksemme
taas kntymisest ylituomarin puoleen, oletteko te kaikki yksimieliset
siin, naapurit, ett tm seikka on annettava meidn ylituomarimme
ksiin, koska syyp, niinkuin lienee syyt pelt, on joku mahtava
aatelisherra?"

"Koska ylituomari itsekin on aatelissukua", tokaisi itikan-nelln
apteekkari, joka pormestarin vlityksen perst nyt johonkin mrn
oli tointunut sikhdyksestn -- "vaikken min suinkaan, sen Jumala
nhkn, tahdo puhua mitn pahaa mainitusta kunnioitettavasta
herrasta, jonka esi-ist monta monituista vuotta ovat olleet samassa
virassa kuin hn tt nyky -- --"

"Perth'in kaupungin vapaan vaalin kautta", lausui sepp, keskeytten
hnt syvll, mahtavalla nellns.

"Aivan niin, tietysti", mynsi hmille joutunut puhuja, "porvarein
kautta. Kuinkas muuten? -- mutta, sepp veikkoseni, l minua keskeyt.
Min nyt puhun arvoisalle pormestarillemme, Craigdallielle, halvan
ymmrrykseni mukaan. Ja min sanon, ett, olkoon asia niin tai nin,
t ritari Patrik Charteris on aatelis-sukua, ja sananlasku sanoo,
ettei varis varikselta silm puhkaise. Hn kyll saattaa hyvin pit
puoltamme, kun ollaan riidassa Vuorelaisten kanssa, ja hn saattaa
heit vastaan tytt tuomarin ja kaupungin-pllikn velvollisuudet.
Mutta tokiko hn, joka itse ky silkiss, ruvenne puolustamaan meit
yht hyvin tikattuja nuttuja ja kullankirjailtua verkaa kuin
ruudullisia tartan-hameita[17] ja Irlannin sarkaa vastaan, se on hiukan
epiltv. Totelkaa nyt yksinkertaisen miehen neuvoa. Me olemme saaneet
Kaunottaremme pelastetuksi, josta min en koskaan aikonut puhua pahaa,
niinkuin en tosiaan tiedkn hnest mitn pahaa. He ovat kadottaneet
vhintns yhden miehen kden, kiitos olkoon siit Heikki Seplle -- --

"Ja minulle", lissi tuo pieni, suurisuinen lakintekij.

"Ja Olivier Proudfutelle niinkuin hn itse sanoo", jatkoi apteekkari,
joka oli valmis myntmn kunnianloistoa kelle hyvns, kunhan vaan ei
hnen tarvinnut itse astua sinne viev vaarallista polkua. "Koska,
sanon ma, he ovat jttneet tnne yhden kden pantiksi, he eivt enn
ikin tule takaisin tlle Curfew-kadulle, niin, minun yksinkertaisen
ymmrrykseni mukaan, olisi paras, jos vaan kiittisimme tt meidn
vankkaa naapuriamme tss ja sitten emme en hiiskuisi mitn koko
asiasta, jtten sen unohtumaan. Sill meidn kaupungillahan siit nyt
kuitenkin on tullut kunniaa ja noille helvetin tulen korvennettaville
vaan vahinkoa."

Tm rauhan-neuvo vaikutti useempiin porvareista, jotka alkoivat
nyykhdytell ptns ja luoda erin-omaisen viisaita silmyksi
krsivllisyyden puolustajaan. Simo Hanskurikin, huolimatta apteekkarin
taannoisista loukkaavista puheista, mys nkyi taipuvan samaan mieleen.
Mutta ei niin Heikki Sepp, joka, kun nki neuvoittelun nin kesken
pyshtyvn, jatkoi puheen suorilla sanoilla niinkuin ainakin.

"Min en ole vanhimpia enk rikkaampia teidn joukossanne, naapurit,
enk sit liioin surekaan. Kyllhn vuosia viel karttuu, jos vaan
jaksaa el niin ett ne saa nhd. Ja on minussa yht hyv mies kuin
muissakin hankkimaan itselleni rahaa ahjoni hehkulla sek palkeitteni
lietsomisella, ja samoin mys on minussa mies niit taas kuluttamaan.
Mutta ei kenenkn miehen silmt ole nhneet minun nurkassa
nuhjaelevan, jos meidn kauniille kaupungillemme vryytt on
tapahtunut sanoilla tai teoilla, jos vaan sit vr on ollut
mahdollista miehen kielell tai miehen kdell jlleen oikaista. Enk
nyt aio tt vryytt ristiss ksin mrehti, jos se voin est.
Kyll min yksinkin menen ylituomarin puheille, jos ei kukaan lhde
minun kanssani. Hn on ritari, se on tosi, ja aatelisherra vapaata,
oikeata sukua, niinkuin me kaikki tiedmme, sukua, jonka alkujuuri on
Wallacen ajoista, jolloin hnen isn-isns is Wallacen mryksest
tuli meidn alipllikksemme. Mutta vaikka hn olisikin paras-sukuinen
aatelisherra koko maassa, niin kuin samassa mys on Perth'in kaupungin
ylituomari, ja hnen tytyy siis oman kunniansa thden suojella
kaupunkimme etuuksia ja vapauksia. Ja min tiednkin ett hn niin on
tekev -- min kerta tein hnelle tershaarniskan ja minun mieleni on,
ett sydn, jonka suojaksi se oli aiottu, on kelpo laatua."

"Tietysti", sanoi pormestari Craigdallie, "ei maksaisi vaivaakaan
lhte hoviin, jos emme saisi ritari Patrik Charteris'i puolestamme
puhujaksi. Meille olisi kohta se vastaus valmis: 'Menk ylituomarinne
puheille, te poroporvarit!' Jos te siis, hyvt naapurit, tahdotte
suostua minun ehdoitukseeni, niin min ja meidn apteekkarimme Dwining
lhdemme kohta Kinfauns'iin, vieden kanssamme Simo Hanskurin, meidn
sepp-veitikkamme sek uljaan Olivier Proudfuten vieraiksi miehiksi, ja
puhuttelemme herra Patrik Charteris'i meidn kaupunkimme nimess."

"Ei", vastusti rauhallinen lkkeenkeittj, "jttk minut kotiin,
olkaa niin hyvt. Ei minussa ole sit rohkeutta, ett voisin avata
suuni miekkavyllisen ritarin kuullen!"

"Ei siit lukua, naapuri, sinun pit tulla kanssamme", virkkoi
pormestari Craigdallie. "Kaupunkilaiset sanovat minua aika tuittupksi
kuudenkymmenen vuoden ikiseksi mieheksi -- Simo Hanskuri on liian
likeinen, koska vkivalta hnelle tehtiin -- sepp, niinkuin kaikki
tiedmme, rikkoo miekallaan useampia haarniskoita kuin mit hn
vasarallaan kokoontakoo -- ja meidn naapurimme Proudfute, joka,
kuulkaa vaan hnen omaa vakuutustansa, aina on muassa jokaisen
Perth'iss nousevan tappelun alussa sek lopussa, on tietysti teon
miehi. Mutta meill pit olla kumminkin yksi rauhan ja hiljaisuuden
puolustaja joukossamme; ja sinun, apteekkari, tulee olla se mies.
Matkaan nyt, hyvt ystvt, varustakaa nyt saappaat ja satulat, hatut
ja hevoset, kuulkaa se -- ja tulkaamme yhteen Itportille -- se on, jos
te, naapurit, suostutte antamaan tmn asian meidn haltuhumme."

"Ei voi olla parempaa neuvoa, ja me siihen kaikki suostumme", sanoivat
porvarit. "Jos ylituomari, niinkuin meidn kauniilla kaupungillamme on
oikeus vaatia, rupeaa puolellemme, niin me voimme painiskella vaikka
paraankin kanssa heist kaikista."

"Hyv sitten, naapurit", ptti pormestari; "niinkuin sanottu, niin
tulee tehdyksi. Noin thn aikaan olin muuten kutsunut koko
porvarikokouksen yhteen, enk liioin epile ett", hn katsahti joukon
ympri, "koska niin moni teist, tll lsn-ollen, on pttnyt
lhett meidt ylituomarin puheille, mys muutkin samaan ptkseen
yhtyvt. Ja senthden, hyvt naapurini ja tmn kauniin Perth'in
kaupungin kunnon porvarit -- nyt saappaat ja satulat, niinkuin jo
taannoin sanoin, ja me yhdymme Itportin kohdalla."

Yleinen suostumushuuto lopetti tmn, niin sanoakseni, kaupungin
salaneuvoskunnan kokouksen, ja kaikki hajosivat, kukin haaralleen.
Lhettilt lksivt itsen matkaan valmistamaan, ja muut kotia,
maltittomasti jo odotteleville vaimoillensa sek tyttrillens
kertomaan, mihin neuvoihin oli ryhdytty, siksi ett heidn kammarinsa
vasta saataisiin turvatuiksi ajattomalla ajalla sisntunkevilta
kosijoilta.

Sill'-aikaa kun hevosia satuloittiin ja porvariskokous oli
keskustelemassa tai, oikeammin sanoen, lailliseen muotoon panemassa,
mit heidn johtajansa jo olivat pttneet, tytynee, selitykseksi
muutamille lukijoille, selvemmill sanoilla kertoa seikkaa, joka jo
edellisess keskustelussa on tullut sivumennen mainituksi.

Tapana oli siihen aikaan, jolloin mahtava aatelisto aina vastusteli,
usein rikkoi Skotlannin kuninkaallisten kaupunkien oikeuksia ja
etuuksia, ett nmt kaupungit, jos mahdollista, eivt valinneet
tuomariaan kaupungissa asuvain ja tavallisia kaupungin hallintovirkoja
toimittavain kauppiasten, ammattilaisten tai muitten porvarein
joukosta, vaan pyysivt siihen korkeaan paikkaan jonkun lhestn
mahtavista vapaaherroista. Tmn tuli sitten puhua heidn puolestaan
hovissa, jos joku heidn yhteist etuansa koskeva asia oli ajettava, ja
johtaa porvarivke tappeluissa, niin hyvin yleisess sodassa kuin mys
yksityisiss taisteluissa, tuoden omatkin alustalaisensa heille avuksi.
Tt suojaa ei kuitenkaan suotu aivan ilmaiseksi. Ylituomarit vlist
moitittavaan mrn kyttivt valtaansa omaksi edukseen ja hankkivat
itselleen kunnan yhteismaihin kuuluvia tiluksia ja taloja lahjaksi,
joten nin saatu turva tuli porvareille sangen kalliiksi.

Toiset taas tyytyivt siihen, ett saivat porvarein voiman avuksensa
omiin yksityisiin taisteluihinsa ynn sen lisksi muita kunnioituksen
sek mielisuosion osoituksia, joita heidn johtonsa alla oleva kaupunki
mielelln antoi, ollakseen varma heidn avustansa hdn tullessa.
Kuninkaallisen kaupungin virallisena suojelijana oleva vapaaherra ilman
mitn tunnonvaivatta otti nit vapaehtoisia lahjoja, ja palkitsi ne
puolestaan sill ett hn kaupungin oikeuksia puolusti, sanallaan
valtioneuvoskunnassa sek urhotill sotatanterella.

Porvareilla "kauniissa Perth'in kaupungissa" -- sill liikanimell he
kotipaikkaansa mielelln mainitsivat, oli nyt jo useampien miespolvien
ajalla ollut tmmisi suojelijoita ja ylituomareita Charteris'in
suvusta, joka asui Kinfauns'issa, kaupungin lheisyydess. Oli tuskin
vuosisata viel siit, kun ensimminen tt mainiota sukua, Robert
III:n aikana, otti asuntonsa mainittuun vahvaan linnaan, joka nyt oli
heidn omansa ynn ymprill olevain ihanain ja viljavain seutujen
kanssa. Mutta tmn ensimmisen tulokkaan historia, ritarillinen ja
romantillinen itsessn, oli semmoinen, ett se helpoitti muukalaisen
perehtymisen thn uuteen maahan, johon hnet kohtalo oli ajanut. Me
kerromme sen tss vanhain, yhtpitvin taruin mukaan, joissa on
varmat todellisuuden merkit, niin ett se kenties voisi saada sijansa
tieteellisemmisskin teoksissa kuin tss.

Mainio isnmaan-ystv William Wallace, kun hn taas oli asevoimalla
karkoittanut englantilaiset valloittajat vhksi aikaa ulos maasta,
kuuluu kerta lhteneen matkalle Franskaan, vieden kanssansa vhisen
joukon luotettavia ystvi. Hnell oli aikomus koettaa, eik hn
omassa personassaan -- urhoutensa thden oli hn kaikissa maissa
kunniassa pidetty -- voisi saada Franskan kuninkaalta jotakuta
sotajoukkoa tai muuta apua, jonka voimalla Skotlantilaiset voisivat
jlleen pst itsenisiksi.

Skotlannin sankari oli purjehtimassa sinne pienell laivalla, laskien
Dieppen satamaa kohti; silloin ilmautui taivaanrannalle toinen alus,
jota merimiehet kohta rupesivat katselemaan epilyksell ja pelolla,
pianpa hmmstyksell ja eptoivolla. Wallace kysyi heidn
sikhdyksens syyt. Kapteeni silloin antoi tiedoksi, ett tuo heit
kohti laskeva ja heidn kimppuunsa pyrkiv alus oli merirosvon oma,
joka oli yht paljon kuuluisa pelottomuudestaan ja ruumiinvoimastaan
kuin mys onnellisista rosvoretkistns. Tuomas de Longueville oli
syntyisin Franskalainen, mutta nyt yksi noista merirosvoista, jotka
sanoivat itsens meren ystviksi, vaan kaikkein merenkulkijain
vihollisiksi. Hn ahdisteli ja rysteli kaikenkansaisia laivoja
muinaisten Norjan merikuningasten lailla, joita sill nimell senvuoksi
mainittiin, koska heidn valtakuntansa oli laineitten harjulla.
Kapteeni viel lissi, rosvolaivan olevan niin nopeakulkuisen, ettei
mikn muu alus voinut silt pst pakoon; eik mys mikn laivavki,
vaikka kuinka urhokas, voinut toivoa kestvns rosvoa vastaan, kun
hn, niinkuin hnell oli tapana, hyppsi sisn, joukkonsa etupss.
Wallace hymyili uhkamielisesti, kuullessaan kuinka kapteeni, eptoivo
katsannossaan, kyynelet silmissn, valitteli, ett heidn nyt ilman
epilemtt piti joutua Punaisen Rosvon kynsiin; -- sen nimen oli de
Longueville saanut siit, kun hnen mastossaan tavallisesti, niin kuin
nytkin, punainen lippu liehui.

"Kyll min vapautan Kanaalisalmen siit rosvosta", vastasi Wallace.

Hn kutsui sitten luokseen omat kymmenen tai kakstoista seuralaistansa,
Boyd'in, Kerlien, Seton'in ynn muut, joille tuimimman tappelun nostama
tomu oli ikn kuin elin-ilmaa, kski heidn pukea itsens
rautavaruksiin ja sitten kyd pitklleen laivan kannelle, niin
etteivt olisi nkyviss. Merimiehet hn lhetti kannen alle, paitsi
muutamat harvat, jotka laivan ohjaamiseksi olivat vlttmttmn
tarpeelliset. Kapteeni sai kskyn, kuoleman uhalla, niin pit per,
ett vaikka laiva oli pakenevinaan, kuitenkin sallittaisiin Punaisen
Rosvon tulla heidn kimppuunsa, pahintansa koettamaan. Wallace itsekin
kvi pitklleen kannelle, ettei nkyisi yhtn mitn, josta voisi
arvata vastustamisen aikomusta. Neljnnestunnin kuluttua Longuevillen
laiva saavutti Wallacen, ja Punainen Rosvo, kiinnitettyn
saaliinsa siihen viskatuilla rautakoukuilla, hyppsi yli tysiss
rautavaruksissaan, ja hnen miehens seurasivat hnt hirmuisella
riemuhuudolla, ikn kuin voitto jo olisi ollut ksiss. Mutta silloin
Skotlannin soturit kki kavahtivat jaloilleen, ja rosvo nki nyt
joutuneensa ksikahakkaan miesten kanssa, joilla oli tapana olla varmat
voitosta, jos ei ollut useampia vastassa kuin kaksi, kolme miest
plle. Wallace karkasi rosvopllikn kimppuun, ja kauhea kahakka
alkoi heidn vlilln semmoisella vimmalla, ett muut lakkasivat
tappelustaan ja jivt vaan katselemaan, ikn kuin yksimielisest
suostumuksesta jtten voiton riippuvaksi molempain pllikkin
ottelusta keskenn. Rosvo taisteli niin hyvin kuin vaan miehelt
voi vaatia; mutta Wallacella oli voimaa enemmn kuin tavallisilla
kuoleman-alaisilla. Hn sivalsi miekan pois rosvon kdest, joten tm
joutui niin suureen vaaraan, ett hn, vlttkseen surmalimyst,
tarttui skotlantilaiseen sankariin rinta rintaa vastaan; hn toivoi
net ett toki painiskelussa saisi hnet voitetuksi. Mutta tmkin
toivo petti. He kaatuivat kannelle sylikkin, mutta Franskalainen ji
alle, ja Wallace, tarttuen sormillaan hnen rautakaulukseensa, pinnisti
sit niin kokoon, vaikka se oli hienoimmasta terksest tehty, ett
veret purskahtivat rosvon silmist, sieraimista sek suusta, ja ett de
Longueville ainoasti kdenviittauksilla  voi pyyt armoa. Hnen
miehenskin nyt viskasivat pois aseensa ja anoivat armoa, nhtyn
kuinka pahaan pulaan heidn pllikkns oli joutunut. Voittaja lupasi
armahtaa heidn henkens, mutta otti heidn laivansa ja piti heidt
kaikki vankeinansa.

Kun oli Dieppen sataman suulle psty, nosti Wallace yleisen
pelstyksen, sill ett ensin vedtti mastoonsa rovon lipun, josta
luultiin de Longuevillen olevan tulossa kaupunkia rystmn.
Htkellot vonkuivat, httorvet torahtelivat ja porvarit juoksivat
aseitansa noutamaan -- silloinpa yht'-kki kaikki muuttui. Skotlannin
leijona kultakilvessn lensi yls maston huippuun, rosvolipun yli, ja
antoi tiedoksi, ett Skotlannin sankari oli tullut, niinkuin kotka,
saalis kynsissn. Hn vei nyt vankinsa maalle ja kuljetti hnet
kanssansa Franskan hoviin, miss kuningas Wallacen pyynnst antoi
rosvolle kaikki rysttyt anteeksi, vielp soi hnelle ritarin-arvon
tarjoten de Longuevillelle paikan omassa sotajoukossansa. Mutta rosvo
oli niin mieltynyt jalomieliseen voittajaansa, ett hn pyysi saada
olla osallisna Wallacen kaikissa onnenvaiheissa, seurasi hnen kanssaan
Skotlantiin, taisteli hnen rinnallaan monessa verisess tappelussa ja
ansaitsi itselleen sen maineen ett Tuomas de Longuevillen urhoutta ei
voittanut kenenkn muun, paitsi hnen sankarillisen vangittajansa
urhous. Hnelle oli paljon onnellisempi loppukohtalo suotu kuin hnen
plliklleen. Longueville oli luonnolta saanut lahjaksi kauneuden,
joka oli hnen suuren ruumiinvoimansa vertainen, ja ihastutti nuorta
aatelisneitoa, vanhan Charteris suvun perillist niin, ett tm otti
hnet puolisokseen, tuoden hnelle ktens kanssa omaksi mys kauniin
vapaaherraisen Kinfauns'in linnan tiluksineen. Heidn perillisens
ottivat itselleen nimen Charteris, tten liitten itsens kiintemmin
idin sukuun, linnansa ikivanhoihin hallitsijoihin. Yhthyvin pysyi
Tuomas de Longuevillenkin nimi heiss yh edelleen suuressa arvossa; ja
suuri kahdenktinen miekka, jolla hn tappeluissa vihollisrivej maahan
niitteli, pidettiin ja pidetn tallella suvun kalleuksien seassa.
Toisen tarun mukaan taas oli de Longuevillen oma sukunimi Charteris.

Nmt Kinfauns'in vapaaherrat olivat sitten, useampien miespolvien
aikana, poika aina isns perst, Perth'in kaupungin ylituomareina;
linnan ja kaupungin lheinen naapurius teki tmn molemminpuolisen
suojelusliiton sangen mukavaksi. Tss kertomuksessa esiintuleva herra
Patrik Charteris oli jo monta monituista kertaa johtajana vienyt
Perth'in miehet ulos, tappeluihin ja kahakoihin, niin hyvin rosvoilevia
Vuorelaisia, kuin muitakin, ulkomaisia tai omamaisia vihollisia
vastaan. Totta on, ett hn joskus ikvystyi mitttmist, turhista
valituksista, joita kaupunkilaiset vlisti tarpeettomasti kantelivat
hnen eteens, vaatien hnelt niiden oikaisemista. Tst oli
hnelle joskus se moite tullut, ett hn muka oli liian ylpe
aatelis-arvostansa tai tullut liian laiskaksi rikkautensa kautta --
ett hn oli mies, joka kovin hartaasti harjoitteli metsstyst ja
soi ystvilleen vieraanvaraa, viitsiksens lhte jokaisessa
tilaisuudessa, jolloin kaunis Perth'in kaupunki olisi hnen apuansa
pyytnyt. Mutta vaikka siit semmoisissa tapauksissa aina pient
nurinaa nousi, turvasivat kuitenkin porvarit aina, suuremman hdn
tullessa, ylituomariinsa; ja tm auttoi heit aina hartaasti sek
neuvoilla ett teoilla.




KAHDEKSAS LUKU.


    Jalot Johnston'it ain' yh nhd saa
    Tuon Annandalen tiell;
    Tuhat vuotta jo siell he ratsastaa,
    Tuhat vuotta vastakin viel.

                             Vanha laulu.

Viime luvun lopussa kuvattuamme ritari Patrik Charteris'in, Perth'in
ylituomarin luonnetta ja arvoa, voimme nyt menn takaisin lhetyskunnan
luokse, jonka piti tuleman kokoon Itportille, viedkseen valituksensa
Kinfauns'iin mainitun virkamiehen eteen.

Kaikkein ensiksi saapui yhtympaikalle Simo Hanskuri tasajuoksuisen
hevosen selss, joka vlist mys sai kunnian kantaa helpompaa kuormaa
ja kauniimpaa ratsastajaa, nimittin Katria. Hanskurin kasvojen
alipuoli oli viitalla peitetty, se merkitsi ettei ystvt saisi
kysymyksill viivytt hnen kulkuansa katuja pitkin; osaksi kenties
oli mys ilman kolkkous syyn siihen peittmiseen. Synkk huoli pimensi
hnen otsaansa, ikn kuin t asia, johon nyt oli ryhdytty, olisi
nyttnyt hnest yh vaikeammalta ja vaarallisemmalta, mit kauemmin
hn sit mietti. Hn tervehti yhtympaikalle tulevia ystvi ainoasti
nettmll kumarruksella.

Vahva, musta ratsu vanhaa Gallowayn rotua, ei kovin suuri ko'oltaan,
vaan korkearintainen, vankkaraajainen, siev rumniinrakennukseltaan ja
pyrenlihava, toi iloisen sepn Itportille. Hevosten tuntija olisi
kenties silmist keksinyt sihkeen ritariluonteesta, joka hyvin usein
tavataan niss elviss yhteydess vahvimman, kestvimmn
ruumiinrakennuksen kanssa; mutta tt nyky oli sen vallattomuus
hillitty ratsumiehen lujan kden, lujan istumisen sek raskaan painon
kautta, johon viel tuli lisksi lakkaamaton kurinpito skisell
pitkllisell matkustuksella. Sepn seurassa tuli mys kunnon
lakintekij, joka, niinkuin lukija muistanee, oli pieni, palleroinen
mies ja vrsri; suuren satulansa pll, jossa hn istui tai,
pikemmin sanoen, rtktti, nytti hn aivan pienelt, punaiselta
neulatyynylt -- hnell net oli plln tulipunainen viitta, jonka
yli hn oli ripustanut haukalla-pyytjn laukun. Satula ja ratsumies
olivat vytetyt kiinni suuren, raskasjuoksuisen Flanderin tamman
selkn, jolla oli ylspinen turpa kuin kamelilla, tuuhea karvatupsu
jokaisessa jalassa, ja joka kavio aivan yht leve kuin paistinpannu.
Tn suuren hevosen ja pienen ratsumiehen nk olivat niin erin
omaisesti perinvastaiset, ett sivukulkijat kaikki ihmettelivt kuinka
lakintekij oli niin korkealle pssyt kapuamaan, ja ystvt huolella
ajattelivat kuinka vaaralliseksi voisi tulla hnelle, kun taas tytyisi
pyrki alas; sill korkealla istuvan ratsumiehen pienet jalat eivt
ulottuneet edes satulan alareunaankaan asti. Hn tuli sepn kanssa,
jonka lht hn oli vahtinut, pstksens hnen seuraansa. Sill
Olivier Proudfuten mielest sankarit nyttivt kaikkein uljaimmalta,
kun olivat rinnatusten; ja hn oli hyvin iloinen, jos joku pilkkakirves
alhaisesta kansasta, heidn sivukulkiessaan, tarpeenmukaisella
ykstotisuudella, julkinauruun purskahtamatta, huusi: "Kas tuossa kulkee
Perth'in parhaat miehet! -- tuossa kulkee meidn limayttelevt
ammatti-miehemme, iloinen sepp Wynd-kadulta ja uljas lakintekij!"

Tosin se veitikka, tmn huudettuaan, pisti ulos kieltns, vihjaisten
toisille kaltaisilleen hulivileille; mutta lakintekij, joka ei tuota
syrjtemppua huomannut, viskasi hnelle hopearahan, kehoitukseksi
sotureille nin osoitetusta kunnian-osoituksesta. Tm anteliaisuus
vaikutti sen, ett heidn jlkeens rupesi juoksemaan koko lauma
nauravia ja hurraavia poikanulikoita, siksi kun Heikki Sepp, taakseen
katsahtain, uhkasi hutkaista etumaisia piiskallansa; jonka uhkauksen
toimeenpanemista he eivt jneet odottamaan.

"Tss me vieraat miehet tulemme", virkkoi pieni ratsumies suuren
ratsun selss, kun he Itportille Simo Hanskurin luokse saapuivat.
"Mutta misss ovat ne, joiden tulee olla meidn puhemiehinmme? Voi,
Heikki veikkoseni, korkea virka on paremmin aasille kuin tuliselle
hevoselle sopiva; se olisi vaan kammitsana niin nopsaliikkeisille
nuorille veitikoille kuin sin ja min".

"Soisinpa kuitenkin ett sinulla olisi hiukkanen enemmn sit
arvoisuuden painoa, kunnioitettava mestari Proudfute", vastasi Heikki
Sepp, "jos ei muun vuoksi, niin kumminkin siksi, ett lujemmassa
istuisit satulassas; sill keikahtelethan sin siin, aivan kuin
tanssisit satulan pll hypikk, jalkojasikaan avuksi ottamatta".

"No, no, kohottelenhan min vaan itseni jalustimista hytkytyksen
vlttmiseksi. Se on kauheasti kova hytkyttelemn, t minun tammani;
mutta se on kuitenkin kantanut minua aukeita kuin tiheikkitkin
myten, jopa muutamista sangen vaarallisistakin paikoista lpi.
Senvuoksi en luovukaan Jesabel'istni -- min olen net ristinyt sen
tuon Kastilian prinsessan kaimaksi".

"Isabellaa sin luultavasti tarkoitat", oikaisi sepp.

"Niin -- Isabel tai Jesabel -- yhthn ne on kaikki. Mutta tsshn jo
viimein tuleekin pormestari Craigdalliekin tuon matalana matelevan,
pelkurimaisen ronkkaleen, apteekkarin kanssa. He ovat ottaneet
kanssansa kaksi kaupungin palvelijaa pertuskoineen, kallisten
personainsa turvaksi, arvaan ma. -- Jos vihaan jotain yli kaiken muun,
niin se on tuommoinen kumarteleva, liehakoiva krme kuin tuo Dwining".

"Kavahda, ettei hn saa kuulla sit", varoitti sepp. "Tuo lihaton,
kuivettunut luuranko, huomaa se, veli lakintekij, on vaarallisempi
kuin pari kymment sinun kaltaistas pulskeaa poikaa".

"Hui hai! Sin sepp veitikka nyt vaan teet pilaa minusta", vastasi
Olivier, yhthyvin ruveten hiljemmin puhumaan ja katsahtain apteekkarin
puoleen, keksiksens miss tuon nivehtyneen muodon ja vartalon
piirteess tai jseniss voinee olla jotain merkki uhatusta vaarasta.
Mutta tm tarkastus jlleen rohkaisi hnen mielens, niin ett hn
uljaasti lausui: "Kilvet ja kalvat kalskahtakoon, veikkonen -- kyllp
minussa olisi mies vaikka tusinaa tuommoisia Dwining'ej vastaan.
Mitp hn kykeneisi tekemn miehelle, jolla on vert suonissansa?"

"Hn voisi antaa hnelle tipan rohtoja", vastasi sepp
kuivakiskoisesti.

Pitempn keskusteluun ei heill ollut aikaa, sill pormestari
Craigdallie huusi heille, kskien Kinfauns'in tielle poikkeemaan, jolle
hn samassa itsekin knsi hevosensa. Hiljakseen ratsastellessansa
puhelivat he keskenn siit, mill tavalla ylituomari oli heit
kohteleva ja kuinka paljon huoliva siit vkivaltaisesta tyst josta
he tulivat valittamaan. Hanskuri nkyi olevan erittin alakuloinen, ja
hnen puheensa monesti ilmoitti sit toivoa, ett he viel suostuisivat
jttmn asian siksens. Hn ei puhunut kuitenkaan mieltns aivan
selvill, suorilla sanoilla, kenties pelten, ett sit voisi vrin
ymmrt, jos hn ei olisi oikein luja tyttrens hyvn maineen
puolustuksessa. Dwining nkyi mys olevan yksin mielin hnen kanssansa,
mutta puhui varovammin kuin aamulla.

"Kaikissa tapauksissa", lausui pormestari, "kun muistan mit kaikkia
juomatavaroita ja kelpo lahjoja herra ylituomari on saanut meidn
hyvlt kaupungiltamme, niin en voi uskoa, ett hn olisi liian
hidas meille silmins nyttmn. Monikin kelpo vene, tynn
Bordeauxviini-tynnyreit, on lhtenyt meidn satamastamme ja purkanut
kuormansa Kinfauns'in linnan laiturille. Minulla on jonkunlainen oikeus
puhua niist, koska min viinikauppiaana ne olin tuottanut".

"Ja", jatkoi Dwining itikan-nelln, "min voisin puhua herkullisista
makeisista, valituista marjahilloista, mesikakkumykyist sek tuon
_sokeriksi:_ nimitetyn, harvinaisen ja hyvnmakuisen hyst-aineen
kappaleista, joita on kuljetettu sinne h-pitojen tai ristiisten tai
muitten sellaisten juhlien avuksi. Mutta voi, pormestari Craigdallie,
ne viinit jo on juotuna, makeiset sytyn, ja ne lahjat unohdettuna,
samassa kun niiden maku suusta on haihtunut. Voi, naapuri, viime
jouluiset oluet ne on olleet ja menneet niinkuin menneen vuotiset
lumetkin!"

"Mutta onhan sinne mys tullut moni kintaallinen kultakolikoita",
lissi pormestari.

"Sen min kyll tiedn, joka ne kintaat olin ommellut", virkkoi Simo,
jonka ammatti-muistot aina sekaantuvat kaikkeen mit milloinkin muuta
hnen mielessns liikkui. "Yksi niist oli haukkamiehen kinnas rouvaa
varten. Min sen olin laittanut hiukan liika vljksi, mutta rouva ei
sit katsonutkaan viaksi, koska aikoi siihen vuorausta panna".

"Niin aivan", sanoi pormestari Craigdallie, "sit enemmn todistusta
minun sanoilleni. Ja jos ne kultakolikot ei ole en tallella, se on
ylituomarin oma vika, eik kaupungin. Sill ei hn niit saattanut
syd eik juoda sinns, niin kuin ne sai".

"Ja minkin voisin puhua kelpo haarniskasta", virkkoi sepp. "Mutta
_'Cogan na shie_ (rauha tai sota, ykskaikki)!' sanoo Jussi Vuorelainen
-- ja min uskon ett Kinfauns'in ritari on tyttv velvollisuutensa
meidn kaupunkiamme kohtaan niin hyvin sodan kuin rauhankin aikana. Ja
turha on ruveta luettelemaan kaikkia noita kaupunkimme hyvntekijisi,
ennen kuin nemme ett hn ei niit muista".

"Niin juuri on minunkin mieleni", huusi meidn ystvmme Proudfute
alas tammansa seln harjulta. "Me miekkamiehet emme ole niin
halpamieliset, ett me rupeaisimme laskemaan lukuja viineist ja
viljoista ritari Patrik Charteris'in kaltaisen ystvn kanssa. Ei,
uskokaa pois vaan, ritari Patrik'in kaltainen kelpo metsstj se pit
luvan saada ratsastaa ja metsst kaikkia kaupunkimme yhteismaita
pitkin ja poikin paraana etuutenaan, ja se onkin lupa, jota me emme suo
kelle herralle tai narrille hyvns, vaan, paitsi itse majesteetille
meidn armolliselle kuninkaalle, ainoasti tlle meidn kaupungin
ylituomarille".

Lakintekijn juuri nin puhuessa, kuului vasemmalta puolelta huuto:
"So, so -- voo, voo -- hoo;" jolla metsstjt ohjaelivat haukkojansa.

"Tuossa ers mies nkyy kyttelevn sinun mainitsemaasi etuutta, vaikka
hn, ulkonstns pttin, ei ole meidn kuninkaamme eik meidn
ylituomarimme", virkkoi sepp.

"Kyll mar', minkin hnet nen", sanoi lakintekij, jonka mielest
tss oli tarjona aika hyv tilaisuus saada urhonmainetta. "Kannukset
hevosen kupeisin, iloinen sepp, ja mennnp me, sin ja min, tuota
velikultaa vhn tutkimaan ja hutkimaan".

"Annas menn vaan sitten", huusi sepp; ja pieni mies samassa, nakaten
kannukset tammansa kupeisin, lksi oikomaan, siin lujassa uskossa ett
hnell oli sepp kantapilln.

Mutta Craigdallie tarttui Heikin hevosen suitsiin kiinni. "Pysy sin
vaan rivisss", kski hn. "Antakaamme meidn kepen ratsuvkemme
koettaa onneansa. Jos hn saapi pienen kolon kalloonsa, niin hn on
pysyv paremmin alallaan loput tt piv".

"Siit mit nen", sanoi sepp, "jo voin arvata, ett hn semmoiset
tuomiset sielt mahtaakin saada. Tuo roisto tuolla, joka nyt on
seisahtunut ja katselee meit hvyttmsti vasten silmi, aivan kuin
harjoittaisi hn kaikkein laillisinta huvitusta koko maailmassa, hn on
-- sen ptn hnen lontustelevasta ravaajastaan, hnen ruosteisesta
kypristn, kukon hntsulka huipussa, sek hnen pitkst
kahdenktisest miekastansa -- jonkun etelisten seutuin paronin
palvelija. Hn on noita miehi, jotka niin likell Englantilaisen rajaa
asuvat, ettei heilt rautapaita koskaan jouda tulla riisutuksi, ja
jotka ovat yht nopsat sivalluksia jakelemaan kuin pitki sormia
viljelemn".

Heidn nin tehdessns ptelmin kahakan luultavasta lopusta, rupesi
urhokas lakintekij jo hillitsemn Jesababel'in, siksi ett sepp,
jonka hn yh viel luuli tulevan kohta jljess, psisi vhn edelle
tai kumminkin hnen rinnalleen. Mutta kun hn huomasi, ett kumppalinsa
aivan huoleti seisoi parin sadan askelen pss, muun parven kanssa,
niin rupesi meidn sankarimme liha, niinkuin muinoisen Espanjan
kenraalin liha, vapisemaan aavistain niit vaaroja, joihin se oman
uhkarohkean henkens yllytyksest oli joutuva. Mutta hn muisti ett
hnell oli niin monta ystv aivan likell takanaan; hn toivoi ett
niin suuri ylivoima oli peloittava tuota yksinist lainrikkojaa; hnt
hvetti, nyt kun niin monet oli nkevt hnen pelkuriuttansa, knty
takaisin yrityksest, johon hn vapaehtoisesti oli lhtenyt -- kaikki
se teki, ett hn hillitsi halunsa pyrhdytt Jesabel'i oikealle
ympri ja, niin kiireesti kuin vaan sen kaviot kerkiisivt, rient
takaisin ystvjoukon turviin. Hn jatkoi siis matkaansa vierasta
kohti, joka viel enensi hnen pelkoansa, sill ett mys pani
pienen ratsunsa liikkeelle ja rivakkaa ravia ajoi vastaan. Tm
silminnhtvsti vihollisuutta osoittava liikunto teki, ett meidn
sankarimme monta monituista kertaa katsahti taakseen vasemman
olkapns yli, ikn kuin katsellen miten voisi pst pakoon, ja
viimein se hnet kokonaan seisahdutti. Mutta Philistealainen oli hnen
kimpussaan, ennen kuin hn kerkesi ptt, pitik hnen paeta vai
taistella, ja aika vaarallisennkinen Philistealainen se olikin. Hnen
vartalonsa oli laiha ja luinen, kasvoissa pari, kolme ilkennkist
arpea, koko mies juuri semmoisen nkinen, jolla on tapana huutaa
rehelliselle miehelle: "Kukkaro tnne taikka. -- --!"

Tm mies itse ensiksi aloitti puheen, nell, joka oli yht julma
kuin hnen nknskin. "Mik tulen korvettava hntt sin olet, joka
nin ratsastelet kankaan poikki ja hiritset minun huviani?"

"Arvoisa vieras", virkkoi meidn ystvmme sivesti moitiskelevalla
nell, "min olen Proudfute porvari tll Perth'iss ja varakas
mies. Ja tuolla noin on kunnioitettava Aatami Craigdallie, meidn
kaupunkimme vanhin pormestari, sek taistelunhaluinen seppmme
Wynd-kadulta, ynn viel kolme, nelj muuta aseellista miest. Ja he
tahtoisivat tiet teidn nimenne ja kuinka te satuitte huvittelemaan
tnne Perth'in kaupungin alusmaille vaikka, sen takaan, he eivt
suinkaan huoli nostaa riitaa vieraan herran kanssa satunnaisen
lainrikkomisen thden. Heill on vaan se tapa, etteivt salli
metsstyst muuten, kuin jos heilt siihen on laillisella tavalla lupaa
pyydetty. Ja -- ja -- siksi pyytisin saada tiet teidn nimenne,
arvoisa herra".

Ilket, julmat silmt, joilla metsstj oli tuijotellut Proudfuteen
koko tmn puheen aikana, olivat saattaneet meidn sankarimme pahasti
hmille ja antoivat hnen kysymykselleen ihan toisen muodon kuin mit
hn luultavasti olisi katsonut tss tilaisuudessa sopivaksi, jos hnen
olisi ollut Heikki Sepp tukena ja turvana.

Mutta niin lauhdutettu kuin se olikin, vastasi vieras siihen yht'-hyvin
pahaa ennustavalla irvistelyll, joka kasvoin poikki kyvin arpien
kautta tuli viel julmemmannkiseksi. "Sin vai tahdot tiet minun
nimeni? -- Minun nimeni on Pirun Rikard Hellgarth'ista, jonka koko
Annandalen laakso tiet kuuluvaksi jaloon Johnstonien sukuun, sen
uljaan Wamphrayn herran palveluksessa, joka ratsastaa sukulaisensa,
pelttvn Johnstonen lordin lippukunnassa ja se taas on yhdess
joukossa kuuluisan Douglas'in kreivin kanssa. Ja se kreivi, ja se
lordi, ja se herra, ja min, viimeksimainitun knaappi, me laskemme
haukkamme lentoon joka paikassa, miss on jotakin saalista, emmek kysy
keneltkn kenenk maalla me ratsastamme".

"Kyllp min lhden viemn tt vastaustanne, hyv herra", virkkoi
Olivier Proudfute vallan nyrsti; sill hnen jo hyvin paloi mieli
pst tst toimituksesta, jolle hn niin arvelematta oli lhtenyt.
Hn oli juuri kntmisilln hevostaan ympri, koska Annandalelainen
lissi:

"Ja ota tm viel kaupanplliseksi, muistiaisiksi siit ett kvit
Pirun Rikardin puheilla, ja siksi ett opit vasta varomaan itsesi ja
olemaan hiritsemtt semmoisten miesten huvituksia, joilla on Lentvn
Kannuksen vaakuna olkapss".

Nin sanoen hn ratsumies-ruoskallaan sivalsi onnetonta lakintekij
pari, kolme kertaa sangen kipesti phn sek selkn. Niist
sivalluksista sattui joku osa mys Jesabel'iin, joka nyt yht'-kki
pyrhti ympri, lenntti isntns alas kankaalle, ja pakeni tytt
nelist takaisin muun porvariparven luokse.

Proudfute, kun nin kelletti maassa, rupesi huutamaan apua, nell,
joka ei ollut liioin urhoollinen, ja melkein yhteen hengenvetoon hn
mys vinkui armoa. Sill hnen vastustajansa, joka oli hypnnyt alas
hevosen selst melkein samassa silmnrpyksess, kun nki
lakintekijn putoovan, ojensi nyt vkisen metspuukon hnen kurkkuansa
kohti ja rupesi tyhjentmn onnettoman porvarin taskuja. Samoin mys
hn tutki Proudfuten metsstyslaukun, kolmella trkell kirouksella
vakuuttaen, ett hnen nyt, rangaistukseksi siit kun tuo poroporvari
oli hnen huvitustansa hirinnyt, piti saaman kaikki mit se laukku
sislsi. Vyhihnan hn vkisin vetisi poikki, viel enemmn peloittaen
maassa makaavaa lakintekij siin osoitetulla vkivaltaisuudellaan;
sill hn ei viitsinytkn vaivata itsens soljen aukipstmisell,
vaan temmotteli siksi kun hihna meni poikki. Mutta silminnhtvsti ei
siin ollut mitn haluttavaa, sill hn viskasi sen huolimattomasti
pois. Samassa hn salli maahan pudonneen ratsumiehen nousta; itse
puolestaan hn hyppsi hevosensa selkn ja katsoi Olivier'in
kumppanein puoleen, jotka nyt olivat tulossa.

Nmt olivat ensin, nhdessn lhettilns maahan lentmisen,
ainoasti nauruun purskahtaneet. Lakintekijn alinomaiset kerskailemiset
olivat syyn siihen, ett hnen ystviens mielest tuntui varsin
lystilt, kun nyt, niinkuin sepp piloillaan sanoi, tmkin Olivier
viimeinkin oli Roland'insa tavannut. Mutta kun vieras rupesi
lakintekij riistelemn ja yllkerrotulla tavalla vkivaltaisesti
ksittelemn, sepp ei enn voinut hillit itsens.

"lk pahaksi panko, hyv herra pormestari", sanoi hn, "vaan en voi
krsi sit ett meidn kaupunkilainen tuolla noin tavalla tulee
rystellyksi ja runnelluksi, vielp kukaties surmatuksi meidn
kaikkein silmien edess. Se koskee koko meidn kaunista kaupunkiamme;
ja jos vahinko tuleekin yksistn Proudfute naapurille, niin hpe on
tuleva meille kaikille. Min en voi olla lhtemtt apuun".

"Me lhdemme kaikki tyyni", vastasi pormestari. "Mutta ei saa yksikn
mies hakata plle ilman mun kskyni. Meill on jo enemmn riitoja,
pelkn m, kuin mit meiss on voimaa saattaa hyvn loppuun. Ja
senthden kielln teit kaikkia, erittin sinua, Heikki Sepp, miekalla
sivaltamasta, paitsi jos tulisi itsenne puolustaa".

He lksivt siis nyt miehiss sinnepin; ja tn suuren ylivoiman
lheneminen karkoitti rosvon pois saaliiltaan. Hn pysyi kuitenkin
paikallansa vhn matkan pss, tuijotellen tulijoitten puoleen,
niinkuin susi, joka, vaikka koirien tullessa perytyy pois, ei
kuitenkaan huoli kokonaan pakoon ptki.

Heikki, sen nhdessn, kannusti hevostaan ja saapui koko joukon aikaa
ennen muita sille paikalle, miss Olivier Proudfutelle oli se kova onni
sattunut. Ensitykseen hn sieppasi Jesabel'in kiinni valloillaan
roikkuvista suitsista, ja talutti sitten tamman allapiselle isnnlle
vastaan, joka par'-aikaa lheni liikkaellen. Vaatteensa olivat
putouksesta aivan ryvettyneet; silmt olivat tynn kyyneleit, osaksi
ruumiillisen kivun, osaksi hengen tuskan vaikutuksesta; koko mies oli
nyt niin aivan erinkinen kuin tuo entinen rivakka ja pnkk teikkari
Olivier, ett kunnon seplle oikein tuli surku pient kumppaliansa,
ynn mys vhn katumusta, siit kun oli jttnyt hnet tll lailla
hvistvksi. Kaikkia ihmisi, luulen ma, huvittaa joskus tehd jotain
pient pahan-ilkist pilaa. Eroitus on vaan siin, ett pahanluontoinen
ihminen voi nauttia semmoista huvitusta viimeiseen pohjaruuppaan
saakka; hyvnsvyisen mieless sit vastaan nauramisen halu sangen pian
jtt sijan surkuttelemiselle pulaan joutuneen veljen tuskasta.

"Annas kun heilahutan sun yls satulaasi jlleen, naapuri", virkkoi
sepp, hypten alas hevosen selst ja auttaen Olivieri, joka
par'-aikaa kapueli sotasatulaansa, aivan sill lailla kuin apina olisi
sen tehnyt.

"Jumala sen suokoon anteeksi sinulle, sepp naapuri, ettet tullut
puoltani pitmn! Semmoista en olisi sinusta uskonut, vaikka
viisikinkymment luotettavaa vierastamiest olisi ollut sit minulle
vannotulla valalla vakuuttamassa!"

Ne olivat ihan ensimmiset, enemmn surulla kuin vihastuksella puhutut
sanat, joilla masentuneen Olivier'in tunteet puhkesivat ilmi.

"Pormestari piteli hevostani kiinni suitsista -- ja paitsi sit",
jatkoi Heikki hymyll, jota ei surkuttelevaisuuskaan saanut hillityksi,
"pelksin ett moittisit minua maineesi vhentmisen halusta, jos
olisin mennyt sulle avuksi yht yksinist miest vastaan. Mutta lps
ole millskn! Tuo roisto vaan kytti kavalasti sit tilaisuutta
hyvkseen, kun sinun hevoses ei tahtonut kskyjsi totella".

"Niin juuri se olikin, niin juuri se olikin!" sanoi Olivier, kiivaasti
tarttuen siihen puolustus-syyhyn kiinni.

"Ja tuossa nyt tuo rosvo seisoo, iloiten pahasta teostansa ja ylpeillen
sinun kaatumisestas, niinkuin se kuningas, josta laulussa lauletaan,
joka soitteli viuluansa sill'aikaa kun kaupunki paloi. Lhdetnps
nyt, niin saat nhd kuinka me hnet kopristamme. -- l nyt pelk, en
min nyt tll kertaa jt sinua".

Nin puhuen hn sieppasi kiinni Jesabel'in suitsista, ja nyt lhdettiin
rinnakkain tytt nelist ajamaan, ennenkuin Olivier sai aikaa
ilmoittaa vastahakoisuuttansa. He karauttivat nin suoraan Pirun
Rikardia vastaan, joka jonkun matkan pss seisoi kohoavan maan
harjanteella. Jalosukuisten Johnston'ien sukulainen kuitenkin taisi
katsoa tt taistelua eptasaiseksi taikka mys oli hn kenties
mielestn jo tapellut kyllin tn pivn tarpeeksi. Hn napsahdutti
siis vaan sormiansa ja ojensi ktens uhkaavaisesti, vaan sitten
kannusti hevosensa lheiseen suohon menemn, jonka lpi hn
nkyi kaalata rpsyttelevn aivan kuin metssorsa, heilutellen
haukansyttins pns yli ja vihellellen haukkaansa koko ajan, vaikka
nin vetelss paikassa jokainen muu hevonen ja ratsumies olisi olleet
kohta upoksissa satulavyt myten.

"Kas tuopa se on tys-oppinen suorosvo", sanoi sepp. "Se poika osaa
tapella tai paeta, miten hnelle mieleen sattuu, ja turha on hnt
tavoitella, yht turha kuin jos rupeaisi juoksentelemaan metshanhen
perst. Hn on varmaan vienyt kukkarosi, arvaan ma; sill nuot mokomat
harvoin luopuvat saaliistaan, ennen kuin on koura tysi".

"O -- o -- onpa hn sen vienyt", tunnusti Proudfute surullisella
nell. "Hn on vienyt kukkaroni -- mutta vht siit, koska hn
kuitenkin jtti metsstys-laukkuni".

"No niin, olishan se laukku ollut ikn kuin personallinen voiton
todistus -- voitonmerkki, kyttkseni lauluseppien nimityst".

"Olipa siin laukussa enempikin kuin vaan se, veikkonen", virkkoi
Olivier umpimielisesti.

"Vai niin, sep on hyv, naapuri -- hauskapa on taas kuulla sinun
puhuvan omalla oppineella tavallasi. lk ole nyt millskn! Nythn
olet nhnyt tuon roiston seln ja voittanut takaisin voitonmerkin,
jonka olit kadottanut, koska toinen oli sinulle tapahtunutta pahaa
sattumusta hyvkseen kyttnyt".

"Voi Heikki Sepp -- Heikki Sepp'" sanoi lakintekij ja hnen puheensa
loppui syvn huokaukseen, melkein ohkaukseen.

"No miks nyt htn?" kysyi hnen ystvns. "Miks se sinua nyt taas
tuskauttelee?

"Aavistuttaapa minua melkein, veikko kultaseni, Heikki Sepp, ett se
roisto pakeni senvuoksi kun pelksi sinua, eik minua!"

"Mit viel!" vastasi sepp. "Hn nki kaksi miest tulevan ja pakeni
-- kukapa voipi sanoa, toistako vai toista hn pakeni? -- Ja paitsi
sit hn omasta kokemuksestaan nyt jo tuntee, kuinka sin olet vkev
ja nopsa. Nimmehn me kaikki kuinka sin, vaikka pitkllsi,
ponnistelit ja potkielit".

"Niink tein?" sanoi Proudfute parka. "Kas kun en sit itse muista --
mutta siin tempussa olenkin kaikkein vkevin -- min olen aika hrk
mit sriin tulee. Mutta nkivtk he sen kaikki?"

"Kaikki tyyni juuri yht hyvin kuin minkin", vakuutti sepp,
ponnistellen naurunhaluansa vastaan.

"Mutta tahdotkos sin heille sit seikkaa muistuttaa?"

"Se on tietty ett tahdon", vastasi Heikki, "ja aion mys samassa puhua
tst skisest hurjasta pllekarkauksestas. Kuule vaan mit
pormestari Craigdallielle kerron ja kyt se hyvkses".

"Enphn min juuri tarvitsisikaan toisen miehen todistusta puolestani,
sill min olen luonnostani yht urhoollinen kuin useimmat muutkin
miehet Perth'iss -- mutta -- vaan --" siihen keskeytyi sankarin puhe.

"Mutta mit vaan?" kysyi uljas sepp.

"Mutta min net vaan pelkn, ett voisin tulla tapetuksi. Se olisi
surkea asia, net s, jos tytyisi luopua sievst vaimostani ja
pienokaisistani. Sinkin vasta saat tuntea sen, kun semmoisiin oloihin
joudut, ja siit on silloin sinun rohkeutes masentuva".

"Kyllp mahtanee niin kyd", vastasi sepp miettivisesti.

"Vaan olenpa kuitenkin hyvin harjaantunut aseitten kyttmiseen, enk
juuri pian joudu hengstyksiin; siin harva on minun vertaiseni. Koko
voima on tss", virkkoi pikku mies, levittin rintansa leveksi,
senkaltaiseksi niinkuin topatuissa linnuissa, ja taputellen sit
kmmenelln; "tss on sijaa kyllin koko ilma-koneelle".

"Kyllp mar' tiedn ettet sin pian hengsty -- ett sinulla on kelpo
ilmatorvi -- sen kumminkin pitkist puheistasi nkee".

"Puheistaniko? Sinua pilkkakirvest! -- Mutta olenpa totea myten
Dundeesta saakka tuottanut itselleni _drommond'in_ kokan -- --"

"Vai Drummond'in[18] kokan!" huudahti sepp. "Henk'risti, mies! sen
kautta sin joudut verivihoihin koko sen heimon kanssa -- ja se ei ole
vhimmin pitkvihaisia meidn maassa, sen takaan".

"St. Anterus auttakoon! l minua vimmaan saata, mies! Tietysti
tarkoitan _drommond_-laivaa. Tuon kokan olen pistnyt pystyyn pihaani
ja veistttnyt sek maalauttanut sen johonkin mrn Soldanin eli
Sarasenin muotoiseksi -- ja sit vastaan taistellen voimistelen,
hakkaellen tai pistellen kahdenktisell miekallani joskus koko tunnin
aikaa yht mittaa".

"Sen kautta olet mahtanut hyvinkin harjaantua miekan kyttmiseen",
sanoi sepp.

"Niin maar' olen, kun olenkin -- ja vlist panen lakin (vanhan ltn
tavallisesti) soldanini phn ja halkaisen sen semmoisella aika miehen
limyksell, ett, usko pois vaan, tuolle uskomattomalle ei j suurta
kallon palasta, toista kertaa sivallettavaksi".

"Se on paha, sill sittenhn sinulta katoaa harjoittelemisen tilaisuus",
arveli Heikki. "Mutta kuulepas, lakintekij! Annas kun min joskus
panisin kyprin phni, haarniskan rintahani, ja sin saisit hakkaella
minua, sill ehdolla tietysti, ett minun mys olisi lupa miekallani
torjua pois sinun sivalluksias ja sivaltaa takaisin -- mitps sin
siit sanot?"

"Ei milln muotoa, veikkoseni. Min tekisin sinulle liian paljon
vahinkoa. Ja paitsi sit, oikein totta tunnustaakseni, hakkaelen
kypri tai lakkia paljon rohkeammalla mielell, koska se on minun
puisen soldanini pss -- silloin olen aina varma ett sen sivallan
maahan. Mutta jos sen pll olisi sulkatupsu liehumassa ja sen
silmiraudan alta kaksi silm vihaisesti sihkymss, ja jos koko se
vrkki hyppelisi milloin sinne, milloin tnne, niin, sen tunnustan,
kteni koko tarkkuus olisi poissa".

"Vai niin, ett jos miehet vaan tahtoisivat seist plkkyin hiljaa
alallaan, niinkuin sinun soldanisi, niin sin heit kovalle panisit,
Proudfute veikkonen?"

"Aikaa myten ja harjoittamisen avulla kyll luulen voivani sen tehd",
vastasi Olivier. -- "Mutta kas tss jo olemme lhell toisia.
Pormestari Craigdallie on vihaisen nkinen -- mutta eip olekaan hnen
vihansa sit lajia, joka minua voi peloittaa".

Pormestari seuralaisineen, nhtyns ett sepp oli saapunut pulaan
joutuneen lakintekijn luo ja ett vieras oli pois lhtenyt, ei
vaivannut itsens edemmksi apuun rientmll; he katsoivat oman
apunsa ihan tarpeettomaksi, koska peltty Heikki Sepp oli auttamassa.
He olivat jatkaneet matkaansa suorinta tiet Kinfauns'iin, sill he
eivt tahtoneet milln lailla viivytt asiansa toimittamista. Vaan
kun semmoinenkin aika kului, ennen kuin lakintekij ja sepp kerkesivt
takaisin muun joukon yhteyteen, niin pormestari Craigdallie kysyi
heilt, erittinkin Heikilt, mit he ajattelivat, kun nin kuluttivat
kallista aikaa miehen lennttmiseen vuoristoon pin.

"Pyh messu auttakoon! -- se ei ollut suinkaan minun vikani, herra
pormestari", vastasi sepp. "Jos te panette tavallisen Alankomaiden
metskoiran yhteen Vuoriston susi-hurtan kanssa, lk sitten moittiko
edellist, jos se juoksee sinnepin, minne hnt toinen vkisin vet
kanssansa. Nin aivan oli nyt minun ja tn naapurini Olivier
Proudfuten laita. Tuskin vaan oli hn pssyt yls seisaalleen, niin
hn hyppsi hevosensa selkn niinkuin tuuliainen ja vimmassaan
siit ett tuo roisto niin epritarillisesti oli hnen hevosensa
horjahtamisen kyttnyt hyvkseen, kiiti perst niinkuin kameli. Mits
min muuta voin tehd kuin ajaa karauttaa jljest, osaksi toisen
horjahtamisen estmiseksi, osaksi senthden ett suojelisin tt
rohkeata ystvtmme ja sankariamme joltakin vuoriston juurella kenties
vijyksiss olevalta salajoukolta. Mutta tuo roisto, joka on jonkun
rajaparonin seuralaisia ja jolla on olkapssn Pistv Kannustin
tunnusmerkkin, piti tt meidn naapuriamme, niinkuin kilpen
piikive".

Perth'in vanhin pormestari ihmeissn kuulteli tt juttua, jonka sepp
huvikseen pani liikkeelle. Sill, vaikka itse asiasta ei juuri suurta
lukua pitnyt, oli hn aina vhn epillyt lakintekijn ylen koreita
kertomuksia urhotistns; mutta tstlhin hnen tytyi ne kuitenkin
johonkin mrn asti uskoa todeksi.

lykkn vanhan hanskurin silmt tunkivat syvemmlle. "Sin viel teet
lakintekij-paran aivan hulluksi", kuiskasi hn Heikin korvaan, "ja
panet hnen kieli-lerkkunsa lakkaamatta liikkumaan, aivan kuin olisi
hn kirkonkello yleisen Vappujuhla-pivn, vaikka oikeastaan hyvn
jrjestyksen ja siivon thden olisi parempi, jos hn olisi vaiti".

"Ohoh, Pyh Neitsyt auttakoon, is kulta!" vastasi sepp, "min net
kuitenkin hiukan pidn tuosta pikku suupaltista, enk soisi hnen
istuvan alakuloisena ja neti ylituomarin salissa sill'aikaa kun
kaikki muut, ja varsinkin tuo myrkyttj, apteekkari, saisivat lausua
ilmi mielens".

"Oletpa, kun oletkin, aina hyvsydminen poika, Heikki", sanoi Simo,
"mutta huomaapas kuinka erilaiset ne miehet ovat. Viaton pikku
lakintekij suurentelee itsens lohikrmeen kaltaiseksi, peittkseen
luonnollista pelkuriuttaan. Apteekkari sit vastaan tahallaan teeskelee
itsens pelkuriksi, typerksi ja nyrksi, peittkseen oikeata
vaarallista luonnettansa. Kyykrme ei ole lhemmin surmaatuottava sen
kautta, ett se kiven alla piileskelee. Sen sanon sulle, Heikki
poikaseni: tuo laiha ronkale, vaikka sen silmt ovat kyll niin
ulkokultaiset ja sen puhe niin pelkurimainen, on halukkaampi pahaa
tekemn kuin vaaraa pelkvinen. -- Mutta tsshn me jo olemmekin
ylituomarin linnan edustalla. Aika komea rakennus onkin tm Kinfauns,
ja suuri kunnia on meidn kaupungillemme, ett niin uhkean linnan
omistaja on meidn ylimmisen virkamiehenmme".

"Kunnon varustus se on tosiaan", virkkoi sepp, katsellen linnaa, joka
seisoi samassa paikassa kuin sen nykyinen perillinen korkealla
kukkulalla, mink juuritse leve Tay-virta polvittelee. Se seisoi siin
ikn kuin koko laakson hallitsijana, vaikka kyll joen tuonpuolisella
rannalla kohoava lujamuurinen Elcho nkyi sen kanssa kiistelevn siit
kunniasta. Mutta todenteolla oli Elcho siihen aikaan vaan rauhallisena
nunnaluostarina, ja muurit sen ymprill olivat sisnsuljettuin
puhdas-tapaisten neitsyitten eroittajina maailmasta, ei aseellisen
soturiparven suojana. "Se on kelpo linna", sanoi sepp, viel kerran
katsahtaen Kinfauns'in tornien puoleen, "ja meidn ihanan Tay-virran
kilpi ja haarniska. Kyllp hyvkin miekka saisi monta lovea, ennen
kuin se siihen pystyisi".

Kinfauns'in porttivahti, joka jo kaukaa oli tuntenut tulijain sdyn
sek personat, oli jo heille avannut ulkoportin ja lhettnyt ritari
Charteris'ille yls sen sanoman, ett Perth'in kaupungin vanhin
pormestari muutamien muitten kunnon porvarein kanssa oli linnaan
tulossa. Arvokas ritari, joka juuri par'aikaa aikoi lhte haukalla
metsstmn, kuuli sen sanoman melkein samoilla tunteilla, joilla
joku nykyinen valtiopivmies kuulee ilmoituksen joidenkuiden
kunnioitettavien valitsijainsa tulosta hnelle aivan sopimattomalla
ajalla. Se on, hn salaa sydmessn toivotti noita kutsumattomia
vieraita hiiteen ja hornaan, vaikka kuuluvilla sanoilla kski ottaa
heidt vastaan kaikella kunnioituksella ja kohteliaisuudella.
Ruoka-evestin piti heti kohta toimittaa lmmint metskaurispaistia
sek kylmi piirakoita suureen juhlasaliin, ja juomanlaskijan piti
kiskaista tappinsa auki. Sill jos kauniin Perth'in kaupungin porvarit
joskus olivat apuna linnan-isnnn kellarin tyttmisess, niin
olivatpa mys aina yht avuliaat hnen pullojensa tyhjentmisess.

Kunnon porvarit kunnioittavaisesti saatettiin saliin, miss
ritari, joka oli ratsastuspuvussa, puolivliin srt ylettyvt
pitkvartiset saappaat jalassa, tervehti heit puoleksi vieraanvaraisen
isnnn kohteliaisuudella, puoleksi suojelijan ylpenlisell
ystvllisyydell; nin tehdessn hn kuitenkin, niinkuin sanottu,
olisi suonut ett he kaikki olisivat olleet Tay-virran syvimmss
syvnteess, sen vuoksi kun heidn tulonsa esti hnen aiotun
aamuhuvituksensa. Hn tuli heille vastaan keskisaliin, p
paljastettuna, lakki kdess, ja lausui nmt tervetuliaiset: "Ohoh
hyv herra pormestari, ja te Simo Hanskuri, meidn kauniin kaupungin
vanhimpia molemmat -- ja te, hyv-oppinen apteekkari -- ja sin, uljas
sepp -- ja meidn miekkamiehemme lakintekij mys, joka rikkoo enemmn
pit kuin mit hn lakeillansa peitt -- mik minulle saattaa sen
ilon, ett nin aikaiseen saan nhd tll niin monta ystvistni?
Olipa mulla juuri aikomus lhte vhn lennttelemn haukkojani, ja
teidn seuranne on tekev sen huvituksen minulle viel hauskemmaksi --
(itsekseen hn salaa ajatteli: 'Jospa Pyh Neitsyt niin laittaisi, ett
he siin katkaisisivat niskansa!') -- tietysti, arvelin sanoa, jos ei
kaupungilla liene mitn kskettv minulle -- Gilbert juomanlaskija,
joudu, sin tolvana! Mutta toivonpa ettei teill olekaan sen
trkemp asiaa, kuin ett tulitte taas kerran maistelemaan minun
Malvoisier-viinini makua?"

Kaupungin lhettilt nihin ylituomarinsa kohteliaisin sanoihin
vastasivat kumarruksilla, jotka olivat enemmn tai vhemmin kunkin
luonnetta ilmoittavaiset -- apteekkari kumarsi kaikkein syvimmille,
sepp puolestaan vhimmin kursailevasti. Luultavasti hn tiesi arvonsa
taisteluun kelpaavana miehen, milloin tarvis tuli. Kaikille yhteisesti
lausuttuihin tervehdyksiin pormestari vastasi.

"Ritari Patrik Charteris, meidn jalo herra ylituomarimme", lausui hn
yksivakaisesti; "jos asiana meill vaan olis ollut saada nauttia
vieraanvaroja, joita meille monta kertaa on suotu tss kartanossa,
niin olisi meill ollut sen verran sivistyst, ett olisimme odottaneet
teidn kutsujanne, korkea herra, niinkuin ennenkin. Ja mit haukalla
metsstmiseen tulee, on meill jo ollut kyllin sit laatua tksi
aamuksi. Sill uhkarohkea veitikka, joka lenntteli haukkaansa
aivan vhn matkaa tlt kankaalla, syksi hevosen selst maahan tn
meidn kunnioitettavan ystvmme Olivier Lakintekijn eli Proudfuten --
siksi hnt muutamat nimittelevt -- ja pieksi hnt, ainoasti siit
syyst kun hn teidn puolestanne, korkea herra, niin kuin mys
Perth'in kaupungin puolesta tiedusteli, kuka ja mit miehi tuo rohkea
oli, joka semmoista uskalsi tehd".

"Ja mit hn sitten sanoi itsestn?" virkkoi ylituomari. "Pyh
Johannes auttakoon! Kyllp min opetan hnt minun metsstysmailleni
puuttumaan!"

"Jos sallitte minun kertoa, korkea herra", virkkoi lakintekij, "niin
hn kytti yht tapaturmaani hyvkseen. Mutta min hyppsin sitten
jlleen hevosen selkn ja pistin menemn hnen jlkeens aika miehen
lailla. Hnen nimens on Rikard Pirulainen".

"Mit, veikkonen? Se samainenko, josta niin monta laulua ja viisua on
tehty?" sanoi ylituomari. "Ainapa min kuitenkin thn asti olen
luullut sen veitikan nimen olleen Robert".

"Ne mahtaa, luulen ma, ollakin eri miehi, korkeasukuinen herra. Min
kun vioitinkin nyt sit roistoa pitennetyll arvonimell, sill
todentodella hn nimitti itsens vaan Pirun Rikardiksi, ja sanoi
olevansa Johnstonen sukua sek samannimisen lordin seuralaisen. Mutta
minp ajoin hnet suohon ja voitin hnelt takaisin metslaukkuni,
jonka hn oli anastanut, silloin kun se tapaturmio tapahtui".

Ritari Charteris oli vhn aikaa neti. -- "Olen ma kuullut", sanoi
hn sitten, "lordi Johnstonesta sek hnen seuralaisistaan. Paljon
hyty ei ole siit, kun niiden kanssa riitaan rupeaa. Sepp, sanoppas,
kuinka sin krsit tuota?"

"Henk'risti, Patrik ritari, sen tein, koska minua parempi mies minua
kielsi apuun menemst".

"No niin, ja koska sin sit maltoit ristiss ksin katsella", sanoi
ylituomari, "en tied, miksi minun senvuoksi pitisi lhte liikkeelle,
varsinkin koska mestari Proudfute, vaikka hnelle ensin pieni tapaturma
tapahtui, sitten, niinkuin hn itse tss kertoi, pelasti kaupungin
kunnian sek omansa. -- Mutta tsshn vihdoin viimein tuodaankin
viinit! -- Kaada nyt nille hyville ystvilleni ja vierailleni, niin
ett viini vuotaa pikarien reunan yli. -- Juokaamme nyt kaupunkimme
suojeluspyhn, St. Johanneksen malja, ja terve teille kaikille, minun
kunnon ystvni! Ja nyt kyk istumaan ja haukatkaa palanen, sill
aurinko on jo noussut korkealle, ja siit jo mahtaa olla pitk aika,
kun te, ahkerat miehet, sitte einepalanne".

"Ennen kuin rupeamme ruokaan ksiksi, herra ylituomari", lausui
pormestari, "sallikaa meidn tuoda ilmi kiirutta vaativa syy meidn
tuloomme, sill sithn emme viel ole sanallakaan maininneet".

"Ei, hyv pormestari, olkaa niin hyv", virkkoi ylituomari, "jttk
se siksi kun olette syneet. Se on varmaan taas joku valitus
aatelisherrojen huovi- ja seuralais-hulivileist, jotka ovat olleet
koppisilla keskell kaupungin katuja, tai joku muu senkaltainen trke
asia, eik niin?"

"Ei, korkeasukuinen herra", lausui Craigdallie rohkeasti ja lujasti.
"Tll kertaa me valitamme huovien herroista, senvuoksi kun ne
leikkikopiksensa ovat ottaneet meidn perheittemme kunnian, ja yht
vhn kursastelleet, vkisin tunkiessaan meidn tyttriemme
makuukammareihin kuin jos olisivat olleet jonkun Pariisin porttohuoneen
edess. Joukkio ymprikuljeksivia yjalkalaisia -- hovilaisiksi ja
korkeastyisiksi herroiksi on meill hyvinkin paljon syyt luulla
heit -- on viime yn yrittnyt tikapuitten avulla tunkeuta Simo
Hanskurin ikkunoista sisn. He rupesivat tekemn vastarintaa
paljastetuilla miekoilla, koska Heikki Sepp sattui sinne heit
hiritsemn, ja tappelivat, siksi kun apuun nousseet porvarit heidt
karkoittivat".

"Mit", sanoi ritari Patrik, laskien pydlle takaisin maljan, jota hn
par'aikaa kohotti huulilleen. "Henk'risti! Saattakaa se asia
todistetuksi, niin -- sen vannon esi-isni Tuomas de Longuevillen
sielun kautta, -- hankin teille oikeutta kaikella voimallani, vaikka
maksaiskin se minulle maani ja henkeni! -- Kuka tss on todistajana?
-- Simo Hanskuri, teit pidetn rehellisen ja viisaana miehen, --
voittekos te puhtaalla omallatunnolla vakuuttaa tt asiaa todeksi?"

"Korkeasukuinen herra", vastasi Simo, "uskokaa minua, ett'en mielellni
nosta kannetta tst arkaluontoisesta asiasta. Vahinkoa ei ole tullut
muille paitsi itse rauhanrikkojille. Min pelkn, ett ainoasti suuri
mahtavuus on voinut antaa heille rohkeutta tmmiseen hvyttmn
laittomuuteen. Mutta onpa kuulunut semmoisia selityksi, ett
luopumisella kanteestani muka mynnn, tyttreni odotelleen noita
vieraita tuleviksi -- ja se on suora valhe. Senthden, korkeasukuinen
herra, kerron nyt teille mit siell tapahtui, sen verran kuin min
tiedn, ja jtn kaikki siit seuraavat toimet teidn viisautenne
mrttvksi". Tmn jlkeen hn kaikkia haaroja myten kertoi mit
pllekarkauksesta itse oli nhnyt.

Ritari Patrik Charteris kuulteli suurella tarkkuudella ja varsinkin
nkyi vangiksi otetun miehen poisps herttvn hnen huomiotansa.
"Kummapa on", sanoi hn, "ettette te osanneet pit hnt kiinni, kun
kerran olitte saaneet. Ettek edes katsoneet hnt silmiin, ett
olisitte tunteneet?"

"Minulla oli vaan lyhtyni valaistuksena, korkeasukuinen herra
ylituomari; ja mit poispstmiseen tulee, niin olin yksin", lissi
hanskuri, "ja olen vanha mies. Mutta yhthyvin olisin jaksanut pit
hnet kiinni, jos ei samassa olisi kuulunut minun tyttreni huuto
ylikerrasta. Ja ennen kun sielt kerkesin tulla takaisin, oli se mies
pssyt karkuun puutarhan kautta".

"No, sepp", virkkoi nyt Patrik ritari; "kerropas nyt sin, rehellisen
miehen ja kunnon soturina, mit asiasta tiedt".

Sepp ainaisella suoralla tavallansa kertoi koko seikan lyhyesti, mutta
selvsti.

Kunnon Proudfute, jonka nyt tuli vuoro, aloitti kertomuksensa
mahtavammalla nll, suuremmilla sanoilla. "Mit koskee tuota meidn
kaupungissa tapahtunutta kauhistuttavaa ja kummastuttavaa meteli, en
tosin voi, niinkuin Heikki Sepp, sanoa nhneeni sit ensimmisest
alusta alkain. Mutta ei kukan voi kielt, ett min nill silmillni
nin enimmn osan loppupuolesta, ja varsinkin ett min toin esiin sen
todistuskappaleen, josta on oleva suurin apu niit roistoja syyhyn
saattaessa".

"Ja mik kappale se on, veikkonen?" kysyi ritari Patrik Charteris. "l
kuluta aikaa nuhjustelemalla ja siit loruelemalla! Mik kappale se
on?"

"Olen tuonut teille, korkeasukuinen herra nhtvksi, mit yksi niist
roistoista jtti jlkeens", jatkoi pikku mies. "Kunniani ja
rehellisyyden thden tytyy minun tosin tunnustaa, etten min tt
voitonmerkki ole itse saavuttanut miekan terll; vaan sit kunniaa
toki kehun omakseni, ett min sen korjasin talteen sill
neuvokkaisuudella, joka on harvalle miehelle suotu, silloin kun
tulisoihdut liehuu ja miekat kalisee. Min sen korjasin talteen,
korkeasukuinen herra, ja tss se nyt on".

Nin sanoen hn yllmainitusta metslaukustansa veti esiin koukistuneen
kden, joka oli lytynyt tappelutanterelta.

"Ohhoh, lakintekij", virkkoi ylituomari, "kyllp, sen takaan, on
sinussa miest kyllin korjaamaan talteen roiston ktt, sen perst kun
se on rungosta poishakattu. -- Mutta mits nyt viel niin ahkerasti
koperoit metslaukkuas?"

"Olisihan siin pitnyt olla -- olihan siin -- sormus, korkeasukuinen
herra, sormus sen roiston kdess. Pelknp unohtaneeni sen kotiin;
min sen vedin pois sormesta nyttkseni vaimolleni, koska hn ei
huolinut sit katsella niin kauan kuin se oli tuossa kuolleessa kdess
kiinni -- sill vaimo-ihmisille ei ole tmmiset nt mieleen. Mutta
muistinhan min pistneeni sen sormeen takaisin. Yhthyvin se, kun
oikein arvelen, mahtaa olla kotona. Antakaas kun lhden sit noutamaan
ja Heikki Sepp saa tulla minua saattamaan".

"Me kaikki tulemme sinua saattamaan", sanoi ritari Charteris,
"sill minkin aion Perth'iin. Katsokaa, te kunnon porvarit ja hyvt
naapurit Perth'in kaupungista. Te olette mahtaneet arvella minua
huolimattomaksi, siit syyst etten ole aina ottanut korviini
mitttmi valituksia pienist teidn oikeuksienne rikkomisista, kun
esim. teidn ermaillanne on pikkuisen varkain metsstetty tai kun
paronien palvelijat joskus ovat olleet koppisilla kaduillanne j.n.e.
Mutta -- sen vannon Tuomas de Longuevillen sielun kautta! -- te ette
saa syyt moittia Patrik Charteris'ia huolimattomaksi nin trkess
asiassa. -- Tm ksi", jatkoi hn, nostaen sen poissilvotun jsenen,
"ei ole niit, jotka raskasta tyt ovat tehneet. Me panemme sen
nytteille semmoisella tavalla, ett tuon miehen juomaveikot, jos
heiss vaan kipinkin kunniantuntoa lienee, eivt voi olla sit
tuntematta ja pois vaatimatta. -- Kuules, Gerhard -- kske ett
kymmenkunta miehistni kohta paikalla nousee hevosen selkn
rautavaruksineen, peitsineen -- Vaan, naapurit, jos tss sotaa syttyy,
niinkuin luultavasti syttyy, meidn tulee molemmin puolin olla
toisillemme apuna. Jos tt minun matalaa majaani ruvettaisiin
ahdistamaan, kuinka monta miest te tuotte minulle avuksi?"

Porvarit katsahtivat Heikki Seppn, jonka puoleen heidn oli tapa
vaistontapaisesti knty, kun semmoisista asioista tuli puhe. "Min
takaan", sanoi tm, "ett viisikymment kelpo poikaa on koossa, ennen
kuin htkello on soinut kymmenen minuuttia, ja tysi tuhat tunnin
kuluttua".

"Hyv on", virkkoi ylituomari; "ja hdn tullen tuon min puolestani
teidn kauniille kaupungillenne avuksi niin monta miest kuin suinkin
saan kokoon. Ja nyt, hyvt ystvt, hevosen selkn!"




KAHDEKSAS LUKU.


    Jos tiedn kuinka suorittaisin nt
    Asiat, viskatut mun pllen' nin
    Snnttmsti -- lk uskoko
    Minua koskaan -- --
                                Rikard II.

Illan suussa Valentinin pivn oli Dominikolais-luostarin abotti
ripittmss sangen mahtavaa katumuksentekij. Se oli vanhanpuolinen,
hauskannkinen mies, jonka verevt, terveydest rehoittavat kasvot
olivat reunoitetut kunnianarvoisella, valkoisella, rinnalle alas
valuvalla parralla. Suuret, siniset silmt ja korkea, leve otsa
tekivt hnen nkns majesteetilliseksi; mutta niiss mys samassa
ilmoitti itsen luonne, joka oli enemmn tottunut vastaan-ottamaan
vapaehtoisia kunnian-osoituksia, kuin niit vastahakoisilta vkisin
vaatimaan. Hnen nkns osoitti hyvnsvyisyytt siihen mrn,
ett se jo oli likeist sukua turvattomalle viattomuudelle tai
mielenylpeydelle; hnen ei olisi luullut kykenevn torjumaan pois
luotansa hvytnt rohkeutta eik kukistaa vastarintaa. Hnen harmaita
hiuksiansa seppelitsi siniseen nauhaan kiinnitetty pieni kultakruunu.
Helmet hnen rukousnauhassaan olivat suuret ja komeat, pelkst
kullasta, kmpel sepntyt, vaan koristetut tavattoman suurilla ja
kauneilla Skotlannin helmill. Nmt olivat hnen ainoat koristeensa.
Pukuna oli hnell pitk, tulipunainen silkkikauhtana, vytisilt
vytetty samanvrisell nauhalla. Lopetettuaan rippins, nousi hn
raskaasti kirjaillulta tyynylt, jolla oli ollut polvillaan, ja astui
ristipisen ebenpuisen sauvan nojassa, ontuen, kntistellen ja
silminnhtvll vaivalla, katoksella varustetun karmituolin luokse,
joka oli asetettu hnen varalleen korkean ja avaran salin takan
viereen.

Tm mies oli Robert, kolmas sit nime, toinen jrjestyksess
kova-onnisesta Stuart'in suvusta, joka istui Skotlannin
valta-istuimella. Hnell oli monta hyv avua ja muutamia
luonnon-lahjojakin; mutta se oli hnen kova onnensa, ett hnen
ansiolliset puolensa, samoin kuin muittenkin tuon turmioon mrtyn
suvun jsenten, eivt olleet sopivat siihen paikkaan, jota hnen
maailmassa tuli tytt. Koska Skotlantilaiset olivat niin hurjaa
kansaa, olisi heill pitnyt olla sotaisa, kkineuvoinen, toimelias
hallitsija, avoktinen hnelle tehtyj hyvi tit palkitsemaan, ankara
rikoksia rankaisemaan; mies, jonka kyts olisi ollut sit laatua, ett
hnt olisi yht paljon peltty kuin rakastettu. Mutta Robert III:n
mielenlaatu oli juuri pinvastainen. Nuoruudessaan oli hn kyll ollut
sodassa mukana; mutta vaikka hn ei juuri hvissyt itsen, ei hn
kuitenkaan koskaan osoittanut sit ritarillista pyrint sotaan ja
vaaroihin, sit tulista halua saavuttaa mainetta vaarallisten
urhotitten kautta, jota silloinen aikakausi vaati kaikilta
korkeasukuisilta ja toisten kuuliaisuutta kskevilt.

Paitsi sit tuli hnen sotaretkistns sangen pian loppu. Kerta,
keskell keihspelin pauhua, potkaisi ritari Jaakko Douglas'in,
Dalkeith'in herran hevonen nuorta Carrick'in kreivi -- se oli silloin
kruununperillisen arvonimi. Siit tuli hn ontuvaksi ijkseen; tst
lhtein ei hn en ollenkaan kyennyt sotaan eik noihin sodan kuvana
oleviin sotaisiin leikkeihin ja keihspeleihin. Robert ei ollut koskaan
nyttnyt suurta halua koviin ruumiinvoiman ponnistuksiin; hn ei siis
luultavasti liioin surrut vaivaisuuttansa, joka vapautti hnet
tmmisist liikkumista vaativista harjoituksista. Mutta vaivaisuutensa
tai pikemmin sen seurausten kautta aleni hn arvossa vkivaltaisen
aateliston sek sotaisen kansan silmiss. Hnen tytyi p-asiallisesti
jtt asiansa yhden, milloin toisen sukunsa jsenen haltuun, jotka
aina saivat sijaiskuninkaan vallan, joskus mys sen nimenkin lisksi.
Isnrakkaudesta olisi hn mieluimmin kyttnyt apunansa vanhinta
poikaansa, vilkasta, hyvlahjaista nuorukaista, jonka hn oli
koroittanut Rohthsayn herttuaksi, siksi ett sill nyt olisi
kuninkaallista lhin arvo. Mutta nuoren prinssin mieli oli liian
hilyvinen, hnen ktens liian heikko, ett hn olisi sopivalla
arvokkaisuudella voinut pit hnelle uskottua valtikkaa kdessn.
Vaikka hn mys valtaa halusi, harrasti kuitenkin prinssi kaikkein
enimmin vaan huvitustansa. Yh nousi hiriit hovissa ja suuttumusta
kansassa niiden monilukuisten, vaihtelevaisten rakkaus-seikkojen sek
hurjain yjalkalais-metelien kautta, joihin prinssi antautui, vaikka
hnen olisi pitnyt olla siivon ja siveyden esikuvana koko valtakunnan
nuorisolle.

Rothsayn herttuan irstas ja sopimaton kyts ansaitsi yleisn mielest
sit enemmn moitetta, koska hn oli nainut mies. Muutamat ihmiset,
jotka hnen nuoruuteensa, iloisuuteensa, sulavuutensa sek
hyvsvyisyyteens olivat mieltyneet, kuitenkin vittivt ett se
avioliitto pikemmin oli sanottava puolustavaksi syyksi hnen irstaiseen
elmns. He muistuttivat ett se naimiskauppa kokonaan oli ollut
hnen setns, Albanyn herttuan tekoa; tmn herran neuvoilla oli
silloin ollut suuri valta vaivaisen, heikon kuninkaan yli, ja yleisesti
arveltiin hnen johtelevan veljens ja hallitsijaansa ptksiin,
jotka olivat niin suureksi vahingoksi kuin suinkin mahdollista
perintprinssin eduille sek toivoille. Albanyn herttuan vehkeitten
kautta tuli perint-prinssin ksi iknkuin julkisen huutokaupan
alaiseksi; sill yleiseen tiedettiin koko Skotlannissa, ett se
skotlantilainen aatelisherra, joka tahtoi antaa tyttrelleen suurimmat
mytjiset, saattoi toivoa saavansa lapsensa koroitetuksi Rothsayn
herttuan puolisoksi.

Nyt alkaneessa kilvoittelussa Yrj, Dunbar'in ja March'in kreivi, jonka
vallan alle, vlittmsti tai vassalliensa vlityksell, koko itinen
rajamaa kuului, voitti kaikki muut kilpaveljens. Hnen tyttrens
siis, molempien nuorten suostumuksella, kihlattiin Rothsayn herttuan
kanssa.

Mutta eip ollut siin kaupassa kolmannen miehen neuvoa kysytty, ja se
mies oli mahtava kreivi Archibald Douglas, peloittava yht paljon
tilustensa avaruuteen, moniin tuomarivirkoihinsa ynn muihin
arvopaikkoihinsa nhden kuin mys oman viisautensa ja urhoutensa sek
niiden yhteydess olevan hillitsemttmn ylpeytens ja silloisellakin
ajalla tavattoman kostonhimoisuutensa thden. Kreivi oli mys
likeisess heimolaisuudessa kuningassuvun kanssa, sill hnell oli
Robertin vanhin tytr puolisona.

Sen perst vasta kun Rothsayn herttuan kihlajaiset March'in kreivin
tyttren kanssa oli vietetty, ilmautui hn kilpatanterelle, tmn
liiton rikkomista vaatien. Nkyi aivankuin olisi hn tahtonut thn
asti olla asiaan osaa ottamatta, nyttkseen, ettei semmoista liittoa
saisi solmia kenenkn muun kuin hnen perheens kanssa. Hn tarjosi
Margareta-tyttrens suurempain mytjisten kanssa kuin mit March'in
kreivi oli luvannut; ja Albanyn herttua, johon ahneus sek Douglas'in
pelko vaikuttivat, ahdisteli pelkurimaista kuningasta koko voimallansa,
siksi kun Robert taipui rikkomaan kihlauksen ja naittamaan poikansa
Margareta Douglas'ille, jota Rothsayn herttuan oli mahdoton rakastaa.
March'in kreiville ei annettu mitn tt menetyst puolustavaa
selityst, paitsi ett kihlaus prinssin ja kreivin tyttren Elisabetin
vlill ei ollut viel saanut parlamentin vahvistusta, jota ennen
semmoista sovintoa aina oli lupa jlleen purkaa. Kreivin sydmeen koski
tm hnelle sek hnen tyttrelleen tehty hvistys kipesti, ja
yleiseen tietty oli ett hn mietiskeli kostoa, johon hnen suuri
voimansa juuri Englannin rajalla saattoikin hnelle antaa hyv
tilaisuutta.

Sill vlin rupesi Rothsayn herttua, suuttuneena siit ett hnen
ktens sek sydmens oli uhrattu valtiollisen juonen thden,
nyttmn vihastustaan omalla tavallansa, sill ett oli huolimatta
puolisostaan, ylenkatseella kohteli mahtavaa, vaarallista appeansa,
sangen vhn totteli itse kuninkaankin kskyj, eik vhkn setns
moitteita -- tt hn net katsoi ilmivihollisekseen.

Keskell nit sukunsa keskinisi riitoja, jotka mys kaikkiin
valtakuntaa koskeviin neuvonpitoihin ja toimiin ulottuivat, tuoden
jokapaikkaan kanssansa hilyvisyyden ja eripuraisuuden turmiolliset
vaikutukset, oli heikolla Robert kuninkaalla joku aika ollut tukea
puolisonsa Annabellan neuvoista. Tll, joka kuului jaloon Drummond'in
sukuun, oli syv viisaus sek luja luonne, jolla hn johonkin mrn
sai poikansa kevytmielisyyden hillityksi -- sill Rothsayn herttua
kunnioitti itins -- ja samoin monessa tilaisuudessa kuninkaallisen
puolisonsa hilyviset ptkset vakautetuiksi. Mutta Annabellan
kuoltua oli t heikko hallitsija aivan kuin ankkureistaan irtipssyt
laiva, joka ajelee sinne, tnne, keskell vastakkaisia virtoja.
Ylimalkaan katsoen voi sanoa, ett Robert kuningas hemmittelevisesti
rakasti poikaansa -- kunnioitti sek pelksi veljens Albanyn
herttuaa, jonka luonne oli niin paljon lujempi hnen omaansa -- melkein
vaistontapaisella vapistuksella katseli kreivi Douglas'ia -- ja epili
uljaan, vaan hilyvisen March'in kreivin uskollisuutta. Mutta hnen
tunteensa kaikkia nit henkilit vastaan olivat niin sekanaista ja
monimutkaista laatua, ett ne aika ajoin nyttivt aivan toisilta kuin
mit todella olivat. Aina sit myten, kuka viimeksi oli hnen pehmen
mieleens vaikuttanut, saattoi kuningas joskus liian hellst isst
muuttua ankaraksi, jopa tylyksikin -- luottavaisesta veljest
epileviseksi -- hyvnsvyisest, arvollisesta kuninkaasta ahneeksi ja
vkivaltaiseksi. Kameleonin lailla hnen heikko tahtonsa yh muutteli
vrins sen lujemman tahdon vri myten, jolta hn juuri sill
hetkell otti neuvoa ja tukea. Ja jos hn tst neuvon-antajan paikasta
luovutti yhden sukulaisistaan, kntyen toisen puoleen, niin nhtiin
sangen usein perinjuurinen muutos kaikissa toimissa, joka asia oli yht
alentavainen kuninkaan omalle arvolle kuin valtakunnan rauhalle.

Luonnollinen seuraus oli, ett katolisen kirkon papisto suuresti sai
vaikuttaa thn mieheen, jonka tarkoitukset olivat niin erin-omaisen
hyvt, mutta ptkset niin heiluvaiset. Robertin sydnt yh ahdisteli
luonnollinen omantunnon vaiva niiden hairahdusten thden, joihin hn
todentodella oli syyp, vielp lisksi tuo kalvavainen pelko
kaikellaisten mitttmin asiain vuoksi, joka on umpi-uskoisen,
pelkurimaisen mielen kiusana. Tuskinpa siis on tarvis mainitakaan, ett
kaikellaiset pappismiehet sangen paljon vaikuttivat thn heikkoon
hallitsijaan, jossa suhteessa kuitenkin mys tulee huomata, ett heidn
vaikutuksestansa harva mies, jos kukaan, siihen aikaan saattoi pit
itsens vapaana, vaikka olisi muuten maallisissa asioissa ollut kuinka
luja ja vankka. -- Me nyt palajamme takaisin tarinaamme tlt pitklt
kierrokselta, jota paitsi tss nyt kerrottavia tapauksia ei saattaisi
selvsti ksitt.

Kuningas, niinkuin sanottu, oli vaivaloisesti kmpinyt sen polstaroidun
telttatuolin luokse, joka siihen oli asetettu hnt varten. Hn vaipui
siihen suurella tyytyvisyydell, niinkuin ainakin vetelys, jonka on
tytynyt vhn aikaa olla voimain ponnistusta vaativassa asennossa.
Hnen nin istuessaan, nytti tn vanhan, hyvn ukon lempe,
kunnian-arvoinen katsanto hyvnsvyisyytt. Abotti, joka nyt seisoi
kuninkaantuolin edess, nssn matala nyryys, joka peitti hnen
luonnollista ylpeyttns, oli ijltn viidennell kymmenell, mutta
jokainen hius hnen tukassaan oli viel silyttnyt alkuperisen
mustuutensa. Tervt kasvoin piirteet ja terv silmnluonti todistivat
mill avuilla tm kirkon-is oli pssyt korkeaan paikkahansa
hallitsemassansa munkkikunnassa -- listkmme siihen viel mys
valtakunnan neuvoskunnassa, jonka asioissa nit hnen avujansa usein
kytettiin. Pmr, jota kasvatuksensa sek totuttu ajatustapansa
saattoivat hnt aina silmll pitmn, oli kirkon vallan ja rikkauden
laajentaminen sek vr-uskoisuuden hvittminen; nit molempia
asioita hn koetti edist niill keinoilla, jotka hnelle korkeassa
arvopaikassaan olivat tarjolla. Mutta hnen oman uskonsa totisuus sek
hnen siveellinen kytksens kaikissa tavallisissa tilaisuuksissa
tekivt hnet kirkkokuntansa suureksi kunniaksi. Abotti Anselmin pahat
puolet, vaikka kyll ne hnet joskus turmiollisiin, vriin tekoihin,
jopa julmuuksiinkin saattoivat, olivat kenties enemmn hnen
aikakautensa ja styns vikoja -- hnen hyvt avunsa sit vastaan
olivat hnen omansa.

"Sen perst mit nyt olen tehnyt", virkkoi hnelle kuningas, "ja sen
perst kun puheen-alaiset tilukset lahjoitukseni kautta ovat tulleet
tuolle luostarille osaksi, olen siis, niinhn te arvelette, pyh is,
siihen mrn meidn Pyhn itimme Kirkon suosiossa, ett saatan sanoa
itseni sen kuuliaiseksi pojaksi?"

"Aivan niin, armollinen kuninkaani", vastasi abotti. "Suokoon Jumala,
ett kaikilla sen lapsilla, voimalliselle salaripin sakramentille
tullessaan, olisi yht syv katumus vrist teoistansa, yht harras
halu niit sovittamaan. Mutta nit sanoja en, armollinen kuninkaani,
kuitenkaan puhu Robertille Skotlannin kuninkaalle, vaan ainoasti
nyrlle, jumaliselle, katuvaiselle, Robertille Carrickin kreiville."

"Te ihmeyttte minua, is", sanoi kuningas. "Varsin vhn on
omassatunnossani vaivoja siit mit olen kuningasvirkani toimituksessa
tehnyt; sill niiss asioissa noudatan vhemmin omaa mieltni kuin
kaikkein viisaimpien neuvon-antajain neuvoja."

"Juuri siin se vaara onkin, armollinen kuninkaani", vastasi abotti.
"Pyh Is paavi kyll mynt, ett te, armollinen herra, jokaisessa
ajatuksessanne, sanassanne sek teossanne osoitatte itsenne Pyhn
Kirkon kuuliaiseksi palvelijaksi. Mutta teill on kavalia
neuvonantajia, jotka ainoasti tottelevat oman hijyn sydmens himoja
ja jotka, vrinkytten hallitsijansa hyvnsvyisyytt ja
taipuvaisuutta, ja vitten ett he muka valvovat hnen maallista
etuansa, tekevt tekoja, joista tulee suuri vahinko niille teidn
eduillenne, mitk ijt kaikki kestvt."

Robert kuningas ojensi itsens suoraksi tuolissaan, ja nin sai
majesteetillisen nn, joka, vaikka se hnt hyvin kaunisti, hness
ainoasti harvoin oli nhtv.

"Abotti Anselm", lausui hn, "jos te kytksessni, taikka kuninkaana
taikka yksityisen miehen, olette huomanneet jotain, mik semmoista
moitetta ansaitsee, kuin teidn sananne viittaavat, niin on teidn
velvollisuutenne puhua se suoraan ilmi, ja min ksken teit niin
tekemn."

"Armollinen kuningas, min tottelen teidn kskynne", vastasi abotti
kumartaen. Sitten jlleen ojentaen itsen hn lausui kirkollisen
korkean arvonsa koko mahtipontisuudella: "Kuulkaa nyt minun suuni
kautta mit lausui Pyh Ismme Paavi, St. Pietarin perillinen, jolle on
sitomisen ja purkamisen avaimet annettuna: Miksi, oi Skotlannin Robert
kuningas, et ole Pyhn Anteruksen arkkihiippakuntaan pstnyt
Wardlaw'in Henrikki, jonka Min olin siihen paikkaan ehdoittanut?
Mits sin suullasi lupaatkaan kuuliaisuutta Kirkolle, vaikka tekosi
nyttvt sydmesi hijyyden ja tottelemattomuuden? Kuuliaisuus on
parempi kuin lahja."

"Herra abotti", vastasi kuningas tavalla, joka sopi hnen korkealle
arvollensa, "tst asiasta min hyvin voin olla vastaamatta teille,
koska se ainoasti on meidn ja valtakuntamme styin vlinen, eik
ollenkaan kuulu meidn yksityisen omantuntomme alle."

"Voi", sanoi abotti, "kenenk omaatuntoa se sitten on painava
tuomiopivn? Kuka teidn miekkavyllisist ritareistanne tahi
rikkaista porvareistanne on sitten astuva kuninkaansa ja sen
rangaistuksen vliin, johon kuningas siell tulee tuomittavaksi,
siit kun hn hengellisiss asioissa on totellut heidn maallista
valtio-viisauttansa? Muista se, mahtava kuningas, ett jos seisoisikin
valtakuntasi koko ritaristo tydess sotavimmassa edesss,
suojellakseen sinua punaisesta leimauksesta, niin he hviisivt
tuhaksi, niinkuin krventyv hrm ptsin hehkussa."

"Hyv abotti is", virkkoi kuningas, jonka pelkurimaiseen mieleen
tmmiset puheet harvoin olivat vaikuttamatta, "te todellakin olette
kovin ankara tss asiassa. Tuo onneton Wardlaw'in estminen
arkkipiispanpaikasta tapahtui sill aikaa kun viimeksi olin kipen,
jolloin Douglas'in kreivi sijaiskuninkaana hallitsi Skotlantia. lk
siis syyttk minua siit mit tapahtui ajalla, jolloin olin
kykenemtn valtakunnan asioita itse johtamaan ja jolloin minun oli
tytynyt jtt valtani toiselle."

"Alamaisellenne, herra kuningas, tm selitys on riittvinen", vastasi
abotti. "Mutta jos se este tehtiin kreivi Douglas'in sijaiskuninkuuden
aikana, niin on Pyhn Ismme Paavin lhettils kuitenkin kysyv, miksi
ei sit kohta paikalla poistettu, niin pian kuin kuningas jlleen oli
ottanut hallitus-ohjat omiin ksiins? Mustalla Douglas'illa on suuri
voima, suurempi kenties kuin mit alamaisella sopisi olla kuninkaansa
valtakunnassa. Mutta ei hnell kuitenkaan ole voimaa kyd teidn ja
teidn omantuntonne vliin, herra kuningas, eik vapauttaa teit niist
velvollisuuksistanne Pyh Kirkkoa kohtaan, joihin teidn
kuninkaallinen arvonne teidt sitoo."

"Is", sanoi Robert jotenkin nrkstyneen, "te olette liian
jyrkkpuheinen tss asiassa; kumminkin pitisi teidn odottaa
kohtuullista aikaa, siksi kun me olemme kerjinneet keksi thn jotain
apukeinoa. Samallaisia selkkauksia on ennenkin useampia kertoja
tapahtunut teidn edeltjienne aikana. Eip meidn autuas
kuninkaallinen esi-ismme, Pyh Taavettikaan, luopunut kuninkaallisesta
oikeudestaan tss suhteessa, ennen kuin ensin oli koettanut pit
puoltansa ja suojella sit, vaikkapa vaan hn sen kautta joutuikin
eripuraisuuteen itse Pyhn Isn Paavin kanssa."

"Vaan siinp asiassa se suuri ja hyv kuningas ei ollutkaan pyh eik
jumalinen", vastasi abotti, "ja senvuoksi hn joutuikin tappiolle sek
vihollistensa rystettvksi, koska oli paljastanut miekkansa Pyhn
Pietarin, ja Pyhn Paavalin sek Beverleyn Pyhn Johanneksen lippuja
vastaan, tuossa sodassa, joka siit sai Lippusodan nimen. Ja hyv oli
hnelle, ett hnen syntins sai rangaistuksensa tll maan pll,
eik vaan tullut kirjoitetuksi tilikirjaan, joka tulee luettavaksi
pitkn, kauhistuttavana tuomiopivn."

"Hyv on, kunnon abotti, hyv on -- nyt on kyllksi puhuttu siit
asiasta. Pyhlle Islle Paaville Jumalan avulla ei pid tulla syyt
valittaa minusta. Neitsyt todistakoon sanani todeksi! -- min mielummin
luopuisin tst kruunustani kuin tahtoisin raskauttaa omaatuntoani
vryydell itimme Kirkkoa vastaan. Kyllhn min aina olen pelnnyt,
ett Douglas'in kreivi liian paljon pit silmll tmn nykyisen,
aikaisen, katoovaisen elmn turhuutta sek maallisia asioita,
voidakseen, niin kuin hnen pitisi, oikein muistaa tulevaa maailmaa
tarkoittavia velvollisuuksia."

"Aivan nykyisinp hn", sanoi abotti, "on tuhannen miehen seuran kanssa
vkisin poikennut majaan Aberbrothock'in luostariin ja pakoittanut
abotin hankkimaan koko sen mies- ja hevos-joukon tarpeet. Kreivi net
sanoi, ett muka hnell on oikeus vaatia vieraanvaraa tss paikassa,
jonka perustamisessa hnenkin esi-isns olivat osalliset. Tosiaankin
olisi parempi antaa silt suvulta saadut lahjoitusmaat jlleen
takaisin, kuin krsi semmoista ryst, joka on enemmin Vuoriston
kerjjin ja krttjin hillittmn vallattomuuden kuin kristitylle
vapaaherralle sopivan kytksen kaltainen."

"Mustat Douglas'it", huokasi kuningas, "ovat sukua, joka ei salli
'ei't. Mutta olenpa, herra abotti, kenties itsekin samallainen
vkininen vieras. Sill minun oloni tll on ollut pitkllinen, ja
minun seurajoukkoni, vaikka paljoa pienempi kuin Douglas'ien, on
kuitenkin niin lukuisa, ett niiden jokapivinen elttminen on teille
rasitukseksi. Olen kyll kskenyt lhett ruoan-hankkijoita ulos,
helpoittaakseni teidn rasitustanne niin paljon kuin mahdollista; mutta
jos teille on meist vastusta, niin olisi soveliasta, ett me hyviss
ajoin siirtyisimme muualle."

"Pyh Neitsyt varjelkoon!" vastusti abotti, jolla, vaikka hn oli
vallanhimoinen, ei ollut mitn halpaa saituutta luonteessaan; hn oli
pinvastoin tuhlaavainenkin jalomielisess vieraanvarain suomisessa.
"Tottahan t Dominikolais-luostari voi hallitsijalleenkin suoda
vieraanvaraa, samoin kuin se suopi jokaiselle matkalaiselle, mit
sty tahansa, joka semmoista tahtoo ottaa meidn suojeluspyhmme
palvelijain kdest. Ei, minun armollinen kuninkaani -- tulkaa tnne
vaikka kymmenen vertaa suuremman seurajoukon kanssa, ei niiden
sittenkn tarvitse olla kaura-vakan, olkilyhteen, leippalan tai
ruoka-naulan puutteessa, vaan meidn luostarimme on ne hankkiva. Eri
asia on, ett kirkon tuloja, jotka ovat niin paljon suuremmat kuin mit
munkit tarvitsevat tai hallitsevat, kytetn vieraanvarain suomiseen
kuninkaalliselle majesteetille kohtuullisuuden ja velvollisuuden
mukaan; eri asia taas on, kun ne joutuvat rystsaaliiksi raakain,
vkivaltaisten miesten ksiin, joiden rystnhimon ainoana rajana on
heidn voimansa raja."

"Hyv on, kunnon abotti", sanoi kuningas. "Ja nyt kntksemme
ajatuksemme hetkiseksi pois valtio-asioista, voitteko te, arvoisa is,
antaa minulle tietoa kuinka tn Perth'in kaupungin hyvt porvarit ovat
aloittaneet Valentinin-pivns? -- Naisia nauratellen, iloa lyden ja
rauhallisesti, toivon ma."

"Mit naisten naurattelemiseen tulee, armollinen kuningas, min
semmoisista menoista sangen vhn tiedn. Mit sitten rauhallisuutta
koskee, niin pyrkip kolme, nelj miest, joissa kaksi pahasti
haavoitettua, tn'-aamuna ennen pivnkoittoa meidn pyhn paikkamme
ulkomuurien suojaan. Ja heit takaa-ajamassa oli joukko kiljuvia,
karjuvia porvareita paitasillaan, varustettuna nuijilla, tuurilla,
Lochaber'in kirveill sek kahdenktisill miekoilla, huutaen: 'Ly' ja
'Hakkaa plle!' toinen toistansa kovemmin. Eivtp he viel tyyntyneet
silloinkaan, koska meidn porttivahtimme heille ilmoitti, ett heidn
vaivansa alaiset olivat saaneet turvapaikan meidn kirkkomme
Galileassa,[19] vaan huusivat sek kolkuttelivat pient porttiamme
viel yh edelleen vhn aikaa, vaatien rikollisten antamista heidn
ksiins. Pelksinp pahoin, ett heidn raaka melunsa oli herttnyt
teidtkin unestanne, herra kuningas, ja teit kummastuttanut."

"Unestani se melu kyll olisi voinut hertt minut", virkkoi kuningas,
"vaan mit kummastusta vkivallanteon melu olisi voinut nostaa? -- Voi,
arvoisa is, tll Skotlannissa on vaan yksi ainoa paikka, mihin
sorretun parku ja sortajan uhkaukset eivt voi kuulua -- se paikka,
hyv is -- on hauta."

Abotti seisoi siin kunnioittavaisessa nettmyydess, surkutellen
tt hallitsijaa, jonka sydmen hellyys niin vhn sopi yhteen hnen
kansansa tilan ja tapain kanssa.

"Ja mit tuli sitten noista pakolaisista?" kysyi Robert, hetkisen vaiti
oltuansa.

"Tietysti, herra kuningas", vastasi abotti, "ne pstettiin, niinkuin
itsekin pyysivt, pois ennen pivn valkenemista. Me olimme
tiedustelleet, ettei kukaan heidn vihollisistaan ollut vijyksiss
likiseuduilla, ja niin he lksivt tydess turvassa tiehens."

"Te ette ollenkaan", kysyi viel kuningas, "tied kutka ne miehet
olivat, ettek syyt miksi ne teidn turviinne pakenivat?"

"Syyn", vastasi abotti, "oli ollut kahakka porvarein kanssa; mutta
miten se syntyi, sit emme tied. Meidn luostarimme tapana on suoda
vuorokauden-aikuinen suoja Pyhn Dominikon pyhss huoneessa, ilman
mitn kysymtt niilt onnettomilta, jotka sinne ovat turvansa
ottaneet. Jos he meill tahtovat kauemman aikaa viipy, silloin on syy,
miksi he thn pyhn paikkaan ovat paenneet, kirjoitettava luostarimme
pivkirjaan. Ja -- ylistetty olkoon meidn hurskas suojeluspyhmme! --
tmn lyhyt-aikuisen suojeluksen kautta pelastuu lain kynsist moni
semmoinenkin mies, joka, jos hnen rikoksensa olisi ollut meille
tietty, meidn kenties olisi ollut pakko antaa ulos hnen
pern-ajajiensa ja vainoojiensa ksihin."

Abotin tt puhuessa, rupesi kuninkaan mieless se ajatus
hmittmn, ett tm suojelemisen oikeus, nin ilman mitn ehdotta
harjoitettuna, mahtoi olla pahana kammitsana oikeudenkynnille hnen
valtakunnassaan. Mutta hn kohta kukisti sen ajatuksen, ikn kuin se
olisi saatanan viekoitusta, ja piti tarkasti vaaria, ettei yksikn
sana hnen suustansa psisi, joka olisi voinut kirkkoylimykselle
ilmaista, ett semmoinen jumalaton ajatus koskaan oli vilahtanut hnen
mielens lpi. Siksi hn kohta poikkesi toiseen aineesen.

"Aurinko edistyy hitaasti tss pivkellossa", sanoi hn. "Tmmisen
sanoman kuultuani, jonka te toitte, olisin luullut herrojen
valtaneuvoskuntani jsenien aikaisemmin tulevan tnne kokoon, tuon
onnettoman meteli-asian sekavaa vyyhti selvittmn. Kovapa tosiaan
oli onneni, joka asetti minut hallitsijaksi kansalle, jossa, niin
luulen, olen ihan ainoa rauhaa ja tyynt haluava mies!"

"Kirkko aina haluaa rauhaa ja tyynt", sanoi abotti, joka ei sallinut
ninkn yleisen lauseen puhjeta ilmi kuningas-paran raskautetusta
sydmest, ilman lismtt poikkeusta, joka puolusti kirkon kunniaa.

"Mitn muuta en minkn tarkoittanut", sanoi Robert. "Mutta
myntnettehn te, is abotti, kuitenkin, ett kirkko, riitoja
asetellessaan, niinkuin tietysti on tarkoituksena, usein on hrivisen
emnnn kaltainen, joka juuri lenntt liikkeelle tomut, joita hn
tahtoo pois lakaista."

Thn muistutukseen olisi abotti vastannut; mutta samassa salin ovi
avattiin, ja ers kammaripalvelija ilmoitti Albanyn herttuan tuloa.




KYMMENES LUKU.


    l moiti, jos hn nyt riemuinen on!
    Viel' eilen itki se onneton,
    Kenties taas huomenna itkee.

                       Johanna Baillie.

Albanyn herttuan ristimnimi oli Robert, samoin kuin hnen
kuninkaallisen veljenskin. Jlkimminen oli kyll alkuaan ollut
ristitty Juhanaksi, jolla nimell hnt sanottiinkin, siksi kun hn
kruunun peri. Silloin taika-uskoisille ihmisille johtui mieleen, ett
sit nime oli kova onni seuraillut, Englannissa Juhana Maattoman,
Franskassa Juhana Pyhn, Skotlannissa Juhana Balliol'in elmss. Tmn
pahan enteen vlttmiseksi oli siis ptetty, ett nuori kuningas
ottaisi nimen Robert, jonka Robert Prucen muisto teki Skotlannille
rakkaaksi. Me mainitsemme sen, selitteeksi kuinka nin kahdella
veljell tss perheess oli sama nimi, joka seikka tietysti ei ollut
silloinkaan tavallisempi kuin meidn aikoina.

Albanyn herttua, mys jo ijks mies, ei juuri tainnut olla paljoa
halukkaampi sotaisiin tihin kuin itse kuningaskaan. Mutta jos hness
ei liene ollutkaan liioin urhoutta, niin oli hness kuitenkin kyllin
viisautta peittmn ja salaamaan mainitun avun puutetta, joka, jos
kerta vihjauskin siit psi levimn, olisi tehnyt perti lopun
kaikista hnen kunnianhimoisista toivoistaan. Hness oli paitsi sit
ylpeyttkin sen verran, ett se httilassa saattoi tytt todellisen
urhouden sijan ja pit hnen hermonsa niin tiukassa kurissa, ettei
niiden vriseminen pssyt nkyviin. Muuten oli hn kokenut hovimies,
htilemtn, pikastumaton ja kavala; niit kohtia, joihin hn pyrki,
piti hn tarkkaan silmll, vaikka viel olivatkin kaukana, eik
koskaan unohtanut jos kohta hnen monimutkaiset polkunsa joskus
nkyivtkin kyvn aivan toiseen suuntaan. Ulkomuodossaan hn oli
kuninkaan kaltainen, ollen hnkin ylev ja majesteetillinen niin hyvin
vartaloltaan kuin mys kasvoiltaan. Se etu oli hnell viel vanhempaan
veljeen verraten, ettei hnt mikn raajarikkoisuus vaivannut, ja ett
hn kaikin puolin oli kepempi, liikkuvampi. Pukunsa oli kallis, vaan
koreilematon, niinkuin hnen arvolleen ja ijlleen sopi, ja samoin kuin
kuninkaallinen veljens ei hn pitnyt minknlaisia aseita; ainoasti
tuppi, sisltv pari pikku veist, riippui hnen vyltn siin
paikassa, miss oli miekat, taikka, kun se oli pois riisuttu,
vkipuukon tavallinen sija.

Herttuan sisn-astuessa, abotti, kumarrettuansa, nyrsti vetytyi
syrjiseen komeroon, poikemmaksi kuninkaan istuimesta, ettei
vieraanmiehen lsn-olo olisi esteeksi veljesten vapaalle
keskustelulle. Tarpeellista lienee mainita, ett tm komero oli
ikkuna-komero, ja ett sen paikka oli luostarin pihanpuolisessa
seinss, siin rakennusten osassa, jota nimitettiin _palatsiksi_ siit
ett se niin usein oli Skotlannin kuninkaitten majapaikkana -- muulloin
se oli abotin asuntona, Tm ikkuna oli juuri kuninkaallisten
huoneitten p-oven yli, ja sinne nkyi luostarin sispiha. Pihan koko
oikean sivun tytti pituudellaan luostarin komea kirkko; vasemmalla oli
rakennus, joka sislsi kellarit, ruokasalin, kokoushuoneen sek
ylikerrassaan muita luostarin tarpeihin kytettyj huoneita; sill
semmoisia oli viel paitsi niitkin, joissa Robert kuningas seuroineen
majaeli. Neljnness huoneriviss, jonka jalonnkinen ulkosein antoi
nousevaan aurinkoon pin, oli avara _hospitium_ eli vierasmaja
toivioretkelisi sek muita kypi vieraita varten; siin samassa oli
mys suuri joukko halvempia kykki- ja makasiini-huoneita, miss ne
runsaat muona-aineet olivat tallella, joista Dominokolais-isien
kannatti niin tuhlaavaisesti vieraanvaroja suoda. Korkean kaariportin
kautta pstiin tlt itpdylt pihaan, ja se portti oli juuri
vastapt ikkunaa, jonka ress Anselm is seisoi. Hn saattoi siis
nhd vhn matkaa pimen kaariportin alitse; tuikahtelipa hnen
silmiins mys hiukka sit valoa, joka portin lpi tunki. Mutta hn
seisoi kuitenkin niin korkealla ja portin holvi oli niin pitk, ett
portin ulkopuolinen reuna ainoasti epselvsti hmitti hnelle.
Nit paikkasuhteita on tarpeellista pit mieless. Me palajamme
prinssi-veljesten keskusteluun.

"Veli kultani", virkkoi kuningas, kehottaen Albanyn herttuan, kun tm
oli laskeutunut toiselle polvelleen, suudellakseen veljens ktt,
"armas, rakas veljeni, miksi noita turhia temppuja? Eiks se ole yksi
ja sama Skotlannin Stuart meidn ismme, yksi ja sama Elisahet More
meidn itimme?"

"Sit en olekaan unohtanut", virkkoi Albanyn herttua nousten; "mutta en
saa mys veljen likeisen tuttavuuden thden unohtaa kuninkaalle tulevaa
kunnioitusta."

"Voi se on totta, aivan totta, Robin", vastasi kuningas.
"Valta-istuin on niinkuin korkea, paljas kalliohuippu, johon ei
kukkanen eik ruohokaan koskaan pse juurtumaan, Kaikki lempet
tunteet, kaikki hellempi rakkaus on kuninkaalta kielletty. Kuningas ei
saa likist veljen rintaansa vasten -- ei saa nytt rakkauttansa
pojalleen!"

"Semmoinenhan muutamin suhtein on korkeuden kohtalo, herra kuningas",
sanoi Albanyn herttua. "Mutta Jumala, stessn teidn oman perheenne
jsenet vhn poikemmaksi teist, on sen sijaan antanut teille
kokonaisen kansan lapsiksenne."

"Voi, Robert!" vastasi kuningas, "sinun sydmes on paremmin kuin minun
luotu kuninkaan velvollisuuksia varten. Min katselen tlt
korkeudelta, jolle kohtaloni on minut asettanut, tuota joukkoa, jota
sin nimitt lapsikseni -- kyllhn min heit rakastan, heille hyv
suon -- vaan heit on monta ja he ovat kaukana minusta. Voi! onpa
halvimmallakin heist toki joku olento, jota hn saattaa likist
rintaansa vasten ja johon hn voi antaa isllisen hellyytens ilman
mitn mr vuotaa. Mutta enin, mit kuningas voi suoda kansalleen,
on hymy -- semmoinen, kuin koska piv hymyilee Grampian-vuoriston
lumihuipuille -- yht kaukainen, yht vhn sulattavainen. Voi, Robin!
meidn isllmme oli tapana meit hyvell, ja jos hn jolloinkulloin
toruikin, niin hn torui lempell nell. Olipa hn kuitenkin
kuningas yht paljon kuin min -- miksi ei siis minun olisi sallittu,
samoin kuin hnen -- koettaa knnytt kadotettua poikaani lempeydell
pikemmin kuin kovuudella?"

"Jos lempeytt ei viel olisi koskaan koetettu, armollinen kuningas",
vastasi Albanyn herttua semmoisella nell, jolla jotakin
vastenmielist puhutaan, "niin tietysti kaikkein ensiksi pitisi
kytt lempeit keinoja. Te itse, armollinen kuningas, voitte
parhaiten ptt, eik niit nyt jo ole tarpeeksi kauan kohdeltu ja
eivtk vallattoman mielen masentaminen ja ankara kurinpito olisi
tehollisempia keinoja. Teidn kuninkaallisessa vallassanne on kokonaan
pts, mink menetyksen Rothsayn herttuan suhteen te katsotte
edullisimmaksi sek hnen ett valtakunnan lopulliseksi hydyksi."

"Se ei ole ystvllisesti tehty", sanoi kuningas. "Sin vaan viittaat
tuota tuskallista polkua, jolle tahdot saada minut poikkeemaan, mutta
et tarjoo minulle kttsi tuekseni."

"Minun kttni tueksenne te aina voitte kske, armollinen kuningas",
vastasi Albanyn herttua. "Mutta minun, kaikista ihmisist maan pll,
kaikkein vhimmin sopisi yllytt teit kovuuteen teidn poikaanne ja
perillistnne vastaan? Minullehan, siin tapauksessa ett te,
kuninkaallinen majesteetti, ilman perillisitt kuolisitte -- jota
Jumala varjelkoon! -- tm turmiota tuottava kruunu tulisi osaksi! Eik
sitten tuittupinen March'in kreivi sek ylpe Douglas'in kreivi
ajattelisi ja julki lausuisikin, ett Albanyn herttua on kylvnyt
eripuraisuutta kuninkaallisen veljens sek Skotlannin kruunun
perillisen vlille, mahdollisesti saadaksensa tien auki oman perheens
perint-oikeudelle? -- Ei, mun kuninkaani -- henkeni min mielellni
uhraisin teidn palveluksessanne; vaan kunniaani en voi antaa
alttiiksi."

"Sin puhut totta, Robin -- sin puhut aivan totta", virkkoi kuningas,
krkksti selitten veljens sanat omalla tavallaan. "Me emme saa
antaa noiden mahtavain, vaarallisten lordien huomata, ett on mitn
eripuraisuuteen vivahtavaakaan kuninkaallisessa suvussamme. Se tulee
vltt kaikin mokomin; ja siksi koettakaamme viel yh edelleen
lempeit keinoja, siin toivossa ett niillkin saamme Rothsayn
hullutuksen parannetuksi. Nenhn min hness aika ajoin toivon
kipunan semmoisen, joka kyll voisi maksaa helln virittelemisen
vaivan. Hn on nuori -- hyvin nuori -- kuninkaan poika, ja nuoruuden
veri hness nyt hurjimmillaan kuohuu. Olkaamme krsivlliset hnt
kohtaan, niinkuin taitava ratsumies tulisenluontoiselle oriilleen.
Antakaamme hnen riehua riehunta-aikansa loppuun; sitten saat nhd,
ett sin itse kaikkein enimmin tulet hneen tyytyviseksi. Olethan
sin rakkaudessas moittinut minua siit, kun olen liika hiljainen,
liika ujo -- Rothsayn herttuassa ei ole niit vikoja."

"Siit panisin vaikka henkenikin pantiksi, ettei ole", vastasi Albanyn
herttua kuivakiskoisesti.

"Ei hn mys ole ly eik ksityksen sukkeluutta vailla", jatkoi
kuningas, puolustellen poikaansa veljens vastaan. "Tnn olen
kskenyt hnt tnne valtioneuvosten kokoukseen tulemaan, ja saatpa
nhd kuinka hn sen tehtvn suorittaa. Mynnthn sin itsekin,
Robin, ett perintprinssilt ei puutu terv ly eik taitoa
valtio-asioiden kyttmiseen, milloin hn vaan viitsii niit ajatella."

"Tietysti, eik hnelt suinkaan puutu kumpaakaan, armollinen
kuningas", vastasi Albanyn herttua, "kunpa vaan hn _viitsii_
valtio-asioita ajatella."

"Niinhn min sanoin", virkkoi kuningas, "ja sydmestni olen iloinen,
kun nen sinunkin, Robin, suostuvan siihen, ett me viel kerran
annamme sille onnettomalle nuorukais-paralle yrittmisen tilaisuutta.
Hnell ei ole en iti, joka voisi lepytt hneen suuttunutta is.
Se pit muistaa, Robin."

"Min olen varma", sanoi herttua, "ett se menetys, joka teidn
sydmellenne, armollinen kuningas, on mieluisin, samassa tulee olemaan
viisain sek parhain."

Albanyn herttua aivan hyvin huomasi tuon yksinkertaisen pienen
viekkauden; hn nki ett kuningas koetti luiskahtaa pois veljens
puheitten johtoptksist, tehd juuri pinvastoin mit herttua oli
neuvonut ja kuitenkin olla tekevinns sen hnen suostumuksellaan.
Mutta vaikka hn nin huomasi, ettei hn nyt tll kertaa saanut
kuningasta taipumaan mieltns myten, eip hn senvuoksi kuitenkaan
hellittnyt ohjaksia kokonaan ksistn, vaan ptti odottaa parempaa
tilaisuutta ilkeitten tuumiensa toimeenpanemiseen, jonka tilaisuuden,
niin hn toivoi, joku uusi riita kuninkaan ja prinssin vlill kyllkin
pian mahtoi tarjota.

Sill aikaa kuningas, joka pelksi ett hnen veljens uudestaan
ottaisi puheeksi sen tuskauttavan aineen, josta hn nyt juuri oli
pssyt, neens huusi Dominikolais-abotille: "Kuuluu hevoskavioin
kopinaa. Sielt, miss seisotte, te voitte katsoa alas pihaan, arvoisa
is. Katsokaa ikkunoista ja sanokaa kuka on tulossa -- Rothsayn herttua
-- eik niin?"

"Se on jalosukuinen March'in kreivi seuralaisineen", sanoi abotti.

"Onko hnell suuri seuralais-joukko?" kysyi kuningas. "Tuleeko kaikki
hnen vkens sisportista sisn?"

Samassa Albanyn herttua kuiskasi kuninkaan korvaan: "lk peltk --
teidn henkivartijanne, Brandanet[20] ovat tysiss aseissa."

Kuningas kiitti pn-nykhdyksell, ja abottikin ikkunan vierest
vastasi hnen kysymykseens: "Kreivill on seurassaan kaksi herraa,
kaksi hovipoikaa ja nelj tallirenki. Yksi hovipoika seuraa hnt
suuria rappusia myten tnne kantaen kreivin miekkaa. Muut ovat
jneet pihalle, ja -- _Benedicite!_ (Herra siunatkoon!) -- mits
se on? -- Tuossa on kuljeksivainen laulutytt viuluineen, joka
aikoo muka laulamaan kuninkaan ikkunain edustalla, meidn
Dominikolais-luostarissamme, aivan kuin olisi t jonkun yhteisen
ravintolan piha! Min lhden kskemn, ett hnet paikalla ajetaan
ulos."

"lk, hyv is", kielsi kuningas! "Sallikaa minun anoa armoa sille
kulkuri-paralle. Iloisella Tieteell -- siksihn sit sanotaan -- jota
hn harjoittelee, on surkeina kumppaleinaan kaikki se kurjuus, jonka
kyhyys ja kova onni ovat noiden maankiertelijin osaksi mrnneet. Ja
siin suhteessa hn on hyvin kuninkaan kaltainen, jolle kaikki ihmiset
huutavat: 'Elkn!' -- vaan joka on vailla sit kunnioitusta sek
kuuliaista rakkautta, jonka kyhinkin talonpoika saapi perhekunnaltaan.
lk ahdistelko tuota kulkijainta, is; antakaa hnen, jos hn tahtoo,
pihalla laulaa huoveille sek palvelijoille. Se on estv riidan
nousemista heidn vlilln, josta muuten olis pelkoa, koska he
palvelevat niin omavaltaisia, toisiansa vihaavia herroja."

Nin puhui t hyvnsydminen, pehmeluontoinen kuningas, ja
abotti kumarsi tottelevaisuuden merkiksi. Hnen puhuessaan, astui
March'in kreivi juhlasaliin, -- puettuna sen ajan tavallisiin
ratsumiehen-vaatteisin, vkipuukko vyllns. Hovipojan, joka hnen
miekkaansa kantoi, oli hn jttnyt etuhuoneesen. March'in kreivi oli
uhkeavartaloinen, kaunis, valkeaverinen mies; hnell oli jokseenkin
tuuhea, keltainen tukka sek kirkkaat, siniset silmt, jotka kiiluivat
niinkuin haukan nkimet. Hnen ulkonssn, vaikka se muuten oli
miellyttv, saattoi havaita pikaisen, tuittupisen luonteen merkit,
jonka hillittmn osoittamiseen hnell korkea-arvoisena, mahtavana
Keski-ajan aatelisherrana oli ollut liiankin paljon tilaisuutta.

"Terve tultuanne, March'in kreivi", sanoi kuningas, suosiollisesti
kumartain. "Te olette kauan aikaa olleet poissa minun neuvokunnastani."

"Armollinen kuninkaani", vastasi kreivi syvll kumarruksella
kuninkaalle ja ylpell, jykll pn-nyykhdyksell Albanyn
herttualle, "jos olen ollut poissa teidn neuvoskunnastanne, niin
siihen on ollut syyn, ett minun sijassani on ollut tll suodumpia
ja -- en ollenkaan epile sit -- taitavampia neuvon-antajia. Nytkin
vaan tulen ilmoittamaan teille, kuninkaallinen majesteetti, ett
Englannin rajalta tulleet sanomat vaativat minun suorakohtaista
palajamistani omille tiluksilleni. Onhan armollinen herra, tll
monineuvoinen, valtioviisas veljenne, Albanyn herttua, jonka kanssa
voitte neuvoitella, ja mahtava, sotaisa Douglas'in kreivi, joka ne
neuvot sitten voi panna toimeen. Minua ei ole tarvis, paitsi omilla
maillani; ja sinne aion teidn luvallanne, armollinen kuningas, heti
paikalla palata, virkaani rajan vartijana toimittamaan."

"Ettehn toki osoittane meille semmoista ystvyyden puutetta,
serkku", vastasi lempe kuningas. "Par'-aikaa kuuluu tnne pahoja.
Nuot kurjat Vuoriston clan'it ovat taas kaikki rauhattomuutta
nostamaisillaan, jopa omankin hovini turvallisuus vaatii, ett viisain
neuvon-antajistamme olisi tll meit neuvomassa, ja urhokkain
ritareistamme ptksi toimeenpanemasta. Eihn toki Tuomas Randolf'in
jlkelinen jttne Robert Brucen pojanpoikaa tll nin vaarallisella
hetkell?"

"Jpi tnne kuitenkin hnen luokseen kauas kuuluisan Jaakko
Douglas'in jlkelinen", vastasi March'in kreivi. "Kehuuhan se herra
aina, ettei hn koskaan astu jalkaansa jalustimeen, jos ei tuhat
huovia samassa hypp hevosen selkn hnen jokapivisen
henkivartijaparvenaan, ja luulenpa Aberbrothock'in munkkien voivan sen
valallaan todeksi vakuuttaa. Totta mar' ne huovit, kun viel lisksi
panee Douglas'in koko ritarijoukon, jaksanevat pit kurissa
snnttmn Vuorelais-talonpoikien lauman, paljoa helpommin kuin min
jaksan tehd vastarintaa Englannin joutsimiehille sek Henrik
Hotspur'in voimalle! Ja onhan sitten paitsi sit tll t armollinen
Albanyn herttua, joka niin valppaasti pit huolta kuninkaan
turvallisuudesta, ett hn kskee Brandanet kaikki aseisin silloinkin,
koska minunkaltaiseni uskollinen alamainen lhestyy hovia mitttmn
huovi-kymmenkunnan kanssa -- semmoinen joukkohan aina seuraa
halvintakin nurkka-paronia, jolla vaan on tornihkkeli ja tuhat
tynnyrin-alaa kanerva-kangasta omanansa. Jos niin varovaisia ollaan,
miss ei vhintkn vaaran merkki ole -- sill eihn toki, toivon ma,
minun puoleltani semmoista peltty -- niin teidn kuninkaallinen
personanne, todellisen vaaran sattuessa, varmaankin tulee hyvin
suojelluksi."

"March'in kreivi", virkkoi Albanyn herttua, "halvinkin noista
paroneista, joita te mainitsitte, aina kutsuu vkens aseisin, kun
hnen linnahansa vaikka lhinkin, rakkain ystv saapuu. Ja Pyhn
Neitsyen avulla en tahdo olla vhemmin valpas kuninkaan personaa
suojellessa kuin he omaansa turvatessa. Ovathan Brandanet kuninkaan
yksityisi alustalaisia ja kotivke, ja satamr semmoisia miehi on
varsin vhinen henkivartija-joukko itse kuninkaalle, koska te itse,
hyv herra, samoin kuin Douglas'in kreivi, usein ratsastatte, kymmenen
sen vertaa miehi perssnne."

"Herra herttua", vastasi kreivi, "jos kuninkaan etu niin vaatisi,
ratsastaisin ulos huovijoukon kanssa, joka olisi viel kymmenen vertaa
suurempi sit, jota te nyt juuri mainitsitte. Mutta en ole koskaan
tehnyt sit sill tarkoituksella, ett petturin tavalla kaappaisin
kuninkaan ksiini, tai ett kerskaavaisesti peloittaisin muita
aatelisherroja."

"Robert veikkoseni", sanoi kuningas, joka aina oli harras rauhantekij,
"sin teet vrin, kun ollenkaan viittaat epluuloa March'in kreivi
vastaan mahdolliseksi. Ja te, serkkuni, March'in kreivi, ksittte
veljeni varovaisuuden vrin. -- Mutta kuulkaa -- jttkmme jo tm
vihainen sanakiista -- min kuulen jokseenkin miellyttv laulua ja
soittoa. Te olette Iloisen Tieteen tuntija, March'in kreivi, ja
rakastatte sit hyvin. Menktteps tuonne ikkunan reen, pyhn abotin
viereen, jolta en voi kysy mitn tuommoista maallista huvitusta
koskevaa. Te voitte sitten tuoda minulle tietoa, maksaako se soitto ja
laulu todella kuultelemisen vaivaa. Tuo svel on franskalainen,
luullakseni -- minun veljeni Albanyn herttuan pts ei mys
maksa nkinkengnkn vertaa tmmsiss asioissa -- teidn, hyv
serkku, tulee siis lausua mielenne siit, ansaitseeko vai ei se
laulutytt-parka palkintoa. Poikamme ja Douglas'in kreivi kohta
paikalla tulevat tnne, ja sitten, kun koko neuvoskunta on ko'ossa,
otamme trkeimmt asiat keskusteltaviksi."

Jotakin hymyn tapaista vilahti March'in kreivin ylpeitten kasvojen
yli, kun hn siirtyi pois ennenmainittuun ikkunakomeroon ja asetti
itsens sinne neti abotin rinnalle; hnhn ymmrsi ett kuningas
nin tavoin koetti est riitaa hnen sek Albanyn herttuan vlill,
ja hn halveksi tss ilmautuvaa pelkurimaista varovaisuutta. Svel,
jota tytt viululla soitti, oli iloinen ja hilpe ensi alussa;
siin oli vilahdus trubadurien hurjasta musiikista. Mutta sitten
muuttuivat soiton hilyviset nuotit sek tytn nikin surullisiksi,
katkeavaisiksi, ikn kuin laulajan tuskalliset tunteet olisivat niit
tukahdutelleet.

Suuttunut kreivi, kuinka suuri hnen aistinsa, jota kuningas kehui,
lienee todella ollutkin niss asioissa, varsin huolimattomasti,
niinkuin sopii arvata, kuulteli laulutytn musiikkia. Hnen ylpess
sydmessn taistelivat par'aikaa toiselta puolelta kuninkaalle tuleva
uskollisuus sek hnen sydmens pohjukassa yh viel kytev rakkaus
thn hyvnsvyiseen hallitsijaan, toiselta puolen kostonhimo, joka
hness kiehui sen vuoksi, kun hnen kunnian-haluiset toivonsa oli
tyhjksi tehty ja viel lisksi hnt hvisty Margareta Douglas'in
ottamisella kruununperillisen puolisoksi hnen tyttrens sijaan.
March'in kreiviss oli pikaisen, epvakaisen luonteen kaikki hyvt ja
pahat puolet. Nytkin hn oli tullut kuninkaalle jhyviset sanomaan,
aikoen sanoa uskollisuusvalansa irti, niin pian kun olisi mailleen
palannut; mutta yhthyvin tuntui hnest tm rikollinen ja vaarallinen
pts samassa vastahakoiselta, miltei mahdottomalta. Tmmiset
vaaralliset mietteet liikkuivat hnen mielessns laulutytn laulun
alkaessa; mutta sen pitkittyess muuttui hnen ajatustensa suunta
seikkain kautta, jotka vkisenkin vetivt hnen huomionsa puoleensa,
kiinnitten sen siihen, mit par'-aikaa luostarin pihalla tapahtui.
Tytt lauloi Provencen murteella, joka oli tydesti ymmrrettyn
runouden kielell kaikissa Europan hoveissa, erittinkin Skotlannissa.
Laulu oli kuitenkin vhemmin mutkikas kuin tavallisesti Provencen
_sirvente't_, enemmin normandilaisen runoniekan sepittmn _lay'n_
kaltainen. Sen voisi suomentaa thn tapaan:

         Loviisa paran laulu.

    Loviisa parka, hn ky ja ky
    Kylt kaikk' ja linnat, ei loppua ny;
    Ja aina hn soittavi, laulavi vain:
    Varokaatte, oi neidot, kehtoa ain'.
                         Oi mua Loviisa parkaa!

    Oli paahtava piv', oli helte s;
    Jo kuumeni posket, jo pyrtyi p;
    Lpi lehdon tie kvi vilppainen,
    Miss' soi ilolaulut lintusien.
                         Oi mua Loviisa parkaa!

    Thn lehtoon karhu ei pes tee,
    Suden polku se mys ohi kiertelee;
    Mut jos peto vastaan tullutkin ois, --
    Ah mieluummin sit tytt nyt sois!
                        Voi mua Loviisa parkaa!

    Tuli vastaan poik' ylen kaunoinen,
    Vy villns paisteli kultainen;
    Tuli lehdossa vastaan metsmies,
    Mi viettelev tuhat sanaa ties.
                        Voi mua Loviisa parkaa!

    Voi tyttnen hupsu, miks miellyit niin
    Sima-suuhun ja kultiin kiilteleviin,
    Oli aarre kallihimp' itsells:
    Sydn puhdas ja rauha sun mielesss.
                        Voi mua Loviisa parkaa!

    Se aarre nyt sulta jo vietiinkin, --
    Vkisink kenties vai varkaisin? --
    Osan rysti hn sult', osan lahjoitit pois --
    Meni kaikki, mi kallista ollut ois.
                         Voi mua Loviisa parkaa!

    Hyv herra, oi suo pien' almu nyt vaan;
    Sult' enn en kerjile milloinkaan,
    Sua parkuni toisten ei kiusata saa, --
    Pian suo Jumal' armonsa ja haudan maa!
                         Voi mua Loviisa parkaa!

Tuskin oli laulu loppunut, niin Robert kuningas huusi March'in
kreiville, siin pelossa ett riita tmn ja Albanyn herttuan vlill
jlleen voisi alkaa: "No mit te nyt tuosta laulusta sanotte, jalo
herra? -- Minusta tuntui se, lauluakin kuullen, olevan tulinen ja
kaunis svel."

"Minun aistini ei ole tervimpi, mahtava herra kuningas; mutta
mahtaapa se laulutytt hyvin tullakin toimeen ilman minun
ylistyksettni, koska sille nkyy tulleen osaksi Rothsayn herttuan
suosio -- joka on paraita tmn asian tuntijoita Skotlannissa."

"Mit!" kysyi kuningas huolestuneena; "onko minun poikani tuolla
alhaalla?"

"Hn istuu hevosensa selss aivan likell laulutytt", vastasi
March'in kreivi, ilkkuvainen hymy suun sopissa, "ja nkyy nyt yht
hartaasti kuultelevan tytn puhetta kuin sken sen laulua."

"Kuinka t asia on, is abotti?" kysyi taas kuningas. Mutta abotti
vetytyi pois ikkunan vierest: "En huoli katsella, armollinen
kuningas, mit minun olisi tuskallista kertoa."

"Mit t kaikki on?" kysyi kuningas kolmannen kerran, kovasti hehkuvin
poskin. Hn nytti aikovan nousta, mutta luopui taas siit ptksest,
kun hn luultavasti ei tahtonut nhd hurjan, nuoren prinssin tekevn
jotain sopimatonta hullutusta, jota hn kenties ei sitten kuitenkaan
hennoisi rangaista tarpeellisella ankaruudella. Mutta March'in
kreiville nkyi olevan hauska kertoilla kuninkaalle, mit tm
epilemtt mieluummin olisi ollut tietmtt.

"Armollinen kuningas", huusi hn, "asia tulee yh hauskemmaksi ja
hauskemmaksi. Laulutyttnen ei ole ainoastaan lumonnut Skotlannin
perintprinssin yht hyvin kuin kaikkein tuossa pihalla olevain
tallirenkien ja huovien korvia, vaan onpa hn viel lisksi osannut
vet puoleensa Mustan Douglas'inkin huomion, jota me thn saakka emme
viel olleet tietneet niin hartaaksi Iloisen Tieteen ihailijaksi.
Mutta enp kuitenkaan tosiaan kummeksukaan hnen hmmstystns, koska
prinssi par'-aikaa on kunnioittanut tuon kauniin laulu- ja
viulumestarin ylistvisell suukkosella."

"Mit!" huudahti kuningas, "laskeeko Taavetti Rothsay leikki
laulutytn kanssa, vaimonsa isn silmien edess? -- Menk, hyv is
abotti, ja kskek prinssi heti paikalla tnne -- mene, armas
veljeni! --" Ja kun molemmat olivat lhteneet, jatkoi kuningas viel:
"Menk, hyv serkku, March'in kreivi -- siell tapahtuu turmiota,
siit olen varma. Olkaa niin hyv, serkku kulta, viek abotin
rukoilevaisten sanojen avuksi minun kskyni."

"Te ette muista, armollinen kuningas", vastasi March'in kreivi nell,
joka kipesti loukattua sydnt ilmoitti, "ett Dunbar'in Elisabetin
is ei ole liioin sopiva sovittajaksi Douglas'in kreivin sek hnen
kuninkaallisen vvyns vlill."

"Suokaa anteeksi minulle, serkku", virkkoi lempemielinen vanha mies.
"Kyllhn mynnn ett teille johonkin mrn tehtiin vryytt --
mutta minun poikani tulee murhatuksi -- min lhden itse."

Mutta kiiruusti noustessaan yls tuoliltansa kuningas parka horjahti,
kompastui ja lankesi raskaasti maahan, niin ett, koska hnen pns
tuolin kulmaan sattui, hn hetkisen ajaksi meni tunnottomaksi. Tmn
tapaturmion nk kohta kokonaan voitti March'in kreivin vihan ja
sulatti hnen sydmens. Hn riensi maassa makaavan kuninkaan
luokse, nosti hnet takaisin tuolille ja koetti hellimmll,
kunnioittavaisimmalla tavalla kaikkia keinoja, saadakseen hnet jlleen
tointumaan. Robert vihdoin taas avasi silmns ja katsahti
puolipyrryksissn viel ymprins.

"Mit on tapahtunut? -- Olemmeko me viel yksin? -- Kukas on meidn
kanssamme?"

"Teidn uskollinen alaisenne, March'in kreivi", vastasi kreivi.

"Kahden keskenk March'in kreivin kanssa?" kertoi kuningas, joka, kun
hn viel oli puoleksi selvimtt, sikhtyi tuon mahtavan herran
nimest, jota hn tydell syyll voi luulla saattaneensa
verivihollisekseen.

"Niin juuri, minun armollinen kuninkaani, kahden kesken tn Dunbar'in
Yrj-raukan kanssa, josta moni on tahtonut saada teit pahaa
ajattelemaan, vaikka kyll viel saadaan nhd, ett hn on teidn
kuninkaalliselle personallenne uskollisempi kuin he."

"Tosiaankin, serkkuseni, teille on liian suuri vryys tullut tehdyksi;
ja, uskokaa minua, kyll min koetan parantaa -- --"

"Jos niin on mielenne, armollinen kuningas, se viel voidaan saada
parannetuksi", keskeytti hnt kreivi, tarttuen kiinni niihin
toivoihin, joita hnen kunnianhimonsa nyt kuvasi hnen eteens.
"Prinssi ja Margareta Douglas ovat likeist sukua keskenn -- Romasta
tulleen naimisluvan annossa ei ole otettu kaikista laillisista menoista
vaaria -- heidn avioliittonsa ei voi olla laillinen -- paavi, joka
teidn kaltaisenne jumalisen kuninkaan mieliksi varmaan on paljon
tekev, voi edellisen kihlauksen thden purkaa tn epkristillisen
avioliiton. Ajatelkaa asiaa tyystin, kuninkaallinen majesteetti",
jatkoi kreivi, jonka mielest t arvaamaton tilaisuus, saada omin suin
puhua puolestansa, oli herttnyt vireille uusia, kunnianhimoisia
toivoja, "ajatelkaa asiaa tyystin, ennen kuin pttte kumman te
valitsette, Douglas'in vaiko minut. Hn on mahtava ja voimallinen, sen
mynnn. Mutta Skotlannin avain riippuu Dunbar'in Yrjn vyst, ja hn
voisi tuoda Englantilais-armeijan hamaan Edinburg'in porttien edustalle
asti, ennen kuin Douglas Cairntablen rajoilta kerkiisi tulla
vastarintaa tekemn. Teidn kuninkaallinen poikanne rakastaa minun
hyljtty tytr-parkaani, ja ylpe Margareta Douglas on hnelle
inhoksi. Voittehan te, armollinen herra, nyt itsekin nhd kuinka
halpana hn sit puolisoansa pit, koska hn appensa omien silmien
edess laskee leikki tavallisen laulutytn kanssa."

Kuningas oli thn asti, kuullessaan kreivin esiintuomia syit, ollut
puolipyrryksiss, aivan kuin pelkurimainen ratsumies, kun hnt
tulinen hevosensa tempaa kanssansa, ja kun hn sen vauhtia ei voi
hillit eik johtaa. Mutta nmt viimeiset sanat herttivt hness
taas muiston siit vaarasta, joka nyt juuri hnen poikaansa uhkasi.

"Niin oikein, se on totta -- minun poikani -- ja Douglas. Oi, serkku
kulta, estk vaan verenvuodatusta, niin teemme kaikki teidn mielenne
mukaan. -- Kuulkaa tuota melua tuossa! -- Se oli miekkojen kalsketta!"

"Niin totta kuin minulla on kreivillinen kruunu -- niin totta kuin olen
rehellinen ritari -- te olette aivan oikeassa!" sanoi kreivi,
katsahtain ikkunan kautta ulos luostarin pihaan, joka nyt oli tynn
aseellisia miehi sek paljastettuja aseita, ja josta raudan kalske
kuului. Portin pitkn holvikytvn alkupss oli suuri soturein
tunge, ja kahakka nkyi alkaneen niiden vlill, jotka tahtoivat
porttia kiinnisulkea, ja niiden, jotka sisn tungeksivat.

"Min lhden heti paikalla", virkkoi March'in kreivi, "ja saan pian
tmn killisen melun asettumaan. -- Mutta kaikessa nyryydess
pyytisin teit, kuninkaallinen majesteetti, ajattelemaan, mit olen
ollut niin rohkea ja ehdoittanut."

"Kyll, kyll, serkku kulta", vastasi kuningas, tuskin tietmttn
mit hn lupasi. "Estk vaan kahakka ja verenvuodatus."




KAHDEKSAS LUKU.


    Ihan' on tytt, ihmeen kaunoinen;
    Kuin piv paistaa kaukaa hymyns;
    Lhesty -- pilvi synkk murehen
    Vristen toki pilyy silmss.

                      Lucinda, balladi.

Meidn tulee nyt tss vhn likemmlt kuvata nuot tapaukset, jotka
vaan epselvsti nkyivt kuninkaan kortterin ikkunoista katsoen, ja
joista ikkunoista katsojat olivat antaneet viel epselvemmn tiedon.
Yll jo mainittu laulutytt oli astunut kaksi leve rappu-astinta yls
ja nin pssyt kuninkaan majapaikan p-oven edustalle; siin paikassa
oli hnell se etu, ett hn seisoi puoltatoista jalkaa korkeammalla
kuin pihalla olijat, joita hn toivoi saada kuulijoiksensa. Hnen
vaatteuksensa oli hnen virkasisartensa tavallinen puku, enemmn
kirjavankorea kuin kallis, ja ruumiinmuotoa enemmn nyttv kuin mit
naisilla ylimalkaan oli tapana. Hn oli laskenut maahan pllysviitan
sek pikku vasun, joka hnen vhiset kapineensa sislsi, ja pieni
franskalainen villakoira istui niiden vieress vartijana. Hnen
taivaansininen, hopealla kirjattu, tiukka trijyns oli auki leikattu
rinnasta, niin ett sen alta nkyi useampia erivrisi liivej, niin
laitettuja, ett hartioitten sek rinnan kaunis, snnllinen muoto
oikein nkyisi; ja kaula oli paljas. Kaulasta riippui pienet
hopeavitjat, jotka olivat pujotetut noiden kirjavain liivien sisn ja
sitten taas vhn alempana pistivt esiin, kannattaen hopeista
kunniarahaa, jonka hn oli saanut joltakulta trubaduri-hovilta eli
runoniekkakunnalta, todisteeksi suoritetusta tutkinnosta Iloisessa
Tieteess. Pieni laukku riippui hnen vasemmalta olkapltn sinisest
silkkinauhasta.

Hnen pivettynyt ihonsa, lumenvalkoiset hampaansa, loistavat
mustat silmns ja korpinmusta tukkansa todistivat, ett hn oli
kotoisin kaukaa Franskasta, ja samasta kotimaasta mys muistutti
veitikkamainen hymy sek kuopalliset suunsopet. Hnen tuuheat, mustat
hius-suortuvansa, palmikoidut pienen kultaneulan ympri, olivat
kiinnitetyt paikoilleen silkist sek kultalangasta kudotulla verkolla.
Listkmme thn lyhyt hame, sekin, samoin kuin trijy, prmtty
hopeakirjauksilla -- punaiset srystimet, jotka olivat nkyviss
puoltasrt myten -- ja kengt Espanjan nahasta -- niin siin oli
hnen vaatteuksensa, joka ei suinkaan enn ollut uusi, vaan sstetty
puhtaaksi pyh-puvuksi ja suurella huolella pidetty hyvss kunnossa.
Hn nkyi olevan ijltn noin viisikolmatta vuotta; mutta kenties
vaivat ja vaellukset olivat jouduttaneet ajan vaikutuksen ja ennen
aikaa lakastuttaneet ensimmisen nuoruuden tuoreuden.

Jo on tullut sanotuksi, ett laulutytt kytksessn oli vilkas, ja
siihen sopii list, ett hnell aina oli hymy suusopissa, sana kielen
pss valmiina vastaamaan. Mutta hnen iloisuutensa oli teeskelty --
iloisuushan oli vlttmtn kalu hnen ammatissaan, jonka kurjuuteen
sekin kuului, ett laulajan usein oli pakko peitt tuskittelevaa
sydnt vkinisell hymyll. Niin nkyi mys olevan Loviisan laita,
jossa, lieneek hn laulanut hnelle itselleen todella tapahtunutta
seikkaa, vai lieneek hnell ollut joku muu huoli, vlist ilmautui
syv synkkmielisyys, ja tm musta mieli-ala silloin hmmensi ja
hillitsi tuota luonnollista kepet mielenhilpeytt, jota Iloisen
Tieteen harjoituksessa erittin oli tarvis. Loviisa ei mys
veitikkamaisimmissakaan vastauksissaan osoittanut sit uhkarohkeutta ja
hvyttmyytt, joka hnen virkasisarissaan oli tavallinen, sill nmt
harvoin jttivt rivon leikkisanan vastaamatta, harvoin laiminlivt
naurun kntmist niit vastaan, jotka heit hiritsivt tai heist
pilaa tekivt.

Huomautettakoon tss, ett noilla laulutytill, joita siihen aikaan
suuri joukko kuljeskeli, ei voinut ylimalkaan olla hyv maine. Sen ajan
tavat olivat kuitenkin heille suojana, ja niin tydellinen oli heille
ritarisuuden sntin mukaan tuleva turvallisuus, ett juuri harvoin
vaan saatiin kuulla semmoisille neitosille tehdyst hvistyksest tai
vkivallasta, ja ett he kulkivat kenenkn hiritsemtt edestakaisin,
miss aseellisille matkustajille luultavasti olisi tehty verist
vastarintaa. Mutta vaikka heit taitonsa vuoksi sallittiin ja
suojeltiin, eivt olleet kuitenkaan nmt kulkevaiset laulajat, niin
miehet kuin naiset, katsotut kunnian-arvoisemmiksi keskuskunnan
jseniksi kuin tt nyky samankaltaiset yleisn huvittajat,
esimerkiksi meidn-aikaiset ympri kulkevat soittoniekat sek
nyttelijt; siksi oli heidn elmntapansa liian epsnnllinen ja
epvakainen. Katselivatpa ankarammat kristityt koko sit ammattia
luvattomaksi.

Tt laatua oli se neitonen, joka nyt viulu kdess ja seisoen
yllmainitulla, vhn korkeammalla paikalla, ilmoitti ympriseisoville,
ett hn oli Iloisen Tieteen mestari, jolla oli oikeus taitoansa
harjoittaa todistuksen nojassa, mink oli saanut Air'in kaupungissa
Provencessa, ritariston kukan ja kunnian, jalon Aymer kreivin
esimiehyyden alla pidetyss Lemmen ja Musiikin tuomio-istunnossa. Ja
nyt hn pyysi, ett iloisen Skotlannin ritarit, yli avaran maailman
kuuluisat urhoudestaan sek kohteliaisuudestaan, sallisivat
muukalaisparan koettaa, eik hn taidollansa voisi heit hiukan
huvittaa. -- Laulua, samoin kuin taisteluakin, rakastivat sill
aikakaudella kaikki ihmiset; kumminkin he olivat niit rakastavinaan,
oli sitten se rakkaus todellinen tahi ei.

Loviisan pyyntn suostuivat siis kaikki mielelln. Mutta ijks,
mustakulmainen munkki, joka siell seisoi muiden joukossa, katsoi
tarpeelliseksi muistuttaa laulutytlle, toivovansa, ett Loviisa, koska
hnt niden muurien sisn sallittiin, joka lupa ei ollut tavallinen,
ei laulaisi eik puhuisi mitn paikan pyhyytt saastuttavaa.

Laulutytt syvlle kumarsi ptns, pudisti mustia hiuksiansa ja risti
hartaasti silmins, ikn kuin intten semmoista rikosta
mahdottomaksi, ja sitten hn lauloi laulun Loviisa parasta, joka jo
viime luvusta on meille tuttu.

Juuri kun hn oli alkanut, keskeytti hnt huikea huuto: "Pois tielt,
pois tielt -- tehk tilaa Rothsayn herttualle!"

"Ei, lk tunkeko ketn minun thteni", sanoi kaunis nuori ritari,
joka ratsasti pihaan jalolla Arabian hevosella. Tt ratsuansa hn
ohjaili erinomaisella sievyydell, vaikka niin vhisell suitsien
vetelemisell, tuskin huomattavalla srten puristamisella sek muun
ruumiin stelemisell, ett kaikkien muitten, paitsi kokeneen
ratsastajan silmiss hevonen vaan nkyi oikoelevan jalkojansa omaksi
huvikseen ja kantelevan ratsumiest, joka oli liian laiska itsens sen
ohjaamisella vaivaamaan.

Prinssin vaatteet olivat hyvin kalliit, mutta puetut plle melkein
renttumaisella huolimattomuudella. Hnen vartalonsa, vaikka hn oli
lyhyt ja jsenet kovasti hentoiset, oli erittin siev; ja kasvonsa
samoin mys olivat kauniit. Mutta hnen otsassaan nhtiin naalakka
kelmeys, jota voi arvata taikka huolten taikka irstaisuuden
vaikuttamaksi, taikka kenties olivat molemmat nuot turmelevaiset syyt
yhteens sen saaneet aikaan. Silmt olivat tummat, kuopillaan, niinkuin
pohmelosta yllisen mssilemisen perst; mutta poski hohti
luonnottomasti punaisena, niinkuin jos hurjain juominkien kiihdytys
viel olisi ollut ruumiissa taikka aamuryyppy olisi tullut otetuksi
yllisest irstailemisesta tulleen vsymyksen parantamiseksi.

Tmminen oli Rothsayn herttua, Skotlannin kruunun perillinen, jonka
nk yht'-aikaa miellytti ja surkutti. Kaikki hnen tullessaan
paljastivat pns ja vistyivt pois tielt, vaikka hn huolettomasti
yh saneli: "Ei kiirett -- ei mitn kiirett -- kyllp min hyviss
ajoin kerkin sinne, minne olen menossa. -- Vaan mits tss nen? --
Onko tll Iloisen Tieteen mestari? -- On mar', St. Giles auttakoon!
-- ja aika pnkk tyttnen viel plliseksi. Pysyk paikoillanne
vaan, mun iloiset poikani; en min koskaan ole tullut esteeksi
laululle. -- Pyh messu! kaunis nip sill onkin. -- Laulapas se
laulu viel kerta, sydnkpyseni!"

Loviisa ei tuntenut herraa, joka hnt nin puhutteli; mutta kaikkein
ympriseisojain nyryys sit kohtaan, sek vapaa, lukuapitmtn tapa,
jolla outo kaikkiin kunnian-osoituksiin vastasi, todistivat ett se oli
mies korkeinta sty. Laulutytt aloitti siis laulunsa uudestaan ja
lauloi sen niin hyvin kuin suinkin taisi. Nuori herttua puolestaan
nkyi laulun lopulla tulevan liikutetuksi ja vaipui mietteisin. Mutta
hnell ei ollut tapana antaa raskaammalle mielialalle suurempaa tilaa
sydmessn. "Se on surullinen laulu mun siehtarlais-silminen
tyttseni", virkkoi hn, nipistellen vistyvn laulutytn poskea ja
pidtten Loviisaa kauluksesta, joka ei ollut vaikea hnelle, kun hn
istui hevosen selss aivan likell portaita, joilla tytt seisoi.
"Mutta takaanpa ett sinulla on lystimpikin viisuja varalla, _ma bella
tenebrosa_ (mustaverinen kaunottareni) -- niin, ja ett osaat laulella
hkiss yht suloisesti kuin taivas-alla, ja yllkin yht hyvin kuin
pivll."

"En min ole satakielinen, korkea herra", vastasi Loviisa, yritten
vist oudon hyvilemisi, jotka niin pahasti sopivat tss paikassa
ja tilaisuudessa, vaikka hyvilij siit sopimattomuudesta nkyi
ylenkatseellisesti pitvn sangen vhn lukua.

"Ja mits sinulla tss on, kultaseni?" lissi prinssi, hellitten
kaulusta ja tarttuen laukkuun.

Iloinen oli Loviisa, kun psi oudon herran kourista, sill ett hn
avasi kantonauhan solmun ja jtti laukun hnelle. Sen tehtyn tytt
vistyi poikemmaksi, niin ettei prinssin ksi hneen enn ylettynyt,
ja vastasi: "Phkinit, korkea herra, viimesyksyisi phkinit."

Prinssi otti kourallisen phkinit ulos. "Phkinitk, lapsukaiseni?
-- Nehn voivat katkaista sinun norsunluiset hampaasi ja sortaa helen
nesi", virkkoi Rothsayn herttua, purren yhden niist auki
hampaillaan, niinkuin koulupoika.

"Ne eivt ole minun pivnpaisteisen kotimaani saksanphkinin
vertaisia, armollinen herra", sanoi Loviisa; "mutta ne kasvavat
matalissa pensaissa, niin ett kyh niihin ylettyy."

"Tss saat, mill voit itselles parempaa ruokaa hankkia, sin
kuljeksiva apina-parka", sanoi herttua nell, joka ilmoitti enemmn
sydnt kuin hnen ensi-alkuiset teeskellyt, halveksivaiset sanansa
laulutytlle.

Juuri tll silmnrpyksell, kun hn kntyi ottaakseen kukkaroansa
sit kantavalta palvelijalta, huomasi prinssi vahvan raudikon selss
istuvan, pitkn, mustaverisen miehen silmt, jotka hneen tuimasti
tuijottelivat. Tm mies oli seuralais-joukkonsa kanssa ratsastanut
pihan sisn, sill aikaa kun Rothsayn herttua laski leikki Loviisan
kanssa, ja hn seisoi nyt hmistyneen, melkein ikn kuin kivettyneen
hmmstyksest sek vihastuksesta, kun hnen tytyi niin sopimaton nk
silmin nhd. Semmoinenkin, joka ei olisi koskaan ollut nhnyt
Archibald'ia, Douglas'in kreivi, Julmaa liikanimeltn, olisi
epilemtt kohta tuntenut hnet tuosta mustapintaisesta ihosta,
jttilis-vartalosta, metshrn-nahkaisesta kylterist sek
katsannosta, joka ilmoitti pelottomuutta, lujuutta sek ly, sekaisin
masentumattoman ryhkeyden kanssa. Toisen silmns hn oli erss
tappelussa menettnyt, ja siit seikasta, vaikkei se ollut
ensikatsahduksella huomattava, koska vioitetun silmn munuainen oli
pysynyt saman-muotoisena kuin toinenkin, saivat koko hnen kasvonsa
tylyn, liikahtamattoman katsannon.

Tilaisuus, jossa nyt kuninkaallinen vvy ja hnen hirve appensa
kohtasivat toisiansa, oli sit laatua, ett kaikkien huomio kiintyi
heihin. neti, henkenskin pidtten, ettei suinkaan mikn siit,
mik nyt oli tapahtuva, jisi kuulematta, odottivat lsn-olijat tmn
yhtymisen seurauksia.

Rothsayn herttua, nhdessn Douglas'in tylyin kasvoin tylyn katsannon,
ja huomatessaan, ett kreivi ei liikahduttanut yhtn jsentnskn
kunnioittavaiseen tahi edes kohteliaasen tervehdykseen, nkyi tahtovan
nytt, kuinka vhn lukua hn piti appensa tyytymttmist katseista.
Hn otti kukkaronsa kammaripalvelijansa kdest.

"He tss, kaunokaiseni", virkkoi hn; "tss saat yhden kultakolikon
laulustasi, toisen phkinist, jotka sinulta varastin, ja kolmannen
suukkosesta, joka sinun nyt tulee antaa minulle. Sill tied se,
kaunokaiseni, ett kun kauniit huulet -- siksihn sun huulesi parempain
puutteessa sopii sanoa -- ovat minun huvikseni visertneet suloisen
svelen, niin min, noudattaen St. Valentinille vannottua valaa, painan
niihin omat huuleni."

"Lauluni on ruhtinaallisesti maksettu", vastasi Loviisa, vistyen
poikemmaksi, "phkinistni olen hyvn hinnan saanut -- enempi
kaupanteko vlillmme, korkea herra, ei olisi juuri sopiva teille eik
kunniaksi minulle."

"Mit! Vielk kainostelet, sin maantien haltijatar?" sanoi prinssi
halveksivaisesti. "Sinun tulee tiet, tyttnen, ett sinulta tt
suosion-osoitusta pyyt mies, joka ei ole kieltviin vastauksiin
tottunut".

"Se on Skotlannin kruununperillinen!" "Se on Rohthsayn herttua!"
kuiskaelivat hovilaiset sikhtyneen Loviisan ymprill, nykien
vapisevaa tytt likemmksi. "l sin niskoittele hnt vastaan!"

"Mutta enhn min ylety teihin asti, korkea herra", estelihe tytt
arasti; "te istutte niin korkealla hevosenne selss."

"Jos mun tytyy hypt hevosen selst maahan", virkkoi Rothsayn
herttua, "niin otetaan viel suurempi sakko. -- Mit muka se tytt nyt
vapisee? Asetapas vaan jalkas minun saappaani krjelle ja anna mun
ottaa kiinni sun kdestsi -- kas niin se oli rivakasti tehty!" Hn
suihkasi tytlle suuta, sill-aikaa kun tm nin heilui ilmassa,
seisoen hnen jalkansa pll, nojautuen hnen kteens. Sitten prinssi
sanoi: "Nyt sait muiskusi, ja tss on kukkaroni sen maksuksi. Ja viel
suuremmaksi suosion-osoitukseksi sinulle on Rothsayn herttua koko tn
pivn antava laukkusi riippua kaulastansa." Hn salli nyt sikhtyneen
tytn hypt maahan, ja knsi silmns ylenkatseellisella katseella
Douglas'in kreivin puoleen, ikn kuin olisi tahtonut tlle sanoa:
"Kaiken sen teen huolimatta siit mit te ja teidn tyttrenne
sanotte."

"Douglas'in St. Brigitta auttakoon!" tiuskasi kreivi, tunkeutuen
prinssi likemmksi; "t on liikaa, sin sdytn poika, joka olet
yht paljon vailla jrke kuin kunniantuntoakin! Sin tiedt mitk
siteet pidttvt Douglas'in ktt, muuten et olisi uskaltanut -- --"

"Osaatteko te pilppusilla olla, korkea herra?" kysyi prinssi, asettaen
phkinn etusormesta toiselle nivelelle ja lenntten sit sukkelalla
peukalon lipsahduksella. Phkin sattui Douglas'in leven rintaan, ja
kreivin suusta kuului peloittava vimman ni, sanaton, vaan leijonan
karjahduksen kaltainen syvyytens sek vihaisuutensa suhteen. "Voi,
suokaa toki anteeksi, mahtava herra", jatkoi Rothsayn herttua
ylenkatseellisesti, vaikka kaikki muut vapisivat, "enp voinut arvata
ett pikku kuulaseni voisi haavoittaa tuon hrnnahkaisen kylterinne
lpi. Eip se toki vaan ole mahtanut sattua teidn silmhnne?"

Abotti, jonka kuningas, niinkuin viime luvussa nimme, oli lhettnyt,
psi juuri tll hetkell perille kansantunkeen lpi ja tarttui
Douglas'in hevosen suitsiin, niin ett tmn oli mahdoton pst
eteenpin; samassa arvokas is muistutti kreiville, ett prinssi oli
hnen kuninkaansa poika sek hnen tyttrens puoliso.

"lk peltk, herra abotti", vastasi Douglas. "Min liian halveksin
tuota lapsimaista poikaa, ett hnt vastaan sormeakaan nostaisin.
Mutta tahdonpa hvistykseen vastata hvistyksell. -- Kuulkaas
kaikki, jotka Douglas'eja rakastatte -- potkikaapas tuo naikkonen ulos
tn luostarin portista -- ja lylyttk hnt sill tavalla, ett hn
viimeiseen elinpivhns saakka katkerasti on muistava, tulleensa
vlikappaleeksi, jonka avulla hvytn poika hpisi Douglas'ia!"

Nelj, viis hnen miehistn kohta karkasi esiin, tyttksens tmn
miehen ksky, joka harvoin turhaan kski, ja kovan rangaistuksen olisi
Loviisa parka saanut loukkauksesta, jonka viattomana, tietmttmn,
vastahakoisenakin vlikappaleena hn oli ollut -- mutta Rothsayn
herttua kvi vliin.

"Vai potkiako ksket tt laulutyttparkaa!" tiuskaisi hn tulisella
vihastuksella, "vai piiskatako ksket hnt, senvuoksi kun hn minun
kskyni totteli! -- Potki sin omia sorretuita alustalaisiasi, raaka
kreivi -- piiskaa sin omia uppiniskaisia koiriasi! -- Mutta kavahda
itses, jos koiraankaan kosket, jonka pt Rothsayn herttua on
taputellut, saatikka sitten tytt, jonka huulille hn on suunsa
painanut!"

Ennenkuin Douglas kerkesi vastata uhkauksella, niinkuin epilemtt
olisi tehnyt, nousi tuo suuri melu luostarin ulkoportin suussa, josta
jo on ollut puhe. Ratsumiehi sek jalkamiehi rupesi huimasti sisn
tunkemaan, jotka, vaikkeivt juuri julki tapelleetkaan keskenn, eivt
kuitenkaan mys suinkaan pitneet rauhaa vlillns.

Toiset taistelijoista silminnhtvsti olivat Douglas'in vke,
niinkuin Verisen Sydmen tunnusmerkist nkyi; toiset olivat Perth'in
kaupungin porvareita. Nytti silt kuin olisi aika kahakka ollut heidn
vlillns portin ulkopuolella, vaikka he nyt, pihaan tultuansa,
knsivt aseensa maahan pin, kunnioittaen tt pyh paikkaa, niin
ett heidn taistelunsa nyt muuttui sana- ja soimaus-sodaksi.

Tst metelist oli se hyv vaikutus, ett se venpoljouden tungoksella
ja painolla tynsi prinssin sek Douglas'in kreivin poikemmaksi
toisistansa, juuri sill silmnrpyksell, jolloin toisen
kevytmielisyys, toisen ylpeys oli molemmat hurjimpaan huimuuteen
yllyttnyt. Samassa mys rauhansovittajia tunkeutui vliin kaikilta
haaroilta. Abotti ja hnen munkkinsa sekaantuivat vkijoukkoon, kskien
rauhaa Jumalan nimess sek kunnioitusta nit pyhi seini kohtaan,
kirkonkirouksen uhalla; eik ollut heidn sanansa turhat. Albanyn
herttua, jota hnen kuninkaallinen veljens jo kohta metelin alussa oli
uloslhettnyt, oli vasta nyt pssyt perille kiistatanterelle. Hn
kohta kntyi Douglas'in puoleen ja kuiskasi hnen korvahansa,
kehoittaen hnt vihaansa hillitsemn.

"Douglas'in Pyh Brigitta auttakoon, -- kostoa minun pit saada",
sanoi kreivi. "Ei kukaan mies ole saava hengehti tn maailman ilmaa,
sen perst kun on Douglas'ia hvissyt."

"Kostoa te voittekin saada sopivalla hetkell", virkkoi Albanyn
herttua; "mutta lkt saako ihmiset syyt sanoa, ett jalo Douglas,
nrkkn akan lailla, ei malttanut valita oikeaa aikaa eik paikkaa
kostollensa. Kavahtakaa -- kaikki meidn tymme voi nyt helposti
sattuman kautta menn tyhjksi. Dunbar'in Yrjn on onnistunut pst
vanhan miehen puheille; ja vaikkei hn ollut kuninkaan luona pitemp
aikaa kuin viisi minuuttia, pelkn min ett sen seurauksesta teidn
tyttrenne avioliitto voi tulla jlleen rikotuksi, jonka me niin
suurella vaivalla saimme solmeen. Lupa Romasta ei ole viel saatu."

"Joutavia!" vastasi Douglas ylpesti -- "he eivt uskalla!"

"Ei suinkaan, niin kauan kun Douglas on vapaudessa ja tydess
mahtavuudessaan", vastasi Albanyn herttua. "Mutta, jalo kreivi, tulkaa
kanssani, niin nette kuinka heikolla pohjalla teidn voimanne tll
onpi."

Douglas hyppsi alas hevosensa selst ja seurasi monijuonista
liittoveljens neti. Erss salissa alikerrassa nkivt he
Brandanein seisovan sotarinnassa, tysiss aseissa, terskypri pss,
rengaspantsari ryntill. Heidn pllikkns kumarsi Albanyn
herttualle ja nkyi tahtovan puhutella hnt.

"Mit tahdot, Mac-Lewis?" kysyi herttua.

"Me olemme kuulleet, ett Rothsayn herttuaa on loukattu, ja min tin
tuskin vaan saan nmt Brandanet tss sisss pysymn."

"Urhokas Mac-Lewis", vastasi Albanyn herttua, "ja te kaikki uskolliset
Brandanemme -- minun kuninkaallinen veljenpoikani, Rothsayn herttua,
voi niin hyvin kuin hyvtoivoinen nuori herra suinkin saattaa voida.
Joku meteli siell kyll oli, mutta kaikki on jo asetettu." Hn talutti
taas Douglas'in kreivi edemmksi. "Netteks te, korkea herra",
kuiskasi hn, "ett jos vaan ksky: 'Ottakaa kiinni!' sattuisi tulemaan
lausutuksi, se kohta paikalla mys tulisi tytetyksi; ja huomaattehan
te, teidn seuralaisianne olevan liian vhn, ett voisivat vastarintaa
tehd."

Douglas nkyi suostuvan siihen, ett nyt tll hetkell oli pakko olla
krsivllinen. "Vaikka hampaani", virkkoi hn, "purisivatkin huuleni
rikki, olen vaiti, siksi kuin puhumisen hetki on tullut."

March'in kreivill sill vlin, jonka tuli prinssi lepytt, oli ollut
helpompi tehtv. "Herra Rothsayn herttua", sanoi hn, lhestyen
prinssi ykstotisella juhlallisuudella, "minun ei tarvitse sanoakaan,
ett te olette velkaa minulle jonkunlaista hyvityst minulle tehdyst
hvistyksest, vaikken juuri tosin moiti teit personallisesti siit
sananrikkomisesta, joka on karkoittanut rauhan minun perheestni.
Sallikaa minun hartaimmasti rukoilla, ett te, jos tahdotte loukatun
miehen mielt hyvitt, tt nyky jttisitte sikseen tmn
sopimattoman riidan."

"Korkea herra, min olen teille paljon hyvityst velkap", vastasi
Rothsayn herttua; "mutta tuo ryhke ja kaikkia kskev kreivi on minun
kunniaani hvissyt."

"Korkea herra, minulla on vaan se listtv, ett teidn isnne voi
pahoin -- ett hn pyrtyi pelosta, ett teit vaara uhkaisi."

"Hn voi pahoin!" vastasi prinssi -- "se hyv, lempe vanha mies -- hn
on pyrryksiss, sanoitte te, March'in kreivi? -- min lhden hnen
tykns kohta paikalla."

Rothsayn herttua hyppsi hevosen selst maahan ja olisi nopeana kuin
hurttakoira juossut kuninkaan asuntoon yls, jos ei heikko ksi olisi
tarttunut hnen viittahansa ja polvilleen langenneen naisen hento ni
rukoillut:

"Suojelkaa mua, jalo prinssi! Suojelkaa turvatonta muukalaista!"

"Kdet pois, s maankuljeksija!" tuiskasi March'in kreivi, rukoilevaa
laulutytt pois-systen.

Mutta prinssi oli hellempisydminen ja esti hnt. "Se on totta",
virkkoi hn. "Olenhan min saattanut tmn turvattoman raukan
leppymttmn perkeleen kostolle alttiiksi. Voi, Herrani, Jumalani,
minklainen t mun elmni on, turmiollinen kaikille, jotka minua
lhelle sattuvat! -- Vaan miks nyt neuvoksi yht'kki? -- Ei t tytt
saa menn minun huoneeseni -- ja kaikki minun mieheni ovat mokomia
jumalattomia junkkareita. -- Haa, tsshn sin seisot vieressni,
kunnon Heikki Sepp! Mits sin tll teet?"

"Tll'on ollut jotain kahakan tapaista, onnellinen herra", vastasi
vanha tuttavamme sepp, "meidn porvarein sek noiden Etelmaan
lurjusten vlill, jotka ratsastavat Douglas'in lipun perss; ja me
olemme heit lennttneet aina tnne Abotin kadulle saakka."

"Kas se oli hyv -- se oli hyv! Ja te annoitte noille konnille kelpo
lailla selkn?"

"Kelpo-lailla, sitk te, korkea herra, kysytte?" vastasi Heikki. "No
niin! Meit oli suurempi joukko, se on varma; mutta eip lydy paremmin
varustettuja huoveja, kuin ne, jotka Verisen Sydmen vaakunan perss
ratsastavat. Ja siis me kyll tavallansa annoimme heille kelpo lailla
selkn; vaan, niinkuin te, korkea herra, hyvin tiedtte, huovi se on
kokonaan sepn ksi-alaa, ja hyvaseiset miehet pitvt suurellekin
ylivoimalle."

Heidn nin puhellessaan, March'in kreivi, joka oli kynyt joltakulta
palatsin oven luona seisovalta jotain kysymss, tuli taas joutuisaan
takaisin.

"Herra herttua! -- Herra herttua! -- Teidn isnne on jlleen
tointunut, ja jos ette te tee joutua, niin psevt Albanyn sek
Douglas'in herrat taas sulkemaan hnen korvansa kaikilta muilta."

"Ja jos minun kuninkaallinen isni jlleen on tointunut", virkkoi
ajattelematon prinssi, "ja pitmss tai rupeemaisillaan pitmn
neuvoittelua armollisen setni sek Douglas'in kreivin kanssa, niin ei
sovi teidn, korkea herra, eik minunkaan menn heit hiritsemn,
ennen kuin meit sinne ksketn. Minulla on siis hyvin aikaa puhella
pienest asiastani tmn nin kunnon aseseppni kanssa."

"Silt kannaltako te, kuninkaallinen korkeus, sit katsotte?" sanoi
kreivi, jonka korkealentoiset toivot suosionmuutoksesta hovissa olivat
olleet liian kerket nousemaan, ja nyt yht joutuisaan masentuivat. --
"No olkoon menneeksi sitten mys Dunbar'in Yrjn puolesta."

Hn lksi hiljaa pois synkll, tyytymttmll nll. Nin oli tuo
ajattelematon poika tehnyt itselleen vihollisia Skotlannin molemmista
kaikkein mahtavimmista aatelisherroista -- ja sill aikakaudella
ylimysvalta suuresti rajoitteli kuninkaan valtaa. Toisen hn oli
sysnnyt pois luotansa ylenkatseellisella hrnmisell, toisen
huolimattomalla yhtpitvisyydell. Hn ei itse muuten paljon
huomannutkaan kreivin lht, taikka, pikemmin sanoen, hnen tuntui
huokeammalta, kun hn psi kreivin lakkaamattomista muistutuksista.

Prinssi jatkoi vaan, mistn lukua pitmtt, puhettansa asesepn
kanssa, joka taitonsa kautta oli tullut personalliseen tuttavuuteen
monien hovin suurten herrain kanssa.

"Olisi minulla ollut vhn sanomista sinulle, sepp -- voitko
kiinnitt yht minun milanolaisesta haarniskastani poiskarissutta
rengasta?"

"Yht hyvin, lk pahaksi panko, korkea herra, kuin minun itini osasi
parsia silmukan kutomissansa verkoissa. -- Milanolaisen tullee
vaikeaksi eroittaa minun tytni omastansa."

"Hyv on, vaan enp sinua juuri nyt siihen tyhn tarvinnutkaan
kuitenkaan", jatkoi prinssi, muistaen asiansa. "Kuules, kunnon sepp,
tm laulutyttnen tss pit saattaa hyvn turvapaikkaan. Sinussa
on miest vaikka kenenkin vaimon suojelijaksi, ja sinun tulee nyt vied
hnet johonkin paikkaan, miss hn on suojassa."

Heikki Sepp, niinkuin olemme nhneet, oli kyll htinen ja
uhkarohkea, kun sota-aseista oli puhe; mutta hnell oli mys
kunniallisen porvarin ylpeys, eik hn mielelln tahtonut joutua
seikkoihin, jotka vakavampain kaupunkilaisten mielest kenties olivat
niin ja nin.

"lk pahaksi panko, korkea herra", vastasi hn siis, "min kyll vaan
olen halpa ksitylinen. Mutta vaikka minun kourani ja kalpani aina
ovat valmiit palvelukseen, milloin kuningas tahi tekin, korkea herra,
niit tarvitsette, niin ei minusta, olkoon se tydell kunnioituksella
teit kohtaan sanottu, ole naisten taluttelijaksi. Kyllp te,
kuninkaallinen armo, omista seuralaisistanne lytnette tarpeeksi
ritareita ja herroja, jotka aivan mielelln tmmiseen ritari Pandarus
Troijalaisen virkaan rupeavat -- mutta halvalle Wynd'in Heikille se on
liian ritarillinen tehtv."

"Hum -- haa!" pani prinssi. "Annas kukkaroni tnne, Edgar" -- hnen
kammaripalvelijansa tuosta kuiskasi hnelle jotain korvaan -- "niin
oikein, niin oikein, johan sen annoin pois tlle tyttparalle. --
Kyllhn minulla, mestari sepp, on tarpeeksi kokemusta teidn
ammatistanne ja ksitylisist ylimalkaan, tietkseni, ettei haukkaa
saa tyhjin ksin luokseen tulemaan. Mutta tottahan minun lupauksessani
lienee kyllin takausta kelpo rautavarusten hinnasta, ja sen summan saat
minulta, ynn viel kiitoksia kaupanplliseksi, tst pienest
avusta."

"Teill mahtaa, kuninkaallinen armo, olla tarpeeksi kokemusta toisista
kasitylisist", vastasi sepp, "vaan ettep te, lk pahaksi panko,
tunnekaan Heikki Sepp. Hn on valmis tottelemaan teit, jos tulee
puheeksi sota-aseen takominen taikkapa mys sota-aseella hakkaaminen;
mutta hn ei ymmrr mitn tmmisest hame-palveluksesta."

"Mutta kuules toki, sin Perth'in pssinp", jatkoi prinssi,
puhuessaan hymyillen kunnon porvarin itsepisest kunnian-arkuudesta --
"enhn min tuosta tytst huoli enemp kuin sinkn. Mutta
vallattomana hetken, niinkuin nilt ymprills seisovilta voit saada
kuulla, jos et ollut sit omin silmin nkemss, soin min hnelle
hetken-aikuisen suosion-osoituksen, jonka tytt raukka nyt kenties saa
maksaa hengelln! Tll ei ole ketn, jolle voin antaa hnet
suojeltavaksi nahkavit sek joutsen-jnteit vastaan, mill nuot
rajalais-roistot, Douglas'in seuralaiset varmaankin piiskaavat tytn
kuoliaksi, niinkuin kreivi on kskenyt."

"Jos niin on laita, kuninkaallinen herrani, niin on tytll tysi
oikeus vaatia suojelusta jokaiselta rehelliselt miehelt. Ja koska hn
kuuluu hamevkeen -- soisinpa vaan ett hnen hameensa olisi hiukkaa
pitempi ja vhemmin outoa nk -- niin lupaan olla hnelle turvana,
niin hyvin kuin yksi mies saattaa olla. Mutta minnekk min hnet vien
talteen?"

"Henk'-risti! enp sit itsekn tied sanoa", vastasi prinssi. "Vie
hnet vaikka ritari Juhana Ramornyn kortteriin -- vaan ei -- ei -- hn
ei voi hyvin ja paitsi sit on muitakin estvi syit -- vie hnet
mihin helvettiin tahdot, mutta saata tytt turvapaikkaan ja tee
Rothsayn Taavetille mieliksi."

"Jalo prinssi", sanoi sepp, "minun mielestni -- olkoon se taas
tydell kunnioituksella teit kohtaan sanottu -- voisi tmmisen
turvattoman vaimo-ihmiseni pikemmin uskoa helvetin haltuun kuin ritari
Ramornyn ksihin. Mutta vaikka Paholainen onkin tulentupruttaja
niinkuin min itsekin, enp kuitenkaan tied sen virkaveljeni
asuinpaikkaa, ja toivonkin Pyhn idin Kirkon avulla saavani hnet
pysymn poikempana minusta. Ja paitsi sit, mitenk min tn tyttsen
saisin saatetuksi ulos tst ventungoksesta ja sitten katuja pitkin
tmmisess maskeraattipuvussa, se olis kanssa arveltava asia."

"Mit tulee psemiseen ulos tst luostarista", virkkoi prinssi, "niin
t hyv munkki tss" -- hn tarttui lhimpn munkkiin phineest --
"t veli Nikolaus tahi Bonifacius -- --"

"Halpa veli Cyprianus, jos te, kuninkaallinen armo, minun apuani
tarvitsette", vastasi munkki.

"No niin, niin oikein, veli Cyprianus", jatkoi prinssi; "t veli
Cyprianus kyll pst teidt ulos jostain hnelle tietyst
sala-ovesta, ja sitten hnen pit tulla luokseni prinssin kiitoksia
saamaan."

Munkki kumarruksella ilmoitti suostumuksensa, ja Loviisa parka, joka
tmn keskustelun aikana oli katsahdellut milloin yhteen, milloin
toiseen puhujista, kiireesti sanoi: "Ei tmn hyvn miehen tulekaan
tarvis hvet minun hupsumaista pukuani -- minulla on pllysviitta,
jota tavallisesti kytn."

"No kas niin, sepp, nythn sulla on luostariveljen kaapu sek naisen
pllysviitta peitteeksesi. Soisinpa ett minun syntisen heikkouteni
olisivat kaikki yht hyvn peitteen alla! -- Hyvsti nyt vaan, kunnon
veikkoseni -- toisten saat minulta kiitokseni."

Samassa hn, ikn kuin pelten, ett sepp viel edelleen rupeaisi
esteit esiin tuomaan, riensi pois palatsiin.

Sepp ji paikalleen seisomaan, hmmstyneen siit, mik oli
tapahtunut, sek tuosta tehtvst, johon hn oli kietoutunut. Tst
asiasta voi tulla hnelle yht paljon vaaraa hengen kuin mys hyvn
maineensa suhteen, sen hn nki, ja jos siihen viel lissi, ett hn
tavallisella uhka-uljuudellaan taas oli ollut pmiehi skisess
kahakassa, niin se kaikki, sen hn kyll ymmrsi, voi olla hnelle
sangen suureksi haitaksi kosimisessaan, joka hnelle oli niin kipe
sydmen-asia. Toiselta puolen ei hn mys voinut jtt tt turvatonta
tytt tnne Galwayn raakalaisten sek Douglas'in vallattomain
seuralaisten vkivallalle alttiiksi -- se oli ajatus, joka ei
silmnrpykseksikn saanut sijaa hnen miehuullisessa sydmessn.

Tst miettimisestn hertti hnet munkki, joka kski heit seuraamaan
itsen, lausuen sanansa hiljaa, sill huolimattomuudella maallisista
asioista, mik asui tai kumminkin oli asuvinaan noiden pyhin
hengellisten isin sydmess. Sepp lksi liikkeelle huokauksella, joka
hyvin oli ohkauksen sukua, ja seurasi munkin jljest sill lailla,
ettei juuri ollut vlttmtn ptt heidn kuuluvan yhteen joukkoon.
Nin menivt he lukitun kytvn kautta sek ulos takaovesta, jonka
munkki, viel kerran katsahdettuaan taaksensa, jtti raolle. Heidn
perstns asteli Loviisa, joka joutuisaan oli ottanut pienen myttyns
maasta ja, kutsuttuaan pient nelijalkaista kumppaliansa, kiireesti oli
lhtenyt tlle tielle, joka hnelle soi pelastusta skisest suuresta,
vistmttmlt nyttvst vaarasta.




KAHDESTOISTA LUKU.


    Jo nousi mm, tiuskaisten
    N sanat vimmatut:
    Jos issi ois tehnyt sen,
    Sit' ois hn katunut.

Munkki vei seuralaisensa sala-oven kautta kirkkoon, jonka p-ovet,
vaikka tavallisesti auki, olivat tulleet suljetuiksi skisen kahakan
thden; sill molemminpuoliset meluajat olivat koettaneet tunkeutua
sisn, ihan toiset mietteet kuin rukoilemisen halu mielessns. He
astuivat kirkon synkkin holvikaarien alitse, jotka kajahtelivat sepn
raskaista askelista, kun sit vastaan munkin virsut sek Loviisan
kepet kengt eivt niist nostaneet mitn vastausta. Tytt parka
vapisi koko ajan, yht paljon vilusta kuin mys pelosta; sill hn nki
ett hnen hengellinen ja maallikoinen saattomiehens eivt kumpikaan
kohdelleet hnt lempeydell. Edellinen oli ankara mies, joka nkyi
yht paljon inhoovan kuin mys halveksivan sit onnetonta maankulkijaa.
Ja jlkimminenkin, vaikka, niinkuin olemme nhneet, paras-sydmisi
ihmisi mit voi olla, oli nyt jrmisen, miltei tylyn nkinen; sill
hn oli kovasti tyytymtn thn toimeen, johon hnet oli pakoitettu,
ja josta, sit hn ei voinut olla tuntematta, hnen oli ollut mahdoton
pois kieltyty.

Tn vastahakoisuus itse toimeen mys ylettyi hnen viattomaan
suojeltavaansa, ja hn arveli itsekseen, ylenkatseella katsellessaan
tytt -- "Hyvin sopiva tosiaan on kunniallisen porvarin kuin minun
kvell Perth'in katuja pitkin tuommoisen kerjlis-kuningattaren
kanssa! Tuolla kirjavalla harakalla mahtaa olla yht paikattu maine
kuin muillakin hnen sisarillaan, ja min joudun koreasti pihteihin,
jos t minun ritarillinen apuni tulee Katrin korviin. Parempi minun
sitten olisi tappaa vaikka paraskin mies Perth'iss -- ja, sen vannon
vasarojeni sek naulojeni kautta, ett mielummin soisinkin tehneeni
semmoista, vaikkapa olisin ollut riidan alkaja, kuin lhden
saattelemaan mokomaa pitkin kaupunkia."

Kenties Loviisa arvasi suojelijansa huolen, sill hn virkkoi ujosti ja
joskus katkeavalla puheella: "Arvoisa mestari, eiks olisi parempi,
ett min hetkeksi aikaa poikkeisin tuohon noin kappeliin ja panisin
pllysviitan plleni?"

"Hum, tyttnen, se ei ollut hullu tuuma", vastasi sepp. Mutta munkki
sen esti, kohottaen sormensa kiellon merkiksi.

"Pyhn Madox'in kappeli ei ole mikn vaatehdus-kammari, miss
kometjantit ja maankuljeksijat saisivat muutella korujansa. Nytnp
sulle kohta vaatekammarin, joka on enemmn sinun tilasi kaltainen."

Nuoren tytt-paran p vaipui nyrsti kallelleen, ja hn kntyi pois
kappelin ovesta syvll hvistyksens tunnolla. Pikku koirakin nkyi
omistajansa silmist sek kytksest arvanneen, ett he tss pyhss
paikassa eivt olleet suotuja, luvallisia vieraita; korvat lupassa,
hnt laahaavana permantoa myten, hiiviskeli se hitain askelin, aivan
kiinni Loviisan kantapiss.

Munkki astui yh eteenpin pyshtymtt. He menivt nyt alas leveit
portaita myten ja kulkivat sikisoki kyvi maan-alaisia kytvi
pitkin, miss valo oli varsin hmr. Tultuansa viimein matalalle
ovelle, munkki seisahtui ja virkkoi Loviisalle yh viel samalla
tylyll nell: "Kas tss, sin turhuuden tytr, on vaatekammari,
mihin ennen sinuakin moni jo on riisunut vaattehensa!"

Totellen pienintkin ksky hetaalla, pelkvisell kuuliaisuudella,
tempasi Loviisa oven auki, mutta perytyi kohta sikhdyksell. Se oli
luuhuone, puolillaan kuivettuneita kalloja sek luita.

"Minua peloittaa ruveta tss muuttamaan vaatteitani -- ihan yksinni.
-- Mutta, jos te, arvoisa is, niin kskette, tapahtukoon teidn
tahtonne!"

"Mit, sin turhuuden lapsi, eihn nuot jnnkset tuossa olekaan
muuta, kuin semmoisten ihmisten maallinen vaatteus, jotka aikanansa
mys olivat johtajina tahi seuraajina ajamisessa tmn maailman
huvitusten pern. Ja samallaiseksi sinkin kerran tulet, vaikka kuinka
tll tepastelisit ja keikkailisit, visertisit ja viuluas
vinguttaisit. Sinun ja kaikkein muittenkin turhamaisen, maallisen
huvituksen harjoittajain tytyy viimein tulla noiden rumain luitten
kaltaisiksi, joita nyt narrimainen hempuisuutesi pelk ja kammoo
nhd."

"lk moittiko minua narrimaisesta hempuisuudesta, arvoisa is",
vastasi laulutytt; "Jumala sen tiet, kuinka min kadehdin noiden
valjenneitten luitten lepoa. Ja jos, ruumiini niiden plle laskemalla,
voisin ilman synnitt muuttua niiden kaltaiseksi, niin valitsisin tmn
luukasan tss leposijakseni mielummin kuin koreimman, pehmeimmn
sngyn koko Skotlannissa."

"Ole krsivllinen ja lhtn edemmksi", virkkoi munkki lempemmll
nell. "Elonleikkaajan ei ole lupa jtt elon korjuuta, ennen kuin
pivn laskeminen nytt ett pivty on lopussa."

He astuivat taas eteenpin. Pitkn kytvn phn psty, avasi veli
Cyprianus taas oven; siin nkyi pieni kammari, tahi kenties kappeli,
sill se oli koristettu ristiin-naulitun kuvalla, jonka edess nelj
lamppua oli palamassa. Kaikki kumarsivat ptns ja ristivt
silmins; ja munkki kysyi tytlt, viitaten ristiin-naulitun kuvaa:
"Mit tm kuva tss merkitsee?"

"Ett Hn kutsuu luoksensa syntistkin yht hyvin kuin hurskasta."

"Niin, jos syntinen luopuu synnistns", lausui munkki, jonka ni nyt
oli paljon lempempi. "Laita itses siin valmiiksi matkahasi."

Loviisa viipyi hetkisen aikaa kappelissa ja tuli pian jlleen ulos,
pllysviitassa karkeasta, harmaasta sarasta; hn oli krinyt sen
tarkasti ymprilleen ja pannut osan kirjavista vaatteistansa, niin
paljon kuin hn oli kerjinnyt riisua, samaan pieneen vasuun, miss
hnell thn asti oli ollut jokapivinen pukunsa.

Munkki pian sen perst avasi oven, josta pstiin ulos taivas-alle. He
olivat nyt puutarhassa, joka kvi Dominikolais-luostarin ympri.
"Etelportti on vaan telkeell suljettu; sen kautta te voitte pst
ulos kenenkn huomaamatta", virkkoi munkki. "Jumala siunatkoon sinua,
poikani! Ja Jumala siunatkoon mys sinua, tytt parka! Muista miss
paikassa riisuit joutavat koristeesi, ja varo mill tarkoituksella ne
jlleen puet plles."

"Voi, arvoisa is!" vastasi Loviisa. "Jos t muukalaisraukka voisi
jollakin muulla kunniallisemmalla ammatilla hankkia itselleen
leippalansa, niin ei hnell suinkaan olisi suurta halua turhan
taitonsa harjoittelemiseen. Mutta -- --"

Mutta munkki oli jo kadonnut. Olipa itse ovikin, josta he juuri ikn
olivat ulos-astuneet, kadonnut; niin konstikkaasti se oli ktketty
ulospistvn tukipatsaan sek rakennuksen monien gotilais-tyylisten
koristusten kautta. "Nyt tst salaovesta laskettiin nais-ihminen ulos,
sen tiedn", arveli Heikki itsekseen. "Kun ei vaan -- Jumala siit
varjelkoon! -- pyht ist mys joskus pstisi niit sisn samaa
tiet. Tm paikka nkyy olevan erittin sovelias tuommoiseen
kuurapeittosilla olemiseen. -- Mutta, Jumalan nimess -- mik nyt
neuvoksi? Tahtoisin ma pst tst naikkosesta tss niin pian kuin
mahdollista, ja minun tytyy kuitenkin pit huolta ett hn psee
hyvn turvapaikkaan. Sill olkoon hnen sydmens minklainen tahansa,
nytt hn nyt, tss sopivaisessa puvussa, liian siivolta, ett
ansaitsisi sit kohtelua, joka hnelle hurjain Gallowayn miesten tai
Liddell'in pirulaisten ksiss tulisi osaksi."

Loviisa seisoi, odotellen sepn ksky, minnepin oli mentv. Hnen
pikku koiransa, iloissaan siit kun pimeist, maan-alaisista kytvist
taas oli pssyt taivas'alle, hyppeli kuin hurja tiet myten ja sitten
taas karkasi pystyyn omistajaansa vasten. Joskus se mys, vaikka vhn
pelolla, kierteli sepn jalkojen ympri, hnellekin ilmoittaaksensa
iloaan ja rukoillen hnen suosiotaan.

"Alas, Charlot, alas!" virkkoi laulutytt. "Sin olet kai nyt iloinen,
kun taas psit Jumalan siunattuun pivnpaisteesen. Mutta misshn me
lytnemme ymajan, Charlot parka?"

"Ja nyt, tytt", virkkoi sepp, tosin ilman raakaa tylyytt, sill se
ei kuulunut hnen luonteesensa, vaan kuitenkin kursailematta, niinkuin
se, joka tahtoo saada lopun vastahakoisesta toimesta; "minnepin sinun
tiesi menee?"

Loviisa vaan katseli maahan ja oli neti. Kun sepp hnelt viel
kerran kysyi, mihin hn tahtoi tulla saatetuksi, tytt ei sanonut
tietvns sit.

"No, no", virkkoi Heikki; "kyllhn m sen yskn ymmrrn -- olen
minkin ollut iloinen poika -- tuommoinen villiveitikka aikanani --
mutta paras on ett nyt puhun suuni puhtaaksi. Nyt on minun laitani
semmoinen, ett min olen muuttunut toiseksi mieheksi jo monta, monta
aikaa sitten. Ja siis, tyttseni, meille pit tulla ero, pikemmin
kenties kuin tuommoinen teikkari kuin sin olit toivonut saavansa eron
-- laatuun-kyvst pojasta."

Loviisa itke vetisteli hiljaa itsekseen, silmt yh viel maahan pin
luotuna, niin kuin se, jonka mielt on loukattu ja joka ei kuitenkaan
saa siit valittaa. Viimein kuitenkin, nhdessn ett hnen
saattomiehens alkoi kyd krsimttmksi, sanoi hn sammallellen:
"Jalo herra -- --"

"_Herra_ on ritarin nimi", vastasi nrkstynyt porvari, "ja _jaloksi_
sanotaan paronia. Min vaan olen Heikki Wynd-kadulta, rehellinen
ksitylinen ja vapaa killanveljes."

"Hyv mestari sitten", jatkoi laulutytt, "te tuomitsette minua
ankarasti, ja antaahan ulkonk siihen syyt. Mielellnihn
vapauttaisinkin teidt seurastani, joka kenties ei ole kunniaksi kunnon
miehille; mutta min en tied mihin menn."

"Lhimmlle kirkonvihkiis-juhlalle tai lhimmille markkinoille
arvattavasti", sanoi Heikki tylysti, sill hn oli siin lujassa
uskossa, ett tytn ht vaan oli teeskelty, siksi kun Loviisa muka
vkisin pyrki hnen seurassansa pysymn; kenties hn mys pelksi
joutuvansa jonkunlaiseen kiusaukseen -- "ja se on St. Madox'in juhla
Auchterarder'issa. Kyllp sin sinne, sen takaan, ilman minuttakin
osaat aivan hyvin."

"Aptr -- Auchter --" kertasi laulutytt, jonka etelmainen kieli ei
tahtonut taipua keltiliseen nns-laatuun. "Mutta minulle on sanottu,
ettei minun laulu-parkojani kukaan ymmrr, jos menen lhemmksi noita
hirveit vuoria tuolla."

"Aiotko sitten viipy Perth'iss?"

"Vaan miss siell saisin majan?" kysyi maankulkija.

"Ents misss sitten olit majaa viime yn?" kysyi sepp vastaan.
"Tottahan toki tiedt mist olet tullut, josko oletkin kahdellapll
minne menn."

"Min makasin luostarin vaivaismajassa. Mutta siell sain sijaa
ainoasti pitkn rukoilemisen perst, ja minua kiellettiin
takaisintulemasta."

"No niin, eip ne nyt suinkaan ottane sinua huoneesensa, koska olet
Douglas'in uhkauksen alainen, se on kyll totta. Mutta prinssi mainitsi
ritari Ramornya -- hnen kortteriinsa voin vied sinut syrjkatuja
myten -- vaikkei se ole oikein kunniallisen porvarin tehtv ja
vaikka aikani on tprll."

"Min menen, minne vaan kskette -- tiednhn ett vaan olen kaikille
hpeksi ja vastukseksi. Olipa aika minullakin jolloin oli toisin --
Vaan tuo Ramorny, mik mies se on?"

"Yksi hovin ritareista, joka el lysti poikamiehen elm, ja
on nuoren prinssin tallimestari sek, niin sanotaan, suosittu
neuvon-antaja."

"Mit! Onko hn ystv tuon hurjan, uhkamielisen nuoren herran kanssa,
joka skeisen metelin nosti? Voi, lk minua sinne viek, hyv ystv!
-- Eikhn lytyne yhtn kristillist vaimoa, joka antaisi
tyttraukalle leposijan navetassaan tahi ladossaan yhdeksi ainoaksi
yksi? Lhtisinhn min jlleen pivn ensikoitteella. Ja kyll min
siit maksaisin runsaasti. On minulla kultaa -- ja teillekin annan
hyvn maksun, jos viette minut semmoiseen paikkaan, miss voin olla
hyvss turvassa tuolta hurjalta irstailijalta, ja mys tuon
mustapintaisen paronin miehilt, jonka silmt kuolemaa uhkasivat."

"Pid sin kultasi niiden varalle, jotka niit vaativat, tytt",
virkkoi Heikki, "lk tarjoo rehelliselle miehelle rahaa, jonka olet
saanut kokoon viulunvinguttamisella, ja rummuttamisella, ja varpaillas
tepsuttelemalla, tai kenties vielkin pahemmilla huvituksilla. Sen
sanon sulle suoraan, en min ole mikn narri narriteltavakses. Min
tahdon saattaa sun mihin turvapaikkaan vaan itse virkat, sill minun
lupaukseni on luja niinkuin rautakahle. Mutta etp toki saa minua
uskomaan, ettet tied minne menn, kuhun ruveta. Ethn sin ole niin
ensikertalainen ammatissas, ettet tietisi lytyvn ravinteloita
jokaisessa kaupungissa, saatikka niin suuressa kuin Perth'iss, miss
sinunkaltaisesi voivat saada sijaa rahallansa, jos et lytisikn
jotain houkkapt tai useampiakin, jotka maksavat rtingin puolestasi.
-- Jos sinulla on rahaa, tytt, niin ei minun tarvitsekaan olla niin
suuressa huolessa sinun puolestas. Ja totta puhuen, en voi paljon
muuksi kuin teeskelyksi katsoa, ett sin, joka semmoista ammattia
harjoittelet, niin kauheasti itket ja pelkt yksinjmist."

Tll lailla mielestn selvn nytettyns, ettei hn ollut
tavallisilla laulutytn juonilla houkuteltava, Heikki astui muutamat
askeleet urheasti poispin, koettaen vakuuttaa itselleen, ett hn teki
niin viisaasti ja jrkevsti kuin mahdollista. Mutta ei hn kuitenkaan
malttanut olla taakseen katsahtamatta, nhdkseen mitenk hnen
lhtns Loviisaan vaikutti; ja suuri oli hnen hmmstyksens, kun hn
nki ett tytt oli vaipunut penkille, ksivarret polvien, p ksien
nojaan, niinkuin se, joka on aivan eptoivossa.

Sepp koetti paaduttaa sydntns. "Se on kaikki vaan teeskely", sanoi
hn itsekseen. "Se tytt-letukka on taitava ammatissaan -- sen
vannoisin St. Ringan'in kautta!"

Juuri samassapa tunsi hn tempauksen nuttunsa liepeiss. Hn katsahti
sinne ja nki tuon pikku koiran, joka nyt kohta, ikn kuin puhuakseen
omistajansa puolesta, istahti takakplilleen ja rupesi tanssimaan,
samassa vinkuen ja yh katsahdellen Loviisaan pin, aivan kuin olisi
tahtonut rukoilla armahtelemista hyljtylle tytlle.

"Elin raukka", sanoi sepp; "tkin voipi olla petosta, sill ethn
tee muuta kuin mit sinulle on opetettu. -- Mutta, lupasinhan min
suojella tuota tytt parkaa, enk voi jtt hnt tnne, nyt kun hn
on pyrtynyt -- jos hn todella lienee -- olenhan min toki ihminen."

Hn meni takaisin, ja lhestyttyns vastuksellista holhottiansa, hn
nyt nki tytn muuttuneesta kasvoin vrist, ett Loviisa todella oli
aivan eptoivoissaan, jos ei hnell ollut kaikkea miehen ja vaimonkin
ksityst yli kyv teeskelemisen taitoa.

"Tytt", virkkoi sepp lempemmin, kuin mit thn asti yrittmllkn
oli voinut, "selitnp sinulle suoraan koko tilani. Nyt on meill St.
Valentin'in piv, ja vanhan tavan mukaan olisi minun tullut viett se
yhdess kauniin Valentineni kanssa. Mutta riidat ja tappelut ovat
vieneet minulta koko aamupuolen, yksi lyhyt hetki poisluettuna.
Ymmrrthn siis, miss minun mietteeni sek mielitekoni ovat, ja miss
jo paljas kohteliaisuuskin vaatii minua mys ruumiillisesti olemaan".

Laulutytt kuulleltuansa nkyi ymmrtneen mit hn sanoi.

"Jos te olette uskollinen rakastaja ja jos teill on puhdas-sydminen
Valentine, niin en min -- Jumala siit varjelkoon! -- tahdo olla
esteen teidn vlillnne! lk minusta huoliko sen enemp. Min otan
tn ison joen oppaakseni merelle saakka -- sanottiinhan minulle, ett
sen joen suulla on satama. Sielt lhden laivalla ihanalle
Franskanmaalle -- sitten olen taas maassa, miss raa'inkaan talonpoika
ei tekisi pahaa kyhimmllekn vaimo-ihmiselle".

"Et sin voi menn Dundeehen tn pivn", sanoi sepp. "Douglas'in
vki on nyt liikkeell molemmin puolin jokea; sill sanoma
tnpivisest kahakasta on jo varmaan levinnyt heille asti. Kaiken
tn pivn ja hnomeisen, sek koko ynkin niiden pivin vliss on
heit joukoittain lappava pllikkns lipun luoksi, aivan kuin
Vuorelaiset, kun tuliristi[21] on ymprilhetetty. -- Netk noita
viitt, kuutta miest, jotka ratsastavat tuolla puolen jokea? Ne ovat
Annandalen miehi; min ne tunnen keihstens pituudesta sek mys
siit tavasta, mill he ne pitvt. Annandalen mies ei koskaan anna
keihns laahata perss, vaan pit sen, krki pystyss tahikka mys
tanassa eteenpin".

"Ja mits niist?" kysyi laulutytt. "Ovathan ne huoveja, sotureita --
tottahan he viuluni ja turvattomuuteni vuoksi antaisivat minun olla
rauhassa".

"Enp niist tahdo liioin kielt kantaa", vastasi sepp. "Jos sin
tulisit heidn omiin kotilaaksoihinsa, he epilemtt soisivat sinulle
vieraanvaraa, eik olisi siell heist mitn pelttv. Mutta nyt he
ovat sotaretkell -- nyt heist on kala kaikki, mit apajaan sattuu. On
niit joukossa mokomia, jotka surmaisivat sinut ainoasti noiden
kultaisten korvarenkaittesi thden. Heidn silmns ei nyt ne muuta
kuin mist saisi saalista, heidn ksillns ei nyt ole muuta tehtv
kuin rystminen. Heill ei ole korvia nyt, mill kuullella lauluja eik
armon-anelemista. Paitsi sit on heidn pllikkns sinusta antanut
kskyn, ja se on sit laatua, josta voi olla varma, ett se tulee
totelluksi. Suurten herrojen mieliteot tulevat aina pikemmin
tytetyiksi, kun he sanovat: 'Polttakaa se kirkko!' kuin jos kskevt:
'Rakentakaa thn kirkko!'"

"Sitten", virkkoi laulutytt, "olisi mun paras jd thn paikkaan ja
kuolla."

"l niin sano", vastasi sepp. "Jos vaan voisit saada jossain ymajan,
niin saattaisin sun huomen-aamuna Neitsyt Maarian Portaille, mist
laivat lhtevt menemn alas jokea Dundeehen. Min veisin sinut jonkun
sinne aikovan laivurin luokse ja pitisin huolta ett sin hyvss
turvassa psisit paikkaan, miss sinua hyvin ruokittaisiin ja
lempesti kohdeltaisiin".

"Hyv -- kunnon -- jalomielinen mies!" huudahti laulutytt, "tee niin,
ja jos onnettoman raukan rukoukset ja siunaukset voivat lent niin
korkealle kuin taivaasen asti, niin ne siell ovat puhuvat sun
puolestasi. Tulkaamme huomenna tnne tlle pienelle portille, siihen
aikaan, jolloin alukset lhtevt."

"Ne lhtevt kello kuus aamusella, kohta kun piv alkaa valjeta."

"Menk te siis pois Valentine-kumppalinne luokse -- ja jos hn teit
rakastaa, oi lk hnt pettk!"

"Tytt parka! Pettuus, pelkn m, on sinutkin thn kurjuuteesi
saattanut. Vaan en voi jtt sinua nin oman onnesi nojaan. Minun
tulee tiet, miss saat ymajan."

"lk siit huoliko", vastasi Loviisa, "taivas on selke -- tll on
pensaita ja pehkoja kyllin jokirannalla. Charlot ja min me voimme
hyvin laittaa puun vesoista sijaa itsellemme yhdeksi yksi. Ja
huomennahan min teidn avullanne psen pois sinne, mihin ei sorto ja
hijyys ylety. Oi, y pian kulun, kun huomispiv tuopi uutta toivoa!
-- Mits te viel tll viivytte, kun teidn Valentinenne jo teit
odottelee? Ohhoh, tytyyp mun sanoa teit laimeaksi rakastajaksi, ja
tiedttehn te ettei runoilijan moitteet ole leikin-asia."

"En voi sinua jtt tnne, tytt", virkkoi sepp, jonka sydn nyt oli
kokonaan heltynyt. "Sulaa murhaa olisi, jos sallisin sinun jd yksi
kolkon skotlantilaisen Helmikuu-viiman ksiin. Ei, ei -- sill lailla
olisin huonosti tyttnyt lupaukseni, ja jos min joutuisinkin moitteen
alaiseksi, niin se olisi vaan ansaittu rangaistus siit, ett min, sen
nyt nen, kohtelin sinua enemmn omien vrien luulojeni kun sinun
syysi mukaan. -- Tule kanssani, tytt, sinun pit saada turvallinen ja
kunniallinen ysija tksi yksi, tulkoon siit mi tulleekin. Se olisi
huonoa kohteliaisuutta minun Katrilleni, jos jttisin sun tyttraukan
tnne viluun nntymn ainoasti siksi, ett saisin tuntia aikaisemmin
pst Katrin luokse."

Nin sanoen karkaisi sepp sydntns sit pelkoa vaataan, jonka tst
teosta mahdollisesti tulevat pahat seuraukset ja juorupuheet hness
nostivat; miehuullinen Heikki ptti olla huolimatta kaikista hijyist
kielilakkareista ja suoda kuljeksija-raukalle turvapaikan omassa
talossansa. Siihen kuitenkin tulee list, ett hn sen teki kovin
vastahakoisesti ja iknkuin jostain hyvntahtoisuuden hurmauksesta.

Ennenkuin hnen rakkautensa kiintyi Perth'in kaupungin Kaunottareen,
oli net t _Vulkan_'in vankka poika, hurjaa luontoansa totellen, myn
ollut yht harras _Venus_'en kuin nyt yh viel _Mars_'in[22]
palvelija; ja vasta t totinen rakkaus oli kokonaan luovuttanut
hnet irstaista huvituksista. Hn oli siin syyst arka niin sken
saadusta vakavuuden maineestaan, jota hnen seurustelemisensa tuon
kulkijain-raukan kanssa voi jlleen saattaa epluulon-alaiseksi. Mys
pelksi hn kenties, ett oli liika vaarallista nin antaa itsens
kiusaukselle alttiiksi -- ja sen lisksi oli hn pahoilla mielin siit
kun niin suuri osa Valentinin pivst meni hukkaan, jota hnen, vanhan
tavan mukaan, ei olisi ollut ainoasti lupa, mutta mys velvollisuus
viett Valentine-kumppalinsa seurassa. Matka Kinfauns'iin sek sen
jlkeen tapahtuneet monet seikat olivat hnelt vieneet koko pivn, ja
nyt jo oli melkein iltamessun aika.

Hn nkyi tahtovan kiiruulla lyhent ajan, jota hnen vielkin tytyi
kuluttaa hnen rakkaimmalle toivoillensa niin perti vieraasen asiaan.
Pitkin askelin astui hn Dominikolaisten puutarhan halki, siit
kaupunkiin, mihin tultuansa kri viitan kasvojensa alipuolen
peitteeksi sek veti lakin syvlle, ettei mys ylpuoli nkyisi. Nin
jatkoi hn tietns yh samalla kiiruulla syrjkatuja sek raitteja
pitkin, siin toivossa ett hn voisi kenenkn huomaamatta pst
Wynd-kadulle kotiinsa. Mutta kun hn tt vauhtia oli noin kymmenen
minuuttia kulkenut, johtui hnelle mieleen, ett kenties tytt ei
jaksanutkaan hnt niin nopeaan seurata. Hn katsahti siis taaksensa
nrkkll krsimttmyydell, joka kuitenkin kohta muuttui
surkuttelevaisuudeksi, kun hn huomasi, kuinka se raukka kiireisest
kulustansa jo oli aivan uuvuksissa.

"No olenpa ma, totta mar', aika luontokappale", virkkoi Heikki
itseksens. "Oli minun kiiruuni vaikka kuinka tulinen, eihn se
kuitenkaan tytt-paralle kasvattanut lentimi! Ja niin raskas taakka
kuin hnell on kannettavana viel plliseksi! Olen ma, kun olenkin,
jrjetn luontokappale, kaikissa asioissa, miss vaimoven kanssa on
tekemist, ja teen aina vrin, juuri kun minulla olisi paras halu
tehd oikein. -- Kuules, tytt, annas kun min otan nuot kapineesi
kantaakseni. Sill lailla joutuu matkamme paremmin."

Loviisa parka tahtoi panna vastaan, mutta hengstyksissn ei hn
saanutkaan sanoja suustansa. Hn salli siis Heikin ottaa se pieni vasu;
koira, sen nhtyns, juoksi kohta suoraan Heikin luokse ja nousi
takakplilleen, rpytellen etukplill ja hiljaa vinkuen, ikn kuin
olisi rukoillut ett hnet myskin otettaisiin kannettavaksi.

"No, no, tytyneehn sitten ottaa sinutkin syliin", virkkoi sepp, joka
nki ett elv-parka oli vsyksiss.

"Hyi, Charlot!" kielsi Loviisa; "tiedthn ett min kannan sinua
itse."

Hn yritti ottaa pikku koiraa yls; mutta se vistyi pois, ja hyppsi
sepn toiselle puolelle, uudestaan pyrkien syliin.

"Charlot on oikeassa", sanoi sepp, "hn tiet kumpi tss paremmin
jaksaa kantaa hnt. Mutta tst nen, tyttseni, ettet aina ole itse
kanniskellut taakkaasi -- tuo Charlot on paha kielikontti".

Heikin puhuessa kelmeni laulutytt-paran kasvot niin kalmankarvaisiksi,
ett sepn tytyi hnt tueta, muuten hn olisi kaatunut. Hetkisen
pst hn kuitenkin tointui jlleen ja pyysi heikolla nell
saattomiestns matkaa jatkamaan.

"No, no", sanoi Heikki, kun oli liikkeelle lhdetty, "ota kiinni minun
nutustani taikka ksi kynkstni, jos siit olis apua. Somiltapa me nyt
mahdammekin nytt tosiaan! Jos minulla vaan olisi viulu tai harppu
selssni ja marakatti olkapllni, niin luultaisiin meit varmaan
mit lystimmksi maankuljeksija-pariskunnaksi, mik ikin on soiton
kielt helistellyt jonkun linnan portin edustalla -- voi hitsi", kirosi
hn itseksens, "jos nyt joku naapureistani tulisi vastaan ja nkisi
minut tll lailla, tn pikku lutkan vaatevasu selss, hnen koiransa
kainalossa, ja hn itse kiinni ksikynkssni -- mit muuta he voisivat
arvella, kuin ett min muka olen ruvennut marakatintanssittajan
virkaan tydell todella? Enp paraankaan minun kalkuttamani haarniskan
hinnasta soisi, ett joku meidn kielilerkku-naapureistamme nkisi mun
tss tmmisess asussa. Siit nousisi pilapuhetta, joka kestisi
Valentinin-pivst ensi Loppiaiseen saakka."

Tm pelko oli syyn, ett sepp, vaikka sen kautta matka, jonka phn
hn muuten olisi suonut joutuvansa niin pian kuin mahdollista, tulikin
pitemmksi, teki pitkn kierroksen mit syrjisimpi raitteja myten;
hn tahtoi net vltt p-katuja, joilla yh viel kihisi vke,
skisen metelin ja rauhattomuuden thden. Mutta valitettavasti ei
tst varovaisuudesta tullut mitn apua; sill erss kulmauksessa
sattui hnelle yht'-kki ers mies vastaan. Sillkin oli kasvot
viitalla peitettyn -- sekin net nkyi tahtovan tuntematonna kulkea
tietns, mutta vartalon lyhyys ja mitttmyys, viitan alta nkyvt
sipprisret, ja viitan ylitse vilkkuvat pienet, tummat silmt
ilmoittivat apteekkaria yht selvsti, kuin jos hnell olisi ollut
kylttins lakin lippaan naulattuna. Tm arvaamaton, vastenmielinen
kohtaus saattoi sepn aivan hmille. Meidn rohkea, suora Heikki ei
ollut luonteeltaan kovin sukkela htvalhetta keksimn, ja hn tiesi,
ett tuo vastaantulija oli tarkka huomaamaan, hijy kielikontti sek
kaikkea muuta kuin ystvllinen hnt kohtaan; siksi hn melkein olisi
suonut, ett arvoisa apteekkari antaisi hnelle jonkun syyn vnt
tuolta vieraalta-miehelt niskat nurin ja sill lailla sitoa sen
kielt.

Mutta apteekkari ei tehnyt eik virkkanut mitn, joka semmoiseen
jyrkkn tekoon olisi syyt antanut; pinvastoin hn, kun nki
tulleensa niin liki urhoollista kaupunkilaistansa, ettei ollut
mahdollista tuntematta sivumenn, nkyi pttneen olla hnen kanssaan
tekemisiss niin vhn kuin suinkin kvi laatuun. Hn ei nkynyt
milln lailla oudoksuvan sepn seurakumppalia eik heidn yhtymistn
tss paikassa; hn vaan ohitse-astuessaan, vilkahtamattakaan
toistamiseen Heikin kumppaliin ensimmisen katsahduksen perst, laski
suustansa nmt sanat: "Toivotan sinulle viel kerran hauskaa pyh,
uljas sepp! Mit! Tuotko orpanasi, sorean neiti Johanna Letham'in
kaluinensa, kiluinensa jokirannalta -- hn on varmaan juuri tullut
Dundeesta, arvaan ma? Kuulinhan ett hnt odoteltiin vanhan
korduanintekijn taloon."

Nin puhuessansa ei hn katsahtanut oikealle, ei vasemmalle; ja
lausuttuansa "Jumalan haltuun!" johon sepp joillakin samallaisilla,
pikemmin vaan mutistuilla kuin selvn puhutuilla sanoilla vastasi,
hiivi hn eteenpin aivan kuin haamu.

"Hiisi viekn, jos sen pillerin saan niellyksi", tiuskasi Heikki
Sepp, "vaikka se kyll oli hyvin sokeroittu. Tuo lurjus kyll
pit kaikki hameet tarkalla silmll, ja osaa eroittaa metssorsan
kesyst yht hyvin kuin paraskin mies Perth'iss. -- Olisipa hn
tosiaankin vihoviimeinen, joka luulisi tuomenmarjoja kirsikoiksi
ja minun yksinkertaista Johanna orpanaani tksi turhamaiseksi
teaterinkoristeeksi. Luulenpa hnen vaan tahtoneen ikn kuin sanoa
minulle, 'en min huoli nhd, mit sin et soisi minun nkevni' -- ja
sen hn tekikin varsin oikein, koska hn minun asioihini sekaantumalla
helposti voisi saada kolon kallohonsa -- ja siis on hn oman etunsa
thden oleva vaiti. -- Mutta kukas nyt taas tuosta tulee? No, St.
Dunstan auttakoon! Onhan se itse tuo loruileva, kerskaileva,
pelkurimainen hupsu, Olivier Proudfute!"

Uljas lakintekij olikin todella nyt ensimies, jota he kohtasivat.
Lakki toisella korvallaan, astui hn, rallatellen laulua:

"Liian kauan imet pulloa, Tom, Tom!" josta kyll voi arvata, ettei hn
ollut kovin kuivaa pivllist synyt.

"Hui hai, lysti seppseni", virkkoi hn, "sainko sinut nyt tuommoisista
kepposista kiinni! -- Vai niin, pehmeneek joskus kova terskin? Osaako
Vulkani, runoniekkain puheenpartta kyttkseni, maksaa Venus'en velat
samoilla rahoilla? -- Mahtaapas, totta maar', sinusta viel tulla aika
Valentini-veitikka ennen vuoden loppua, koska sin tst pyhst nin
iloisesti aloitat!"

"Kuules, Olivier", virkkoi sepp, joka oli mielipahoillansa, "pane
silms umpeen ja jatka tiets, veikkonen. Ja viel -- l pane kielts
soimaan asioita, jotka eivt sinua koske, jos tahdot ett sinulle jisi
yksikin ehe hammas leukapielihis."

"Mink rupeaisin sinulle petturiksi! Mink kielilakkariksi, vielp
omaa sotakumppaliani vastaan! -- Enp toki -- min en virka siit
yhtn sanaa edes puiselle soldanilleni! -- Ohhoh! olen minkin joskus
salaa tuommoinen villiveitikka aivan kuin sin, veikkonen. Ja, nyt kun
asiaa oikein ajattelen, lhden sun kanssas johonkuhun, miss voimme
saada pikku pitoset aikaan, ja t sinun Delilas saa meille laulella.
Hohhoh, eiks se ollut oiva neuvo?"

"Erin-omainen", virkkoi Heikki, jonka koko aika teki mieli nuijata
sotakumppaliansa phn, vaan joka kuitenkin, viisaasti kyll, valitsi
rauhallisemman keinon, pstksens tuosta vastuksesta. Erin-omainen!
-- Ja voipipa olla, ett mys tarvitsisin sun apuasi -- sill tuolla on
viis, kuus Douglas'in miehist edessmme -- he varmaankin yrittnevt
temmaista tt tyttst pois halvalta porvarilta kuin min olen;
senvuoksi olisi minulle sinunkaltaisen kiljuvan jalopeuran apu sangen
tervetullut."

"Kiitoksia -- kiitoksia", vastasi lakintekij; "mutta eiks olisi
parempi ett min juoksisin hakemaan suurta miekkaani ja kskemn,
ett htkelloa ruvettaisiin soittamaan?"

"Kyll, kyll -- juokse vaan niin joutuun kuin jaksat -- ja muista
ettet kerro mitn siit, mit olet nhnyt."

"Vai mink? -- Ei, l pelk. Hohhoh, kielilakkareitahan min kovin
ylenkatson."

"Pois nyt vaan -- min jo kuulen heidn rautavarustensa kalinan."

Se sana antoi hyvn vauhdin lakintekijn srille; kntyen selin
tuohon luultuun vaaraan, lksi hn juoksemaan niin joutuisaan, ett
hn, sen sepp varmaan nki, oli hyvin pian kerkiv kotiin.

"Kas siinp jo on toinenkin hatsahteleva harakka sattunut tielleni",
arveli sepp; "mutta onpa mulla suitset hnenkin suutaan vasten.
Harppumiehill on viisu naakasta, joka kvi lainahyheniss -- ja t
Olivier se on juuri samallainen lintu, ja -- sen vannon St. Dunstan'in
kautta! -- jos hn pst lorukielens liikkeelle minun asioistani,
niin min hnet hyhennn niin paljaaksi kuin ei viel mikn peltopyy
ole tullut hyhennetyksi haukan kynsiss. Ja sen hn tiet."

Silloin kun nmt ajatukset tunkeutuivat hnen mieleens, oli hn jo
melkein saapunut matkansa phn. Laulutytt yh viel riippui kiinni
hnen ksikynkssns, voimattomana osaksi pelosta, ja nin he viimein
tulivat keskipaikoille Wynd-katua, jolla oli kunnia nhd hnen talonsa
rivissns ja josta Heikki oli saanut yhden liikanimistns, tuolla
ajalla, jolloin sukunimet viel olivat niin vakaantumattomat. Tll
arkipivin hnen ahjonsa lekkui ja naapurien korvat tahtoivat menn
lumpeen neljn puolialastoman sllin kalkuttelemisesta vasaroillaan,
valkkamillaan. Mutta St. Valentinin pivn thden olivat nuot
ters-miehet nyt sulkeneet pajan ja ulkona omilla asioillaan, mik
kirkossa, mik killantuvassa. Pajan viereinen talo oli Heikin oma; se
oli kyll pieni ja kapean raitin varrella; mutta sen takana oli avara
puutarha hedelmpuineen, joten se kuitenkin oli hauskanlainen asunto.
Sepp ei kolkuttanut eik huutanut, sill se melu olisi saattanut
naapurit ikkunoilleen tai ovenkynnyksilleen, vaan hn veti ulos
omatekemns tasku-avaimen, joka siihen aikaan oli suuri, kadehdittu
harvinaisuus. Sill hn avasi ulko-oven ja astui kumppalinsa kanssa
sisn.

He tulivat ensin kykkiin, jota huonetta meidn sepn stylisiss
mys tavallisesti kytettiin perhekunnan olotupana, vaikka tosin Simo
Hanskurilla sek parilla muulla porvarilla oli eri huone ruoan
symist, eri ruoan laittamista varten. Tmn, erittin huolellisesti
puhtaana pidetyn huoneen nurkassa istui vanha vaimo, jota, jos katsoi
hnen pukunsa sievyyteen, sek huolellisuuteen, jolla tulipunainen
huivi oli laitettu hnen phns, olisi luullut korkeampistyiseksi
kuin Ludie Shoolbred'iksi, sepn taloudenhoitajaksi. Semmoinen oli
kuitenkin arvonsa, ei mitn sen enemp. Hn ei ollut kynyt messussa
aamulla, siksi hn nyt istui tss hiljaa takan ress. Helminauhansa
puoleksiluettuna roikkui vasemmalta ksivarrelta; rukouksensa puoleksi
lausuttuna vrjttelivt kielell; silmns, puoleksi ummessa,
tahtoivat uneen vaipua. Nin hn odotteli holhottiansa, kun ei hn
voinut arvata mihin aikaan tm mahdollisesti saattoi tulla kotiin.
Kuullessaan ett joku tuli, kavahti hn yls torkuksistaan ja tuijotti
sepn kumppaliin, ensin suurimmalla hmmstyksell, joka kuitenkin
vhitellen antoi sijaa suurelle harmille.

"No, pyht miehet varjelkoot minun silmini, Heikki Sepp!" huudahti
hn hyvin hartaalla siunauksella.

"Amen, niin suon minkin koko sydmestni. -- Mutta laitapas nyt vaan
vhn ruokaa, imettj-kulta, sill t matkalainen, pelkn m, on
vaan laihan pivllisen saanut."

"Ja viel kerran rukoilen min, ett Pyh Neitsyt Maaria varjelisi
silmini saatanan hijyist lumouksista!"

"Niin tapahtukoon, johan sen sanoin, akka rukka. Mutta mit apua nyt
kaikesta tuosta siunaamisesta ja silmilemisest? Etks kuule niit
sanon? Vai etk huoli tehd mit kskin?"

"Itse hn se on sitten kuitenkin, oli asia miten oli! Mutta voi!
enemmn nytt silt kuin seisoisi tuossa Paholainen Heikin muotoon
puettuna, koska hnell on mokoma ksikynkssn. -- Voi Heikki Sepp,
paljon vhemmistkin syist sanottiin sinua ennen aikaan hurjaksi
pojaksi! Mutta kukapa sen olisi ikin uskonut, ett Heikki toisi porton
tnne tn katoksen alle, jonka suojassa hnen kunnian-arvoinen itins
aikoinaan eli, ja miss hnen oma imettjns on kolmekymment vuotta
asunut!"

"Ole nyt jo vaiti, muori, ja l hulluttele", virkkoi sepp. "Tm
laulutytt tss ei ole minun jalkasiippani, eik mys kenenkn
muunkaan, sen verran kuin min tiedn. Hn vaan tahtoo huomenna aamulla
aluksella menn Dundeehen, ja meidn pit antaa maja hnelle."

"Ymajako!" vastasi akka. "Anna sin ymaja tuommoisille
luontokappaleille, jos niin mielesi tekee, Wynd'in Heikki -- mutta sama
katos ei voi olla suojana tll koruvauvalla sek minulla, ja siit
voit olla ihan varma."

"Teidn itinne on vihoissaan minulle", sanoi Loviisa, joka talon
asukasten keskinisen vlin vrin ymmrsi. "En min tahdo jd tnne,
jos se hnelle on kiusallista. Jos tll on talli tahi navetta,
niin on tyhjss hinkalossa oleva tarpeeksi hyv sija minulle sek
Charlot-koiralleni."

"Niin oikein, niin oikein, se kortterihan, luulen ma, onkin sinulla
ollut tavallisin", sanoi matami Shoolbred.

"Kuules, imettj Shoolbred", sanoi sepp. "Sin tiedt ett sua
rakastan niin hyvin itini kuin mys itsesi thden. Mutta -- St.
Dunstan auttakoon, joka pyhmies oli minun ammattiveljeni -- tahdonpa,
kun tahdonkin, olla isntn omassa talossani. Ja jos sin nyt lhdet
tlt ilman mitn tukevammitta syitt kuin omakeksimin hulluin
luulojesi thden, niin katso mill lailla palatessas saat tmn talon
oven auki; sill min en aio siihen olla apuna, sen takaan."

"Olkoon niin sitten, lapsukaiseni, vaan en min senvuoksi kuitenkaan
huoli hvist kunniallista nimeni, joka minulla on ollut nin
kuutenakymmenen vuotena. Ei ollut koskaan tapana sinun idillsi
seurustella maankuljeksijain, ja silmnkntjin, ja laulutyttin
kanssa, enk minkn sit tapaa ota omakseni. Eik minun ole niin
perti mahdoton saada toista majaa itselleni, ett minun olisi pakko
jd tnne saman katoksen alle tmn nin maankuljeksija-prinsessan
kanssa."

Nin puhuen rupesi uppiniskainen emnnitsij suurella kiiruulla
laittamaan ruudullista pllysviittaansa ylleen ulos-lhtemist varten,
veten sen peitoksi valkoiselle liinamyssylle, joka reunoitti hnen
rypylliset, mutta yh viel tuoreet ja terveet kasvonsa. Sen tehtyn
hn otti sauvan, tukevan matkakumppalinsa, ja alkoi kmpi ovelle pin,
mutta sepp astui vliin.

"Odotahan toki edes, muija, siksi kun tilimme on selvill. Olenhan
sinulle velkaa sek palkkaa ett juomarahoja."

"Ja sekin on taas sinun hupsun psi keksintj. Mit palkkoja tahi
juomarahoja min muka ottaisin sinun itisi pojalta, kun se vainaja
minua sytti, ja vaatehti ja katoksensa alla suojeli aivan kuin omaa
siskoansa?"

"Ja korea kiitos se onkin, imettj, kun jtt hnen ainoan poikansa
juuri nyt thn pahaan pulaan."

Tm lause nkyi sattuneen oikeaan paikkaan akan sydmeen. Hn
seisahtui ja katsoi vuoroin isntns, vuoroin laulutyttn; vaan
sitten hn pudisti ptns ja nkyi taas olevan lhtemisilln ovelle
pin.

"Otanhan min tmn kulkijain-paran katokseni alle ainoasti siksi",
intti taas sepp, "ett saisin hnet vankeudesta sek piiskasta
suojelluksi."

"Ja mit varten se olisi niist suojeltava?" kysyi leppymtn matami
Shoolbred. "Onpa hn, uskallan sanoa, varmaan ansainnut kumpaisetkin,
yht hyvin kuin joku varas hamppuisen kaulaliinansa."

"Ansaitseeko hn niit vai eik, siit vht tiedn. Mutta ei hn toki
varmaankaan ansaitse ett hnet piiskataan kuoliaksi tai vankeudessa
nlll surmataan; ja se olisi sen kohtalo, joka on joutunut Mustan
Douglas'in vihan alle."

"Ja sin vai aiot suututtaa Mustaa Douglas'ia mokoman laulutytn
thden? Siit toki nousee pahin kaikista sinun vihollisuuksistas. --
Voi, moi, Heikki Sepp, onpa sinun psss rautaa juuri yht paljon
kuin sinun alaisimellaskin!"

"Niinhn min itsekin joskus olen arvellut, matami Shoolbred. Mutta
jos min saan puukonpistoksen tai pari tmn nin uuden asian thden,
kukapa, sit arvelen, niit voidellee ja hoidellee, jos sin nyt
minulta karata hpshdt pois niinkuin sikytetty metshanhi? Ja paitsi
sit, kukapa ottanee vastaan mun kaunoisen morsiameni, jonka aion nin
pivin tuoda tnne Wynd-kadulle?"

"Voi, Heikki, Heikki", virkkoi vanha vaimo, pudistellen ptns, "eip
t ole oikea tapa, jolla valmistetaan kunniallisen miehen taloa
nuorikkoa varten -- sinun tulisi el siivosti ja sdyllisesti, eik
irstaisuudessa ja vallattomuudessa."

"Ja min taas sanon sulle, ett tm tytt raukka ei minullen ole
mitn. Min vaan tahtoisin, ett hn olisi hyvss turvassa, ja
luulenpa ett rohkeinkin rajalainen on jttv minun oveni telkeen
koskematta, yhthyvin kuin jos se olisi Carlislen linnan portti. --
Min menen nyt Simo Hanskurin luokse -- sinne jn luultavasti yksi,
sill tuo Vuoriston sudenpenikka on juossut takaisin ermaillensa,
pedon sikiin tavan mukaan, niin ett siell on yksi liika vuode, ja
Simo vaari on kyll sanova minut tervetulleeksi sille lepmn. Sin
saat jd tnne tmn tytt-paran kanssa, sytt hnt ja olla hnen
suojanansa yn aikana, ja min tulen ennen pivn koittoa hnt
noutamaan. Ja sin saat sitten, jos tahdot menn hnt laivalle
saattamaan, niin saat yhdess minun kanssani nhd hnet viimeist
kertaa."

"Siin puheessa on toki jotain jrke", virkkoi matami Shoolbred,
"vaikken min taida ksitt, minkthden viitsit saattaa hyvn nimen
ihmisten kielille mokoman thden, joka kahden hopeapennin edest taikka
viel vhemmst saisi itsellens ymajan."

"Heit se minun huolekseni, muija kulta, ja ole sin vaan hyv tlle
tytlle."

"Kyllp min aion olla parempi hnelle kuin mit hn ansaitsisi, sen
lupaan. Ja, totta puhuen, vaikkei tuommoisten luontokappaleitten seura
ole minulle kovin hauska, lienee siit kuitenkin, arvelen ma, minulle
vhemmin turmiota pelttvn kuin sinulle -- jos ei hn vaan liene
noita, joka mys olis varsin mahdollista, koska paholainen on hyvin
voimallinen kaikessa tuossa maankulkija-joukkiossa."

"Ei hn ole noita enemp kuin minkn mikn poppamies", vastasi
kunnon sepp. "Alakuloinen tytt-parka hn on, joka, jos lieneekin
jotain pahaa tehnyt, on saanut siit kalliin hinnan maksaa. Ole siis
hyv hnelle. -- Ja kuules nyt sin, laululintuseni -- huomenna
aamusella tulen sinua noutamaan ja vien sun joelle. Kyll t vanha
muija on kohteleva sinua hyvin, jos vaan et puhu hnelle muuta kuin
mit kunniallisen vaimon korvan sopii kuulla."

Laulutytt-parka oli tt heidn keskinist puhettansa kuullellut,
vaan ei ollut ymmrtnyt siit muuta paitsi pjuonta; sill vaikka hn
osasi Englannin kielt vallan hyvin, oli hn sen taidon itse
Englannissa saanut, ja Skotlannin murre oli silloinkin, niinkuin nytkin
viel, levempi ja karkeampi. Hn ksitti kuitenkin sen, ett hn saisi
jd vanhan muijan kanssa, jonkathden hn nyrsti pani ksivartensa
ristiin rinnan plle ja kumarsi ptns. Sitten hn loi seppn
hartaan, kiitollisen katseen, jonka perst hn, kohottaen silmns
taivaan puoleen, otti Heikin vastustamattoman kden, jonka jntevi
sormia hn nkyi aikovan suudella syvn, sydmellisen kiitollisuuden sa
osoitukseksi. Mutta matami Shoolbred ei sallinutkaan vieraan tll
lailla ilmoittaa tunteitansa. Hn riepsahti vliin, tynsi Loviisa
paran poikemmaksi ja huudahti: "Ei, ei, en min tuommoisia kepposia
salli. Mene sin vaan tuonne takanviereiseen nurkkaan, vauvaseni, ja
jos mielesi niin palaa ksi suutelemaan, saat Heikki Sepn lhdetty
suudella minun kmmenini vaikka kuinka paljon. -- Ja sin Heikki,
laita nyt itses Simo Hanskurin luokse; sill jos kaunoinen Katri neito
saisi kuulla minklaisen seurakumppalin sin olet tuonut kotiisi, eip
hnkn mahtais olla siit mielissn enemp kuin min. -- Vaan mits
nyt? -- Onkos sen pojan p ihan pyrll? -- Lhdetk vai ulos ilman
haarniskaasi, nyt kun koko kaupunki on nurinnarin?"

"Oikeassa olet, muija kulta", virkkoi sepp; hn puki haarniskan
plleen leveitten hartioittensa peitoksi, ja lksi sitten ulos, mitn
enemp kysymyst odottamatta.




KOLMASTOISTA LUKU.


    Svelet sotalaulun hurjasti
    Yn lpi kaikuu, ja kun tyttyvi
    Ilmasta skkipilli, sydmet
    Vuoriston urhoin myskin paisuvi,
    Kun mieleen vuotaa muistot muinaiset,
    Vuos-satain sankarteot veriset.

                               Byron.

Meidn nyt tulee jtt tarinamme aikaisemmat osat ja lhte
katselemaan tapauksia korkeammissa, arvokkaammissa paikoissa.

Me menemme kerrassaan asesepn matalasta majasta kuninkaan
neuvoittelukammariin, ja jatkamme kertomuksen juuri siit hetkest,
koska vihastuneet herrat, metelin asetuttua, kutsuttiin kuninkaan
eteen. He tulivat sisn, kisesti tuijotellen toisihinsa, jokaisen
mieli niin tptynnn hnelle muka tehtyjen vryyksien muistosta,
etteivt he tahtoneet eivtk edes voineetkaan kuullella mitn
selityst tai vastasyyt. Albanyn herttua yksin, aina kylmsydminen ja
viekas, nkyi olevan siin mielentilassa, ett saattoi knt heidn
tyytymttmyyttn omaksi hydyksens, ja kytt jokaisen tapauksen,
mik sattuikin, omain mutkallisten tarkoitustensa edistmiseksi.

Vaikka kuninkaan mielenpehmeys oli melkein pelkuriuden sukua, oli
kuitenkin hnen ulkonainen ryhtins hnen korkealle arvolleen sopiva.
Ainoasti kovassa ahdistuksessa, niinkuin tuossa ennen kerrotussa
tilaisuudessa, menetti hn ulkonaisen vakavuutensa. Ylimalkaan voi
saada hnet luopumaan ptksestn, vaan ei arvokkaisuudestaan. Hnen
tervehdyksens Albanyn herttualle, Douglas'in ja March'in kreiveille
sek abotille (hnen kirjavan neuvoskuntansa keskenn sopimattomille
jsenille) oli kohtelias, mutta samassa majesteetillinen, niin ett
se jokaiselle noista ylpeist herroista muistutti mieleen, ett
he seisoivat kuninkaansa edess, ja pakoitti heidt sopivaan
kunnioitukseen.

Otettuaan heidn tervehdyksens vastaan, kski kuningas heit istumaan,
jota ksky he juuri tottelivat, koska Rothsayn herttua astui sisn.
Miellyttvill liikunnoilla astui hn isns luokse, laskeusi
polvilleen hnen tuolinsa eteen ja pyysi siunausta. Kuningas, jonka
kasvot huonosti peitetty rakkautta ja surua ilmoittivat, yritti
kuitenkin muodostaa katsantonsa moittivaiseksi, kun hn laski ktens
nuorukaisen phn ja huo'aten sanoi: "Jumala siunatkoon sinua, huima
poikani, ja tehkn sinusta viisaamman miehen tuleviksi ajoiksesi!"

"Amen, is kultani!" vastasi Rothsayn herttua tunteellisuudella,
jommoista hn parempina hetkinns joskus osoitti. Hn suuteli
kuninkaan ktt lapsen ja alamaisen kunnioituksella; sen jlkeen ei hn
istahtanutkaan neuvoittelupydn reen, vaan ji seisomaan kuninkaan
tuolin taakse, miss hn, jos tahtoi, saattoi isns korvaan kuiskata.

Kuningas sitten viittasi Dominikolais-abottia kymn sijallensa pydn
reen; siin paikassa nhtiin pydll kirjoitusneuvoja, joita t
hengellinen herra yksin kaikista lsn-olevista, ainoasti Albanyn
herttua poisluettuna, osasi kytt. Sitten kuningas ilmoitti kokouksen
tarkoituksen; hn lausui sangen arvokkaasti:

"Tehtvmme, korkeat herrat, koskee noita onnettomia eripuraisuuksia
Vuoristossa, jotka -- niin olemme sken tulleitten sanansaattajain
kautta saaneet kuulla -- tuottavat hvit ja saattavat maata autioksi
niinkin likell kuin muutamien virstojen pss tst meidn
hovistamme. Mutta vielkin likempn kuin se meteli on toinen,
jonka meidn kova onnemme sek hijyin miesten yllytykset ovat
nostaneet tss Perth'iss; riitaa ja kiistaa on nimittin viritetty
toiselta puolen kaupungin porvarien, toiselta teidn niinkuin mys
toisten ritarein ja aatelisherrain seuralaisten vlill. Minun
tytyy siis ensiksi knty teihin, korkea-arvoiset herrat, ja
kysy, miksik meidn hovimme rauhaa hiritn tuommoisilla
sopimattomilla eripuraisuuksilla, ja mill keinoilla ne voitaisiin
saada kukistetuiksi? -- Veli Albanyn herttua, lausu sin ensiksi
mielipiteesi tst asiasta."

"Korkea herra, kuninkaallinen hallitsijani ja veljeni", vastasi
herttua, min olin palveluksessa teidn luonanne, koska tuo meteli
nousi, enk siis voi tiet sen synty."

"Ja mit minuun tulee", sanoi prinssi, "en kuullut sen pahempaa
sotakarjuntaa kuin laulutytn laulun, enk nhnyt sen vaarallisempia
nuolia lentmss kuin phkinit".

"Ja min", virkkoi March'in kreivi, "nin vaan, ett Perth'in uljaat
porvarit ajelivat muutamia lurjuksia, jotka olivat ilman oikeudettaan
pistneet Verisen Sydmen vaakunan kiinni olkaphns. Sill he
ptkivt pakoon kovin nopsaasti, ett luulisi heidn todella olleen
Douglas'in kreivin miehi."

Douglas ymmrsi pistoksen, mutta vastasi ainoasti yhdell noista vert
hyydyttvist silmnluonneistansa, joilla hnell oli tapana ilmoittaa
verivihollisuuttansa. Hn puhui kuitenkin ylpell kylmkiskoisuudella.

"Herrani ja kuninkaani", sanoi hn, "tietysti jo arvasi, ett
Douglas'in tulee vastata tst ankarasta syytksest; sill milloinka
tll Skotlannissa jotain kahakkaa tahi verenvuodatusta tapahtuu,
jolloin ei kohta ilket kielikontit soimaa Douglas'ia tahi jotakuta
Douglas'in miest siihen syypksi? Meill on tll kunnon
vieraitamiehi. En puhukaan Albanyn herttuasta, joka ainoasti sanoi
olleensa, niinkuin hnen tuleekin, teidn seurassanne, armollinen herra
kuningas. En puhu mys Rothsayn herttuasta, joka, niinkuin hnen
sdylleen, hnen ijlleen ja hnen lylleen sopii, pureskeli
phkinit kilpaa kuljeksivan soittoniekan kanssa. -- Hn hymyilee. --
Tss paikassa hn puhukoon mit tahtoo -- en min unhota sidett
meidn vlillmme, joka hnen muistostaan nkyy haihtuneen. Mutta tss
seisoo t herra March'in kreivi, joka nki minun seuralaisteni
ptkivn pakoon Perth'in poroporvarein edest! Voinpa selitt tlle
kreiville, ett ne, joilla on Verinen Sydn olkapssn, ryntvt
plle ja perytyvt, sen mukaan kuin heidn pllikkns kskee ja kuin
Skotlannin etu vaatii."

"Ja siihen min voin vastata", huudahti yht ylpe March'in kreivi,
jolle veret lensivt poskihin; mutta kuningas kvi vliin.

"Hiljaa, te nrkkt herrat!" kski hn, "ja muistakaa kenenk edess
te seisotte! -- Ja te, herra kreivi Douglas, selittk meille, jos
voitte, syy siihen kahakkaan, ja miksik teidn vkenne, jonka hyvst
avusta ylimalkaan me kyll olemme kiitolliset, nyt olivat yksityiseen
riitaan ruvenneet?"

"Min tottelen teidn kskyjnne, kuninkaallinen herrani", vastasi
Douglas, hiukkaa kumartaen ptns, joka harvoin taipui. "Olin
matkalla tnne majapaikastani, Karthausilais-luostarista ja kuljin
Perth'in pkatua muutamien ainaisten seuralaisteni kanssa; silloin
nin muutamien alhaisempien porvarien tungeksivan hirsipuun ymprill,
johon oli naulattu t julistus sek kalu."

Hn otti lakkarista, nahkakylterins povesta prm-liuskan sek
ihmiskden. Kuningasta inhotti ja hnen mielens tuli levottomaksi.

"Lukekaa", kski hn, "hyv is abotti, ja vietkn tuo julma kappale
pois."

Abotti luki nin kuuluvan julistuksen:

"Koska viime yn, St. Valentinin pyhn aatto-yn, vallattomat
yjalkalaiset, kuuluvat jonkun par'-aikaa tss kaupungissa majailevan
vieraan herran seuralaisiin, vkivallalla pyrkivt ern Perth'in
porvarin huoneesen -- ja koska siit nousseessa kahakassa tm ksi
hakattiin poikki yhdelt noista omavaltaisista peuhaajoista -- siksi on
ylituomari sek kaupungin majistraatti kskeneet, ett tm ksi
naulattaisiin thn hirsipuuhun kiusaksi ja hvistykseksi niille,
jotka sen metelin ovat nostaneet. Ja jos joku ritaristyyn kuuluva
vitt tt meidn tekoamme vrksi, niin min, Patrik Charteris,
Kinfauns'in herra ja ritari, tahdon puolustaa sit ritarillisilla
aseilla aidatulla tanterella. Taikka jos joku halvempistyinen ajaa
nit sanoja valheeksi, niin lhetetn hnt vastaan joku tmn
kauniin Perth'in kaupungin porvari, hnen sty-arvonsa mukaan. Ja
suojelkoon Herra Jumala sek Pyh Johannes meidn kaunista
kaupunkiamme!"

"Totta ette nyt en kummeksine, kuninkaallinen herra", jatkoi Douglas,
"ett min, niin pian kuin kotikappalaiseni oli minulle tmn
hvyttmn liuskan sisllyksen lukenut, kskin yhden knaappini repi
alas voitonmerkin, joka on niin hpisevinen Skotlannin ritaristolle
ja aatelistolle. Tuosta uskalsivat muutamat noista uhkarohkeista
porvareista ruveta haukkumaan ja soimaamaan minun joukkoni ta'immaisia
miehi, jotka pyrhdyttivt hevosensa ympri ja olisivat kuitanneet
velan, jos eivt olisi saaneet minun nimen-omaista kskyni, ett
seuraisivat minua niin rauhallisesti kuin suinkin noilta halvoilta
lurjuksilta voisivat. Ja nin tapahtui, ett he tulivat tnne
pakolaisten kaltaisina, vaikka, jos min vaan olisin kskenyt heidn
panna kovaa kovaa vastaan, he olisivat voineet viritt valkeaa
kaikkiin tmn hkkelikyln nurkkiin, ja tukehduttaa nuot hvyttmt
tolvanat, niinkuin pahan-ilkinen ketunpoikue savustetaan kuolijaksi
sytytetyll kanervakasalla."

Kaikki olivat neti tmn Douglas'in puheen jlkeen, siksi kun
Rothsayn herttua siihen vastasi, isns puoleen kntyen:

"Koska Douglas'in kreivill nkyy olevan valta polttaa tm teidn
asumanne kaupunki, kuninkaallinen majesteetti, niin pian kuin hnell
ja kaupungin ylituomarilla sattuu olemaan eri mieli jostain yllisest
metelist tahi jonkun kahdentaistelu-vaatimuksen sanoista, niin tulee
meidn, arvaan ma, olla hnelle hyvinkin kiitolliset siit, ett hn ei
niin tee."

"Rothsayn herttualla", sanoi Douglas, joka nkyi pttneen hillit
vihansa, "olisi syyt kiitt Jumalaansa siit, ett Douglas on yht
uskollinen kuin mahtava. T nykyinen aika on semmoinen, jolloin
alamaiset kaikissa maissa nousevat lakia vastaan. Olemmehan me kuulleet
Jacquerie-kapinasta Franskan maalla;[23] ja Jaakko Straw'sta ja Hob
Miller'ist, ja Parson Ball'ista Etellisten[24] kesken; ja voimmepa
olla varmat, ett meillkin olisi kuivaa kuloa kyllin, jos se tuli
singahtaisi meidn rajamme yli. Kun nen maanmoukkien vaativan
ritareita taisteluun sek naulaavan aatelismiesten ksi kaupungin
hirsipuuhun, niin en tahdo sanoa pelkvni kapinaa -- sill se ei
olisi totta -- vaan min nen sen olevan tulossa ja olen varusteilla
sit vastaan ottamaan."

"Ja millp oikeudella Douglas'in kreivi voi sanoa", kysyi March'in
kreivi, "ett tm vaatimus taisteluun on maanmoukista lhtenyt? Nen
min ritari Patrik Charteris'in nimen tss sen alla, eik hn, minun
luullakseni, ole maanmoukan sukua. Kelpaisipa itse Douglas'in
kreivinkin, koska hn tst on niin kiivastunut, nostaa ritari
Patrik'in hansikka maasta, kunniaansa tahraamatta."

"March'in kreivin", vastasi Douglas, "ei pitisi puhua muuta kuin mit
hn ymmrt. En min vryytt tee Punaisen Rosvon jlkeiselle, kun
sanon hnen olevan liian kykisen yhdess vaa'assa Douglas'in kanssa
punnittavaksi. Tuomas Randolf'in perillisell olisi parempi oikeus
minun vastaukseeni."

"Ja, sen vannon kunniani kautta, se ei saa suinkaan tulla
laiminlydyksi, sen kautta ett min en pyytisi teit niin hyv
olemaan" -- sanoi March'in kreivi, tempaisten kintaan kdestns.

"Hiljaa, kreivi", kski kuningas. "lk toki minulle niin trke
loukkausta tehk, sill ett te annatte vihanne tss paikassa puhjeta
surmatihin. Parempi on ett ojennatte kintaattoman ktenne hyvss
ystvyydess tlle jalolle kreiville ja halaatte hnt merkiksi, ett
te molemmat olette uskollisuutta velkapt Skotlannin kruunulle."

"Ei kuninkaallinen herrani", vastasi March'in kreivi; "teidn
kskystnne voin taas vet kintaan kteeni, sill se niinkuin koko
rautavarukseni, johon se kuuluu, on teidn kskyinne alainen, niin
kauan kuin hallitsen kreivikuntaani Skotlannin kruunun vallan alla --
mutta jos minun tulee sulkea ksivarteni Douglas'in ympri, niin ei se
ole tapahtuva muuten kuin rautakintaat kdess. Hyvsti, herrani ja
kuninkaani! Minun neuvoistani ei ole tll apua; pinvastoin ovat ne
niin vastenmieliset, ett kenties pitempi viipyminen tll ei olisi
minun turvallisuudelleni edullinen. Jumala varjelkoon teit,
kuninkaallinen majesteetti, julkivihollisista sek mys petollisista
ystvist! -- Min lhden Dunbar-linnahani, josta te luultavasti pian
saatte sanomia. Hyvsti mys teille, Albanyn ja Douglas'in herrat -- te
pelaatte kallista peli, katsokaa vaan, ett te sit rehellisesti
pelaatte. -- Ja hyvsti teille, ajattelematon prinssi parka, joka
leikittelette niinkuin gazellin-vasikka likell pllehyppmisilln
olevaa tiikeri! -- Hyvsti kaikki -- Dunbar'in Yrj jo nkee kaiken
tulevan pahan, vaikkei sit voi auttaa. Hyvsti vaan kaikki!"

Kuningas olisi jotakin vastannut, mutta sanat jivt keskitielle hnen
kielellens, sill Albanyn herttua iski hnelle silm, varoittaen
hnt vaiti olemaan. March'in kreivi lksi ulos kammarista, saaden
nettmt vastajhyviset toisilta neuvoskunnan jsenilt; Douglas
yksin vastasi hnen jhyvis-sanoihinsa ainoasti halveksivaisella,
uhkamielisell katseella.

"Tuo uskoton petturi aikoo nyt ruveta liittoon Etellisten kanssa",
sanoi Douglas; "hn pyhkeilee siit, kun hnen ksissn on tuo
aaltoin pureksima Dunbar'in linna, joka voi avata Englantilaisille tien
Lothian'in kreivikuntaan. -- Ei, lk pelstyk, kuninkaallinen
herrani, kyll min takaan mit sanon -- mutta onhan viel aikaa.
Virkkakaa vaan pari sanaa, herra kuningas -- virkkakaa vaan: 'Pankaa
kiinni!' niin March'in kreivi ei olekaan psev Carn-joen poikki
petturimatkallaan."

"Ei, jalo kreivi", sanoi Albanyn herttua, joka paremmin soi, ett nuot
molemmat mahtavat herrat olisivat olemassa, toisilleen vastapainona,
kuin ett toinen heist yksinvaltaan psisi, "se olisi ajattelematon
neuvo. March'in kreivi tuli tnne kuninkaan turvakirjan nojalla, ja sen
turvanlupauksen rikkomista ei minun kuninkaallisen veljeni kunnia
salline. Mutta jos te, korkea herra, voitte tuoda esiin jonkun selvn
todistuksen -- --"

Tss silmnrpyksess torventorahdus keskeytti hnen puheensa.

"Armollinen herra Albanyn herttua on tavattoman arkatuntoinen tnn",
virkkoi Douglas; "mutta eip nyt en maksa vaivaa sanoja tuhlata --
otollinen hetki on mennyt -- tuossa jo soivat March'in torvet, ja
takaanpa ett hn lhtee ratsastamaan tytt nelist, niin pian kun
Etel-portista on pssyt ulos. Kyll me aikanaan saamme kuulla
hnest; ja jos niin ky, kuin min arvaan, niin kyllp me hnelle
vastaan menemme, vaikka olisikin koko Englanti sen petturin apuna".

"Ei, toivokaamme parempaa silt jalolta kreivilt", sanoi kuningas,
suuresti mielissn siit, ett March'in ja Douglas'in riita nytti
ajaneen umpeen jljet taannoisesta riidasta Rothsayn herttuan sek
hnen appensa vlill. "Hnell on kyll kkipikainen luonne, vaan ei
pitkvihainen. Hnelle on muutamassa seikassa tapahtunut -- vryytt
-- tahi paremmin sanoen: hnen omat toivonsa ovat pettneet --
senthden tulee meidn hiukan krsi nin korkeasukuisen, mahtavan
herran rtynytt mielt. Mutta, Jumalan kiitos, me kaikki nyt tnne
jneet olemme yht mielt, ja, voinpa niin sanoa, mys yht
perhekuntaa; meidn neuvoittelumme ei siis en voi tulla hirityksi
eripuraisuuden kautta. -- Is abotti, ottakaa, olkaa niin hyv,
kirjoitusneuvonne, sill teidnhn tulee, niinkuin ennenkin, olla
meill pytkirjurina. -- Ja nyt tyhn, hyvt herrat -- ensin on
meidn mietittv tuota Vuoriston rauhattomuutta".

"Chattan'in ja Duhelen clan'ien vlill", sanoi abotti, "on, sen mukaan
kuin meille veljiltmme Dunkildess sken tulleet sanomat ilmoittavat,
syttymisilln sota, joka on oleva hirvein kaikista noiden Belial'in
poikien vlill viel olleista; sill he eivt puhu mistn muusta kuin
ett aikovat toinen toistaan perinjuurin hvitt. He kokoelevat
molemmin puolin voimiansa, ja jokaisen miehen, joka vaan
kymmenennesskin polvessa on heille sukua, tytyy rient heimonsa
lipun luokse, jos tahtoo vltt rangaistusta tulella ja miekalla.
Tuliristi on, pyrstthden tavoin skeniden, kierrellyt kaikkia
paikkoja myten, nostaen mys outoja, tuntemattomia joukkokuntia aina
tuon kaukaisen Murrayn-lahdenkin takaa. -- Jumala ja St. Dominicus
meit varjelkoot! Ja jos ette te, korkeat herrat, tlle pahalle
parannuskeinoa keksi, niin se on leviv laajalle ja pitklle, niin
ett kirkon perint joka paikassa joutuu alttiiksi noiden Walesilisten
julmuudelle, joissa on yht vhn Jumalan pelkoa kuin rakkautta tai
slivisyytt naapureitaan kohtaan -- Pyh Neitsyt olkoon meille
suojana! -- Kuuluuhan yksi osa heist viel olevan pimeit pakanoita ja
palvelevan Mahound'ia sek Termagaunt'ia".

"Hyvt herrat ja sukulaiset", lausui kuningas, "te olette nyt kuulleet
kuinka vaarallinen tm asia on, ja te tahtonette kenties tiet minun
ajatukseni siit, ennen kuin tuotte esiin ne neuvot, jotka teidn oma
viisautenne on keksiv. Ja, totta puhuen, min en tied parempaa
keinoa kuin ett me lhetmme kaksi kskylistmme, antaen heille
tyden vallan ratkaista kaikki riidat Vuorelaisten vlill. Ja
lhettilitten tulee samassa mys varoittaa noita Vuorelaisia,
laillisen edesvastauksen uhalla, heittmn pois aseensa sek
lakkaamaan kaikesta vkivallasta toinen toistaan vastaan".

"Min hyvksyn meidn armollisen kuninkaamme ehdoituksen", virkkoi
Rothsayn herttua, "ja toivonpa, ett t kunnon abotti ei ole kieltyv
pois lhtemst ehdoitetulle sovittaja-matkalle. Ja hnen arvoisa
virkaveljens, Karthausilais-luostarin abotti on luultavasti mys
pyrkiv thn kunnia-virkaan, joka epilemttkin on taas lisv kaksi
kelpo rekryytti marttyyrien suureen armeijaan -- sill Vuorelaiset
vhn huolinevat siit onko teidn lhettilnne hengellinen mies vai
maallikko".

"Kuninkaallinen herttua", vastasi abotti; "jos minulle marttyyriuden
autuuttava kruunu lienee mrtty, niin Jumala epilemtt on
johdattava minut sille tielle, miss se on saatava. Mutta jos te tmn
vaan pilalla puhutte, niin Jumala teille suokoon anteeksi ja
valistakoon teit, niin ett nkisitte teille olevan sopivamman teljet
itsenne rautavaruksin kirkon omaisuuden suojelemiseksi, joka nyt on
niin suuressa vaarassa, kuin piest kieltnne, laskien kokkapuheita sen
palvelijoista".

"Min en puhu pilaa kenestkn", virkkoi nuorukainen haukoitellen,
"enk juuri ole mys muuten vastahakoinen varuksiini pukeumaan, paitsi
ett se puku on raskaanlainen ja ett Helmikuussa turkki on enemmn
ilman mukainen kuin terspantsari. Vaan onpa minulle kylmn rauhan
pukeminen plleni tll nipistelevisell ilmalla viel kiusallisempi
siit syyst, kun tiedn ett jos kirkko vaan viitsisi lhett yhden
lippukunnan omista pyhist miehistns -- onhan niiss useampia
Vuorelaisiakin, jotka hyvin tuntevat ne seudut ja varmaan mys ovat
siihen ilman-alaan tottuneet -- niin kirkko voisi itse sotia sotansa
Englannin iloisen St. Yrjnn tavalla. Mutta enp tied mik lienee
syyn -- kyllhn meille puhutaan heidn ihmetistn niiden hyvksi,
jotka heit ovat lepyttneet, sek heidn kostostaan, jos joku heidn
perintns koskee, ja tt aina tuodaan esiin syyksi, minkthden
heidn omaisuuttansa yh pitisi runsailla lahjoilla laajentaa. Mutta
annas jos Vuoristosta ilmautuu vaikkapa vaan parinkymmenen miehen
suuruinen parvi, eip silloin pappi kelloineen, kirjoineen,
kynttilineen tee mitn joutua, vaan miekkavyllisen ritarin kai
tytyy suojella niit maita, jotka hn kirkolle on lahjoittanut, aivan
yht paljon kuin jos vilja niist viel tulisi hnen omaan
hinkaloonsa".

"Taavetti poikani", varoitti kuningas, "sin annat sopimattoman vallan
kielellesi".

"Enk, herra kuningas, kyll m jo vaikenen", vastasi prinssi. "Ei
minulla ollut suinkaan aikomus saattaa teidn mieltnne levottomaksi
eik suututtaa tt is abottia, joka, vaikka hnell olisi niin
paljon ihmetit kskyns alla, ei ny kuitenkaan huolivan menn
vastaan paria kymmenkuntaa Vuorelais-rosvoa".

"Kyllp me tiedmme", virkkoi abotti hillityll vihastuksella, "mist
lhteest nuot hijyt opit tulevat, joita me kauhistuksella kuulemme
vuotavan tst suusta. Koska prinssit ottavat vr-uskolaisia
seuralaisikseen, niin heidn ymmrryksens ja tapansa molemmat
turmeltuvat. He liikkuvat kadulla naamusjoukkoin sek porttoin
seurassa, ja neuvoittelussa he tekevt pilaa kirkosta sek kaikesta
pyhst".

"Hiljaa, hyv is!" kski kuningas. "Kyll Rothsayn herttua on antava
sovittajaisia siit, mit hn nin ajattelematta on puhunut. Voi
neuvoitelkaammehan toki nyt hyvss ystvyydess! lkmme olko
niinkuin kapinalliset merimiehet uppoovassa laivassa, jotka ovat
kiivaammat riitelemn keskenns kuin auttamaan tuskittelevaa
kapteenia laivan pelastamisen yrittmisess. -- Herra kreivi Douglas,
teidn sukunne on melkein aina ollut saapuvilla, milloin Skotlannin
kruunu on ollut viisaitten neovojen taikka miehen titten tarpeessa.
Toivonpa ett te tsskin hdss olette meille apuna".

"Sit min vaan kummeksin, ett semmoinen ht muka on olemassa",
vastasi ylpe Douglas. "Siihen aikaan kun min kuninkaansijaisena
hallitsin valtakuntaa, oli mys muutamat noista metslis-clan'eista
tulleet alas Grampian-vuorilta. Minp en vaivannutkaan
valtioneuvoskuntaa sill asialla, vaan kskin maaherran, lord
Ruthven'in, nousta hevosen selkn lnins voiman sanalla -- siin oli
Hayt, Lindsayt, Ogilviet sek muita herroja. Ja kun sitten -- St.
Priitta auttakoon! -- terspaita ja sarkanuttu trmsivt yhteen,
saivatpa ne rosvot silloin kokea mihin peitset kelpaavat ja onko
miekoissa ters vaiko ei. Jip noin kolmesataa heidn parhaista
sulkalakeistansa, pllikn, Donald Cormacin myskin siin joukossa,
Thorn'in kankaalle sek Rochinroyn saloon; ja yht monta roikutettiin
hirsipuihin Houghman Stairs'iss, jolla on vielkin nimens siell
tehdyist hirttjn tist. Tll lailla menetelln rosvoin kanssa
minun kotipuolellani; ja jos katsotte pehmeyden Gaelilais-roistoja
kohtaan sopivammaksi, niin lk toki moittiko Douglas'ia, vaikka hn
puhuu suunsa puhtaaksi. -- Te nauratte, herra Rothsayn herttua. --
Saanko kysy, mist syyst nyt taas olen tullut teidn naurunne
alaiseksi, ennen kuin edes viel olen taannoiseen vastannut?"

"Oh, lk suuttuko, hyv kreivi Douglas!" vastasi prinssi. "Min
vaan nauroin, ajatellessani kuinka pieneksi teidn ruhtinaallinen
seuralais-joukkonne kutistuisi, jos jokaiselle rosvolle niin tehtisiin
kuin noille Vuorelais-paroille Houghman Stairs'iss",

Kuningas taas kvi vliin, estkseen vihaista vastausta kreivin
puolelta. "Teidn neuvonne on viisas, herra kreivi", sanoi hn, kun
kehoitatte meit aseisin turvaamaan, jos nuot miehet karkaavat meidn
alamaistemme plle aukealle, tasaiselle alangolle. Mutta vastus onkin
juuri siin, kuinka heidn rauhattomuutensa saataisiin asettumaan, niin
kauan kun he viel piilevt oman vuoristonsa suojassa. Eihn minun
tarvitse selittkn, ett Chattan clan'i sek Duhele clan'i ovat
suuria liittokuntia, kumpikin ksittv koko joukon heimokuntia, jotka
ovat yhteen-liittyneet kukin oman puolueensa kannatukseksi, ja ett
niiden vlill on noussut eripuraisuus, joka on ollut syyn
verenvuodatukseen, miss ikin he vaan ovat yhteen sattuneet, niin
hyvin yksittin kuin mys joukoittain. Koko se maa on raadeltuna heidn
lakkaamattomain taisteluinsa kautta".

"Enp min huomaa mit haittaa siit olis", sanoi Douglas. "Ne rosvot
nin tavoin hvittelevt toinen toistaan, ja Vuoriston metskauriit
psevt karttumaan, sit myten kuin ihmiset vhenevt. Me saamme
sitten useammin tilaisuutta ruumiinliikuntoon metsmiehin, josko tosin
harvemmin sotureina".

"Sanokaa pikemmin, ett sudet psevt karttumaan sit myten kuin
ihmiset vhenevt", virkkoi kuningas.

"Eip vli", jatkoi Douglas. "Enemmn pidn metsn susista
kuin metslis-rosvoista. -- Asettakaamme vahva sotavoima koko
Gaelilis-rajaa myten, niin ett rauhallinen ja rauhaton maa tulevat
erotetuiksi toisistaan. Rajoitetaan keskinis-sodan kulovalkea
Vuoristoon, palakoon se vaan siell hillitsemttmll vimmalla;
kyllp se viimein sammuu poltettavan puutteesen. Jljellejneet
sitten ovat voimattomat ja tottelevat teidn kuiskaustanne, herra
kuningas, paremmin kuin heidn esi-isns ja nyt elvtkin roistot
teidn ankarinta kskynne".

"Se neuvo on kyll viisas, vaan jumalaton", sanoi abotti, pudistain
ptns; "minun omatuntoni ei salli minun siihen kehoittaa. Se on
viisautta, mutta Ahitofel'in viisautta, yht viekasta kuin mys
julmaakin".

"Niin minunkin sydmeni sanoo", virkkoi kuningas, laskien ktens
rintansa plle; "minun sydmeni sanoo, ett minulta tuona
kauhistuttavana vihan pivn tulisi kysyttvksi: 'Robert Stuart,
miss ovat alamaiset, jotka min sinulle annoin?' -- Sydmeni minulle
sanoo, ett minun tulee tili tehtvksi heist kaikista, niin
Saksilaisista kuin Gaeleistakin, sek Alankolaisista ja Rajalaisista
ett mys Vuorelaisista; ett minulle ei tule vastaamista ainoasti
rikkaista ja oppineista alamaisistani, vaan mys niist, jotka
kyhyytens thden olivat rosvoja, ja oppimattomuutensa thden
kapinan-nostajia".

"Se on oikeaa kristityn hallitsijan puhetta, kuninkaallinen
majesteetti", sanoi abotti; mutta teill on kuitenkin mys valtiomiekka
kdessnne, ei yksistn valtikka ja tm puheen-alainen tauti on sit
laatua, joita ei muulla saa parannetuksi kuin raudalla".

"Kuulkaapas, hyvt herrat!" virkkoi nyt prinssi, katsahtain yls,
niinkuin olisi hnelle lysti ajatus kki johtunut mieleen. "Ents jos
noille raa'oille Vuorelaisille opettaisimme hiukkasen ritarin-tapoja?
Ei taitais olla kovin vaikea asia, saada nuot molemmat suuret
sotaherrat, Chattan-clan'in pllikk sek mys uljaan Duhele-clan'in
pllikk vaatimaan toinen toistansa taisteluun elmst ja kuolemasta.
He voisivat taistella taistelunsa tll Perth'iss; me heille
lainaisimme varukset sek hevoset. Nin heidn riitansa tulisi
lopetetuksi toisen, tai mahdollisesti kumpaisenkin rosvon kuoleman
kautta -- sill min arvaan, ett he ensimmisess yhteentrmyksess
kohta molemmat taittavat niskansa -- nin tulisi minun isni jumalisen
toivon mukaan paljon vert sstetyksi ja me saisimme huviksemme nhd
tappelun kahden metslis-ritarin vlill, jotka olisivat ensi kerta
elissn vetneet pksyt jalkaan ja hevosen selkn kiivenneet. Se
olisi nk, jonka vertaista ei ole nhty eik kuultu hamasta Arthur
kuninkaan ajoista!"

"Hyi sinua, Taavetti!" torui kuningas. "Otatko sin isnmaasi kurjuuden
ja meidn neuvoskuntamme ahdingon pilapuheen aineeksi?"

"lk pahaksi panko, kuninkaallinen veljeni", sanoi Albanyn herttua,
"vaan vaikka veljenpoikani, kruununperillinen on tmn mielijohteen
leikillisell tavalla esiintuonut, niin siit mahdettaisiin saada
jotain, joka voisi olla hyvn apuna puheen-alaisen vaarallisen pahan
parantamiseksi".

"Veli kulta", vastasi kuningas, "se ei ole ystvllist tekoa, kun sin
Rothsayn ajattelemattomuutta viel enemmn saatat huomioon hnen
ajattomasta leikistns puhetta jatkamalla. Tiedmmehn me, ettei
Vuorelais-clan'it ymmrr meidn ritaritapojamme eivtk semmoisen
taistelun menoja ja sntj, jommoista meidn tapamme vaatii".

"Se on kyll totta, armollinen herra kuningas", vastasi Albanyn
herttua; "mutta min en puhukaan pilaa, vaan tytt totta. Tosin eivt
Vuorelaiset osaa meidn menojamme ja sntjmme aidatulla tanterella
taistellessa; mutta heill on omat keinonsa, joilla yht hyvin voivat
saada ihmisen pois hengelt. Ja kunhan se verileikki tulee leikityksi,
kunhan toinen voittaa, toinen j tappiolle, mit vli siit,
taistelevatko nuot Gaelit miekalla sek peitsell miekkavyllisten
ritarein tavalla, tai hiekkaskeill niinkuin Englannin miehuuttomat
talonpojat, tai raatelevatko toinen toistaan puukoilla omalla
barbarilais-laillansa? Heidnkin tapansa, samoin kuin meidn, heitt
kaikki riidan-alaiset oikeudet ja vaatimukset taistelun ratkaistaviksi.
He ovat mys yht turhamieliset kuin hurjat -- se ajatus, ett molemmat
clan'it saisivat taistella itse kuninkaan sek hnen hovinsa nhden, on
helposti houkuttava heidt heittmn koko riitansa tmmisen taistelun
ratkaistavaksi, vaikka olisikin tnlaatuinen vkivaltainen tuomio
vhemmin heidn tapainsa mukainen, kuin se on; ja heit on tuleva niin
suuri joukko kuin me soveliaimmaksi ptmme. Me pidmme vaaria,
etteivt he saa tulla tnne likelle hovia semmoisella tavalla ja niin
suurella joukolla, ett saattaisivat asiat arvaamatta karata meidn
pllemme. Ja kun vaan se vaara estetn, niin on sit parempi, mit
suuremman joukon sallitaan tulla tappeluun molemmin puolin; sill sit
useampia kaatuu heidn urhokkaimmista, levottomimmista miehistns, ja
sit vahvempi toivo on meill, ett Vuoristo jonkun aikaa on pysyv
rauhassa".

"Se olisi verist valtioviisautta, veljeni", sanoi kuningas, "ja min
viel kerran sanon, etten saa omaatuntoani sallimaan surmaa niin
monelle noista villeist miehist, jotka ovat varsin vhn paremmat
pimeit pakanoita".

"Ja onko sitten heidn henkens kalliimmassa arvossa", kysyi Albanyn
herttua, "kuin meidn aatelisherrain, jotka teidn luvallanne,
kuninkaallinen majesteetti, niin usein saavat taistella aidatulla
tanterella jonkun lakiriidan ratkaisemiseksi taikka ilman mitn muuta,
paljaan maineen thden?"

Kuningas, nin ahtaalle ajettuna, ei voinut sen enemp vastustaa
tuomiota taistelun kautta, joka oli niin juurtunut valtakunnan lakiin
sek ritariston tapoihin. Hn vastasi vaan: "Jumala sen tiet, etten
ole koskaan ilman suurinta vastahakoisuutta antanut semmoista lupaa,
josta puhut. Enk ole koskaan nhnyt ihmisten taistelevan veriin asti,
suomatta ett olisin voinut sammuttaa sen taistelun oman vereni
vuodatuksella".

"Mutta, armollinen kuningas", virkkoi abotti; "minusta nytt, ett
jos emme ota noudattaaksemme jotakin sentapaista kuin Albanyn herttuan
neuvoa, niin meidn tytynee kreivi Douglas'in keinoon ryhty. Tss
jlkimisess tapauksessa tulisi vaan meidn Alankolais-miekoillemme
tehtvksi, mit edellisess nuot hurjat Vuorelaiset tekisivt omin
ksin, jota paitsi taistelu-onni olisi eptietoinen ja monen kunnon
alamaisen surma liioinkin tietty. -- Mit te, kreivi Douglas, itse
virkatte tss meidn armollisen Albanyn herttuan valtioviisaasta
ehdoituksesta?"

"Douglas", vastasi ylpe kreivi, "ei ole koskaan neuvonut
valtioviisailla vehkeill tekemn mit suoralla vkivoimalla voipi
saada aikaan. Min pysyn entisess mielipiteessni ja olen valmis
sotaan lhtemn omieni niinkuin mys kaikkein Perth'in ja Carsen
lnien paronien seuralaisten kanssa. Ja taikaa saatan nuot Vuorelaiset
tottelemaan ja nyrtymn taikka jtn yhden Douglas'in kreivin ruumiin
tuonne heidn jylhiin ermaihinsa"

"Se oli jaloa puhetta, herra Douglas'in kreivi", virkkoi Albanyn
herttua, "ja lujasti voisi kuningas luottaa teidn pelottomaan
sydmmeenne sek teidn uljaan vkenne miehuuteen. Mutta ettek huomaa
kuinka pian voisi sattua, ett teidt kutsuttaisiin toiseen paikkaan,
miss teidn lsn-olonne ja apunne on Skotlannille sek Skotlannin
kuninkaalle ihan vlttmtn. Ettek kuulleet mill synkll nell
tuittupinen March'in kreivi sanoi olevansa uskollinen meidn tss
lsn-olevalle kuninkaallemme 'niinkauan kuin hn olisi Robert
kuninkaan vasalli'? Ja ettek te itse puhuneet ilmi siit epluuloa,
ett hnell on salainen aikomus antautua vasalliksi Englannin kruunun
alle? -- Toiset herrat, heikommat mahtavuudeltaan, halvemmat
maineeltaan, menkt Vuorelaisia vastaan. Mutta jos Dunbar'in Yrj
pst Percyn Englantilaisineen meidn rajamme yli, kuka ne karkoittaa
takaisin, jos Douglas on muualla?"

"Minun miekkani", sanoi Douglas, "on yht valmis kuninkaallisen
majesteetin palvelukseen Englannin rajalla, kuin Vuoriston jylhimmiss
perukoissa. Olen min ennenkin nhnyt noiden ylpeiden herrojen, Percyn
kreivin sek Dunbar'in Yrjn, selt, ja voipipa tapahtua ett ne viel
kerran saan nhd. Ja jos niin on kuninkaan tahto, ett minun pit
ryhty varustuksiin tuota kyll luultavaa liittoa ulkomaalaisen ja
petturin vlill, niin min, pikemmin kuin heikompaan ja halvempaan
kteen uskoisin tuon trken Vuorelaisten rauhoittamisen toimen, olisin
taipuvainen suostumaan Albanyn herttuan valtioviisauteen ja sallimaan,
ett metsliset saavat hakkaella toinen toistensa lihaa, joten
vapaaherroilta ja ritareilta sstyy niiden maahanpolkemisen vaiva".

"Kreivi Douglas", virkkoi prinssi, joka nkyi pttneen, ettei
laiminlisi yhtn tilaisuutta ylpen appensa suututtamiseen, "ei tahdo
jtt meille Alankolaisille edes niit pikkuisia kunnian murusia,
jotka olisivat saatavana Vuorelais-talonpoikain kukistamisella, sill
aikaa kun hn Rajalais-ritariensa kanssa on tysin kourin kokoeleva
voiton lyhteit Englantilaisilta. Mutta ompa Percyllkin ollut
tilaisuus nhd toisen miehen selkpuoli; ja olenpa minkin nhnyt
suurempia kummia tapahtuvan, kuin ett se, joka lhtee villaa
keritsemn, tulee itse kerittyn kotia".

"Se on puheenparsi", vastasi Douglas, "joka hyvin sopii prinssille,
mik puhelee kunniasta, suosion-osoitteeksi saatu maatakuljeksivan
porton nauha lakissansa".

"Suokaa anteeksi, korkeasukuinen herra", sanoi Rothsay; "vaan miehet,
jotka ovat sopimattomaan avioliittoon kietoutuneet, eivt pid suurta
lukua siit, kenenk he par amours[25] itselleen valitsevat. Kahlitun
koiran tytyy haukata sit luuta, mik hnt on lhinn".

"Rothsay! Onneton poikani"! huudahti kuningas, "oletko hullu? Vai
tahdotko vet pllesi issi ja kuninkaasi vihastuksen tyden mrn?"

"Voinpa vaikka olla kuuromykk", virkkoi prinssi, "jos te, armollinen
kuningas, niin kskette".

"No, herra Albanyn herttua", kysyi kuningas, "koska te annoitte sen
neuvon ja koska Skotlantilais-verien vlttmttmsti tytyy virrata;
sanokaas siis, olkaa niin hyv, mill tavoin me nuot vimmaiset miehet
saisimme heittmn riitansa teidn ehdoittamallanne taistelulla
ratkaistavaksi?"

"Se, armollinen kuningas", vastasi Albany, "on tarkemmalla
neuvoittelulla ptettv. Mutta se tehtv ei mahda tulla kovin
vaikeaksi. Kultaa luultavasti tarvitaan, mill heimokuntain runosept,
sek mahtavimmat neuvoja puhemiehet saadaan lahjotuiksi. Molempien
liittokuntien johtajille paitsi sit pit antaa tiedoksi, ett jos he
eivt suostu thn rauhalliseen ratkaisutapaan -- --"

"_Rauhalliseen_, veli" virkkoi kuningas, painaen sit sanaa.

"Niin, _rauhalliseen_ juuri, armollinen kuningas", vastasi
kuninkaan veli, "sill parempi on ett maalle tulee rauha tusinan
Vuorelais-maanmoukan hengen maksulla, kuin ett sota yh edelleen saa
riehua, siksi kun yht monet tuhannet ovat saaneet surmansa miekan,
tulen, nln sek kaikkien Vuoristo-sodan kauhujen kautta. Vaan
palatkaamme asiaan. Minun luullakseni se, jolle ensiksi ehdoitamme tt
ratkaisukeinoa, on siihen halukkaasti tarttuva kiinni; ja toista sitten
varmaan hvett kielt, kun ehdoitettu on ett riita ratkaistaan
heidn urhoollisimpien miestens miekoilla. Kansallinen ylpeys sek
puolueellinen keskininen viha ovat estvt heidt huomaamasta, mit
meill, tmmist ratkaisua ehdoittaessa, on silmmrn. Ja he
varmaankin tulevat olemaan viel kiivaammat toinen toistaan palasiksi
hakkaamaan, kuin me heit siihen ussuttamaan. -- Ja nyt, koska
neuvoittelumme, senverran kuin min siihen voin olla avullinen, on
loppunut, niin aion lhte".

"Odottakaa viel hetkinen", virkkoi abotti, "sill minullakin on yksi
paha esiintuotavan, niin musta ja niin kauhea, ett teidn jumalinen
sydmenne, kuninkaallinen majesteetti, tuskin on uskova sit
mahdolliseksi. Ja suurella surulla min sen tuonkin esiin, sill, niin
totta kuin min olen St. Dominikon halpa palvelija, on siin paikassa
syy Jumalan vihastukseen tt meidn onnetonta maata vastaan. Se on
syy, jonka thden meidn voittomme muuttuvat tappioiksi, meidn ilomme
suruksi -- jonkathden eripuraisuus hiritsee meidn neuvoitteluitamme
ja keskinis-sota raatelee meidn maatamme".

"Puhukaa, arvoisa abotti", sanoi kuningas; "jos se syy lienee minussa
tahi minun huonekunnassani, niin lupaan kohta paikalla pit huolta sen
poistamisesta".

Hn virkkoi nmt sanat epvakaisella nell ja odotti hartaasti
abotin vastausta, siin pelossa epilemtt, ett siin mahtoi tulla
esiin joku uusi kanne Rothsayn hullutuksista tai pahoista tavoista.
Hnen pelkonsa siit, kun hn nki hengellisen herran silmnrpyksen
aikaa tuijottelevan prinssiin, oli kuitenkin kenties turha; sill
abotti lausui juhlallisella nell: "Vruskoisuutta, minun jalo ja
armollinen kuninkaani, vr-uskoisuutta on ilmautunut meidn
keskehemme. Se anastaa yhden sielun toisensa perst seurakunnan
yhteydest, samoin kuin susi ryst lampaita tarhasta"

"Olispahan toki noita paimenia yltkyllin tarhan suojelemiseksi",
vastasi Rothsayn herttua. "Onhan tll tn mitttmn Perth'in kyln
seudulla jo yksistn nelj snnllist munkkiluostaria, kaikkea
maallis-papistoa lukemattakaan. Minun luullakseni linnan, miss on niin
yltkyllin puolustusvke, pitisi kyet vihollista poistorjumaan".

"Yksikin kavaltaja linnaven seassa, korkea herra", vastasi abotti,
"voi jo suuresti haitata linnan turvallisuutta, vaikka sit olisi
useammat legionat puolustamassa. Ja jos ne, joiden tulisi olla
kiivaimpia semmoista kavaltajaa linnasta ulos-ajamaan, pinvastoin
hnt kevytmielisyydest, mieltymyksest uusiin muoteihin tahi ties
hnt mist syyst, suojelevat ja hoitavat, niin hnen tilaisuutensa
pahan aikaansaamiseen tulee viel arvaamattomin mrin suuremmaksi".

"Teidn sananne nkyvt tarkoittavan jotakuta meist lsn-olevista,
is abotti", sanoi Douglas; "vaan jos ne minua thtvt, niin ne
hijysti tekevt minulle vryytt. Kyll mar' tiedn Aberbrothock'in
abotin tuoneen esiin typert valituksensa siit, etten ole sallinut
hnen hrkiens sijit siksi kunnes ne eivt olisi en mahtuneet hnen
laitumilleen, enk mys hnen viljansa karttua, siksi kunnes se
painaisi luostarin hinkalot rikki, sill aikaa kun minun vkeni olisi
ollut hrnlihan ja heidn hevosensa ohrien nlss. Mutta muistakaa,
ett laitumet sek ohrapellot, joista ne runsaat varat saadaan, ovat
kaikkityyni tulleet Aberbrothock'in luostarille lahjaksi minun
esivanhempieni kdest, eik ollut suinkaan niit antaessa tarkoitus,
ett heidn jlkeisens piti keskell sit yltkyllisyytt nlk
nhd eik hn otakaan nlk nhdksens, St. Priitta auttakoon! Mutta
mit vrn uskoon ja vrn oppiin tulee", lissi hn, lyden suuren
nyrkkins raskaasti pytn, "kuka uskaltaa semmoisesta syytt
Douglas'ia? En juuri mielellni nkisi ihmisraukkoja poltettavan jonkun
hullun ajatuksen thden; vaan kteni ja miekkani ovat aina valmiit
kristin-uskoa puolustamaan".

"Herra kreivi, sit en epilekn", sanoi abotti; "niinhn on kaikkina
aikoina ollut teidn jalon sukunne tapa. Mit Aberbrothock'in abotin
valituksiin tulee, ne nyt jkt toiseksi kerraksi. Mutta nykyinen
pyyntni olisi, ett jollekulle korkeasukuiselle maallikkoherralle
annettaisiin valta, yhdess muutamain Pyhn Kirkkomme palvelijain
kanssa, miekan voimalla, jos tarvis tulisi, auttaa niit
tutkistelemisia, joihin kunnian-arvoinen ingvisitionituomari yhdess
muutamain toisten arvokkaitten kirkon-ylimysten kanssa -- minkin
arvoton niihin kuulun -- aikoo ryhty noiden uusien oppien johdosta,
mitk par'-aikaa houkuttelevat yksinkertaista kansaa sek turmelevat
Pyhn Isn Paavin hyvksym puhdasta ja kallista oppia".

"Annettakoon Douglas'in kreiville kuninkaallinen valtakirja tt
varten", virkkoi Albanyn herttua; "ja lkn olko kukaan vapaa hnen
tuomiovaltansa alta, paitsi itse kuninkaan persona. Mit minuun tulee,
kyll tiedn, etten ole teollani enk ajatuksillanikaan hyvksynyt tai
suosinut mitn oppia, jota Pyh Kirkko ei ole luvalliseksi pttnyt.
Vaan kuitenkin hvettisi minua kuninkaallisen vereni perustuksella
vaatia itselleni vapautusta, ettei nyttisi ikn kuin hakisin suojaa
tuota hirmuista syytst vastaan".

"Min en huoli puuttua koko siihen asiaan", sanoi Douglas. "Min lhden
marssille Englantilaisia sek tuota rajalais-kavaltajaa, March'in
kreivi vastaan, siin on tyt kyllin minulle. Paitsi sit olen oikea
Skotlantilainen, enk huoli sallia mitn, mik voisi viel lujemmin
kiinnitt Roman ikeen Skotlannin kirkon niskoille tai saattaa
vapaaherran kruunun alaiseksi hiipan ja munkinphineen vallalle.
Pankaa siis te, jalo Albanyn herttua, oma nimenne siihen valtuukirjaan,
ja hillitk, olkaa niin hyv, armollinen herra, noiden teille avuksi
mrttyin Pyhn Kirkon miesten intoa, niin ettei tulisi mitn liikaa
kiivautta. Sill kaiku roviotulesta Tay-virran rannalla tuottaisi kohta
Douglas'in takaisin vaikkapa York'in muurien edustalta".

Herttua hartaasti vakuutti kreiville, ett tm asia tulisi
toimeenpantavaksi lempeydell ja kohtuudella.

"Ilman epilemtt", virkkoi Robert kuningas, "pit sille
tutkijakunnalle annettaman laaja valtuus; ja jos kruununi arvo sen
sallisi, me emme itsekn pyrkisi vapaiksi sen tuomiovallan alta. Mutta
kuitenkin luotan siihen, ett, samassa kun Kirkon ukkosen-nuolet
vlhdytetn noiden inhottavien vrien oppien ilkein alkuunpanijain
tuomioksi, laupeus ja armahtavaisuus tulee osoitettavaksi heidn
petostensa viattomille uhreille".

"Niinhn aina onkin Pyhn Kirkon menetystapa, herra kuningas", virkkoi
Dominikolais-abotti.

"No, kirjoitettakoon sitten semmoinen valtuuskirja asianmukaisella
huolella meidn veljemme, Albanyn herttuan nimelle, ja listtkn
tutkijakuntaan muitakin jseni, semmoisia, jotka sopiviksi havaitaan",
ptti kuningas. -- "Ja nyt me voimme lopettaa tmn neuvoittelumme --
Rothsay, tule sin kanssani ja taluta minua -- minulla olisi sinulle
jotakin kahdenkesken puhuttavaa".

"Prruu, prruu!" huusi prinssi, niinkuin olisi puhutellut opetettua
ratsuhevostansa.

"Mit t sivistymtn kyts merkitsee, poika?" torui kuningas; "etks
koskaan opi jrkeviin ihmis-tapoihin?"

"lk luulko minun tarkoittaneen mitn pahennusta, herrani ja
kuninkaani", vastasi prinssi. "Mutta me olemme eroamaisillamme,
pttmtt mik tulee tehtvksi tuon erin-omaisesti hullunkurisen
jutun, tuon poishakatun kden suhteen, jonka Douglas'in kreivi niin
ritarillisesti korjasi talteensa. Meidn olomme tll Perth'iss on
oleva sangen ikv, jos olemme eripuraisuudessa kaupunkilaisten
kanssa".

"Jttk se asia minun haltuuni", virkkoi Albanyn herttua. "Jollakin
pienell maatilus- ja rahalahjalla sek runsailla koreitten sanojen
mrll saanemme porvarit kyll asettumaan tll kerralla. Mutta hyv
olisi, jos hovissa oleskelevat vapaaherrat seuralaisineen saisivat
varoituksen, ett he eivt saa kaupungin rauhaa hirit".

"Tietysti, niin on meidn tahtomme", lausui kuningas; "julistettakoon
siit kohta ankara kskymme".

"Se on aivan liika suosion-osoitus noille poroporvareille", virkkoi
Douglas, "mutta tapahtukoon teidn korkea tahtonne, herra kuningas.
Min nyt vaan pyydn saada lupaa lhte".

"Sit ette saa ennenkuin olette hiukan Gascognen viini maistaneet,
korkea herra", vastusti kuningas.

"lk pahaksi panko," vastasi kreivi, "mutta ei minua janota; enk
min tosiaan juo paljaan tavan vuoksi, vaan ainoasti tarpeen tahi
ystvyyden thden". Nin puhuen hn lksi pois.

Kuningas, jolle hnen lhtns tuntui olevan ikn kuin helpoitukseksi,
virkkoi sitten: "Ja nyt, veljeni, meidn oikeastaan olisi asia ruveta
torumaan tt meidn hulivilimme, Rothsayt. Vaan onpa hnest ollut
meille neuvoittelussamme niin hyv apu, ett tulisi ottaa se ansio
johonkin mrn lukuun hnen hullutustensa suorituksena".

"Hyvin iloinen olen siit tiedosta", vastasi Albanyn herttua, jonka
katsanto surkuttelevaisuutta ja uskomattomuutta ilmoitti, ikn kuin ei
hn olisi tuosta huhutusta avusta mitn tietnyt.

"No, veikkonen, nyt oletkin oikein hidas ymmrtmn", sanoi kuningas,
"sill ethn toki vaan liene kateellinen. Etk muista, ett Rothsay
kaikkein ensiksi keksi tuon neuvon Vuoriston rauhoittamiseksi, jonka
sin, kokenut mies, tosin laitoit soveliaampaan muotoon, ja johon
sitten kaikki suostuivat. -- Ja nytkin taas me olisimme eronneet, yht
trke asiaa miettimtt, jos ei hn olisi meille muistuttanut mieleen
tuota kahakkaa porvarein kanssa".

"En epile ollenkaan", virkkoi Albanyn herttua, antaen mynnytyksens,
jota hn nki kuninkaan odottavan, "ett minun kuninkaallinen
veljenpoikani pian on varttuva isns vertaiseksi viisaudessa".

"Taikkapa mys", sanoi Rothsayn herttua, "kenties katsoen helpommaksi
toiselta sukuni jsenelt lainata tuon kauniin, mukavan ulkokultaisuuden
kaavun, joka kaiken pahuuden peitt, ja silloin siit on vhn lukua,
onko se pahuus olemassa vai ei".

"Herra abotti", virkkoi Albanyn herttua, kntyen Dominikolaisen
puoleen; "me pyydmme ett te hetkiseksi menisitte tlt pois.
Kuninkaalla ja minulla olisi puhuttavana prinssille semmoista, mik ei
saa tulla kenenkn vieraan kuultavaksi, ei teidnkn korvihinne".

Dominikolais-munkki kumarsi lksi.

Koska nin molemmat kuninkaalliset veljekset ja prinssi olivat jneet
kahden kesken, nytti kuningas olevan kovasti hmill ja tuskassa;
Albanyn herttua oli mietteisins vaipunut ja synkll mielell;
Rothsay, vaikka hnell sydmessn oli pelkoa, koki peitell sit
tavallisella kevytmielisyydellns. Hetkisen aikaa olivat kaikki vaiti.
Vihdoin Albanyn herttua puhkesi sanoihin.

"Kuninkaallinen veljeni", sanoi hn, "veljenpoikani prinssi katselee
niin suurella epluulolla kaikkia minun suustani tulevia varoituksia,
ett minun tytyy pyyt teit itse nkemn sit vaivaa ja selittmn
hnelle, mit hnen on hyvin tarpeellista saada kuulla".

"Se mahtaa olla hyvinkin ikv sanoma sitten", virkkoi prinssi, "koska
ei Albanyn herttua osaa sit mesisanoihin kri".

"Heit jo hvyttmyytesi viimeinkin, poika", vastasi kuningas
suuttuneena. "Sin tiedustelit juuri ikn sit kahakkaa porvarien
kanssa -- vaan kukas siihen kahakkaan on alkusyy, Taavetti? -- Mit
miehi ne olivat, jotka kapusivat yls rauhallisen porvarin ja
alamaisen ikkunoille, hiritsivt yrauhaa tulisoihduillaan sek
huudoillaan, ja saattivat meidn kansaamme vaaraan ja pelkoon?"

"Suurempaan pelkoon kuin vaaraan", vastasi prinssi; "mutta kuinka
voin juuri min kaikista ihmisist yksin tehd selv, kutka ne
yrauhan-rikkojat olivat?"

"Siin oli yksi sinun seuralaisistas joukossa", jatkoi kuningas;
"tuommoinen Belial'in mies, jonka min aion saattaa asianmukaiseen
rangaistukseen".

"Ei minulla ole yhtn seuralaista, minun tietkseni", vastasi
prinssi, "joka teidn mielipahaanne ansaitsisi, kuninkaallinen
majesteetti".

"Ei mitn verukkeita, poika -- Misss sin olit St. Valentin'in
aatto-iltana?"

"Toivottavasti sit hyv pyhmiest palvelemassa, niinkuin tomun
lapsen sopii", vastasi nuorukainen huolettomasti.

"Jospa minun kuninkaallinen veljenpoikani olisi hyv ja kertoisi meille
minklaisilla asioilla hnen tallimestarinsa kvi sin pyhn-aattona",
kysyi Albanyn herttua.

"Puhu, Taavetti -- min ksken sinua puhumaan", sanoi kuningas.

"Ramorny oli _minun_ palveluksessani -- se vastaus, toivon m,
riittnee minun sedlleni".

"Vaan se ei riit _minulle_", jatkoi suuttunut is. "Jumala sen tiet,
etten ole koskaan himonnut kenenkn miehen verta -- mutta tuon
Ramornyn pn min tahdon saada poikki, jos suinkin vaan laki sen voi
sallia. Hn on ollut yllyttjn sek osan-ottajana kaikkiin sinun
irstaisuuksiisi ja hullutuksiisi. Mutta kyll pidn huolta, ettei niin
en tapahdu. -- Kutsu Mac-Lewis sek muutamia vahtimiehi!"

"lk tehk pahaa viattomalle miehelle", virkkoi prinssi, joka tahtoi
mill hinnalla hyvns pelastaa suosituistansa tuosta uhkaavasta
vaarasta. "Min panen kunniasanani pantiksi, ett Ramorny oli minun
asioillani, eik siis voinut olla tuohon ymeteliin osallinen".

"Kavala valehtelija!" sanoi kuningas, nytten prinssille erst
sormusta, "tss net Ramornyn sinetti-sormuksen, joka hnelt siihen
hpelliseen kahakkaan katosi! Se oli joutunut yhden Douglas'in
seuralaisen ksiin, ja kreivi sen on antanut veljelleni. l puhu
mitn Ramornyn puolesta, sill hnen tulee kuolla. Ja mene sin pois
minun silmieni edest, katumaan hnen turmiollisia neuvojansa, jotka
tekevt ett sin nyt tss seisot edessni, valhe kielellsi! --
Hyi hpe, Taavetti, hpe! Sin, minun poikani, olet valehdellut
isllesi; sin ritari, olet valehdellut ritaristosi plliklle!"

Prinssi seisoi neti, sill hnen omatuntonsa oli hertetty, ja hnen
petoksensa ilmi todistettu. Sitten hn antoi valtaa kunniantunnolle,
joka hnell kuitenkin oli sydmens pohjassa, ja heitti itsens isns
jalkojen juureen.

"T petollinen ritari", sanoi hn, "menettkn arvonsa, valheellinen
alamainen rangaistakoon kuolemalla! Mutta voi! -- sallikaa pojan pyyt
isltn anteeksi-antoa palvelijalle, joka ei minua ole thn
pahantekoon yllyttnyt, vaan vastahakoisesti ryhtyi siihen minun
kskystni! Antakaa minun saada kantaa rangaistuksen koko kovuus
hullutuksestani, vaan sstk ne, jotka ovat enemmn vaan olleet
minun vlikappaleinani kuin minun rikoskumppaleinani! Muistakaa, ett
minun autuas itini itse on valinnut Ramornyn minun seuralaisekseni".

"l hnt mainitse, Taavetti, sen kielln!" sanoi kuningas. "Hnt voi
onnelliseksi sanoa, kuin ei hnen tarvinnut nhd rakasta lastansa
edessn kaksinaisella tavalla hvistyn, hpellisen teon ja
hpellisen valheen kautta!"

"Min tosin olen mahdoton hnen nimens mainitsemaan", sanoi prinssi,
"vaan kuitenkin, is kulta, minun tytyy hnen nimeens rukoilla
Ramornylle armoa".

"Jos saisin neuvoa antaa", virkkoi Albanyn herttua, joka nki, ett
isn ja pojan vlill pian taas sovinto tulisi toimeen, "niin
kehoittaisin erottamaan Ramornyta prinssin palveluksesta ja seurasta
sek mrmn hnelle viel lisksi sakkoja, sen verran kuin hnen
varomaton tekonsa, nkyy ansaitsevan. Thn luovuttamiseen suosiosta on
kansa tyytyv, ja koko asia saadaan sitten helposti sovitetuksi ja
unohdetuksi, jos vaan ei prinssi koettane suojella palvelijaansa".

"Tahdotko minun thteni, Taavetti", virkkoi kuningas kyynelsilmin ja
vapisevin nin, "luovuttaa palveluksestasi tuon vaarallisen miehen?
Rakkaudesta minuun, joka en hennoisi kielt, vaikka tahtoisit
sydntni ulos rinnastani?"

"Sen teen, is kulta -- sen teen kohta", vastasi prinssi. "Soisinpa
ett voisin yht helposti tehd teille mieliksi kaikissa asioissa,
kuninkaallinen isni", lissi hn, heitten itsens uudelleen isns
jalkain juureen. Tm kuitenkin nosti hnet kohta yls ja halasi
lempesti.

Albanyn herttua katseli tt karsain silmin, mutta oli vaiti; vasta
minuutin tai parin kuluttua hn virkkoi: "Nyt kun tm asia on saanut
nin hauskan lopun, kysyisin, suvaitsetteko te, kuninkaallinen
majesteetti, menn kappelikirkkoon iltamessuun?"

"Se on tietty", vastasi kuningas. "Eik minun tulisi kiitt Jumalaa,
joka minun perhekuntahani on sovinnon takaisin tuonut. Tuletko sinkin
kanssamme, veli?"

"Jos te, kuninkaallinen majesteetti, sallitte mun olla poissa -- en",
vastasi herttua. "Minun pit Douglas'in sek parin muun herran kanssa
neuvoitella, mill keinoin saisimme nuot Vuoriston korppikotkat
satimeemme houkutetuiksi".

Albanyn herttua nin lksi omia kunnianhimoisia tuumiansa miettimn;
kuninkaallinen is ja poika puolestaan rukoilivat kirkossa, kiitten
Jumalaa ett heidn vlins niin onnellisesti oli jlleen eheksi
tullut.




NELJSTOISTA LUKU.


    Lhdeps vuorille, Liisu Lyndelay,
    Lhde vuorille nyt kerallein!
    Lhdeps vuorille, Liisu Lyndelay,
    Mulle kullaks ja morsiameksein.

                         Vanha laulu.

Yksi edellisist luvuista saattoi meidt kuulemaan kuninkaan
salarippi; nyt meille on taas samanlainen tapaus tarjona, vaikka
paikka ja tapauksessa osalliset ovat ihan toisia. Ei nyt olla
gtilistyylisess, hmrss luostarihuoneessa; nyt seisotaan
Kinnoul'in vuorella, yksi Skotlannin ihanimpia nk-aloja silmien
edess, ern kallion juurella, josta sopii katsella kauas kaikille
haaroille. Siell istui Perth'in kaupungin Kaunotar, hartaalla
tarkkuudella kuullellen valkeaan kaapuun ja phineesen puetun
Karthausilais-munkin neuvoja. Tm lopetti viimein puheensa
rukouksella, johon mys hnen rippilapsensa hartaasti otti osaa.

Kun rukous oli luettu, istui pappi jonkun aikaa, katsellen tuota ihanaa
nk-alaa, jonka kauneutta ei edes nyt talven kolkkous voinut peitt,
ja hetkinen kului nin, ennen kuin hn taas kntyi surumielisen
kumppalinsa puoleen.

"Katsellessani", virkkoi hn viimein, "tt rikasta, nssn niin
vaihettelevaista maata, noita linnoja, kirkkoja, luostareita ja komeita
palatseja, noita viljavia peltoja ja avaroita metsi, sek tuota jaloa
jokea, en tied, tyttreni, kumpaa minun tulisi enemmn ihmetell,
Jumalan hyvyyttk vai ihmisten kiittmttmyytt. Hn on suonut
meille tmn ihanan ja viljavan maan, vaan me olemme tst hnen
armolahjastaan tehneet tappelutantereen sek luukammion. Hn on suonut
meille vallan elementtien yli sek taidon rakentaa huoneita suojaksemme
ja hauskuudeksemme, vaan me olemme ne tehneet rosvoin sek ryvrein
pesksi,

"Mutta, hyv is", vastasi Katri, "onpa kuitenkin mys lohduttavaa
tuossa nk-alassa edessmme. Tuolla noin nemme nelj kaunista
luostaria kirkkoineen, torneineen, jotka vasken helisemisell
kehoittavat kaupunkilaisia velvollisuuttaan Jumalaa kohtaan tyttmn
-- niden luostarein asukkaat, jotka ovat luopuneet maailmasta, sen
harrastuksista ja huvituksista; pyhittkseen koko elmns
taivaallisiin toimiin -- eik ne kaikki ole todisteina, ett jos
Skotlanti onkin syntinen ja verinen maa, se kuitenkin viel tuntee ja
pit arvossa uskonnon vaatimukset ihmiskunnalta?"

"Aivan niin, mun tyttreni", sanoi munkki; "sanoissasi nyttisi olevan
per. Vaan likemp katsoen, suuri osa tuosta lohdutuksesta, jota sin
viittaat, ilmautuu petokseksi. Semmoinen aikakausi on kyll, se on
totta, ollut kristikunnan historiassa, jolloin hyvi ihmisi, jotka
elttivt itsens omain ksiens tyll, kokoontui yhteen -- ei siksi
ett saisivat el helppoa elm, ja nukkua rauhassa, vaan siksi ett
voisivat valmistaa toinen toisensa kristillist uskoa ja oppia
sanansaarnaajoiksi kansalle. Epilemtt voisi nytkin lyty semmoisia
miehi noista pyhist huoneista tuolla silmiemme edess. Mutta suuresti
pelkn, ett hyvin monen rakkaus on kylmennyt. Meidn hengelliset
miehemme ovat tulleet rikkaiksi, yhtpaljon jumalisten ihmisten
lahjain, kuin niiden lahjusten kautta, joita hijyt ihmiset
tietmttmyydessn ovat antaneet, siin luulossa, ett he kirkon omia
tulevien antimien kautta voivat ostaa itselleen anteeksi-antoa, jota
Jumala ainoasti totisille katuvaisille lupaa. Ja nin on,
valitettavasti kyll, kirkon rikastuessa, kirkon oppi tullut hmrksi
ja sekavaksi, samoin kuin kynttilnkin valo, jos se kultaiseen astiaan
asetetaan, on vhemmin kirkas, kuin koska se valaisee lasikuvun
lpi. Jumala sen tiet, etten min nit seikkoja huomaa mistn
erin-omaisuuden halusta enk pyrinnist pst opettajaksi Israel'issa;
vaan tuli hehkuu minun sydmessni eik salli mun olla vaiti. Kyll m
noudatan munkistoni sntj, enk vety pois sen ankarien kskyjen
alta. Olkoon ne vlttmttmt meidn autuudellemme tahi pelkki
ulkomenoja, keksittyj korvaukseksi totisen jumalisuuden ja oikean
katumuksen puutteelle, niin olen luvannut, jopa vannonutkin niit
totella. Ja min aion totella niit sit tarkemmin siit syyst, koska
muuten voitaisiin sanoa minun pitvn huolta ruumiini mukavuudesta,
vaikka Jumala voisi todistaa kuinka vhn pitisin lukua kaikista
vaivoista ja piinoista, jotka siin minulle voisivat tulla osaksi, jos
vaan kirkon puhtaus saataisiin entiselleen ja papiston tavat takaisin
muinaiseen yksinkertaisuuteensa".

"Mutta, hyv is", virkkoi Katri, "juuri nitten ajatustenne thdenhn
ihmiset haukkuvatkin teit Lollard'iksi ja Wiclefiliseksi, sanoen
teidn tahtovan hvitt kirkot sek luostarit ja palauttaa
pakanan-uskoa".

"Juuri senvuoksi, minun tyttreni, on minun pakko hakea turvaa keskell
kallioitten sek vuorien, ja paeta sivistymttmin Vuorelaisten
luokse, jotka siin suhteessa voi sanoa edistyneemmiksi armon tiell,
ett heidn rikoksensa lhtevt oppimattomuudesta, ei ryhkeydest. En
tahdo, silykseni heidn julmuudeltaan, laiminlyd niit keinoja,
jotka Jumala minulle neuvonee; sill, niin kauan kun semmoisia
ilmauntuu, olen katsova sit merkiksi, ett minulle viel on joku
tehtv aiottu maan pll. Mutta jos niin olisi minun taivaallisen
Herrani tahto, niin Hn tiet, kuinka mielelln Klemetti Blair on
riisuva tmn turmeltuneen maallisen elon, siin nyrss toivossa,
ett hn tuolla saapi autuaan elmn sen sijaan. -- Mutta miksi nin
tuskallisesti katselet lapseni? -- Sinun nuoret silmsi ovat tervmmt
minun nkimini -- netk jonkun tulevan?"

"Min katselen, hyv is, eik tuo Vuorelais-poika, Conachar jo tule,
joka on saattava teidt Vuoristoon, miss hnen isns voi suoda teille
turvallisen, joskin kyll epmukavan, pakopaikan. Sen hn usein lupasi,
kun me puhelimme teist ja teidn opetuksestanne -- pelknp hnen nyt
olevan semmoisessa seurassa, miss hn sen opetuksen pian unohtanee?"

"Siin pojassa on armon kipenit", lausui is Klemetti, "vaikka se
kansa tavallisesti on kovin kiintynyt omiin hurjiin, raakoihin
tapoihinsa, tydell maltilla krsikseen uskonnon tahi ihmislain
suitsia. -- Etp ole koskaan kertonut minulle, tyttreni, mill lailla
se nuorukainen, vastoin sek kaupungin ett Vuoriston tapoja, tuli
asumaan sinun issi taloon?"

"Kaikki mit min siit asiasta tiedn," sanoi Katri, "on se, ett
hnen isns on suuren-arvoinen mies noissa Vuorelaisissa, ja ett hn
rukoilemalla rukoili isni, joka hnen kanssaan on ollut tekimisiss
kaupan thden, tt poikaa joku aika luonansa pitmn. Vasta kaksi
piv sitten tuli heille ero, siten ett poika palasi vuorillensa".

"Ja miksik sin, tyttreni" kysyi munkki viel, "olet edelleen pitnyt
semmoista yhteytt sen Vuorelais-pojan kanssa, ett tiesit miten
hnelle saattaa sanaa, nyt kun hnen apuansa tuli tarvis minun
hyvkseni? Se on tosiaan sangen paljon, ett nuorella neidolla on niin
suuri valta semmoisen hurjan varsan yli kuin tuo Vuorelais-poika on."

Katri punastui ja vastasi viivytellen: "Jos minulla lienee joku valta
Conachar'in yli, niin olen sit -- sen Jumala todistakoon! -- kyttnyt
ainoasti hnen tulisen luonteensa taivuttamiseksi sivistyneen elmn
snnille kuuliaiseksi. Totta on mys, ett jo kauan olen pelnnyt
teille, hyv is, tulevan pakon paeta, ja siksi olin hnen kanssansa
tehnyt semmoisen sovinnon, ett hn tulisi thn paikkaan minun
puheilleni, niin pian kun hn saisi minun sanani sen merkin kanssa,
mink hnelle eilen lhetin. Sanansaattajana oli nopsajalkainen poika
hnen omasta clan'istansa, jota hnell oli ennenkin tapana joskus
lhett Vuoristoon asioilleen".

"Ja pitk minun siis uskoa, tyttreni, ett tuo nuorukainen, niin
viehttv silmlle, ei ollut sinulle muulla lailla rakas, paitsi ett
sinun oli halu valistaa hnen mieltns ja sivist hnen tapojansa?"

"Semmoinen on asian laita, hyv is, eik mitn muuta", vastasi Katri;
"vaan kenties ei ollut hyv, ett min viljelin niin likeist
ystvyytt hnen kanssaan edes opettamisen ja parantamisenkaan vuoksi.
Mutta sen rajan yli eivt minun sanani koskaan menneet".

"Sittenp minun silmni on pettnyt, tyttreni; sill min olin sinussa
nin viime-aikoina havaitsevinani mielenmuutoksen, muutamia ikvivi
katsahduksia takaisin tmn maailman puoleen, josta sin jo yhteen
aikaan olit pttnyt luopua".

Katrin p vaipui alas ja hnen poskiinsa lensi viel tulisempi puna,
kun hn vastasi: "Itsehn te, arvoisa is, aina vastustelitte minun
menemistni luostariin".

"Enk siihen kehoita nytkn, lapsukaiseni", sanoi munkki. "Avioliitto
on kunniallinen sty, jonka Jumala on stnyt, siksi ett ihmiskunta
snnllisell tavalla tulisi jatketuksi; enk min voi Raamatusta
lyt, mit ihmisviisaus sitten on ollut keksivinn, ett muka
avioton elm on parempi. Mutta min olen huolissani, minun tyttreni,
sinun puolestas, niinkuin is ainoan lapsensa suhteen, ettet hukkaisi
itses jonkun sinua ansaitsemattoman omaksi. Sinun issi, joka ei ole
vaativainen vaalissaan, auttelee, sen tiedn, tuon Wynd'in Heikiksi
nimitetyn hurjapisen riitakukon ja viinaveikon kosimisia. Hn on rikas
mies, olkoon niin, vaan hn seurustelee irstaisten tyhjntoimittajain
kanssa -- hn on tavallinen kilpatappelija, joka on vuodattanut verta
niinkuin mett. Voipiko semmoinen olla sopiva aviokumppali Hanskurin
Katrille? -- Ja kuitenkin ky huhu semmoinen, ett heist muka pian
tulee pariskunta".

Perth'in Kaunottaren posket vaihtuivat punaisista aivan vaaleiksi, ja
vaaleista jlleen tulipunaisiksi, kun hn kiireesti vastasi: "En min
hnt yhtn ajattelekaan, vaikka kyll viime aikoina on ollut
jonkinlaisia kohteliaisuuden osoituksia meidn vlillmme, osaksi
senvuoksi, kun hn on minun isni hyv ystv, mys osaksi siit
syyst, ett hn tois-pivisen tavan mukaan, on tullut minun
Valentini-kumppalikseni".

"Sinun Valentini-kumppaliksesko?" sanoi is Klemetti. "Kuinkas sin,
kaino ja viisas tytt, olet pitnyt niin vhn lukua sukupuolesi
arkatuntoisuudesta, ett olet antaunut tuollaiseen liittoon tuon
ksitylisen kaltaisen miehen kanssa? -- Luuletko ett Valentinus,
jonka sanotaan olleen jumalisen pyhn-miehen ja kristityn piispan,
ikin on kehoittanut tuommoiseen hupsuun, sopimattomaan tapaan, jolla
paljon luultavammin on alkunsa pakanallisessa Floran tai Venus'en
palveluksessa, sill aikakaudella, jolloin ihmiset nimittivt himonsa
jumalattariksi, eivtk koettaneet niit hillit, vaan pinvastoin
viel kiihoittaa?"

"Is", vastasi Katri, nell, joka osoitti suurempaa mielipahaa, kuin
mit hn thn asti oli koskaan osoittanut Karthausilais-munkille, "en
tied mink oikeuden nojalla te niin ankarasti moititte minua siit,
ett noudatin vanhaa menoa, jonka yleinen tapa tekee luvalliseksi ja
jonka minun isni tahto on tehnyt viel luvallisemmaksi. Ei se minun
mielestni ole ystvllist, ett te sit niin vrin selittte".

"Suo minulle anteeksi, tyttreni", vastasi munkki lempesti, "jos
lienen mieltsi pahoittanut. Mutta tuo Heikki Sepp on rohkea,
irstasmielinen mies, jolle et voi yli tavallisen rajan menev
ystvyytt tai suosiota suoda, sen vaaran alttiiksi antaumatta, ett se
viel pahemmin tulee selitetyksi -- jos nimittin et aikone hnen
kanssaan menn naimiseen, ja hyvin pian plliseksi".

"lk siit sen enemp puhuko, is", virkkoi Katri, "teidn puheenne
koskee kipemmin kuin mit te tahtoisitte, ja, se voisi kiihdytt
minua vastaamaan toisella lailla kuin minun sopisi. Kenties on jo
minulla ollut syyt kyllin katuakseni, ett olen tuohon joutavaan
menoon suostunut. Kaikissa tapauksissa, uskokaa minua, en min Heikki
Sepst pid vhkn, ja mys tuo joutava yhteys meidn vlillmme,
joka sai alkunsa Pyhn Valentinin pivn, on nyt kokonaan rikottu".

"Se sanoma minua ilahduttaa, tyttreni", vastasi Karthausilainen; "vaan
minun tytyy nyt tutkia sydntsi toisen asian suhteen, joka minua
puolestasi kovin huolettaa. Et voi olla siit itse tietmtt, vaikka
soisin, ettei siit vaarallisesta asiasta olisi tarvis puhua edes
tll, niden ymprill olevien kallioin ja kivien kuullen. Mutta
se tytyy puhua ilmi. -- Katri, sinulla on rakastaja Skotlannin
arvo-miesten korkeimmassa sdyss!"

"Sen tiedn, is," sanoi Katri htymtt. "Soisin kyll ettei niin
olisi".

"Niin minkin soisin", sanoi munkki, "jos tietisin sinut turhuuden
lapseksi, jommoisia useimmat nuoret neidot sinun ijlls ovat,
varsinkin jos heille tuo turmiollinen kauneuden lahja on suotu. Mutta
jos se onkin viehttvinen ulkomuotos, kyttkseni turhamaisen
maailman puhetapaa, joka sinun puolees on sen korkea-arvoisen
rakastajan taivuttanut, niin tiedn ett sinun siveytesi ja viisautesi
on tekev kestvksi valtasi prinssin sydmmen yli, mink kauneus
sinulle ensin on saavuttanut".

"Is", vastasi Katri, "prinssi on viekas naistenviekoittaja, jonka
huomio ei minulle voi tuottaa muuta kuin hpet ja hvit. Kuinka te,
joka juuri ikn ilmoititte pelkonne, siit ett muka varomattomasti
olen suostunut aivan tavalliseen kohteliaisuuksien vaihtoon yhden
vertaiseni kanssa, nyt voitte htymtt puhua siit tuttavuudesta,
johon Skotlannin kruununperillinen uskaltaa yritt minua pakoittaa?
Kuulkaa: toissa ynp hn, pari humalaisia kumppaleita seurassansa,
olisi vkisin vienyt minut pois isni talosta, jos ei minulle olisi
tullut avuksi sama uhkarohkea Heikki Sepp -- joka, jos hn lieneekin
kovin huimapinen ilman syyt vaaraan ryntmn, kuitenkin mys on
aina valmis panemaan henkens alttiiksi viattomuuden puolustukseksi. Ei
ole muuta kuin velvollisuuteni, ett hnt puolustan".

"Pitisip minunkin vhn tiet siit asiasta", virkkoi munkki, "koska
minun neni lhetti hnet sinulle avuksi. Min olin nhnyt sen
joukkion, teidn ovenne sivuitse kulkiessani, ja par'aikaa juoksin
kaupungin vartiavke apuun kutsumaan, kun nin yhden miehen hitaasti
astuskelevan vastahani. Siin pelossa, ett sekin saattoi olla samassa
salavehkeess osallinen, ktkin itseni yhden Pyhn Johanneksen kappelin
tukipatsaan taakse. Ja kun, likemmlt katsoen, tunsin hnet Heikki
Sepksi, arvasin minnepin hn oli menossa, ja avasin suuni neuvoon,
joka hnelle kaksinkertaisen joudun antoi".

"Paljon kiitoksia siit, is", sanoi Katri; "mutta se ja Rothsayn
herttuan omat puheet minulle kaikki todistavat, ett prinssi on
irstasmielinen nuori herra, jonka omatunto ei ole pelkv kuinka
hurjia tekoja hyvns eik huoliva mit pahaa siit on hnen
rakkautensa esineelle tuleva, kunhan hnell voi olla toivo saada
turhanpivinen himonsa tyydytetyksi. Onpa hnen lhettilns Ramorny
ollut niin hvytn ja uhannut, ett islleni on tuleva pahaa siit, jos
uskallan mielummin menn kunniallisen miehen vaimoksi, kuin naineen
prinssin hetken-aikuiseksi jalkasiipaksi. En siis ne mitn apukeinoa;
minun tytyy ottaa nunnanhuntu peitokseni, taikka olen min, vielp
is parkanikin plliseksi, hukassa. Jos ei olisikaan muita esteit,
niin jo nuot uhkaukset tuommoisen miehen suusta, josta kyll tiedmme
ett hness on siihen toimeen panija, peloittaisivat minua
rupeamasta jonkun kunnian-arvoisen miehen vaimoksi. Ne estisivt minut
siit yht paljon kuin oven avaamisesta hnt murhaamaan pyrkiville. --
Voi hyv is Klemetti, mik kohtalo minulle on sallittu! Ja kuinka
suureksi turmioksi luultavasti tulen islleni sek kelle hyvns
muulle, jonka voisin ottaa kovan onneni kumppaliksi!"

"l kuitenkaan huolestu, tyttreni", virkkoi munkki; "voisipa mys
tss pahimmassa hdss, jolta se asia kyll nytt, olla jotain
lohduttavaa. Ramorny on konna, joka herransa luottamusta vrin
kytt. Prinssi valitettavasti on irstastapainen tyhjntoimittaja,
mutta jos ei minun harmaahiuksisen pni ly ole minua kummasti
pettnyt, niin hnen luonteensa jo ottaa muuttua. Hnen silmns ovat
auenneet Ramornyn kunnottomuutta huomaamaan, ja hn katkerasti katuu
totelleensa hnen neuvojaan. Min luulen, ei, min olen ihan varma,
ett hnen rakkautensa sinuun on muuttunut jalommaksi, puhtaammaksi, ja
ett minulta kuultu oppi kirkon sek uskollisen ajan turmeluksesta on,
jos sinunkin suusi sit viel vahvistaa, tunkeva syvlle hnen
sydmeens ja kenties kasvava hedelmi, joista koko maailma on
ihmestyv ja ihastuva. Vanhat ennustukset sanovat, ett Roman hvi on
tuleva ern vaimon puheitten kautta".

"Ne ovat vaan tyhji hourauksia, is", sanoi Katri; "perttmi
unennkj, jotka leijuilevat semmoisen miehen silmien edess, mik
liian paljon mietiskelee parempia asioita, joutaakseen oikein punnita
tmn maailman tavallisia seikkoja. Kun olemme saman aikaa aurinkoon
katselleet, kaikki muu hmittelee hmrsti silmiemme edess".

"Sinun ptksesi on liian htinen, tyttreni", virkkoi is Klemetti,
"ja sen sinulle nyt todistan. Sit tulevaisuutta, jonka nyt aion tuoda
silmiesi eteen, ei sopisi nytt toiselle, jonka siveyden tunto olisi
vhemmin luja tai jonka sydn olisi kunnianhimoisempi. Kukaties ei ole
oikein, ett sinullekaan sit nytn; mutta min luotan lujasti sinun
viisauteesi, sinun lujuuteesi. Kuule siis -- hyvin on mahdollista, ett
kirkko jlleen purkaa liiton, jonka se itse on solminut, ja vapauttaa
Rothsayn herttuan hnen aviostaan Margareeta Douglas'in kanssa".

Thn hn pyshtyi.

"Ja jos kirkolla olisikin valta ja tahto niin tehd", vastasi neito,
"mill lailla sitten herttuan ero puolisostaan voisi vaikuttaa
Hanskurin Katrin kohtaloon?"

Hn katseli, nin puhuessaan, tuskallisesti pappiin, ja tmn
nhtvsti oli vaikea saada vastauksellensa oikea muoto, sill hnen
silmns olivat, kun hn vastasi, maahan pin luodut.

"Mihink Katri Logie psi kauneudellaan? Jos eivt meidn
esi-ismme liene valhetelleet, hn kohosi sen kautta Taavetti Brucen
valtioistuin-kumppaliksi".

"Ja elik hn onnellisena, kuoliko surtuna, hyv is?" kysyi Katri yh
vaan samalla rauhallisella, vakaalla nell.

"Hnet saattoi siihen avioliittoon maallinen, kenties rikollinen
kunnianhimo", vastasi is Klemetti; "ja hn sai palkakseen turhuutta
sek mielen levottomuutta. Mutta jos hn olisi mennyt naimiseen sill
tarkoituksella, ett uskovainen vaimo knnyttisi uskomattoman tai
epilevn puolisonsa, mik palkka hnelle sitten olisi tullut osaksi?
Rakkaus ja kunnioitus vaan pll, ja taivaassa sija Margareeta
kuningattaren sek toisten nais-sankarien rinnalla, jotka ovat olleet
kirkon idit".

Thn asti oli Katri istunut kivell munkin jalkain juuressa ja
puhuessaan tai kuullellessaan katsonut hneen yls. Mutta nyt hn,
elhtyneen kiivastumattomasta, vaan lujasta tyytymttmyyden
tunteesta, nousi seisaalleen, ojensi ktens munkkia kohti ja
rupesi puhumaan hnelle katsannolla ja nell, mill olisivat
kerubi-enkelille sopineet, joka surkuttelee ja mys, niin pallon kuin
mahdollista, sanoissaan sstelee ihmis-parkaa, vaikka hnen on kskyn
ankarasti moittia sen hairauksia.

"Onko se todella mahdollista?" lausui hn, "ja voivatko tmn halvan
maailman halut, toivot ja vrt luulot niin suuresti vaikuttaa
mieheen, jonka kenties jo huomenna tytyy heitt henkens, siit
syyst kun hn on vastustanut hijyn aikakauden sek totuudesta
luopuneen papiston turmelusta? Ankaratapainen is Klemettik se
kehoittaa rippilastaan pyrkimn, tai edes ajatuksissaan haluamaan
osalliseksi kruunuun sek avioon, jotka eivt voi tulla saataviksi,
muuten kuin niiden nykyiselle omistajalle tehdyn kauhistuttavan
vryyden kautta? Viisas kirkonpuhdistajako se tahtoo rakentaa
tuumansa, joka itsessn on vryytt tysi, niin epvakaiselle
perusteelle? Mist ajasta, hyv is Klemetti, on muka tuo
kuninkaallinen irstailija niin alkanut muuttaa tapojansa, ett voisi
uskoa hnen rupeavan kunniallisella tavalla kosimaan jonkun Perth'in
kaupungin ksitylisen tytrt? Kahden pivn ajassa se muutos sitten
on mahtanut tapahtua -- sill pitempi aika ei ole kulunut siit, kun
hn vkisin pyrki minun isni taloon sydn-yll, pahempia tarkoituksia
mieless, kuin mit on tavallisella rosvolla. Ja uskotte te vai,
ett Rothsay, jos hnen sydmens semmoiseen liittoon vaatisikin,
saisi tahtonsa tytetyksi, saattamatta vaaran alttiiksi sek
perint-oikeuttaan ett henkens; sill Douglas'in ja March'in kreivit
kumpikin hykkisivt hnen plleen, kostaaksensa tekoa, jota eivt
voisi katsoa muuksi kuin loukkaukseksi ja hvistykseksi molemmille
suvuille? Voi, hyv is Klemetti, miss silloin oli teidn ankara
omatuntonne, miss teidn viisautenne, kun sallitte tuon
eriskummallisen houreen pyrrytt pnne ja annoitte halvimmalle
oppilaistanne tyden syyn moittia teit?"

Vanhan miehen silmt olivat tynn kyyneleit, koska Katri,
silminnhtvsti tuskastuneena puheestaan, viimein taas vaikeni.

"Lasten ja imettvisten suun kautta", sanoi hn, "on hn nuhdellut
niit, jotka olivat olevinansa viisaita sukupolvessansa. Min kiitn
Jumalaa, joka minut on oman turhamielisyyteni synnyttmist ajatuksista
saattanut parempiin, niin lempen nuhtelijan kautta. -- Niin, Katri,
tst lhtien ei minun sovi ihmetell eik moittien huudahtaa, kun nen
niiden, joita thn saakka olen kovin kovasti tuominnut, pyrkivn
maalliseen valtaan, uskonnollisen kiivauden sanat suussansa. Kiitoksia,
mun tyttreni, terveellisest varoituksestasi, ja kiitoksia Jumalalle,
ett hn sen lhetti sinun huultesi, eik jonkun tylymmn
nuhdesaarnaajan huulten kautta".

Katri kohotti ptn vastataksensa ja pyytksens vanhaa miest
rauhoittumaan, sill is Klemetin mielenmasennus hnest tuntui
vaikealta; mutta samassa hnen huomionsa kiintyi yhteen aivan likell
olevaan esineesen. Tmn, muusta maailmasta erotetun paikan monista
kivi-lohkareista ja mhkleist oli kaksi niin aivan likekkin, ett ne
nyttivt olleen yht ja samaa kalliota, joka ukkosen tahi
maanjristyksen voimalla oli kahtia haljennut, niin ett siihen oli
kahden kiviseinn vlille syntynyt noin nelj jalkaa leve rako. Thn
rakoon oli tammipuu tunkeunut, totellen yht niist eriskummaisista
oikuista, joita kasvit tmmisiss paikoissa usein o soittavat. Tm
puu, jonka snnllist kasvamista laiha ravinto esteli, oli lhettnyt
juurensa kaikille haaroille, pitkin kallion pintaa, ulos enemmn
symist etsimn; ne olivat siin sadassa koukerossa, kppyrss ja
solmussa, niinkuin Indian saariston jttilis-krmeet. Sattumalta
luotuaan silmns tuohon eriskummalliseen yhteenkietouneitten oksien ja
yhteensolmiutuneitten kutomukseen, huomasi Katri yht'-kki siin kaksi
suurta silm, jotka kiiluen tirkistelivt heihin, niinkuin vijyksiss
olevan pedon silmt. Hn spshti ja, sanaakaan virkkamatta, osoitti
niit kumppanilleen. Sitten viel tarkemmin katsoen selitti hn
tuuhean, ruskean tukan sek prhisen parran, jotka ensin olivat olleet
hnelt piilossa puun alasriippuvain oksain ja yhteenkiertyneitten
juurten takana.

Nhtyn ett hn oli keksitty, Vuorelainen, sill semmoinen se oli,
tuli ulos lymypaikastaan. Hn oli jttilinen ruumiiltaan, verhottu
puna-, vihri- ja sinipunertava-ruutuisella vaipalla, jonka alla
hnell oli hrnnahkainen trijy. Joutsi nuolineen riippui selss;
p oli paljas; sen peitteen ja tydellisen lakin sijan tytteen
olivat tuuheat, nykyisten Irlantilaisten tukan kaltaiset, toisiinsa
kietouneet hius-suortuvat. Vylt riippui miekka sek vkipuukko, ja
kdess oli tanskalainen pertuska, sit laatua, mit sittemmin
Skotlannissa sanottiin Lochaber'in kirveeksi. Saman luonnollisen portin
kautta ilmautui sitten yksitellen viel nelj miest, kaikki
yht jttiliskokoisia, ja samoissa puvuissa, samoilla aseilla
varustettuina.

Katri oli kovin tottunut nkemn kansaa vuorilta, jotka olivat niin
lhell Perth'i, ett hn olisi heit pelstynyt, niinkuin joku
alankolan tytt tmmisess tilaisuudessa luultavasti olisi tehnyt.
Jokseenkin huoletonna nki hn siis noiden jttilisten asettuvan
puoli-ympyrn hnen sek munkin eteen, kaikki neti tuijotellen
hneen suurilla silmillns, joissa sen verran kuin Katri taisi arvata,
ilmautui huima ihastus hnen kauneuteensa. Hn nyykhdytti ptns ja
lausui, vaillinaisesti kuin osasi, tavallisen Vuorelais-tervehdyksen.
Vanhin ja ylimminen joukosta vastasi tervehdyst, vaan sitten taas
ji neti ja liikahtamatta seisomaan. Munkki luki rukouksia,
helminauhaansa sormiellen; ja Katriakin nyt jo rupesi oudosti
peloittamaan ja hn oli hyvin huolissaan, kun ei voinut tiet,
olivatko he en tydess vapaudessa. Hn ptti koettaa ja lksi
liikkeelle, ikn kuin olisi aikonut menn vuorelta alas; mutta kun
hnen piti menn noiden Vuorelaisten rivin lpi, he laskivat pertuskan
poikittain vlillens, niin ett kaikki lomat, joista olisi sopinut
menn lpi, tulivat suljetuiksi.

Vhn hmmstyneen, vaikkei pelstyneen, sill hn ei voinut uskoa,
ett mitn pahaa tarkoitettiin, istahti Katri yhdelle noista hajallaan
olevista kalliolohkareista ja kehoitti munkkia, joka hnen vieressn
seisoi, ettei olisi millnkn.

"Jos olen pelossa", virkkoi is Klemetti, "niin en olekaan omasta
puolestani, sill musertavatko n metsliset pni kirveelln,
niinkuin olisin tyss voimattomaksi kynyt ja teurastettavaksi
tuomittu hrk, vai sitovatko he minut joutsiensa jnteill ja vievt
niiden ksiin, jotka julmemmilla tempuilla ottavat henkeni, siit en
paljon huoli, kun vaan pstisivt sinut, tytr kultaseni,
vahingoittamatta pois".

"Meill ei kummallakaan", sanoi Perth'in Kaunotar, "ole mitn syyt
pelt pahaa; ja tuossa tuleekin Conachar meille sit vakuuttamaan".

Nin puhuessaan, ei hn kuitenkaan uskonut silmins. Niin aivan
toisellainen kuin ennen puvultaan sek ryhdiltn oli tuo kaunis,
pulska, melkein komeasti puettu nuorukainen, joka, kepsuttain kuin
vuorikauris, hyppsi alas jokseenkin korkealta kalliolta juuri tytn
eteen. Hnen pukunsa oli samanlaisesta kankaasta kuin ensiksi
ilmautuneitten miesten vaatteet, mutta se oli kaulan sek kyynrpitten
kohdalta kiinitetty kultaisilla kaulavitjoilla sek rannerenkailla.
Muuten oli hnell mys plln pantsari terksest, joka oli niin
kirkkaaksi hiottu, ett aivan paistoi hopealta. Ksivarsissa oli
kaikenlaisia kalliita helyj, ja lakki oli, paitsi kotkan sulkasella --
pllikk-arvon merkill -- koristettu kultavitjoilla, jotka olivat
useammin kerroin krityt sen ympri ja kiinnitetyt suurella, helmist
kiiluvalla pitimell. Rintasolki, joka piti kiinni vaippaa, oli mys
kullattu, suuri ja taidokkaasti taottu. Asetta ei ollut hnell kdess
muuta kuin pieni, hoikka, koukkupinen keppi. Koko hnen ryhtins ja
nkns, jotka ennen aina ilmoittivat yrme alennuksen tuntoa, oli nyt
uljas, rohkea ja ylpe. Hn seisoi Katrin edess, itseens
tyytyvisesti hymyillen, ikn kuin hnell olisi ollut tysi tieto
nkns parannuksesta ja ikn kuin olisi odottanut, ett neito ensin
hnet tuntisi.

"Conachar", kysyi Katri, joka tahtoi tehd lopun tuosta tuskallisesta
tilasta, "ovatko nmt tss sun iss miehi?"

"Ei, kaunis Katri!" vastasi nuorukainen. "Conachar on ollut ja mennyt,
paitsi mit hnelle tehty pahaa sek siit tulevaa kostoa koskee.
Min olen nyt Ian Eachin Mac-Ian, Duhele-heimon pllikn poika.
Niinkuin net, olen muuttanut hyhenikin samassa kuin nimeni. Ja
nmt miehet tll eivt ole isni miehi, vaan minun omiani. Sin
net tll ainoasti puolet heist; heit on yhdeksnmiehinen joukko:
kasvatus-isni kahdeksan poikansa kanssa. Ne ovat henkivartijani ja
vy-poikani, joiden koko elm ei tarkoita muuta kuin minun kskyjeni
tyttmist. Mutta Conachar", lissi hn, lempemmll nell, "on
kuitenkin viel olemassa, niin pian kuin Katri hnt haluaa nhd. Hn
on nuori Duhele-heimon pllikk kaikille muille, vaan Katria kohtaan
hn on yht nyr ja kuuliainen, kuin ennen Simo Hanskurin oppipoikana.
Katso tss on se keppi, jonka sain sinulta, kun me yhdess olimme
phkinit poimimassa Lednoch'in pivnpaisteisilla rinteill, koska
syksy menn vuonna viel oli nuori. Tt keppi, Katri, en heimokuntani
valtikkaankaan vaihtaisi".

Eachin'in nin puhuessa rupesi Katria jo epilyttmn, oliko hn
tehnyt viisaasti, kun avukseen pyysi tt rohkeata nuorta miest, joka
nhtvsti oli paisunut ylpeksi killisen koroituksen kautta palvelijan
tilasta thn nykyiseen arvoon, miss, sen Hanskurin tytr kyll nki,
hnell oli rajaton valta laista sangen vhn huolivan seuralais-joukon
yli.

"Ethn toki pelnne minua, kaunis Katri?" virkkoi nuori pllikk,
tarttuen tytn kteen. "Min annoin vkeni tulla ilmi pari minuuttia
ennen minua, siksi ett nkisin, kuinka sin niiden nn kestisit; ja
mielestni sin heit katselit, ikn kuin olisit luotu pllikn
puolisoksi."

"Minulla ei ole syyt pelt pahaa keltn Vuorelaiselta", vastasi
Katri lujasti, "varsinkin kun kohta arvelin Conachar'in olevan
joukossa. Conachar on juonut meidn maljastamme ja synyt meidn
leivstmme; ja isni, vaikka hn yh on ollut kauppa-asioissa
Vuorelaisten kanssa, ei ole koskaan tehnyt heille vryytt eik ole
ollut riidassa heidn kanssansa".

"Vai ei?" virkkoi Eachin, "vai niin! Eik silloinkaan, kun hn piti
tuon _gov chrom'in_ (vrsren sepn) puolta Eachin Mac-Ian'ia
vastaan? -- l koetakaan puolustaa hnt, ja ole varma, ett on oleva
sinun oma syysi, jos ikin en sit asiaa mainitsen. Mutta sinulla oli
jotain minulle kskettv -- virka se niin kskysi tulee tytetyksi".

Katri kiiruusti vastasi, sill tmn nuoren pllikn kytksess ja
puheessa oli jotain, joka teki, ett hn tahtoi niin pian kuin
mahdollista lopettaa keskustelun.

"Eachin", sanoi hn, "koska ei teit en saa Conachar'iksi sanoa -- te
kyll ymmrrtte, ett pyytessni pient apua vertaiseltani, niinkuin
minun kaikessa kunniallisuudessa sopikin tehd, en ollenkaan tietnyt
kntyneeni niin ylen mahtavan ja korkea-arvoisen miehen puoleen. Te,
yhthyvin kuin min, olette tlle hyvlle miehelle kiitollisuuden
velassa hnen uskonnollisen opetuksensa thden. Nyt hn on suuressa
vaarassa; hijyt ihmiset ovat hnt vastaan vri syytksi tuoneet
esiin, ja hn tahtoisi ktke itsens johonkuhun turvalliseen paikkaan,
siksi kun se myrsky on mennyt ohitse".

"Haa! Kunnon Klemetti munkkiko? Niin, koettihan se arvoisa pappismies
tehd minulle paljon hyv, enemmnkin kuin mit minun karhea luonteeni
voi ottaakaan hyvkseen. Mutta tahtoisinpa nhd, kuka Perth'in
kaupungissa tohtisi vainota sit, joka Mac Ian'in vaipan liepeen alle
on turvaunut!"

"En taitaisi kelvata kovin paljon luottaa siihen", sanoi Katri. "En
teidn heimokuntanne voimaa suinkaan epile, mutta kun Musta Douglas
jotakin ihmist rupeaa vainoomaan, eip hnt Vuorelais-vaipan
huiskuttaminen siit pois sikyttne".

Vuorelainen peitti mielipahansa tst puheesta vkinisell naurulla.

"Varpunenkin", virkkoi hn, "ollessaan silm likempn, nytt
suuremmalta kuin Bengoilen kukkulalla istuva kotka. Te pelktte
Douglas'eja enemmn, siit syyst kun he tll teit likimpn asuvat.
Mutta olkoon niinkuin sin tahdot -- et usko kuinka laajalle meidn
kukkulat, meidn laaksot ja meidn metst ulottuvat tuon tummansinisen
Vuori-aituuksen takana, ja sin luulet koko maailman olevan tll
Tay-virran rannoilla. Mutta t hyv munkki on nkev vuoria, joiden
rotkoissa hnell olisi hyv piilopaikka, vaikka Douglas'it joka sorkka
olisivat hnt etsimss ja hn on nkev siell miehi niin paljon,
ett Douglas'it kiittisivt onneansa, jos jlleen psisivt takaisin
Grampian-vuorten etelpuolelle. -- Ja etk sinkin voisi tulla sinne
tn hyvn miehen seurassa? Min lhetn joukon miehi sinun isskin
sinne hyvss turvassa saattamaan, ja nin voimme sit vanhaa tytmme
jatkaa Tay-jrven takana -- min vaan en puutu en hansikkain
leikkaelemiseen. Kyllp islles lupaan hankkia vuotia, vaan en niit
huoli leikkaella, paitsi niin kauan kun ne viel ovat elukan pll".

"Kyll isni joskus on tuleva teidn taloanne katsomaan, Conachar --
Eachin, arvelin sanoa. -- Mutta silloin pit olla rauhallisempi aika,
sill tt nyky on riitaa meidn kaupungin porvarein sek herrojen
ven vlill, ja kuuluuhan Vuoristossakin sota olevan syttymisilln!"

"Niin mar' on, Katri! Ja jos ei sit samaa sotaa Vuoristossa nyt olisi,
etp silloin saisikaan nin lykt kyntis Vuoristossa toistaiseksi,
kaunis kultaseni. Mutta Vuorelais-suku ei ole tst'-edes en oleva
jaettuna kahteen kansakuntaan. He aikovat nyt taistella ylivallasta,
ja se joka ylivallan ksiins saapi, on kohteleva Skotlannin kuningasta
niinkuin vertaistansa, ei kuin parempatansa. Rukoile voittoa
Mac-Ian'ille, minun hurskas St. Katrinani, sitten rukoilet sen
puolesta, joka sinua hellsti rakastaa".

"Min aion rukoilla voittoa sille, joka on oikeassa", sanoi Katri; tai
pikemmin viel, ett tulisi rauhaa kaikin puolin. -- Hyvsti nyt, hyv,
kunnon is Klemetti! Uskokaa minua, en min teidn opetustanne ikin
unohda -- muistelkaa minuakin rukouksissanne. -- Mutta kuinka te vaan
kestnette sit vaivaloista matkaa!"

"Kyll nm miehet voivat kantaa hnt, jos tarvis tulee", sanoi
Eachin, "jos nimittin tytynee astua pitklt, ennenkuin hnelle
saamme hevosen hankituksi. Mutta sin, Katri -- tlt on pitk matka
Perth'iin. Annas minun tulla saattamaan sinua entisell tavallani".

"Jos te olisitte entisess asussanne, en min teidn saattoanne
suinkaan kieltisi. Mutta kultaiset soljet ja rannerenkaat ovat
vaarallisia seurakumppaleita, koska Liddesdalen ja Annandalen
peitsimiehi vilskuu maantiell yht tihess kuin kuivia lehti
Pyhnmiesten pivn. Ja Vuorelaisen ruutuvaipan sek huovin
terspantsarin ei ole hyv sattua yhteen".

Katri teki tmn muistutuksen siksi, kun hn hiukan luuli, ett nuori
Eachin, nahkaansa luodessaan, ei ollut kuitenkaan kokonaan pssyt
entisess halvemmassa sdyssn totutuista tavoistansa, ja ett hn,
vaikka suuri sanoiltaan, yht'-hyvin ei olisi kyllin tuittupinen,
uskaltaakseen antautua tappeluun ylivoimaa vastaan, jommoinen
luultavasti oli nouseva, jos hn tuli kaupunkia lhemmksi. Katri
olikin aivan oikein arvannut, sill jhyvisten perst, jossa
tilaisuudessa hnen tytyi, voidakseen sst huuliansa, antaa ktens
suudeltavaksi, sai hn yksin lhte Perth'iin pin. Toisinaan vaan, jos
hn kntyi taaksepin katsomaan, nki hn viel jonkun aikaa
vilahduksen Vuorelaisista, jotka, salaisimpia, vaivaloisimpia polkuja
myten kierrellen, kulkivat pohjoiseenpin.

Siksi hetkeksi hlveni nyt osaksi hnen pelkonsa, sit myten kuin hn
joutui kauemmaksi noista miehist, joiden tekojen ainoana lakina oli
heidn pllikkns ksky, ja joiden pllikk oli huimapinen, tulinen
poika. Kotimatkallaan Perth'iin ei hn pelnnyt mitn pahaa
vastaansattuvilta sotamiehilt, kuuluivat ne kumpaan puolueesen
tahansa; sill ritarillisuuden snnt olivat siihen aikaan parempana
turvana siivonnkiselle neidolle, kuin aseellinen suojelusjoukko,
joiden vaakunamerkit eivt kenties nostaneet yht ystvllisi tunteita
toisessa vastaantulevassa sotajoukossa. Mutta toiset kauempaa uhkaavat
vaarat yhthyvin rasittivat hnen mieltns. Tuon irstasmielisen
prinssin htyyttmiset olivat saaneet viel peloittavamman muodon sen
kautta, ett prinssin jumalaton neuvon-antaja oli uhannut pahaa Katrin
islle, jos neiti ei luopuisi kainoudestaan. Nmt uhkaukset tll
aikakaudella, tmmisen miehen suusta, kyll antoivat tytt syyt
pelkoon. Eik mys nuot rakkauden pyynnit, joita Conachar palveluksensa
ajalla vaan tin tuskin oli hillinnyt, vaan nyt rohkeasti toi esiin,
olleet vhemmin peloittavat; sill Vuorelaiset olivat ennenkin monta
kertaa kki-rynnkll tulleet Perth'iin, vieden kaupunkilaisia heidn
omain katoksiensa alta vangeiksensa taikka tappaneet heit miekalla
keskell kaupungin katuja. Mys pelksi Katri isns pakoituksia sepn
suhteen, jonka kytksest Pyhn Valentin'in pivn hijyj juttuja
oli neidon korviin tullut, ja jonka kosimiseen Katri ei sittenkn,
vaikka olisi Heikin maine ollut aivan puhdas hnen silmissn, olisi
uskaltanut suostua, niin kauan kun Ramornyn uhkaukset vanhaa hanskuria
vastaan soivat hnen korvissaan. Kaikki nmt monellaiset vaarat
tyttivt hnen mielens rasittavimmalla pelolla, synnytten hnen
sydmessn hartaan halun pst niist sek omista epilemisistn
luostariin turvansa ottamalla. Mutta ei hn taas nhnyt mitn
mahdollisuutta saada isns suostumusta thn ainoaan keinoon, josta
hn rauhaa ja turvaa toivoi.

Niss hnen mietteissn me emme kuitenkaan voi havaita mitn
selv merkki, ett hn olisi surrut oikeata syyt kaikkiin hnen
vaaroihinsa, nimittin mainettansa _Perth'in kaupungin Kaunottarena_.
Se oli yksi seikka, joka osoitti, ettei hn viel ollut tysi enkeli;
toinen todistus siit kenties oli se, ett hnen rinnastaan, huolimatta
Heikki Sepn todellisista tai luulluista kepposista, psi huokaus, kun
hn St. Valentin'in pivn aaton muisti.




VIIDESTOISTA LUKU.


    Voi siemynkin jos valtaa sais,
    Mi sielun tuskan sammuttais!

                           Bertha.

Me olemme saattaneet ilmi rippituolin salaisuudet; eivtp ole
sairashuoneenkaan salaisuudet meilt peitetyt. Pimennetyss kammarissa,
miss voiteita ja rohtoja seisoi, nytten ett lkri oli tll
virkatoimissaan hrinyt, makasi vuoteella pitk, laiha mies, puettu
vyll kiinnivytettyyn kotinuttuun, tuska otsallansa ja tuhansia
tulisesti raivoavia tunteita sydmessn. Kaikki siin kammarissa
nytti, ett hn oli rikas, rahaa runsain mrin kuluttava mies.
Henbane Dwining, apteekkari, joka nkyi olevan sairasta hoitamassa,
hiiviskeli viekkaalla, kissantapaisella hissutuksella nurkasta toiseen,
ahkerasti sekoitellen rohtoja tai valmistellen siteit. Sairas mies
ohkasi kerran tai kaksi, jonka kuultua lkri, lheten vuoteen viert,
kysyi, osoittiko ne ohkaukset ruumiin kipua tai sielun tuskaa?

"Molempia, sin myrkynkeittj", virkkoi ritari Juhana Ramorny, "ja
vielp lisksi nrkstyst siit, kun tytyy krsi sinun pirun
vietvn lsn-oloa".

"Jos ei ole muuta, niin voin helposti vapauttaa teidt, herra ritari,
kumminkin yhdest noista valituksista, sill ett kohta paikalla lhden
muuanne. Kiitos olkoon tmn nykyisen rauhattoman ajan riitaisuuksille,
olisi minulla tysi ty ksilleni, vaikka olisikin niit kaksikymment
niden molempien mitttmn taitoni palvelijain sijasta". Nin sanoen
hn nytti luisia kmmenin. "Kyll hyvpalkkaistakin tyt, miss
kiitos-sanat ja kultakolikot kilpailisivat kummat saisivat apuani
paremmin palkituksi, te puolestanne, ritari Ramorny, vain viskelette
lkrillenne kaikki ne vihat, joita teidn oikeastaan tulisi sst
yksistn haavanne lymmiehen varalle".

"Konna, en huoli alentaa itseni sinulle vastaamalla", virkkoi sairas;
"mutta jokainen sinun ilkelt kieleltsi tuleva sana on vkipuukko,
mik iskee haavoja, joita parantamaan kaikki Arabian voiteet ovat
voimattomat".

"Ritari Ramorny, en puhettanne ksit. Mutta jos te noille myrskyisille
vimman puuskille valtaa annatte, niin on mahdoton est kuumetta sek
haavan rtymist".

"Miksi sitten puhut sanoja, jotka vertani kiehumaan saattavat? Miksi
sitten puhut siit, ett sinulla mitttmll muka pitisi oleman
useampia ksi, kuin mit luonto sinulle on suonut, vaikka tiedt, ett
min, aatelis-mies ja ritari, olen ksipuoli vaivainen?"

"Herra ritari", vastasi lkri, "en min ole pappi, enk mys edes
kovin lujasti usko niit, mit papit meille puhuvat. Mutta kuitenkin
tahtoisin huomauttaa teille, ett teidn kohtalonne on tullut sangen
armollisesti mrtyksi. Sill jos sama sivallus, joka teille tn
vahingon teki, olisi niskahanne sattunut, jota se tarkoitti, niin se
olisi kerrassaan lennttnyt pn poikki kaulastanne eik vaan silponut
pois tt vhemmin trket jsent".

"Soisinpa ett se, Dwining -- soisinpa ett se olisi sattunutkin,
niinkuin oli tarkoitus! Ei sitten olisi ollut tarvis nhd tt minun
valtioviisauteni hienoa verkkoa rikkirevittyn humalaisen poroporvarin
kmpeln kouran kautta. Sitten ei olisi henkeni sstynyt minulle,
siksi ett nyt tytyy nhd hevosia, joiden selkn en saa nousta --
taistelutarhoja, joihin en saa menn sisn, -- kunnialoistoa, josta en
voi toivoa mitn osaa -- sotia, joihin en pse taistelemaan! Sitten
ei minun, jonka sydmess palaa miehen himo valtaan ja taisteluihin,
olisi pakko istua nahjustella naisven keskell, ylenkatseella
heillekin, kurjana, kykenemttmn vaivaisena, joka ei edes saa
yritt kiistaan vaimojen suosiosta!"

"Annetaan olla ett kaikki se niin olisi, pyytisin kuitenkin teit,
herra ritari, huomaamaan", vastasi Dwining, aina vaan hrien siteitten
valmistelemisessa, "ett teidn silmnne, jotka arvattavasti olisivat
menneet pn kanssa, vaan nyt ovat tallella, voivat nhd edessn
loistavamman nautinnon toivon, kuin niit kunnianhimo, voitto
kilpatanterella tai sodassa, taikka edes vaimon rakkauskaan olisi
voinut teille tarjota".

"Pni on liian typer sinun sanojesi tarkoitusta arvaamaan, lkri",
vastasi Ramorny. "Mik voisi se loistava nk olla, joka olisi minulle
tss hvissni viel tarjona?"

"Suurin nautinto, jota ihmis-sydn voi tuntea", vastasi Dwining; ja
sitten hn samalla hellll nell, jolla rakastaja rakkaansa nime
mainitsee, ilmoittaen rakkauttaan nens soinnullakin, lissi sanan:
"_Kosto_!"

Sairas oli kohottanut itsens vuoteeltaan, kiihkess halussaan saada
kuulla lkrin arvoituksen selityst. Kun se oli lausuttu, hn taas
laskeutui pitklleen, ja lissi lyhyt-aikuisen vaiti-olon perst:
"Miss kristityss koulussa olette te sen Jumalan kskyn oppineet,
maisteri Dwining?"

"En missn kristityss koulussa", vastasi lkri; "sill vaikka sit
salaa noudatetaankin sangen monessa, ei sit julkisesti,
miehuulllisesti tunnusteta yhdesskn. Mutta min harjoitin tiedettni
mys Granadan viisaitten parissa, miss tulinen Maurilainen korkealle
korottaa vkipuukkoansa, josta vihollisen veri tippuu, ja suoraan
tunnustaa tuota oppia, jota mieto kristitty ainoasti noudattaa, vaikka
se pelkuri ei sit uskalla oikealla nimell nimitt".

"Oletpa sin korkeampi-ajatuksinen konna kuin min luulinkaan", sanoi
Ramorny.

"Se ei kuulu thn", vastasi Dwining. "Tyynimmt vedet ovat aina
syvimmt, ja se vihollinen on enimmin pelttv, joka ei koskaan uhkaa,
ennen kuin se sivaltaa. Te ritarit ja soturit kytte aina suoraan
plle, miekka kdess. Me kynmiehet pyrimme perille kuulumattomilla
askelilla ja mutkitellen, mutta perille mekin yht varmaan psemme".

"Ja minunko", virkkoi ritari, "joka kostonteitni aina olen astunut
rautakengill helkytellen, niin ett kauas ylt-ymprille kaikui,
minunko nyt tulisi sipsuttaa tohvelissa sinun tavallas? Haa!"

"Kenelt voimaa puuttuu", sanoi viekas lkri, "sen tytyy
tarkoituksensa perille pyrki taidolla".

"Ja virkapas nyt minulle suoraan, lkri, miksi sin minulle tt
perkeleen oppia saarnaat? Miksi tahdot kiihoittaa minua viel
kiivaammaksi kostooni, kuin mit min sinun mielestsi jo itsestni
olen? Min en ole eilisi nahkapoikia tmn maailman menoissa; min
hyvin tiedn, ettei semmoiset kuin sin suotta tiputtele sanojansa
eivtk vkisin tunkeu minunkaltaisteni miesten salaisuutten
osallisiksi -- joka on vaarallinen asia -- elleivt he samalla toivo
saavansa jotain omaakin asiaansa ajetuksi. Mit tekemist on sinulla
sill tiell, oli se rauhallinen tai verinen, jota min skisten
tapausten johdosta ruvennen kymn?"

"Suoraan puhuen, herra ritari, vaikka ei minulla ylimatkaan ole tapa
niin puhua", vastasi lkri, "on minun tieni kostoon juuri sama kuin
teidnkin".

"Kuin minun!" virkkoi Ramorny, nell, joka ihmettelemist ja
ylenkatsetta ilmoitti. "Luulinpa minun tieni kyvn liian korkealla,
ett sin siihen ylettyisit. Sinullako muka olisi sama kosto mieless
kuin Ramornylla?"

"Onpa niin kuitenkin", vastasi Dwining, "sill tuo sepp tolvana, jonka
sivallus teille on tn vahingon saattanut, on minullekin usein tehnyt
hvistyst ja vahinkoa. Hn on estnyt tuumiani neuvoitteluissa ja
ylenkatsonut minua milloin teoista oli puhe. Hnen raaka, arvelematon
suoruutensa on elv moite minun luonteeni viekkaudelle. Min pelkn
hnt ja vihaan hnt".

"Ja minustako toivot kiivaan apulaisen hnt vastaan?" sanoi Ramorny
taas samalla halveksivaisella nell. "Mutta tied, ett tuo
ksitylis-roisto on liian halpaa sty, ett min hnt pelkisin
tai vihaisin. Yhthyvin hn ei kuitenkaan ole jv kostamatta. Me emme
vihaa krmett, joka meit on purrut, vaikka kyll me sen repisemme
pois purrusta paikasta ja tallaamme kuolijaksi. Kyll min sen roiston
vanhastaan tunnen vankaksi miekka-mieheksi, ja, niinkuin olen kuullut,
kosiskelee hn tuota samaa ylpe vauvaa, jonka kauneus, todellakin,
kiihoitti meidtkin tuohon meidn viisaasen ja toivorikkaasen
yritykseemme. Te perkeleet, jotka tt alimaailmaa tll hallitsette!
Mik hijyys saattoi teidt niin sallimaan, ett t kteni, joka
joskus on leikkisodassa ojentanut peist kuninkaankin pojan rintaa
vastaan, tulisi poikkisilvotuksi, aivan kuin puun vesa, mokoman
tymies-rehvanan kden kautta ja yjalkalais-kahakassa! -- Niin,
lkri, sen verran meill todellakin on yksi tie, ja saat olla varma
siit, ett min sinun mielihyvkses tuon ksitylis-madon muserran.
Mutta l luulekaan sitten luiskahtavasi mun ksistni, sitten kun se
kostoni osa on tytetty, joka hyvin helposti ja pian tulee tytetyksi".

"Eip kuitenkaan, kenties, niin aivan helposti", sanoi apteekkari;
"sill, uskokaa minua, herra ritari, ei sill olekaan juuri helppo ja
vaaraton ty edessn, joka hnen kanssaan tuommoisiin tekemisiin
rupeaa. Hn on vahvin, rohkein ja taitavin miekkamies Perth'iss sek
kaikilla lhiseuduilla".

"l pelk; kyll hn vertaisensa on kohtaava, vaikka olisikin hness
Simson'in voima. Mutta sitten, huomaa se! l luulekaan psevsi
kostoni alta jos et tule kuuliaiseksi vlikappaleekseni sitten
seuraavassa tehtvss. Huomaa se, sanon viel kerran. En min tosin
ole ollut opissa maurilaisessa opistossa eik ole minulla mys aivan
sama rajaton koston-nlk kuin sinulla; mutta kostoni minunkin pit
kuitenkin saada. -- Kuules siis, tohtori, kun sinulle nyt tn verran
avaan sydmeni salaisuudet. Mutta varo, ettet petturiksi rupea sill
jos lieneekin sinun pirusi voimallinen, niin oletpa kuitenkin ollut
halvemman saatanan opissa kuin min. Kuule -- herrani, jota olen
palvellut niin hyviss kuin pahoissakin, kenties liialla kiivaudella,
voidakseni silytt hyv mainettani, mutta aina jrkhtymttmll
uskollisuudella hnt kohtaan -- se sama, jonka huimaa hullutusta
auttaessani minulle t korvaamaton vahinko on tullut osaksi, aikoo
nyt, vanhuuttaan lapsimaiseksi tulleen isns pyynnst, uhrata minut,
hylt minut suosiostansa ja jtt minut ulkokultaisen sukulaisensa
armoille, jonka hn tll uhrauksella saa vhksi aikaa lepytetyksi.
Jos hn tss perikiittmttmss ptksessn pysyy, niin sinun
tulisimmatkin Maurilaisesi, vaikka olisikin heidn ihonsa musta kuin
helvetin savu, ovat hpeevt, sill minun kostoni on niin voittava
heidn kostoansa! Mutta min tahdon antaa hnelle viel yhden
tilaisuuden pit vaaria kunniastaan sek turvallisuudestaan, ennen
kuin vihani hneen on iskev koko leppymttmll, hillitsemttmll
vimmallansa. -- Kas niin, sen verran olet nyt saanut tiedon
salaisuuksistani -- lykmme ktt siit kaupasta -- kttk sanoin?
-- vaan miss on se ksi, jonka tulisi olla Ramornyn kunniasanan
panttina! Se on naulattu kaupungin kaakinpuuhun, tai viskattu
herkkupalaksi isnnttmille koirille, jotka juuri nyt mahtavat rist
toinen toiselleen siit riidellessn! Pane siis sormes tmn vaivaisen
tynkn plle ja vanno tulevasi yht uskolliseksi apulaiseksi minun
kostolleni kuin min sinulle. -- Ohoh, herra tohtori, vai te vaalenette
-- te, jonka kskyst kuolema lhenee tahi poistuu, tek vavahdatte,
kun hnt muistelette tai kun hnt mainitaan! En ole viel puhunut
mitn teidn palkinnostanne, sill joka itse kostoa haluaa, ei huoli
mistn sen enemmist lahjuksista. -- Mutta jos intosi thn hyvn
asiaan voisi viel kiihty toivossa olevista avaroista maatiluksista ja
suurista rahasummista, niin niist ei tule olemaan puutosta".

"Niillkin on jonkinlainen sija minun nyriss toivoissani", sanoi
Dwining. "Kyh mies tss hrivss maailmassa tallataan jalkain alle
niinkuin kpi kansantungoksessa -- rikkaitten ja mahtavien p on
pystyss tungoksen yli; niill ei ole mitn ht, sill'-aikaa kuin
kaikki muut heidn ymprilln vaikeasti mellastelevat".

"Sitten sin saat pit psi pystyss tungoksen yli, niin korkealla
kuin vaan kulta sen voi kohottaa. Tm kukkaro tss on raskas, mutta
kuitenkin se vaan on ksiraha siit mit palkinnokses olet saava".

"Ents tuo sepp, sanokaapas mun jalo hyvntekijni", virkkoi lkri,
pisten lahjan taskuunsa, "tuo Wynd'in Heikki tai mik hnen nimens
lienee -- eiks sanoma siit, ett hn on tystn palkkansa saanut,
lievittisi teidn haavanne kipua paremmin kuin t Mekkan palssami,
jolla sit olen voidellut?"

"Hn on liian halpa, saadaksensa sijaa Ramornyn ajatuksissa, eik ole
minussa enemp vihaa hnt vastaan, kuin sit sielutonta asetta
vastaan, jota hn kytti. Mutta oikeutta ja kohtuutta on, ett sin
saat kostonhimosi hnt vastaan tyydytetyksi. Miss hn enimmiten
liikkuu?"

"Sitkin olen min mietiskellyt", sanoi Dwining. "Rynnkk hnen
taloonsa pivll olisi liian julkinen ja vaarallinen teko, sill
hnell on viis slli, jotka hnen kanssaan alaisinta kilkuttelevat,
niiss nelj vkev karhua, ja kaikki viis hyvin uskollisia
mestarilleen. Yllkin se yritys tuskin olisi vhemmin vaarallinen,
sill hnen ovensa ovat lujasti kiinnitetyt tammisilla telkeill ja
rautakangilla, ja ennenkuin nuot hnen talonsa suojelusvrkit
saataisiin murretuiksi, herisivt jo naapurit ja rientisivt apuun,
varsinkin koska he Pyhn Valentinin aattoisen seikan perst yh viel
ovat varoillansa".

"Aivan niin, oikein, lkri", sanoi Ramorny, "sill luonteesi
mukaista petosta sin harjoitat minuakin kohtaan -- sin tunsit siis
sineettisormukseni, niinhn kerroit, kun minun kteni lytyi kadulta,
laahtarihuoneesta ulosviskattuin inhottavain raadonhylkyjen lailla --
miksik sitten, vaikka sen tiesit, menit noiden plkkypisten porvarein
kanssa ritari Charteris'in puheille, jolta herralta ritarinkannukset
olisivat hakattavat pois kantapist, siksi kun hn noin seurustelee
halpain poroporvarein kanssa -- ja miksik sin toisten hupsuin
seurassa toit hnet tnne hpisemn sit kuollutta kttni, johon,
jos se viel olisi entisess paikassansa, hn olisi ollut kovin halpa
mies koskemaan rauhan asioissa tai taistelussa?"

"Jalo hyvntekijni, niin pian kun olin nhnyt, ett se onnettomuus oli
teille tapahtunut, koettelin kaikella puhe-voimallani kielt heit
ajamasta sit asiaa sen edemmksi; mutta tuo suurisuu sepp sek pari
muuta huimapt huusivat vaan huutamistaan kostoa. Se tolvana, netten
te, herra ritari, sanoo itsens Perth'in kaupungin Kaunottaren
sulhaseksi ja katsoo siis kunnia-asiaksi pit hnen isns puolta
tss riidassa. Mutta olenpa saanut hnen kauppansa niill markkinoilla
pilatuksi, ja se on jo pient koston esimakua".

"Mits sill tarkoitat, tohtori?" kysyi sairas.

"Katsokaas, herra ritari, tuo sepp ei pysy aina aisoissaan, vaan on
tuommoinen hulivili ja veitikka. Min itse satuin hnelle vastaan
tulemaan Pyhn Valentinin pivn, vhn sen perst kun tuo kahakka
oli ollut kaupunkilaisten sek Douglas'in ven vlill. Ja silloinpa,
kuulkaas, hn kierteli raitteja sek syrjsolia myten tavallisen
laulutytn seurassa; tytn vasu ja viulu oli hnell toisessa kdess,
toisesta ksikynkst riippui itse kaunotar. Mit te arvelette,
armollinen herra? Eiks se ole siev poika, joka est prinssin
rakkaudenseikan Perth'in kauneimman tytn kanssa, hakkaa poikki kden
vapaaherralta ja ritarilta, ja lhtee taluttelemaan maankulkiainta
laulutytt, kaikki yhden ja saman vuorokauden kuluessa?"

"Rupeanpa mar' jo hnt paremmassa arvossa pitmn, koska hnell on
sen verran herrastapoja, vaikka on poroporvari", sanoi Ramorny.
"Soisinpa mielummin ett hn ei olisi tuommoinen lysti veitikka, vaan
jr, sitten min kepemmll sydmell auttaisin sinua kostoosi -- ja
minklaista kostoa! kostoa seplle -- tuommoisessa surkeassa riidassa
mt-hansikkain tekijn thden! Pyh! -- Vaan yhthyvin se kosto tulee
tysin mrin tytetyksi. Olet sin kai jo pannut sen alulle omilla
vehkeillsi?"

"Ainoasti aivan alulle", sanoi apteekkari; "pidinp vaan huolta, ett
parille, kolmelle pahimmalle kielikontille Curfew-kadun seudulla, jotka
jo kauan aikaa olivat issn tuosta Katrin liikanimest 'Perth'in
kaupungin Kaunotar', tuli tieto tst uskollisen Valentininsa
kepposesta. He spshtivt kohta niille jljille niin kiivaasti, ett
pikemmin olisivat olleet valmiit vannomaan itse nhneens kaikki, omin
silmin, kuin sallineet siit mitn epilyst. Sulhanen tuli noin
tuntia myhemmin Kaunottaren isn luokse, ja hyvin voitte arvata,
armollinen herra, minklaisen kyydin hn sai suuttuneelta hanskurilta,
ja tytt ei edes nyttnyt silmin. Ja siis, niinkuin te, herra ritari,
nette, minulla jo on ollut pieni esimaku kostosta. Mutta toivonpa
saavani sit nauttia tysin kulauksin teidn kauttanne, jonka kanssa
nyt olen veljellisess liitossa, ja -- --"

"Veljellisess!" kertosi ritari ylenkatseella. "Mutta olkoonpa vaikka
niin -- hokevathan papit, meidn muka kaikkein olevan samasta maan
mullasta syntyperisin. Enp tied -- minusta siin nyttisi
jonkunlaista eroitusta olevan -- mutta kaikissa tapauksissa on jalompi
multa pitv sanansa halvemmalle, ja kostosi olet saava tytetyksi.
Kutsu minun hovipoikani tnne".

Lkrin ksky totellen, tuli nuori mies etuhuoneesta sisn.

"Eviot", kysyi ritari, "onko Bonthron siell odottamassa? Ja onko hn
selvll pll?"

"Hn on niin selvll pll kuin voi olla, koska aika humalan perst
on aika lailla maannut", vastasi hovipoika.

"Kske hnt sitten tnne ja pane ovi kiinni".

Pian kuului lhenevn raskaita askeleita, ja sisn astui mies, jonka
keskenjnyt pituus nkyi saaneen tyden korvauksen hartioitten
leveydess sek ksivarsien paksuudessa.

"Olisi ers mies, jonka kimppuun sinun pitisi kyd, Bonthron", sanoi
ritari.

Miehen tyly katsanto lauhtui; siin ilmautui tyytyvisyytt osoittava
irvistys.

"T tohtori on sinulle nyttv miest. Valitse tarkkaan aika, paikka
sek muu tilaisuus, niin ett menestys on varma; ja varo, ettet j
alle, sill se mies on se taistelunhaluinen Wynd'in Heikki".

"Se on kova kappale tyt", mrisi murhamies; "sill jos ensi
sivallukseni ei ky henkipaikkaan, olen, kun olenkin, surman suussa.
Koko Perth'in kaupunki kaikuu jutuista tuon sepn taitavuudesta ja
vkevyydest".

"Ota kaksi apulaista kanssas", virkkoi ritari.

"Enp", vastasi Bonthron. "Jos tahdotte ett siin olisi jotakin
kaksinkertaista, olkoon se palkka".

"Luetaan se kaksinkertaiseksi", sanoi herra; "mutta katso ett
tehtvsi tulee tyystin tehdyksi".

"Luottakaa vaan minuun, herra ritari -- harvoin on minun sivallukseni
sattunut ilmaan".

Totellen tn viisaan miehen neuvoja, kski viel haavoitettu ritari,
osoittaen lkri. "Ja kuules -- odota siksi kun hn tulee ulos
kodistaan -- lk juo ennenkuin se ty on tehty".

"En suinkaan", vastasi tuo julma kskylinen; "oma henkenihn siit
riippuu, ett sivallukseni on luja ja tarkka. Kyllhn min tiedn
minklaisen miehen kimppuun olen menev".

"Korjaa luusi sitten, siksi kun tohtori kutsuu sua, ja pid pertuskas
sek vkipuukkos varalla".

Bonthron nyykhytti ptn ja sitten lksi.

"Uskallatteko te, herra ritari, uskoa semmoisen tyn yhden ainoan
miehen kteen?" virkkoi lkri, sen perst kuin murhamies oli ulos
lhtenyt. "Olkaa toki hyv ja muistakaa, ett tuo sepp toissa yn
ajoi karkuun kuusi aseellista miest".

"l enemp kysele, tohtori; Bonthron'in kaltaisesta miehest, joka
aikansa ja paikkansa osaa valita, on apua enemmn kuin koko tusinasta
puolihumalaisia yjalkalaisia. -- Kske Eviot tnne -- sin saat nyt
ensin nytt parantamistaitosi, lk epile, ett tuossa toisessa
tyss sinulla on apuna mies, joka killisen ja arvaamattoman
surmaamisen taidossa on hyvin sinun vertaisesi".

Hovipoika Eviot taas tuli sisn lkrin kskyst ja auttoi, herransa
viittausta totellen, Dwining'i, joka nyt rupesi ottamaan pois siteit
ritari Ramornyn haavasta. Hn katseli paljastettua tynkk
jonkunlaisella lkrin ihastuksella, jonka lisksi epilemtt viel
tuli hnen ilken sydmens hijy ilo muiden olentoin piinan ja tuskan
nkemisest. Ritari ainoasti vilkaisi tuohon kauhistuttavaan esineesen
ja hnen rinnastaan -- lieneek sitten ruumiin tai mielen piina siihen
ollut syyn -- psi ohkaus, jonka hn kyll mielelln olisi estnyt.

"Te ohkaatte, herra ritari", virkkoi lkri lientell, liehakoivalla
nellns, mutta samassa ilmoitti itsen kuitenkin ylenkatseen
sekainen ilkkuminen tuossa suusoppien irvistelyss, jota ei edes tm
tottunut teeskelij saanut kokonaan peitetyksi. "Te ohkaatte -- mutta
lohduttakaa toki itsenne. T Heikki Sepp on aika mestari -- hnen
miekkansa osaa oikeaan paikkaansa yht hyvin kuin hnen vasaransa
alaisimeen. Jos olisi t paha sivallus tullut tavallisen miekkamiehen
kdest, niin se olisi vikoittanut luuta ja pilannut jntreet, niin
ettei minussakaan olisi ollut niiden parantajaa. Mutta Heikki Sepn
sivallus se tekee puhdasta tyt, ja tarkkaa, aivan kuin olisin min
veitsellni tikannut tn jsenen poikki. Muutamien pivien kuluttua jo
voitte te pst ulos, kun vaan olette varovainen ja pidtte vaaria
lketaidon snnist".

"Mutta minun kteni -- minun menetetty kteni!" -- -- --

"Sen vahingon voipi pit salassa, jonkun aikaa", sanoi lkri. "Min
olen, ankaralla kertomisen kiellolla, parille, kolmelle lrpttelevlle
hupsulle antanut sen tiedon, ett tuo lydetty ksi on teidn
tallirenkinne, Mustan Oventin'in oma, ja te jo tiedtte, herra ritari,
ett se mies on lhtenyt pois Fifen lniin, niin ett juttuni tulee
yleiseen uskotuksi..."

"Kyllp sen tiedn", virkkoi Ramorny, "ett tuommoinen huhu vhksi
aikaa voi peitt totuuden. Mutta mit apua siit lyhyt-aikaisesta
viivytyksest?"

"Totuuden voi pit salassa, kunnes te, herra ritari, joksikuksi aikaa
vetytte pois hovista; ja sitten, kun uudet tapahtumat jo ovat
saattaneet tmn nykyisen kahakan muiston hmrksi, voi selitt ett
ktenne menettmiseen on ollut syyn joku katkennut peitsi tai joku
siihen sattunut nuoli. Kyll t teidn orjanne on keksiv jonkun
sopivan tekosyyn ja vahvistava sen totuutta".

"Se asia tahtoo saattaa minut hulluksi", virkkoi Ramorny taas uudella
ohkauksella, johonka ruumiin sek sielun tuska hnet pakoitti. "Vaan
enp minkn ne muuta neuvoa".

"Ei muuta olekaan", sanoi lkri, jonka hijylle sydmelle sairaan
tuska oli hauskinta huvitusta. "Sill aikaa ihmiset voivat luulla
teidn pysyvn kotona muutamain pienempin vammain thden ynn mys
harmista siit, kun prinssi, totellen Albanyn herttuan kehoitusta, on
teidt palveluksestaan luovuttanut; joka asia on yleiseen tietty".

"Konna, sin kidutat minua!" huusi sairas.

"Ylimalkain puhuen voi siis sanoa", jatkoi Dwining, "ett te,
armollinen herra, olette siit kahakasta aivan huokealla psseet; ja
jos emme ota lukuun teidn ktenne menettmist, jota vahinkoa ei voi
parantaa, pitisi teidn pikemmin iloita kuin surra; sill ei mikn
parran-ajaja ja haavalkri Franskassa tai Englannissa olisi voinut
toimittaa sit leikkausta taitavammin kuin tuo tolvana sen teki yhdell
ainoalla iskulla".

"Min kyllin arvaan kiitollisuusvelkani suuruuden", sanoi Ramorny,
ponnistellen vimmaansa vastaan ja teeskellen itsens tyynimieliseksi;
"ja jos Bonthron ei sit velkaa suorita yht puhtaalla sivalluksella,
joka lkrin avunkin tarpeettomaksi on tekev, niin sanokaat vaan,
ettei ritari Johana Ramorny osaa kiitollisuuden velkoja maksaa".

"Kas se oli puhe, jommoista teidn kaltaisen miehen suusta arvaa
saavansa kuulla, herra ritari!" vastasi lkri. "Ja sallikaa minun
viel sanoa, ett leikkaajan taito sittenkin olisi ollut turha,
koska veri olisi vuotanut tyhjksi teidn suonistanne, ellei
nuot kunnon munkit olisi kohta estneet sit siteilln sek
tyrehdytys-rohdoillaan, ja ellei sitten olisi ollut tn teidn
halvan palvelijanne, Henbane Dwining'in apua".

"Vaiti!" huusi sairas, "en tahdo en kuulla sinun ilke ntsi! --
Tuntuupa minusta tosiaan, kun sin tss luettelet kaikkia kidutuksia,
joiden alainen olen ollut, iknkuin minun kivistelevt hermoni yh
viel ojentuisivat ja kpristyisivt, vaikuttaen sormiini, joilla ennen
saatoin vkipuukkoon tarttua".

"Se, jos saan luvan selitt asian, jalo herra", sanoi Dwining, "on
meill lkreill hyvin tuttu ilmi. On niit ollut muinais-ajan
viisaita, jotka ovat arvelleet jonkun tunteen-yhteyden poikkileikattuin
sek tuohon erillesilvottuun jseneen jneitten hermoin vlill yh
edelleen voivan pysy, niin ett muka voi nhd sormien liikahtavan ja
kopristuvan, totellen liikuttavaa voimaa, joka tulee niiden tunteen
yhteydest elvn rungon elinvoiman kanssa. Jos voisimme saada teidn
ktenne takaisin tuosta hirsipuusta taikka Mustan Douglas'in hallusta,
niin minua hyvin huvittaisi nhd tuon salaisen tunteen yhteyden
ihmeellisi vaikutuksia. Mutta pahoin pelkn, ett se olisi yht
vaarallinen yritys, kuin jos olisi se ksi temmattava nlkisen kotkan
kynsist".

"Ja enemp vaaraa ei voisi tulla sinulle haavoitetun leijonan
hrsyttmisest, kuin mit nt hijyt pilkantekosi Juhana Ramornysta
voivat tuottaa sinulle!" tiuskasi ritari, kohoten vimmassaan, jota ei
en saanut hillityksi. "Sin koira, toimita vaan virkaasi, ja muista,
ett jos kteni ei voikaan en vkipuukkoon tarttua, minun kskyni
kuitenkin voi saattaa liikkeelle sata ktt".

"Jos yksi ainoakin vkipuukko olisi vedettyn tupesta ja kohotettuna
minun silmieni edess", sanoi Dwining, "se nk jo kokonaan masentaisi
teidn lkrinne koko elinvoiman. Mutta kukapas sitten", lissi hn
osaksi liehakoivalla, osaksi pilkallisella nell, "kukapa sitten
lievittisi tuota tulista, polttavaa kipua, joka minun herraani nyt
vaivaa ja saattaa hnet niin nrkkksi mys hnen palvelija-raukkaansa
vastaan, siit syyst ett t selittelee haavalkitys-taitonsa
sntj, joka kyll tosin onkin halveksittava tuohon jaloon
haavanlymis-taitoon verraten".

Sitten lkri, kun ei en kuitenkaan uskaltanut hrnt pelttvn
hoitilaansa mielt, tydell todella ryhtyi haavan parantamiseen. Hn
voiteli sen hyvnhajuisella voiteella, jonka tuoksu levisi ympri
koko kammaria. Se lauhdutti samassa haavan polttavan kuumuuden
virvoittavalla vilppaudella, joka muutos kuumeen tuskissa olevasta
sairaasta tuntui niin suloiselta, ett hn, jota kipu juuri vh ennen
oli ohkauttanut, nyt ei voinut olla mielihyvst huoahtamatta, kun hn
jlleen vaipui vuoteelleen, nauttien voitelemisen kautta saatua
lievityst.

"Nyt, te ritarillinen herrani, tunsitte kuka se on teidn ystvnne",
virkkoi Dwining. "Jos te, totellen ajattelematonta vimman puuskaa,
olisitte kskeneet: Tappakaa tuo mittn puoskaroitsija! -- mistp te
sitten olisitte niden Britannian neljn meren vlist lytneet
miest, joka olisi teille niin paljon lievityst saattanut?"

"Unohda uhkaukseni, tohtori kulta", sanoi Ramorny, "vaan varo mys,
ettet minua ylenmrin kiusaa. Semmoiset kuin min eivt sied, ett
heidn piinansa tehdn pilan-aineeksi. Sst sin kokkapuheesi
yleisen sairashuoneen kurjien vaivaisten varalle".

Dwining ei nyt uskaltanut puhua mitn sen enemp, vaan tiputti
pullosesta, jonka veti ulos lakkaristaan, muutamia tippoja pieneen
kuppiin, miss oli vedensekaista viini.

"Tm juoma", sanoi oppinut mies, "on nyt niin rohdoitettu, ett se
tuottaa unta, jota ei sais hirit".

"Kuinka kauan se uni on kestv?" kysyi ritari.

"Sen vaikutuksella ei ole aivan varmaa mr -- kenties huomis-aamuun
saakka".

"Kenties mys ijt kaikki", virkkoi sairas. "Herra tohtori,
maistakaapas sit juomaa nyt kohta itse, muuten ei se mene minun
huulteni vlitse".

Lkri noudatti ksky ylenkatseellisella hymyll. "Joisin ma vaikka
kaikki loppuun", sanoi hn; mutta t Indian gummi-puun mehu voi
muuttaa uneen terveenkin ihmisen yhthyvin kuin sairaan, ja minun
lkrin virkani vaatii valvomista".

"Suokaa anteeksi, tohtori", sanoi Ramorny, luoden silmns alaspin,
ikn kuin hpeissn epluulostaan.

"Ei ole anteeksi-pyyt tarvis semmoiselta, jonka ei ole lupa suuttua",
vastasi lkri. "Tuleehan pienen ampiaisen olla kiitollinen
jttiliselle, ettei se hnt vallan msksi tallaa. Mutta huomatkaa
toki, jalo ritari, ett pienet ampiaisetkin voivat tehd vahinkoa, ja
niin lkrit mys. Mits minulle olisi tullut siit, paitsi hetkisen
aikaa vaivaa, jos olisin pannut thn nin voiteesen semmoisia rohtoja,
jotka mdttisivt teidn ksivartenne hamaan kainaloon saakka ja
muuttaisivat elmn virran teidn suonissanne haisevaksi velliksi?
Miks minut esti kyttmst viel sala-viekkaampia keinoja, ja
tyttmst teidn huoneenne aineilla, joiden vaikutuksesta
elmnliekki rupeaa yh hmrmmin ja hmrmmin kytemn, siksi kun se
sammuu, niinkuin tulisoihtu jonkun maan-alaisen khknn ilkess
kaasussa? Teill on varsin vhn aavistusta minun voimastani, jos ette
tied ett nmt sek toiset viel salaisemmat hyvityskeinot ovat sen
ksiss, joka minun taitoani taitaa. Mutta lkri ei huoli tappaa
sairasta, jonka anteliaisuudella hn el, ja viel vhemmin se, jonka
jokainen hengenveto on kostonhimoa tynn, tappaisi valaliittolaisensa,
joka hnt on koskaan auttava. -- Ja viel yksi sana lisksi -- jos
teidn tulisi pakko selvitt itsenne unen horroksista -- ja kukahan
tll Skotlannissa voisi olla varma saavansa kahdeksan tuntia
perkkin olla rauhassa? -- sitten haistakaa pulverirasiassa olevaa
vkev ainetta. -- Ja nyt hyvsti, herra ritari -- ja jos te ette
voikaan pit minua miehen, jolla on arka omatunto, niin myntk
kumminkin, ett min olen lyks ja jrkev mies".

Nin sanoen lkri lksi ulos; hnen tavallinen nyr ja liehakoiva
nkns oli nyt tll hetkell muuttunut ylevmmksi, jalommaksi, sill
hn tunsi saaneensa voiton ylpest hoitilaastansa.

Ritari Ramorny makasi vaipuneena mietteisins, jotka eivt olleet
hauskoja, siksi kun alkoi tuntea unijuoman vaikutusta. Silloin hn
silmnrpykseksi ponnisti vastaan ja kutsui hovipoikansa.

"Eviot hoi! Eviot! -- Pahoinpa tein, kun siihen mrn virkoin
salaisuuteni tuolle myrkylliselle puoskarille -- Eviot!"

Hovipoika astui sisn.

"Onko lkri jo lhtenyt?"

"Niin on armollinen herra".

"Yksink vai oliko joku muu hnen kanssaan?"

"Bonthron puhui kahden kesken hnen kanssaan ja lksi melkein kohta
hnen jljessn -- teidn kskystnne armollinen herra, sanottiin
minulle".

"Herrainen aika, niinhn se olikin! -- hn lksi muutamia rohtoja
noutamaan -- hn tulee pian takaisin. Jos hn on humalassa, niin l
pst hnt likelle kammariani, lk salli hnen ruveta puheisin
kenenkn kanssa. Hnen pns joutuu pyrlle, kun vkev juoma
aivoihin psee vaikuttamaan. Hn oli kelpo poika, ennen kuin kerta
ern Englantilaisen pertuska paljasti hnen aivonsa; mutta siit
ajasta hn jaarittelee joutavia, niin pian kun yhden maljallisen on
kulauttanut suuhunsa. -- Virkkoiko lkri mitn sinulle, Eviot?"

"Ei mitn muuta kuin vaan kielsi, ettei milln muotoa saisi teidn
untanne, armollinen herra, hirit".

"Ja sit ksky tulee sinun tyystin totella", virkkoi ritari. "Min
tunnen, ett nyt saan unta, jota olen ollut vailla, aina sen perst
kun tn pahuksen haavan sain. -- Kumminkaan, jos jolloinkin tuli unet,
ei ne kestneet kauemmin kuin silmnrpyksen aikaa. Auta minua
nuttuani riisumaan, Eviot".

"Suokoon Jumala sek hnen pyh miehens teille rauhaisaa unta,
armollinen herra", toivotti hovipoika, lhtien pois, sen jlkeen kuin
haavoitetulle herrallensa oli ksketyn avun suonut.

Hnen lhdettyn, ritari, jonka ajatukset alkoivat yh enemmn
sekaantua, mutisi muutamia sanoja pojan jhyvis-siunauksen johdosta.

"Jumala -- ja hnen pyhtmiehens -- olen aikanani nukkunut hyvn
uneen semmoisen siunauksen jlkeen. Mutta nyt -- jos en hertessni
psisi tyttmn korkealentoisia vallan ja koston toivojani, sitten
mieluummin soisin, ett t nyt ptni pyrryttv uni olisi alku
siihen uneen, joka on saattava minun lainavoimani takaisin heidn
alkuperiseen olemattomuuteensa -- vaan en jaksa ajatella sen
pitemmlle".

Nin puhuen hn vaipui syvn uneen.




KUUDESTOISTA LUKU.


    Kun laskiaisna hulluteltiin.

                  Scot'in laulu.

Y, joka nyt peitti Ramornyn sairasvuoteen, ei ollut rauhalliseksi
sallittu. Kaksi tuntia oli kulunut valkeansammutus-kellosta, jota
siihen aikaan soitettiin kello seitsemn ja jolloin kaikki muu paitsi
rukousten, jonkun velvollisuuden tai irstaisuuden thden valvovat,
noina vanhan-aikuisina aikoina menivt levolle. Vaan kun tm oli
laskiais-pivn ilta, niin oli valvojissa niit, jotka huvituksen
thden valvoivat, verrattomasti enemmn kuin muita mainittuja lajeja.

Alhainen kansa oli koko sen pivn hrinyt ja ponnistellut voimiaan
pallosilla; korkeampi ja alhaisempi aatelisto olivat tappeluttaneet
kukkoja sek kuullelleet laulutyttjen kevytmielisi viisuja; porvarit
puolestansa olivat tyttneet vatsansa tptyteen rasvassa
paistetuilla pannukakuilla sek soppaleivll s.o. kovasti paahdetuilla
kaurajauhoilla, joiden plle sit rasvasta lient, miss suolalihaa
oli keitetty, kaadettiin -- sama ruokalaji nytkn viel ei ole
vastahakoinen herkkuihin tottumattomille vanhan-aikuisille
Skotlantilaisille. Nmt leikit ja ruoat olivat kaikki tlle pivlle
omituiset. Juhlamenoihin kuului mys, ett jumalinen kristitty illalla
joi niin paljon vkev olutta sek viini, kuin hnen varansa vaan
kannattivat; ja jos hn viel oli nuori ja norja, piti hnen ottaa osaa
rinkitanssiin taikka menn _Morrice_-tanssijain joukkoon, jotka
Perth'iss, niinkuin muuallakin, olivat omituisiin, eriskummallisiin
vaatteisin puetut ja koettivat jos jollakin tempuilla osoittaa
norjuuttansa ja nopsuuttansa. Kaikkeen thn huvittelemiseen oli syyn
se varovainen ajatus, ett kun nyt Pitk paasto laihan ruokansa sek
muun itsens-kieltmisen kanssa kohta alkoi, oli viisainta, jos
kuoleman-alainen ihmis-parka tuohon lyhyesen viel suotuun vli-aikaan
tahtoi niin paljon turhamaista, lihallista nautintoa kuin mahdollista.

Tavalliset ilot oli siis pidetty, ja useimmissa kaupungin osissa
olivatkin nuo jo tavalliseen aikaan loppuneet. Aatelisherrat olivat
erittin pitneet huolta, ettei taas uusia kahakoita nousisi heidn
vkens sek porvarien vlill. Laskiaisilossa ei ollut siis tll
kertaa tapahtunut yht monta tapaturmaa kuin tavallisesti: ainoasti
kolme miestappoa sek joku joukko jsenten katkaisemisia, joista, kun
ne olivat sattuneet halpa-arvoiselle ihmiselle, ei viitsitty mitn
tutkintoa pit. Laskiais-ilta siis ylimalkain pttyi sangen
rauhallisesti; ainoasti muutamissa paikoissa ilo ei viel tahtonut
loppua.

Yksi tanssija-parvi, joka erittin oli vetnyt huomiota puoleensa ja
ollut suosittu, nkyi olevan vastahakoinen huvituksestansa viel
lakkaamaan. Tss parvessa oli kolmetoista miest, jotka kaikki olivat
samaan tapaan puetut. Heill oli kaikilla net tiukat, konstikkailla
paikoilla ja prmeill varustetut smiskiset trijyt; pss oli
vihriiset, hopeahetaleilla ja punanauhoilla koristetut lakit, jaloissa
valkoiset kengt! tiukusia oli helisemss polvissa sek pitkin sri,
ja kdess oli paljaat miekat. Tm korea naamiojoukko, kuninkaan
nhden tanssittuaan miekka-tanssia, suurella aseitten kalkuttelemisella
sek kaikenlaisilla eriskummallisilla ruumiinvntelemisill, meni
sitten jatkamaan lysti leikkins Simo Hanskurin oven eteen. Siell he
uudestaan nytettyn norjuuttansa, kulauttivat suuhunsa viini,
tarjoillen sit mys katselijoille, ja kaikuvalla elknhuudolla
joivat Perth'in kaupungin Kaunottaren maljan. Ukko Simo nyt astui
ulos kynnykselleen kaupunkilaistensa kohteliaisuudesta kiittmn,
ja mys puolestaan tarjosi viini, esitten Perth'in iloisten
Morrice-tanssijain maljan.

"Kiitoksia Simo vaari", vastasi yksi heist, joka teeskellyll
kimakkuudella koetti peitt Olivier Proudfuten tavallista nenkst,
omarakasta nt. Mutta pikkuinen vilahduskin teidn suloisesta
tyttrestnne olisi meille nuorille pojille ollut makoisempi kuin
kaikkein Malvoisier'in viinamkien mehu".

"Kiitoksia, naapurit, ystvyydestnne", vastasi hanskuri. "Mutta
tyttreni ei voi hyvin eik voi thn kolkkoon y-ilmaan tulla ulos.
Vaan jos t nuori heitukka tss, jonka nt min vhn kuin tutuksi
tunnustelen, tahtoo minun matalaan majaani astua sisn, niin hn voi
tyttreltni ottaa vastaan kiitokset teille kaikille".

"Tuo ne terveiset sitten meille Griffin'in krouviin", huusi muu
tanssijajoukko kumppalilleen, jolle yksin kaikista oli Katrin nky
suotu. "Siell me aivomme pit tervetuliaiset paastolle ja juoda viel
yhden maljan kaunoisen Katrin kunniaksi".

"Odottakaa sitten puolituntinen", sanoi Olivier, "ja koetelkaa kuka
teist saa suurimman pikarin tyhjennetyksi sek huikeimman laulun
lauletuksi. Iloita pit, niinkauan kuin tt lyhytt laskiais-pivn
yt viel kest, vaikka olisikin suuni pstpivn koittaessa jo
iksi suljettu".

"Hyvsti sitten", huusi muut tanssikumppalit, "hyvsti uljas
lakin-tekij, siksi kun taas tulemme yhteen".

Joukko siis jatkoi kulkuansa, tanssien ja laulaen, nelj soittoniekkaa
etupssns. Mutta heidn johtajansa vei Simo Hanskuri huoneesensa ja
istutti hnet tuolille ruokakammarin takan viereen.

"Mutta misss nyt on teidn tyttrenne?" kysyi Olivier. "Sehn meit
miekkamiehi tnne viettelee".

"Hn, totta puhuen, on omassa kammarissaan, Olivier naapuri; ja suorin
sanoin, hn on vuoteen omana".

"Vai niin -- no sitten min tahdon menn yls hnen suruansa
lievittmn. Te olette keskeyttneet iloni, Hanskuri kummi, ja siit
olette minulle jotain palkkiota velkaa -- tmmiselle lystiveikolle --
en huoli menett sek suunkostukettani ett mys silmnhuvikettani. --
Vai vuoteen omana hn on?"

    "Tapa moinen on mulla ja koirallain
    Tytn sairahan luokse me riennmme ain'.
    Jos tyttsehen pipi sattuvi vaan,
    Me kaks' koht' joudumme katselemaan.

    Ja kun kuolen -- pakkohan kuollakin lie!
    Tapin aivan alle mua hautaan vie;
    Suu auki tahtoisin loikua nin
    Kanss' koirani pienoisen vierekkin".

"Etks voi edes silmnrpyksen aikaa olla totinen, naapuri Proudfute?"
sanoi hanskuri; "minulla olisi vhn puheltavaa sinun kanssasi".

"Totinenko?" vastasi lakintekij; "ykstotinenhan min olen ollut kaiken
tn piv. Tuskinhan min avaan suutani, ettei siit tule jotakin
kuolemasta, hautajaisista tai muista sellaisista -- ja nehn ovat
totisimmat puhe-aineet, joista min tiedn".

"Pyh Johannes auttakoon!" sanoi hanskuri. Eihn ne vaan lie enteit?"

"Ei, ei vhkn -- ei nuot mustat mietteet kumminkaan minun omaa
kuolemaani ennusta. Min olen syntynyt onneatuovan thden vaikutuksen
alla ja aion el viel viisikymment vuotta eteenpin. Mutta muistanpa
tuota mies-parkaa -- tuota Douglas'in seuralaista, jonka hakkasin maahan
Pyhn Valentin'in pivn aatto-yn -- hn kuoli viime yn --se asia
minun omaatuntoani rasittaa ja nostaa tuommoisia surullisia ajatuksia.
Voi, Simo vaari, meille miekkamiehille, jotka vihan-vimmassamme verta
vuodatamme, tulee toisinaan raskas hetkinen --soisinpa joskus ettei
puukkoni koskaan olisi leikannut muuta kuin villalangan pit".

"Ja min soisin ettei minun puukkoni olis koskaan leikannut muuta kuin
pukin nahkaa, sill onpa se joskus omiin sormiinikin luiskahtanut.
Mutta hyvin voitkin sst katumustasi tll er; ei siin kahakassa
tullut muuta kuin yksi mies vaarallisesti haavoitetuksi -- se oli se,
jolta Heikki Sepp hakkasi kden poikki, ja se on jo terve. Se on Musta
Oventin, yksi ritari Juhana Ramornyn miehist. Hnet lhetettiin salaa
pois hnen kotipaikallensa, Fifen lniin".

"Mit! Musta Oventink? -- No sehn juuri on sama mies, jota Heikki ja
min -- me kun aina taistelemme olkap olkapss -- sivalsimme
molemmat yht'-aikaa, niin kuitenkin, ett minun sivallukseni kerkesi
silmnrpyst ennen. Pelknp siit viel pahempaakin tulevan, ja
niin ylituomarikin pelk. -- Vai hn on tullut terveeksi? No sitten
voin olla iloinen, ja koska et tahdo antaa minun nhd kuinka sievlt
Katri ytrijyssns nytt, niin lhden tlt Griffin'in ravintolaan
minun tanssikumppalieni luokse".

"Ei, viivy viel hetkinen. -- Sin olet Wynd'in Heikin hyv ystv ja
olet ottanut yhden ja toisen hnen tistns omikses, tn skisen
muun muassa. Soisinpa ett mys voisit puhdistaa hnet toisistakin
pahanteoista, joista huhu hnt syytt".

"No, senp vannon miekkani kahvan kautta, ett ne syytkset ovat
valheita, mustia kuin helvetti, Simo vaari! Mit! -- ters ja kilpi!
eik miekkamiehet pitisi yht?"

"No, no, naapuri lakintekij, maltapas nyt vaan mielesi; voisit sin
nyt tehd seplle ystvyyden tyn, jos tmn asian oikealle tolalle
saattaisit. Min olen valinnut sinut neuvoittelukumppalikseni tss
asiassa -- en juuri siksi, ett pitisin sinua viisaimpana pn
Perth'in kaupungissa, sill niin sanoen valehteleisin".

"Niin, niin", vastasi itseens tyytyvinen lakintekij; "kyllhn min
tiedn miss vikani on -- te viisaat miehet pidtte meit kiivaita
miehi houkkapin -- olenpa mar' min kuullut ihmisten sanovan Wynd'in
Heikki siksi sen seitsemnkin kertaa".

"Sointuupa mys viisas ja kiivas yhteen sangen hyvin", virkkoi
hanskuri; "mutta olethan sin hyvsydminen mies, ja rakastat
luullakseni kumppalias. Meidn vlimme hnen kanssaan, katsopas, on
tt nyky sangen huono. Tiedthn ett on ollut vhn puhetta
naimisliitosta minun tyttreni Katrin ja Heikki Sepn vlill?"

"Olen ma kuullut lintusten jotain semmoista laulelevan Pyhn Valentinin
pivn aamun perst. -- Voi! se, jolle Perth'in kaupungin Kaunotar
tulee omaksi, on onnellinen mies -- vaan pilaa sentn avioliitto mys
monta iloista poikaa. Minkin hiukan kadun -- --"

"Heit jo nyt hiiteen katumuksesi tksi kertaa", keskeytti
hanskuri joksenkin nrkksti. "Katsopas, Olivier, muutamat noista
juoru-mmist, joiden aina pit pist nenns jokamiehen puuroon,
ovat panneet sen huhun liikkeelle, ett muka Heikki seurustelee
laulutyttin sek muiden senkaltaisten kanssa. Se kvi Katrin
sydmelle, ja minkin katsoin loukkaukseksi lapselleni, ett sepp
juuri sin pivn, jolloin hnell vanhan tavan nojassa olisi ollut
kyll tilaisuus ajaa asiatansa edemmksi, ei tullutkaan pitmn seuraa
Katrille, niinkuin Valentini-kumppanin olisi sopinut, vaan antautui
kumppaliksi mokomille. Senvuoksi min vanha kiivas hupsu, kun Heikki
myhn Valentinin pivn iltana tuli tnne, en pstnytkn hnt
sisn, vaan kskin hnen menn takaisin kotiinsa sen kumppalin luo,
jonka hn sinne oli jttnyt. En ole tavannut hnt sen jlkeen, ja
olen ruvennut ajattelemaan, ett kenties olin kovin htinen. Katri on
ainoa lapseni, ja ennen soisin hnt haudan kuin irstailijan omaksi.
Mutta luulinpa thn saakka tuntevani Heikin perin pohjin, niinkuin
oman poikani. En voi uskoa ett hn meille on voinut semmoista
hvistyst tehd, ja saattaapa olla, ett hn sen syytksen saisi
poisselitetyksi. Minua neuvottiin kysymn Dwining'ilt, jonka
sanottiin tulleen vastaan, silloin kun Heikki tuota valittua kumppalia
talutteli -- ja jos saa hnen sanojaan uskoa, se tytt oli sepn
serkku, Johanna Letham. Mutta tiednhn ett tuo apteekkari aina puhuu
toista kielellns, toista irvistyksillns. -- Sinulla, Olivier, on
liian vhn ly -- kovin tarkka rehellisyys, arvelin sanoa, ett voisit
valehdella -- ja koska Dwining puhui vhn sinnepin, ett muka sinkin
sen tytn nit -- --"

"Mink hnet nin, Simo Hanskuri! Sanooko Dwining minun nhneen sen
tytn?"

"Ei juuri niin -- vaan hn sanoi sinun _kertoneen_ hnelle, ett
tapasit sepn semmoisessa seurassa".

"Hn valehtelee ja minun tekisi mieleni survoa hnet msksi
huhmaressa!" sanoi Olivier Proudfute.

"Mit? Etks siis koskaan ole kertonut hnelle semmoisesta
kohtauksesta?"

"Mits siit jos niin teinkin?" sanoi lakintekij. "Vaan eik
hn vannotulla valalla luvannut, ettei kenellekn muulle
kuoleman-alaiselle kertoisi, mit hnelle olin jutellut? Ja siksi on
hn, sit teille kertomalla, tehnyt itsens valapatoksi".

"Et sin siis", kysyi taas hanskuri, "kohdannutkaan sepp tuommoisessa
kevytmielisess seurassa?"

"No hiisi! kenties kohtasin, kenties en. Ajatelkaa vaan, Simo vaari --
olenhan min jo nelj vuotta ollut nainut mies -- kuinkas te siis
voitte luulla minun muistavan minknkinen on laulutytn sri, tai
hnen hameensa pitsiprmys, tai mill lailla hnen jalkansa
kepsuttelee j.n.e. Ne asiat min jtn naimattomille hulivileille,
semmoisille kuin Heikki ystvlleni".

"Summa on siis se", sanoi hanskuri, kovasti suuttuneena, "ett sin
kohtasit hnt Valentinin-pivn kulkemassa julkisella kadulla -- --"

"Eip toki niin, naapuri. Min kohtasin hnt yhdell Perth'in
kaupungin syrjisimmist, pimeimmist raitesta pyrkimss suoraa tiet
kotiansa kohti. Kaluja ja kiluja hn, niinkuin kohtelias teikkari
ainakin, kantoi kaikkia -- rakas koira oli toisella ksivarrella,
toisella ksikynkll talutti hn itse lutkaa -- sievnnkinen minun
mielestni kyllkin".

"No, Pyh Johannes auttakoon!" virkkoi hanakuri, "tmp on semmoinen
hvistys, ett vihan vimmassa tekisi mieli luopua kristin-uskostaan ja
knty Mahomedin palvelijaksi! Mutta eip sepp en saa tyttrestni
nhd vilaustakaan! Mieluummin antaisin Katrin menn Vuoristoon, jonkun
paljassren vuorirosvon kumppaliksi, kuin naittaisin hnet miehelle,
joka tmmisen aikana niin vhn huolii kunniastaan sek siveyden
vaatimuksista -- Hyi semmoista!"

"Hist, hist, Simo vaari!" vastasi vapaamielinen lakintekij; "te ette
muista: nuoruus ja hurjuus! He eivt pitneet kauan seuraa -- totta
puhuen min vhisen vijyskelin -- ennen pivnnousua nin sepn
jlleen saattavan maakuljeksija-prinsessaansa Pyhn Neitsyen portaille,
ett tytt Tay-jokea myten saisi Perth'ist pois lhte. Ja sen
tiedn, sill niilt kvin kuulustamassa, ett tytt jaalassa meni
Dundeehen. Se oli siis, niinkuin nette, vaan tuommoinen pieni nuoren
miehen kepponen".

"Ja hn tuli tnne", sanoi Simo katkerasti, "tyttreni puheille, vaikka
hnell samalla aikaa oli portto kotona odottamassa! Mieluummin
kuulisin hnest, ett hn on koko tusinan miehi tappanut! -- Ei tst
auta sen enemp puhua -- varsinkaan ei auta, jos sin puhut, Olivier
Proudfute, joka, josko et itse lienekn samanlainen, kuitenkin
mielells tahtoisit olla. Vaan --"

"Kuulkaas, lks sit toki noin pahaksi panko", virkkoi Olivier, joka
nyt rupesi ajattelemaan, mit pahaa hnen lrpttelemisens oli tehnyt
hnen ystvlleen, ja mihink vimmaan Heikki oli kiihtyv, kun saisi
tiet, ett lakintekij oli kielinyt asian, vaikka kohta se oli
tapahtunut enemmn turhamielisyydest, kuin pahalla tarkoituksella.
"Ajatelkaa", jatkoi Olivier, "ett nuoruudella on omat vikansa. Kiusaus
voi saattaa ihmisen tmmiseen kepposeen, ja rippituolissa niist
jlleen psee puhtaaksi. Enp huoli salata teilt, ett, vaikka minun
vaimoni on niin kelpo aviokumnppali kuin suinkin joku tss
kaupungissa, min itsekin -- --"

"Suu kiinni, sin hupsu suupaltti", sanoi hanskuri tulisimmalla
vihastuksella; "sinun lempiseikkasi ja tappelusi ovat kaikki yht
tyhj valhetta. Jos et voi olla valehtelematta, koska se sinun
luonteeses nkyy kuuluvan, miksi et kumminkaan keksi semmoisia
valheita, joista sinulle olisi jotain kunniaa? Enk min ne aivan
sinun lpitses, niinkun nen tulen huonon lyhdyn sarvisten seinin
lpi? Enk min vai tied, sin likainen mtlankojen kutoja, ett jos
vaimos olisi sattunut kuulemaan taannoisen kerskauksesi, sin yhtvhn
uskaltaisit ikin en astua oman talosi kynnyksen yli, kuin mittaella
miekkaa kahdentoistavuotisen poikasen kanssa, joka ensikertaa elissn
on tempaissut terksen ulos tupesta? Pyh Johannes auttakoon! Eip se
olisikaan muuta kuin ansaittu palkka sun kielimists, jos veisin
Marketalles tiedon sinun lysteist kerskauspuheista".

Lakintekij, tmn uhkauksen kuullessaan, spshti, aivan kuin nuoli
olisi kki vingaissut hnen pns ohitse. Ja hnen nens vapisi,
kun hn vastasi: "Kuulkaas, hyv Hanskuri vaari, kyllp te liian paljo
harmaisin hiuksihinne turvaattekin. Muistakaa toki, hyv naapuri, ettei
nin nuoren miekkamiehen sopisi teidn kimppuhunne kyd. Ja mit minun
Markettaani koskee, niin luotan tydesti teihin; sill en tunne ketn,
joka olisi vhemmin kuin te taipuvainen perheellist rauhaa
hiritsemn".

"l siihen liioin luota, sen houkkap" virkkoi vimmainen hanskuri,
"vaan korjaa luusi sek tuo tynkk, jota pkses sanot, pois ksistni,
etten min lainaa takaisin viitt minuuttia nuoruuteni ajasta ja
muserra sun kalloas!"

"Te olette tt Laskiais-iltaa liian iloisesti viettneet, naapuri",
virkkoi lakintekij, "ja min nyt siis sanon teille jhyviset --
huomenna, kun taas tavataan, ollaan paremmat ystvykset".

"Ulos huoneestani nyt tksi kertaa!" huusi hanskuri. "Oikeinpa hvett
minua, ett tuommoinen joutava juorupussi kuin sin on voinut saada
sydmeni nin liikutetuksi -- Sin pll -- raato -- kielilerkku
narri!" huusi hn viel jljest, kun lakintekij lksi, ja sitte hn
vaipui tuolille. "Ettp tuommoinen ijn-ikuinen valehtelija ei osannut
nyt keksi jotain valhetta ystvns hpen peitoksi! Ja min -- mits
min sitten olen, joka toivon ett tm trke hvistys minua sek
minun tytrtni vastaan olisi tullut jollakin peitetyksi? Vaan niin
suuressa arvossa min pidin Heikki, ett olisin hartaasti uskonut
kmpelimmnkin valheen, mink tuo juorueleva pll olisi syttnyt
minulle. Mutta -- mits siit apua, ett sit asiaa ajattelen. Meidn
kunniallinen nimemme on pidettv puhtaana, vaikka kaikki muu menisi
nurin narin".

Sill vlin kun hanskuri nin pivitteli sit, ett mielipahakseen oli
saanut vahvistuksen jutulle, jota mielelln olisi pitnyt valheena,
oli ulos-ajetulla morrice-tanssijalla, tmn Helmikuun-yn pimeydess
ja kylmyydess, aikaa mietiskell mit tuosta hanskurin
hillitsemttmst vihastuksesta oli syntyv.

"Mutta ei se viel ole mitn," ajatteli hn itsekseen, "Wynd'in Heikin
vimmastuksen rinnalla. Onpa hn joskus surmannut miehen paljon
vhemmstkin syyst, kuin vihan laittamisesta hnen sek Katrin ja
tuon tulisen vanhan ukon vlille. Tosiaankin olisi ollut viisaampi
sanoa, etten ollut nhnyt mitn. Mutta halu olla olevinani aika
lystiveikko -- niinkuin muuten todella olenkin -- kokonaan sai vallan
minussa. Olisiko minun nyt parempi menn noihin pitoihin Griffin'in
krouvissa loppuun asti osaa-ottamaan? Mutta sitten Marketta toruu, kun
kotiin tulen -- vaikka pitisihn mulla nyt pyhpivn olla jotain
etuoikeuksia. Niin, nyt tiedn -- en lhdekn krouviin -- lhdenp
vaan sepn luo, joka varmaankin on kotona, koska ei kukaan ole nhnyt
hnt tnpivisiss ilon-pidoissa. Min koetan pst sovintoon hnen
kanssaan ja tarjoun sovinnonhierojaksi hnen sek hanskurin vlill.
Heikki on yksinkertainen, suora mies, ja vaikka hn kahakassa, arvelen
ma, lieneekin vankempi minua, voinpa kuitenkin puheessa taivuttaa hnet
vaikka kuinka tahdon. Kadut nyt jo ovat rauhalliset -- y on mys
pime, ja voinhan paitsi sit pujahtaa pois tielt, jos reuhaajoita
kohtaan. Kyll ma lhden sepn luokse, ja kunhan saan hnet
lepytetyksi, vht min sitten huolin Simo ukosta, St. Ringan auttakoon
minut vaan ulos tn-yllisest pulasta, kyll m sitten ennen leikkaan
kieleni poikki, kuin toistamiseen saatan sill pni tmmiseen
vaaraan! Tuo ukkokin tuossa, kun sydmens oli kiihtynyt, nytti
pikemmin semmoiselta, jonka virkana on hrn nahkaisten kylterien
halkaiseminen, kuin vuohennahkaisten sormikkaitten leikkaaminen".

Niss miettein mahtava Olivier astui nopeasti, vaikka niin hiljaa kuin
mahdollista, Wynd-kadulle pin, miss niinkuin lukijat jo tietvt,
sepll oli asuntonsa. Mutta kova onni ei ollut viel tehnyt kaikkia
kepposiansa lakintekijlle. Poiketessaan Isollekadulle, kuuli hn aivan
likelt musiikin rmhdyksen ja sitten pitk hurraamista.

"Ne on iloiset kumppalini, morrice-tanssijat", ajatteli hn. "Tuntisin
min ukko Jeremiaksen kitarrin vaikka sadastakin. Annas kun koetan
pst kadun poikki, ennen kuin he ovat ohitse menneet. Jos he minut
keksivt, niin luulevat minun olevan jollakin pienell salaisella
retkell, ja se on lisv mainettani miekkamiehen".

Tss halussaan tulla kuuluksi lystiveikkoin sek uljasten
miekkamiesten joukossa, jota kuitenkin hnen sydmens pohjasta
varovaisuus vhn vastusteli, yritti lakintekij pujahtaa kadun poikki.
Mutta pauhaajoilla, ket lienevtkin olleet, oli tulisoihdut kdess ja
niden valo sattui Olivier'iin, jonka puku paitsi sit, vaalean
vrillisyytens vuoksi, oli sit nkyvmpi. Yleinen huuto: "Saalista,
saalista!" kajahti, voittaen soittoniekan rmptyksen, ja ennen kun
lakintekij oli viel kerjinnyt ptt, oliko parempi paeta vai pysy
paikallaan, tarttui jo hneen kaksi nopsaa nuorta miest, jotka olivat
puetut eriskummallisiin naamiopukuihin, ollen olevinansa metslisi,
ja heiluttelivat suuria nuijia kdessn. He lausuivat hnelle
synkll nell: "Antau vangiksi, sin hely- ja hetale-mies! Antau,
tulkoon apua tahi ei, muuten, sen takaamme, olet kohta kuollut
morrice-tanssija!"

"Kelleks minun pit antautua vangiksi?" kysyi lakintekij vapisevalla
nell. Sill vaikka hn nki joutuneensa keskelle naamiojoukkoa, joka
vaan lysti piti, huomasi hn kuitenkin samassa, ett he olivat paljon
korkeampaa sty, ja hnelt masentui rohkeutensa, jota hn olisi
tarvinnut, pitkseen paikkaansa leikiss, miss alhaisemmalle helposti
saattoi kyd pahasti.

"Vielk puhut vastaan, orja?" vastasi toinen naamusmies, "ja pitk
mun, kohta paikalla sinua lylyttmll, todistaa ett sin olet
vanki?"

"Ei milln muotoa, mahtavat Indian miehet", vastasi lakintekij,
"kyllhn min kernaasti olen teille mieliksi".

"Tule sitten", kskivt kiinni-ottajat, "tule sitten kumartamaan
Naamiopelein Keisaria, Tanssijain Kuningasta sek Yretkien
Suuriruhtinasta, ja selittmn mink oikeuden nojassa olet niin rohkea
ja tll jaloillas kepsuttelet, kilkuttelet sek kenknahkaa
kuluttelet hnen valtakuntansa rajain sisss, kymtt hnelle veroa
maksamassa. Etks tied, ett sill olet tullut maankavaluuteen
syypksi?"

"Se olisi liika rangaistus mielestni", virkkoi Olivier parka, koska en
tietnytkn teidn armollisen herranne pitvn valtaansa tn yn.
Mutta kyll mielellni tahdon maksaa sakkoa rikoksestani, jos
lakintekij-paran kukkaro saanee sen sovittaa viinikannullisella tai
jollakin muulla sentapaisella".

"Viek hnet keisarin eteen!" huusivat kaikki yht suutansa, ja
morrice-tanssija vietiin hoikan, mutta norjan ja sievnnkisen
nuorukaisen eteen, jolla oli komea puku. Vy sek kruunu olivat
riikinkukon sulkasista, joita silloin tuotiin Itmailta asti ja
pidettiin kovin harvinaisina ihmein. Ylln hnell oli lyhyt trijy
sek ihokas partin-nahasta, jota paitsi hn oli ylt'-yleens puettu
ihonkarvaiseen silkkiin, niin ett hn kokonaan oli sennkinen,
jommoiseksi Indian kuninkaita silloin luultiin. Jalassa oli virsut,
punaisilla silkkipauloilla kiinnitetyt, ja kdess jonkunlainen viuhka,
jommoisia korkeasukuiset rouvat siihen aikaan kyttivt, myskin tehty
vihkoksi eli tupsuksi kokoon sidotuista riikinkukon sulkasista.

"Mit miehisi sin olet", kysyi Indialais-kuningas, "joka uskallat
sitoa morrice-tiukusia aasin kavioihin? -- Kuules, veikkonen, puvustas
pttin luulisi sinun olevan meidn alamaisiamme, koska meidn
valtaamme kuuluu koko Lystiln kansa, kaikenlaiset naamiomiehet sek
soittoniekat siihen luettuna. -- Mit! -- onkos sulla kieli
kammitsassa? Hn on viini vailla -- tarjotkaa hnelle phkinllinen
sekt-viini".

Summattoman suuri ontelo kurpitsi, tynn sekt-viini kohotettiin
pahantekijn huulille, ja samassa kuningas kski: "Pureppas nyt t
phkininen rikki, ja tee se somasti, ilman irvistelemtt".

Mutta Olivier'ia, vaikka hn ei suinkaan olisi hylnnyt kohtuullista
siemausta tarjona olevata hyv viini, kuitenkin peloitti tuo iso
mr, jota hnt kskettiin nielemn. Hn otti kulauksen ja sitten
anoi armoa.

"lk pahaksi panko, armollinen majesteetti, vaan minulla on viel
pitk matka, ja jos kulauttaisin suuhuni kaiken tuon mitan, jota te,
armollinen kuningas, hyvntahtoisesti tarjootte ja josta nyrimmsti
kiitn, niin en en psisi harppaamaan tn katu-ojankaan poikki".

"Vai sinulla on viel nyt niin norjat jalat? No, hyphdps sitten yksi
kerta -- haa! yks, kaks, kolme -- sep oivallista! Ja viel kerta --
kannustelkaapas hnt hiukan" -- yksi seuralaisista sivalsi Olivier'i
kepesti miekallaan -- "kas se oli paras hyppys kaikista -- hn
hyppsi aivan kuin kissa rysts-kourussa! Tarjotkaa hnelle phkinn
mehua viel toistamiseen -- ei, ei vkisin -- hn on maksanut sakkonsa,
eik siis ole ansainnut ainoasti vapauttansa, vaan viel palkintoakin
lisksi. Polvilles, mies, polvilles, ja nouse sitten Kurpitsin
ritariston jsenen! Miks on nimes? Ja antakoon minulle joku
miekkansa".

"Olivier on nimeni, hyv herra -- kuninkaallinen majesteetti,
arvelinkin sanoa".

"Vai Olivier! No sittenhn jo kuulutkin Kaarle Suuren kahdentoista
sankarin joukkoon, ja sattumus tekee aiotun armon-osoitukseni
tarpeettomaksi. Nouse siis, Olivier Kattopre, kunniallisen Kurpitsin
ritariston jsen -- nouse Hullutuksen nimeen, -- sitten lhde omille
asioilles ja mene hiiteen".

Nin sanoen naamiojoukon kuningas sivalsi miekan lappeella lakintekij
selkn sangen tuntuvasti. Olivier parka puolestaan kavahti yls
suuremmalla nopsuudella, kuin mit siihen asti oli hness nhty, ja
lksi, kiihtyen vauhdissaan hnen jljestn kaikuvasta naurusta sek
huudosta, juoksemaan niinkuin kettu, jota koirat ajaa. Tst
juoksustaan ei hn lakannut, ennen kun oli saapunut sepn talon eteen.

Vasta silloin kun hn jo oli kerran oveen kolkuttanut, muisti
sikhtynyt lakintekij, ett hnen oikeastaan olisi pitnyt ensin
mietti, mitenk hnen tulisi astua Heikin eteen ja pyyt anteeksi,
siit ett niin ajattelemattomasti oli ilmoittanut sepn salaisuuden
Simo Hanskurille. Ensimmiseen kolkutukseen ei tullut mitn vastausta,
ja kenties lakintekij, koska hness tll lyhyell, hnelle suodulla
mietint-ajalla yllmainitut ajatukset nousivat, olisi luopunut
ptksestn ja lhtenyt omaan kotiinsa, uskaltamatta sepn puheille
menn. Mutta joku kaukaa kajahtava soiton-rmhdys nosti hnen
pelkonsa, ett hn uudestaan voisi joutua saman iloisen naamiojoukon
ksiin, josta juuri oli pssyt. Hn kolkutti siis uudestaan sepn
oveen htisell, vapisevalla kdell. Kohta sikhdyttikin nyt hnt
Heikki Sepn syv, vaikkei pahansointuinen ni, joka huoneen sisst
vastasi: "Kuka pyrkii sisn tll hetkell? -- Ja mik on asiana?"

"Min se olen -- Olivier Proudfute", vastasi lakintekij. "Minulla
olisi lysti leikkipuhe sinulle kerrottava, Heikki veikkoseni".

"Vie hullutuksesi toisille markkinoille. Min en ole tt nyky
leikkituulella", sanoi Heikki. "Mene tiehes -- en huoli nhd ketn
tn iltana".

"Mutta, veikkonen -- hyv veikkoseni", jatkoi uljas miekkamies ulkona,
"minua pahat ilkit ajavat takaa, ja min tahtoisin pst sinun
katokses suojan alle!"

"Sinua hupsua!" vastasi Heikki. "Eihn yksikn tunkiokukko, ei
huonoinkaan niist kaikista, joita on tappelutettu tn laskiaisena,
viitsisi pyristytt hyhenin semmoisen petturin thden kuin sin
olet!"

Juuri nyt helhti taas soitto, lakintekijn mielest paljon likemp,
ja siit nousi hnen pelkonsa yli kaiken mrn. nell, joka
peittmttmsti kipeint pelon tuskaa ilmoitti, huusi hn: "Vanhan
kumppaliutemme thden sek autuaan Pyhn Neitsyen vuoksi, pst minut
sisn, Heikki, jos et tahdo saada nhd kynnyksesi edess verist
ruumista, verenjanoisten Douglas'in miesten tappamaa miest!"

"Se olisi hpe minulle", arveli hyvnluontoinen sepp; "ja saattaishan
olla, ett hnen henkens todellakin on vaarassa. Onhan niit
verenhimoisia haukkoja, jotka varpuseenkin iskevt yht hyvin kuin
haikaraan".

Tt puoleksi ajatellen, puoleksi mutisten, avasi Heikki lujasti
teljetyn ja lukitun ovensa, aikoen ensin tarkastella vaaran
todellisuutta, ennen kun salli kutsumattoman vieraansa astua sisn.
Mutta samassa kun hn tirkisti ulos, asian laitaa tiedustellen, kiiti
Olivier sisn, niin kuin sikhtynyt metskauris viidakkoon, ja
kyykhti jo sepn takkavalkean reen, ennen kun Heikki oli kerjinnyt
katsahtaa oikealle sek vasemmalle katua pitkin ja vakautua siit ettei
ollut ketn vihollista pakolaista pernajamassa. Sepp lukitsi siis
ovensa jlleen ja palasi kykkiin, pahoilla mielin siit, kun oli
surkuttelevaisuuden antanut hirit itsen synkkmielisess
yksinisyydessn. Olisipa hnen toki pitnyt tiet, ett t hnen
pelkurimainen kaupunkilaisensa kovinkin helposti sikhtyi tyhjst.

"Mit se on?" virkkoi hn jotenkin kylmkiskoisesti, kun nki
lakintekijn aivan huoletonna istuvan hnen valkeansa ress. "Mit
hullua melua t on, mestari Olivier? -- Enp voi nhd ketn
likimailla, joka sinulle aikoisi pahaa tehd".

"Anna minulle juomista, veikko kulta", sanoi Olivier; "aivan olen
hengstyksiss, siit kun tnne juoksin niin kovasti".

"Min olen vannonut", virkkoi Heikki, "ettei tss talossa tule mitn
iloa pidetyksi tn iltana. -- Olen arkivaatteissani, niinkuin net,
enk viet pyh, vaan pidn paastoa. Sin nyt jo saaneen kyllikses
vkevi, tksi pyhpivn illaksi, sill jo kielesi kangertelee -- jos
tahdot enemp olutta taihi viini, saat menn muualle".

"Kyll jo olen vkevi liiaksikin saanut tn' iltana", virkkoi Olivier
raukka; "onpa minua melkein hukutettukin vkeviin juomihin. -- Tuota
hiiden kurpitsia! -- Annas mulle vaan tilkkanen vett, veikko kulta --
et toki suinkaan antane minun sit turhaan pyyt? Taikka, jos niin
tahdot, anna tuopillinen kylm kaljaa".

"No, jos ei muuta", virkkoi Heikki, "se ei saa puuttua. Mutta mahtoipa
se ollakin aika vaara sulla, joka sinut nyt pakoittaa jompaakumpaa
noista mainituista juomista pyytmn".

Nin sanoen hn tytti tuopin lheisest tynnyrist, ja antoi sen
vieraalleen. Olivier otti sen ahneesti, nosti sen suulleen vapisevalla
kdell, ja joi sen tyhjksi huulilla, jotka halusta vrisivt; ja
vaikka juomansa oli sit laihaa lajia, jota hn oli pyytnyt, oli
Olivier niin suuresti virvoituksen tarpeessa pelstyksen sek edellisen
ilonpidon perst, ett hn, jlleen asettaessaan tuoppia pydlle,
syvsti huoahti mielihyvst, ja sitten pysyi neti.

"No, nyt kun olet saanut juomista, veli kulta", virkkoi sepp, "voit
virkkaa, mit sulla oikeastaan on asiana? Miss ne ovat, jotka sinua
uhkaavat? Min en huomannut yhtn ainoaakaan".

"Ei -- mutta oli niit parikymment, jotka minut ajoivat tnne pakoon",
vastasi Olivier. "Vaan kun he nkivt meidt molemmat yhdess, masentui
heidn rohkeutensa, joka saattoi heit kimppuun kymn, koska taannoin
vaan oli yksi meist heidn edessns".

"l nyt joutavia jaarittele, Olivier veikkonen", sanoi isnt; "ei
minun mieleni nyt tee sille polulle".

"En min joutavia puhukaan, St. Johannes, Perth'in suojeluspyh,
auttakoon! Hullu Rothsayn Taavetti, ja hoilottava Ramorny sek koko se
muu joukko minut pyshdyttivt ja tekivt minulle ilke vkivaltaa" --
nin sanoen hn hieroi kipe paikkaa. -- "He pakoittivat minut juomaan
suuhuni koko puolikollisen Malvoisier-viini".

"Sin hulluttelet, mies -- Ramorny on kipe, kuoleman kieliss! sit
apteekkari kertoo jokapaikassa. He ja hn eivt suinkaan voi olla
liikkeell sydnyll tuommoisia kepposia tekemss".

"En tied sanoa", vastasi Olivier; "mutta nin min sen joukkion
soihtujen valossa, ja voin vaikkapa valallakin vakuuttaa, ett heill
oli samat lakit, jotka ompelin heille, joulun jlkeen. Ne ovat
tavatonta muotoa, ja tottahan min oman neulani tyn tunnen".

"No, voipihan olla, ett sinulle on pahaa tehty", vastasi Heikki. "Jos
sinua todella joku vaara uhraa, laitatan sinulle vuoteen thn
kammariin. Mutta sitten pit sun sille kohta suistaa psi, sill
minua ei nyt lorueleminen huvita".

"Ei, kyll min muuten olisin sinulle hyvin kiitollinen tarjotusta
ymajasta, vaan minun Markettani suuttuisi -- taikka ei hn oikeastaan
suuttuisi, sill siit min vht huolisin -- vaan asia on semmoinen,
ett hn tmmisin pauhuisina in aina on tuhannessa pelossa,
kun hn tiet minulla olevan juuri saman luonteen kuin sinulla --
sanasta kohta kolahdus".

"No mene sitten vaan kotiin", sanoi sepp, "ja nyt hnelle, ett
hnen kallis tavaransa on tallella -- kadut nyt ovat rauhalliset -- ja
ilman kursastelematta puhuen, min tahtoisin olla yksin".

"Niin, mutta minun pitisi ensin puhua sinulle trkest asiasta",
vastasi Olivier, joka, vaikka ei uskaltanut jd, mys nkyi olevan
vastahakoinen lhtemn. "Meidn kaupungin neuvostossamme on ollut
melua tuosta seikasta, joka tapahtui Valentin'in pivn. Ylituomari
kertoi minulle viel noin nelj tuntia sitten, tehneens Douglas'in
kanssa sen sopimuksen, ett riita ratkaistaisiin kahdentaistelulla,
johon yksi vapaa aateliston mies pantaisiin kummaltakin puolelta.
Meidn tuttavamme Pirun Rikard on, siksi kertaa huolimatta
aatelisnimestn, pitv Douglas'in sek muiden aatelisherrain puolta,
ja kauniin kaupunkimme puolesta tulee jommankumman meist kahdesta
taistella. Ja on nyt asia semmoinen, ett min, vaikka kyll olen
vanhempi porvari kuin sin, suostuisin sen ystvyyden ja rakkauden
thden, joka aina on ollut meidn vlillmme, antamaan sinulle
etusijan, itse tyytyen tuohon vhempi-arvoiseen sauvamiehen
virkaan".[26]

Heikki Sepp, vaikka suutuksissa, ei saattanut olla hymyilemtt.

"Jos se seikka sinua huolettaa ja est menemst levolle sydn-yn
aikana, niin voin huolesi helposti huojentaa. Et sin saa menett tt
sinulle tarjottua kunniaa. Min jo olen ollut aikanani parissa
kymmeness kahdentaistelussa -- liian, liiankin monessa. Sinulla,
luullakseni, ei ole viel koskaan ollut tilaisuutta taistella muun kuin
puisen soldanisi kanssa. Kohtuutonta -- vryytt -- vasten kaikkea
ystvyytt olisi, jos min ystvllisen tarjouksesi omaksi hyvkseni
vrinkyttisin. Mene siis vaan kotiin, veikko kulta, ja lkn tuon
tarjona olevan kunnian menettmisen pelko sinun untas hiritk. Ole
sin huoleti, kyll sin saat taistelunvaatimukseen vastata, niinkuin
sinulla onkin tysi oikeus, koska tuo raaka roisto sinulle pahaa teki".

"Suurkiitos, paljon kiitoksia", virkkoi Olivier, joka ystvns
arvaamattoman myntyvisyyden kautta joutui pahasti hmille; "oletpa
sin, kun oletkin, uskollinen ystvni, jona sinua aina olen pitnyt.
Mutta minunkin ystvyyteni sinua kohtaan on yht suuri kuin sinun
ystvyytesi minua kohtaan. En min -- sen vannon St. Johanneksen nimen
kautta! -- tahdo sinulle vahinkoa tehd thn taisteluun menemll. Ja
nmt sanat nyt sanottuani, olen vapaa kaikesta kiusauksesta, sill
ethn toki soisi minun tulevan valapatoksi, vaikka psisinkin sill
pariinkymmeneen kahdentaisteluun osalliseksi".

"Kuules, Olivier", sanoi sepp, "tunnustapas nyt koreasti vaan, ett
sinua peloittaa. Tunnusta nyt vaan suora totuus kerrassaan; muuten
jtn sinut thn pulaan ja sin saat koettaa tulla toimeen siin
asiassa niin hyvin kuin voit".

"Ei, veikko kultaseni", vastasi lakintekij, "tiedthn, ett min en
koskaan ole ollut pelkuri. Mutta, totta puhuen, tuo rosvo on hurja
mies; ja minulla on vaimo -- Marketta rukka, niinkuin tiedt -- ja
pieni lapsukaisia -- vaan sulla -- --"

"Ja minulla", keskeytti hnt Heikki kisti, "ei niit ole eik ikin
tule olemaan".

"No niin juuri -- ja koska seikka on semmoinen -- niin soisin
mielummin, ett sin menisit siihen taisteluun minun sijastani".

"No, Pyh Neitsyt auttakoon, veikkoseni!" sanoi sepp, "onpa sinua
helppo saada narratuksi! Etks ymmrr sin houkkap, ett ritari
Patrik Charteris, joka on lystiks mies, ainoasti teki pilaa sinusta.
Luuletkos ett hn meidn kaupungin kunnian uskaltaisi uskoa sinun
ksiisi, taikka ett hn sinulle antaisi etusijan, kun niin trke asia
on puolustettava? Henk'-risti! mene sin vaan kotiin, pyyd ett
Marketta sitoisi sinulle lmpimn ymyssyn phsi, hanki itselles
aamulla lmmin suurus sek ryyppy paloviinaa -- sitten taas jaksat
hakkaella tuota laivan kokkaa eli puista soldanias, joksi sin sit
sanot, ainoata esinett, johon ikin olet uskaltava limytt aika
miehen sivallusta".

"Vai niink sin puhut, veikkonen?" vastasi Olivier, jonka sydn oli
hyvin kevennyt, vaikka hn katsoi tarpeelliseksi nytt suuttuneelta.
"Vaan en min sinun rest mieli-alastasi huolikaan. Hyvksi onneksi
sinulle et voikaan kiusata minua siihen mrn, ett krsivllisyyteni
katkeaisi. Ei enemp siit -- olemmehan me ystvykset, ja t on sinun
huoneesi. Miksi Perth'in kaupungin molemmat parhaat miekat
kalskahtaisivat vastakkain? Tiednhn min ett nyt olet pahalla
tuulella, ja annan siis sinulle anteeksi. -- Vai on se riita todella
pois sovitettu?"

"Yht lujaksi on se sovinto tehty, kuin vasaralla kiinnilyty
kahleenlenkki", sanoi sepp. "Kaupunki on tuolle Johnston'ille antanut
kukkarollisen kultaa, siit hyvst, ettei hn vapauttanut heit
Olivier Proudfute nimisest rauhattomasta veitikasta, silloin kun tm
oli kokonaan hnen armoissaan. Ja tuon saman kultakukkarollisen edest
on meidn ylituomari saanut Unettoman saaren, jonka kuningas hnelle
suopi -- sill kuninkaanhan aina lopulla on kaikki maksettava. Ja nin
tuli ritari Charteris'in omaksi tuo siev saari, joka on juuri
vastapt hnen linnaansa, ja kaikki kunnia on silytetty molemmin
puolin, sill mit meidn ylituomarillemme on annettu, se on,
ymmrrthn, iknkuin annettu meidn kaupungillemme. Paitsi kaikkea
sit on Douglas Perth'ist lhtenyt pois ja marssilla Etelisi
vastaan, joita, niin sanotaan, tuo maanpetturi, March'in kreivi, on
rajalneihimme kutsunut. Tten on siis nyt meidn kaunis kaupunkimme
kuitti hnest sek hnen joukkiostaan".

"Mutta kuinkas -- Pyhn Johanneksen nimeen! -- t kaikki on tullut
tehdyksi?" kysyi Olivier. "Eihn siit ole kenenkn neuvoa
kuulusteltu".

"Nin, katsopas, Olivier veikkonen, arvelen min asian kyneen. Se
mies, jolta min kden poikki silvoin, kuuluu olleen ritari Ramornyn
palvelijoita; hn on nyt paennut pois kotiseudulleen, Fifen lniin,
jonne ritari Ramorny itsekin on tullut maanpakolaisuuteen tuomituksi,
kaikkein rehellisten ihmisten mielihyvksi. Mutta jokainen asia, josta
ritari Ramorny joutuu kiinni, samassa mys koskee toista, viel
suurempaa herraa -- niin Simo Hanskuri taisi selitt ritari
Charteris'ille. Jos asia on niin kuin luulen, on mulla siis suuri syy
kiitt Jumalaani sek kaikkia pyhimiehi siit etten pistnyt hnt
kuoliaksi, silloin kun sain hnet tikapuilta kiinni".

"Ja onpa minunkin sitten syyt kiitt Jumalaa sek kaikkia pyhimiehi
hyvin hartaasti", virkkoi Olivier. "Sill, niinkuin tiedt, seisoin
silloin takanasi, ja -- --"

"l loruele siit en, jos olet viisas -- lainpykl kuninkaallisen
suvun jsenten sivaltamisesta on ankara", sanoi sepp. "Paras on olla
sormin koskematta hevosenkenkn, ennen kun se on jhtynyt. Vaan koko
se asia on nyt poispeitetty".

"Jos niin on", vastasi Olivier osaksi hmilln, vaan viel enemmn
hyvilln tuosta asioita paremmin tuntevalta ystvltn saadusta
tiedosta, "on minun syyt menn valittamaan ritari Charteris'in
kytksest, hn kun teki pilaa kunniallisesta porvarista, vaikka on
meidn kaupungin oma ylituomari".

"Tee niin, Olivier. Vaadi hnt kahdenmiekkasille, niin hn kskee
palvelijansa ussuttaa koirat sinun kimppuun. -- Mutta kuules, y jo
kuluu -- tahdotko valvoa kaiken yt."

"En, vaan olisi minulla viel yksi sananen sinulle puhuttavana, veikko
kultaseni. Mutta kaikkein ensiksi viel tuopillinen sinun kylm
kaljaasi".

"Rutto sinuun, sin hupsu! Teetp ett soisin sinun olevan siin
paikassa, miss kylmist juomista on puutos. -- He, kulauta nyt kitahas
vaikka koko puoliskollinen, jos tahdot".

Olivier otti toisen tuopillisen, mutta joi, taikka oli juovinansa,
hyvin verkalleen, saadakseen enemmn aikaa mietti, mill tavalla toisi
esiin toisen puhuttavansa, joka, sepn ollessa par'aikaisella
nrkkll tuulella, nytti vhn arkaluontoiselta. Viimein ei
kuitenkaan hnelle johtunut mikn sen parempi neuvo phn, kuin ett
kohtisuoraan ryhtyi asiaan, sanoen: "Min tapasin Simo Hanskurin tn
iltana, veikkonen".

"Vai niin", vastasi sepp syvll, tylyll nell; "ja jos olet
tavannut, mit se minua koskee?"

"Eip muuten -- ei muuten", jatkoi hmille joutunut lakintekij.
"Arvelinpa, tahtovasi saada tiet sen, ett hn minulta tyystin
kuulusteli, olinko nhnyt sinua Valentinin pivn, tuon kahakan
jlkeen, joka oli Dominikolais-luostarin edustalla, ja minklaisessa
seurassa sin tavatessamme olit".

"Ja tietysti sin kerroit tavanneesi minut laulutytn seurassa, tuossa
pimess raitissa tuolla?"

"Tiedthn, Heikki, etten osaa valehdella. Mutta min sain hnet sitten
kokonaan leppymn".

"Mill keinoin, sanopas se, ole niin hyv?" kysyi sepp.

"Sainpa mar' tll keinolla: -- Simo vaari, sanoin ma, te olette vanha
mies, ettek en ksit meit, joiden suonissa nuoruus virtaa
elohopean tavalla. Te luulette, sanoin m, hnen pitvn tuosta
tyttsest ja sen olevan hnell piilossa jossain nurkassa tll
Perth'iss? Eip suinkaan -- min tiedn ja voin vaikkapa valallakin
vakuuttaa, sanoin ma, ett se tyttnen seuraavana aamuna varhain lksi
pois hnen kodistansa ja meni Dundeehen. Katsopas -- enk vai ole
auttanut sinua pois pulasta?"

"Kyll kai olet, kun oletkin, ja jos minun suruni ja harmini tll
hetkell voisi viel jostain seikasta enet, se enenisi siit, ett kun
min jo olen lietteess ja vetelss nin syvll, sinun kaltaisesi
aasin muka pit tulla ja kmpelill kavioillaan painaa pni kokonaan
upoksiin. Pois nyt tlt, ja kohdatkoon sinua semmoinen onni,
jommoista ansaitsisit, sill sitten, luullakseni, pian saisit
kellett, nurin niskat vnnettyin, lhimmss katu-ojassa".

"Hah, hah, haa!" nauroi Olivier vaikka vhn vkinisesti. "Oletpa aina
lysti poika! Mutta ilman leikki puhuen, Heikki veikkoseni, etkhn
tulisi pienelle kvelylle mun kanssani, aina talolleni asti?"

"Hiisi sinut viekn, en tule!" vastasi sepp.

"Saatpa viini kulauksen, jos tulet", sanoi Olivier.

"Saatpa sin kepist, jos et jo lhde", vastasi sepp.

"No sitten pyytisin saadakseni sinun hrnnahkaisen kylterisi sek
terslakkisi lainaksi, ja aion kadulla astua sinun ylpell
astunnallas, vihellellen mielilauluasi: 'Loncartyssa luski luut'. Ja
niin, kun he luulevat minua sinuksi, eip uskaltane kolme, neljkn
kyd minun kimppuuni".

"Ota kaikki ja mit ikin tahdot, hiton nimeen! kun vaan viimeinkin
lhdet".

"No, no, Heikkiseni, tavataan toisten taas, kun olet paremmalla
tuulella", virkkoi Olivier, kun oli saanut lainapuvun pllens.

"Mene nyt vaan, ja hyvinp soisin ettei sinun narrin-naamas en
koskaan tulisi minun silmieni eteen!"

Sepp nyt vihdoin viimeinkin psi vieraastaan, joka lksi astumaan,
matkien, niin hyvin kuin taisi, peltyn ystvns rohkeata astuntaa
sek ryhti, ja vihelten vanhaa laulua Tanskalaisten teloituksesta
Loncartyss, jonka hn oli oppinut, senthden ett tiesi sen olevan
sepn mielisveli. Mutta samassa kun t viaton, vaikka narrimainen
mies astui Wynd-kadulta ulos Suurelle kadulle, sattui hneen takaa kova
limys, jota ei rautalakkikaan kestnyt, ja hn kaatui kuoliaksi
siihen paikkaan. Nimi Heikki, jonka suojaan hn aina oli turvaellut,
kerkesi vaan puoleksi hnen kangistuvalle kielellens.




SEITSEMSTOISTA LUKU.


Me palajamme nyt peuhaajain luokse, jotka puolta tuntia ennen olivat
niin kaikuvilla hurra-huudoilla ylistneet Olivierin nopsaa hyphdyst,
viimeist, mit lakintekij ikinn yritti, ja jotka sitten hnen
joutuisalle paolleen sen jlkeen olivat hurjalla karjumisellaan
lisnneet kaksinkertaista vauhtia. Naurettuansa tst kyllikseen,
jatkoivat he iloista matkaansa, hoilotellen ja riemuellen, ja
peloitellen vastaan sattuvia ihmisi. Mutta, se tulee mynt, he eivt
tehneet niille mitn todellista pahaa, ei lymll eik hpisemll.
Viimein heidn pllikkns, kyllstyneen juoksuihinsa, kski
seuralaisensa kaikki kokoon ymprilleen.

"Uljaat urhoni ja viisaat neuvon-antajani", lausui hn, "me olemme
ainoa kuningas Skotlannissa, joka hallitsijan nimen ansaitsemme.
Meidn valtamme alle kuuluvat ne hetket, jolloin viinimalja kiertelee,
jolloin kauneus taipuu, hulluus valvoo ja yksitotisuus vuoteellansa
kuorsaa. Sijaisemme, Robert kuninkaan, ikvksi toimeksi jtmme
kunnianhimoisten aatelisherrain kurissa pitmisen, ahneitten pappien
skkein tyttmisen, raakain Vuorelaisten kukistamisen sek verivihojen
sammuttamisen. Ja koska valtamme on ilon ja huvituksen valtakunta, niin
on se kohtuullista, ett kaikin voimimme riennmme avuksi semmoisille
alamaisillemme, jotka kovaksi onnekseen ovat joutuneet huolien sek
synkkmielisen sairauden vangeiksi. Me taksoitamme tss varsinkin
ritari Juhanaa, jota ihmiset mainitsevat Ramornyn nimell. Hnt emme
ole nhneet tuon Curfew-kadun kahakan perst, ja vaikka kyll
tiedmme, ett hnelle siin tuli pieni kolahdus osaksi, niin emme
kuitenkaan ymmrr, ett se estisi hnt tulemasta meille
uskollisuusvalansa sek velvollisuutensa mukaisesti kunniaa
osoittamaan. -- Kuules, sin meidn Kurpitsivaltakuntamme airut,
kskitk laillisella tavalla Juhana ritaria thn tnillalliseen
ilonpitoon?"

"Kskin, armollinen herra."

"Ja annoitko hnelle tiedoksi, ett me tksi yksi olemme peruuttaneet
hnen luovutus-tuomionsa, niin ett, koska korkeammat vallat ovat
meidn eromme pttneet, me kuitenkin saisimme iloisella tavalla sanoa
jhyviset vanhalle ystvllemme?"

"Sen annoin tiedoksi", vastasi valeairut.

"Eik hn lhettnyt yhtn kirjoitettua sanaakaan vastaukseksi, hn,
joka on olevinansa niin suuri kynmestari?"

"Hn oli vuoteen omana, niin etten pssytkn hnen puheillensa. Sen
mukaan kuin kuulin, on hn nmt viime ajat elnyt hyvin itsekseen,
koska hn on kipe muutamista haavoista, pahoillaan teidn
epsuosiostanne, armollinen herra, sek pelk ett hnen pllens
kadulla karattaisiin. Sill hn psi vaan tin tuskin pakoon
porvareilta, kun ne roistot ajoivat hnt sek kahta hnen
palvelijaansa takaa aina Dominikolais-luostarille saakka. Ne
palvelijatkin ovat lhetetyt pois Fifen lniin, etteivt he kielisi".

"Kas se oli viisaasti tehty", virkkoi prinssi, jolla, niinkuin ei liene
tarpeellista selittkn tarkkahuomiolliselle lukijalle, oli parempi
oikeus kuninkaalliseen arvonimeen kuin tn-illallisesta leikist
tuleva, -- "se oli viisaasti tehty, ett hn lhetti liian
hllkieliset kumppaninsa poikemmaksi. Mutta se, ett Juhana ritari ji
pois tst, jo aikaa sitten ptetyst, juhlallisesta ilonpidostamme,
on julkista kapinallisuutta sek uskollisuusvalan rikkomista, taikka
jos se ritari todellakin on sairauden ja synkkmielisyyden kahleissa,
tulee meidn itse kunnioittaa hnt kynnill hnen luonansa, sill
tuommoista tautia vastaan ei ole mitn parempaa lkett kuin meidn
lsn-olomme sek vieno suudelma meidn kurpitsiltamme. -- Lhdetn
siis, te edeskyvt, soittoniekat, henkivartijat sek palvelijat!
Kohottakaat korkealle meidn kuninkaallisen arvomme merkki --
kohottakaat korkealle kurpitsi, sanon min! Ja puolikoita kantamaan,
joidenka tulee antaa sydnverens meidn maljojemme tytteeksi,
valitkaa ne, jotka viel kaikkein lujimmin pysyvt jaloillaan. Heidn
kannettavansa on raskas ja kallis, ja jos ei vika liene meidn omissa
silmissmme, niin ne nyttvt horjuilevan ja keikkuilevan enemmn kuin
mit suotava olisi. Kas niin, liikkeelle nyt, veikkoset, ja
soittoniekkamme helhdyttkt suloisimmat ja uljaimmat svelens!"

Eteenpin he lksivt nyt humalaisella ilolla ja lystinpidolla, ja
heidn monista tulisoihduistansa leimahteli punertavaa valoa kapeitten
katujen pieni ikkunoita kohti, joista ymyssylliset talon-isnnt sek
monesti heidn emntnskin mys tirkistelivt salavihkaa, nhdksens
mik hurja pauhu hiritsi rauhallisia katuja tll oudolla ajalla.
Viimein seisahtui koko se iloinen joukkio ritari Ramornyn asunnon
eteen, jonka pieni piha erotti kadusta.

Tll he rupesivat koputtamaan, kolkuttamaan sek hoilottamaan, uhaten
kostoa uppiniskaisille, jotka eivt tulleet porttia avaamaan. Helpoin
uhatuista rangaistuksista oli sulkeminen tyhjn tynnyriin Lystiln
kuninkaan maan-alaisessa khknss, nimittin olutkellarissa. Mutta
Eviot, Ramornyn hovipoika, hyvin tunsi noiden noin rohkeasti
kolkuttavien sisnpyrkijitten luonteen, ja katsoi, herransa
sairauteen nhden, viisaammaksi olla kokonaan vastaamatta. Hn toivoi
heidn nin viimein lhtevn tiehens, ja hn tiesi ett olisi turha
yritt saada heidt pyynnill luopumaan aikomuksestaan. Ramornyn
makuukammari oli toisella puolella rakennusta, pieneen puutarhaan pin,
joten hovipoika toivoi, ettei hnen herransa uni hiriytyisikn tuosta
melusta. Hn luotti ulkoportin vahvuuteen, jota hn ptti antaa heidn
kolkutuksellaan koettaa, siksi kun kyllstyisivt tai siksi kuin heidn
humalaisiin pihins taas joku toinen tuuma johtui. Nytti siis silt
kuin saisivat meluajat turhaan vsytt itsen huutamisella sek oven
kolkuttamisella; mutta viimein heidn valekuninkaansa -- joka, surkea
kyll, oli liiankin todentodella kuninkaallista sukua -- rupesi
torumaan heit, sanoen heit laiskoiksi ja typeriksi viinin- ja
ilon-jumalan palvelijoiksi.

"Tuokaa tnne", kski hn, "avaimemme -- tuossa se on maassa -- ja
avatkaa sill t vastahakoinen portti".

Avain, jota hn osoitti, oli suuri plkky, joka oli jtetty sinne kadun
syrjlle sen-aikuisissa Skotlannin kaupungeissa tavallisella
huolimattomuudella.

Indian miehet kohta nostivat sen hurraten, ja syssivt sit
yhdistetyin voimin porttia vastaan niin kovasti, ett lukko, telje sek
saranat kaikki lusahtivat, ja nyttivt tahtovan pian katketa. Eviot ei
ruvennut odottamaan siksi, kun t patteri olisi tyns saanut
tehdyksi; hn tuli ulos pihalle, ja, tavan vuoksi kysyttyns yht ja
toista, kski porttivahdin avata portti, olevinansa ikn kuin nyt
vasta olisi nuot keski-ylliset vieraat tuntenut.

"Sin uskottoman herran kavala orja", sanoi hnelle prinssi, "miss on
meidn kunnoton alamaisemme, ritari Juhana Ramorny, joka on
niskoitellut meidn kskymme vastaan".

"Armollinen herra", vastasi Eviot, kumartaen yht'-aikaa puhujan
todelliselle sek leikki-arvolle, "minun herrani on par'-aikaa kovasti
sairas -- hn on ottanut unijuoman -- ja -- lk pahaksi panko,
kuninkaallinen korkeus, jos min, niin kuin velvollisuuteni hnt
kohtaan vaatii, ilmoitan, ettei hnen puheillensa voi pst, koska
hnen henkens siit voisi vaaraan joutua".

"Pyh! lks vaarasta jaaritelko, herra Teviot -- Cheviot -- Eviot --
vai miks teidn nimenne lienee? -- Neuvo vaan nyt minua herrasi
kammariin, taikka avaa ainoasti hnen asuntonsa ulko-ovi, niin min
sinne kyll osannen itsekin. -- Kohottakaa kurpitsi korkealle, uljaat
mieheni, ja varokaa, ettei mene tilkkanenkaan hukkaan tuota nestett,
jonka Bakhus jumala on luonut meille lkkeeksi kaikkiin ruumiin
tauteihin sek sydmen suruihin. Tuokaa se lhemmksi, ja nyttk
meille se pyh kuori, joka niin kallis-arvoista nestett sislt".

Nin sanoen astui prinssi huoneesen ja, tuttu kun siell oli, juoksi
yls ylikertaan. Hnen perssn juoksi Eviot, turhaan pyyten ett
oltaisiin hiljaa, ja hnt seurasi muu roskajoukkio. Sill tavoin
hykksivt he haavoitetun talonherran kammariin.

Se, joka joskus on kokenut milt tuntuu kun vkevn unijuoman voimalla
on viimeinkin nukahdettu uneen, huolimatta kiduttelevista
ruumiinkivuista, ja kun sitten tuon lkkeen vaikuttamasta
luonnottomasta tunnottomuudesta tulee hertetyksi melun ja pauhun
kautta, se yksin saattaa ksitt ritari Ramornyn mielenhmmennyksen ja
sikhdyksen sek hnen tulisen ruumiinkipunsa, jotka molemmin puolin
toinen toistansa kiihdyttivt. Listkmme siihen viel se tieto, ett
hn oli antanut murhakskyn, joka luultavasti juuri nyt tuli tytetyksi
-- silloin vasta voimme oikein arvata minklainen hnen hermisens
oli -- herjn mielest paljon kauheampi ijankaikkista unta. Ohkaus,
joka oli hnen hermisens ensimminen merkki, kuului niin hirvelt,
ett se pauhaajatkin hetkiseksi aikaa peloitti nettmiksi. Ramorny
nyt katsahti ymprilleen ja nki noita eriskummallisia olentoja
ymprilln, jotka hnen viel sekavassa mielessn kuvittelivat viel
eriskummallisemmilta. Ja hn mutisi itsekseen:

"Onpa se siis kuitenkin totta, se vanha taru! Nmt tss ovat
perkeleit ja min olen ijankaikkisessa kadotuksessa. Tuli kyll ei ole
ulkonainen, vaan min tunnen sit kuitenkin -- tunnen sydmessni --
tunnen sen palavan ikn kuin seitsemn kertaa kuumennettu ptsi tekisi
tehtvns minun sisuksissani!"

Sill aikaa kuin hn nin tuimin silmin tuijotteli ymprilleen ja
koetti johonkin mrn selvitt ptns, lhestyi Eviot prinssi,
lankesi polvilleen sek rukoili, ett tuo seuralaisjoukko kskettisiin
ulos.

"Tm melu", sanoi hn, "voi herralleni tuottaa kuoleman".

"Ei mitn ht, Cheviot", vastasi Rothsayn herttua. "Jos hn olisikin
jo tuonelan tuvan kynnyksell, tss on lke, joka pakoittaisi
paholaiset saaliinsa kynsistn hellittmn. -- Tuokaa kurpitsi
lhemmksi, veikkoset".

"Se on surmaa hnelle, jos hn tss nykyisess tilassaan siit
maistaa", sanoi Eviot. "Hn kuolee, jos hn viini juopi".

"Joku muu juokoon sitten hnen sijastaan; hn tulee sitten
parannettavaksi sijaisen kautta. Suokoon meidn suuri herramme Bakhus
ritari Ramornylle sydmen lohdutuksen ja jalostuksen, keuhkojen
puhdistuksen sek mielikuvituksen kepeyden, jotka ovat hnen
valituimmat lahjansa; ja se uskollinen palvelija, joka hnen sijastaan
juopi, saakoon pyrrytykset, ja kuvotukset, ja hermoin kivistykset, ja
silmin hmrtymisen, ja pn porotuksen, jotka meidn suuri jumalamme
panee lahjojensa sekaan, ettei ne saattaisi meit jumalain vertaisiksi.
-- Mits siihen arvelet, Eviot? Tahdotkos sin olla se uskollinen
palvelija ja juoda sen juoman herrasi sijaisena? Tee se, niin me
tahdomme siihen tyyty ja lhte, sill t meidn alamaisemme nytt
todella kovin kalmankarvaiselta".

"Teen min mielellni mit iknni vaan minun heikko voimani sallii",
sanoi Eviot, "pelastaakseni herraani juomasta, joka hnelle voi
kuoleman tuottaa, sek samassa teit, armollinen herra prinssi, siit
omantunnon vaivasta, ett te olisitte siihen syyp. Mutta seisoopa
tuolla mies, joka varsin mielelln on tekev sen tehtvn ja viel
kiittv teit, kuninkaallinen armo, lisksi".

"Kukas t on", kysyi prinssi. "Lihamiesk? -- juuri ikn tystns
tullut, arvaan ma. Tekevtk lihamiehet tyt Laskiaispivn iltana? --
Hyi kuinka hn verelt haisee!"

Sen puhui hn Bonthron'ista. Osaksi hmmstyneen melusta tss
talossa, jossa hn luuli pimeyden ja nettmyyden vallitsevan, osaksi
sekapisen paljosta viinist, jonka hn oli juonut, seisoi se roisto
tuossa oven kynnyksell, llistellen tuota pauhaavaa parvea kammarissa.
Hrnnahkainen trijyns oli veriss; verinen kirves oli hnell
kdess; nin ilmautui hn kauhistavaisena, ilken haamuna
pauhaajajoukon eteen, joissa, vaikka he eivt itsekn tienneet miksi,
hnen nkns nosti yht paljon pelkoa kuin mys inhoa.

Samassa kun he toivat viinikurpitsinsa likemmksi tuota julmaa
ilkimyst ja kun hn jo ojensi, niinkuin nytti, verill tahratun
ktens sit ottamaan, huudahti prinssi:

"Viek hnet alikertaan! lk antako sen roiston juoda silmieni
edess. Hankkikaa hnelle joka muu juoma-astia meidn pyhn
kurpitsimme, ilojemme merkin sijaan -- sian purtilo olisi hnelle
soveliain, jos semmoisen voisi lyt. Viek hnet pois! Juottakaa
hnet sikahumalaan hnen herransa liian kohtuuden sovitukseksi. --
Jttk minut nyt tnne kolmen kesken ritari Ramornyn sek hnen
hovipoikansa kanssa. Niin totta kuin olen kunnian mies, ei tuon rosvon
nk ole minulle mieluinen".

Prinssin seurue lksi pois, ja Eviot yksin ji kammariin.

"Pahoin pelkn", virkkoi nyt prinssi, lhestyen sairaan vuodetta,
aivan toisella nell kuin thn asti, "pahoin pelkn, hyv Ramorny,
ett tm kyntini ei ole sinulle suotuisa; mutta onpas se sinun oma
vikasi. Vaikka tiesit ainaisen tapamme ja itse minun kanssani olit
ennalta tuuminut tn-illalliset huvituksemme, et ole tullut minua
likelle aina St. Valentinin pivst saakka -- nyt on jo Laskiaispivn
ilta -- ja tm poissa-olosi on julkista kapinaa ja kavallusta meidn
Lystiln valtakuntaa sek Kurpitsin lakikirjaa vastaan".

Ramorny kohotti ptn ja katsoi epvakaisella silmll prinssiin;
sitten hn viittasi Eviot'ia jotakin juomista tuomaan. Ja ovipoika toi
suuren kupin tynn jotain virvoitusjuomaa, jonka sairas tyhjensi
vapisevalla ahneudella.

Sitten hn otti useammat hyppyselliset tuosta toinnuttavasta
pulverista, jonka lkri hnelle sit varten oli antanut; sen perst
hnen ajatuksensa nkyivt selvivn.

"Annas kun koetan suontasi, Ramorny veikkoseni", sanoi prinssi; "min
niit asioita hiukkasen ymmrrn. -- Mit? Ojennatko minulle vasempaa
kttsi? -- Se ei ole lketieteen eik kohteliaisuuden sntjen
mukaista".

"Oikea kteni on jo tehnyt viimeisen tyns teidn palveluksessanne,
armollinen herra", mutisi sairas hiljaisella, painuneella nell.

"Mit se tarkoittaa", kysyi prinssi. "On minulle tosin tullut tieto,
ett sinun palvelijasi, Musta Oventin, menetti toisen ktens. Mutta
kyllp hn toisellakin viel saa varastetuksi niin paljon, ett psee
hirsipuuhun. Hnen kohtalonsa ei siis sen kautta muutu toisellaiseksi
kuin miksi se oli aiottu".

"Ei se palvelija menettnyt kttns teidn palveluksessanne,
armollinen prinssi, vaan min se olin -- ritari Juhana Ramorny".

"Sink?" sanoi prinssi. "Sin mahdat leikki laskea minulle, tai on
psi viel sekava unijuomasta!"

"Jos kaikkein Egyptinmaan valmukukkain mehu pantaisiin yhden siemauksen
sekaan", vastasi Ramorny, "ei se minuun pystyisi, kun tt tss
katselen". Niin sanoen hn veti oikean ksivartensa esiin peitteen alta
ja ojensi sen prinssi kohti, krittyn kuin se oli. "Jos nmt rievut
pstettisiin auki ja otettaisiin pois, niin te, armollinen herra,
nkisitte, ett verinen tynkk on kaikki, mit on jnyt thteeksi
kdest, joka aina oli valmis tempaisemaan miekkaa tupesta, niin pian
kun te puolellakin sanalla kskitte".

Rothsay astui askelen taaksepin kauhistuksella. "Se", sanoi hn,
"pit kostaa!"

"Se on jo kostettu pieneksi osaksi", virkkoi Ramorny; "nyttihn
minusta kuin olisin nhnyt Bonthron'in tll juuri ikn -- vai
synnyttik se kuvaus helvetist, joka minun mielessni kaikkein ensiksi
kuvitteli, kun hersin, tuon tuohon kuuluvan haamun? Eviot, kutsu tnne
se konna -- se on, jos hn on semmoisessa tilassa, ett voi nytt
itsens".

Eviot lksi ja tuli kohta takaisin Bonthron'in kanssa, jonka hn oli
estnyt sille roistolle, hyvin suoduksi rangaistuksen tytteeksi,
aiotusta toisesta viinikurpitsillisesta; sill ensimminen, jonka
murhamies oli kulauttanut suuhunsa, ei ollut hneen mitn silmin
havaittavaa vaikutusta tehnyt.

"Eviot", kski prinssi, "l pst tuota luontokappaletta lhemmksi.
Sieluni oikein spsht pelosta ja inhosta, kun hnet nen. Hnen
katsannossaan on jotain minun luonteelleni vastahakoista, ja se minua
vavahduttaa niinkuin inhottavan krmeen nk, joka ilett".

"Kuulkaa ensin mit hnell on sanomista, armollinen herra", vastasi
Ramorny. "Ei kukaan voi sit tehd vhemmill sanoilla, paitsi jos
kukaties saisi jonkun viinitynnyrin puhumaan. -- Oletko antanut hnelle
saatavansa, Bonthron?"

Hirvi kohotti kirveen, joka hnell yh viel oli kdessn ja oli
sill sivaltavinaan.

"Hyv on. Mist tunsit oikean miehen? -- t y, on minulle sanottu, on
pime".

"Nst sek nest, vaatteista, astunnasta ja vihellyksest".

"Jo riitt, mene tiehes! -- Ja, Eviot, anna hnen saada kultaa sek
viini, niin ett sen luontokappaleen sydn tulee tyytyviseksi. --
Pois tlt! -- Ja, Eviot, mene sin hnen kanssaan".

"Kenenk hn on surmannut?" kysyi prinssi, jonka sydn nyt tunsi
helpoitusta tuosta kauhistuksesta ja inhosta, joka sit oli rasittanut,
niin kanan kuin murhamies oli lsn. "Totta se, toivon ma, on vaan
leikki? Muuten en voi sit sanoa muuksi kuin hurjaksi ja julmaksi
teoksi. Kelle on tullut se kova onni osaksi, ett on saanut surmansa
tuon verisen, pedontapaisen orjan kautta?"

"Mies, joka itsekn ei ollut paljoa parempi", vastasi sairas, "kurja
ksitylinen, jolle kuitenkin kohtalo antoi tilaisuuden tehd
Ramornyst vaivainen raukka -- menkn hnen halpa sielunsa helvettiin!
-- Hnen kurja henkens on vaan minun kostonhalulleni, niinkuin yksi
tippa vett palavalle ptsille. Minun tytyy lyhyelt puhua
puhuttavani, sill ajatukseni jlleen sekaantuvat; ainoasti tmn
hetken trkeys pit ne nyt viel koossa, niinkuin pihdit nuolikimpun.
Te olette vaarassa, herra prinssi -- sen tiedn aivan varmaan -- te
olette hrsyttneet Douglas'ia sek suututtaneet setnne -- ja
pahoittaneet isnne mielt -- vaikka siit ei olisi niin suurta lukua,
jos ei nuot toiset olisi vihastuksissa".

"Siit olen surullinen, ett olen isni mielt pahoittanut", virkkoi
prinssi, joka nyt puheeksi tulleen seikan vuoksi jo oli kokonaan
unohtanut niin muka mitttmn asian, kuin ern ksitylisen tapon,
"jos todella lienee niin laita. Mutta jos vaan saan el, niin tulee
viel joskus Douglas'in voima murretuksi, eik ole Albanyllakaan paljon
apua viekkaudestaan!"

"Kyll -- _jos_ -- _jos_. Armollinen herra", lissi Ramorny, "semmoisia
vihamiehi vastaan kuin nuot, te ette saa turvata paljaasen _jos_'iin
tai _mutta_'aan -- teidn pit kerrassaan ptt, tahdotteko tappaa
vai tulla tapetuksi".

"Mit tarkoitat, Ramorny? Sin hourailet kuumeessas", vastasi Rothsayn
herttua.

"En, armollinen herra", sanoi Ramorny, "jos olisinkin hulluimmassa
hourauksessa, niin ne ajatukset, jotka nyt tss silmnrpyksess
minun pni lpi lentvt, sen haihduttaisivat. Saattaa olla ett suru
kadotetusta kdestni on minut vimmastuttanut ja ett huolellinen pelko
teidn puolestanne, armollinen prinssi, on minut rohkeihin tuumiin
yllyttnyt -- mutta minulla on kaikki lyni, jonka Jumala on minulle
suonut, tallella, kun sanon teille, ett jos te vastamaailmassa
tahdotte pit Skotlannin kruunun pssnne -- eik siin viel kyll
-- vaan jos tahdotte toisen Valentinin-pivn saada nhd, niin teidn
pit -- --"

"Mit minun pit tehd, Ramorny?" lausui prinssi arvokkaalla
katsannolla; "ei se toki suinkaan liene mitn, joka minulle olisi
hpeksi?"

"Ei ollenkaan mitn hpellist taikka sopimatonta Skotlannin
prinssille, jos meidn maamme verintahratut ajantiedot totta puhuvat.
Mutta saattaa kyll olla, ett se koskee kipesti maskeraatti- ja
leikkiprinssin korviin".

"Sin puhut kovia sanoja, Juhana Ramorny", virkkoi Rothsayn herttua
mielipahalla; "mutta oletpa kalliilla hinnalla kyll, sen kautta, mit
minun palveluksessani olet menettnyt, saanut oikeuden torua minua".

"Herra Rothsayn herttua", vastasi ritari, "haavalkri joka tt
kdentynkni tss parantelee, sanoi minulle, ett mit kipemmlt
hnen veitsens sek poltinrautansa tuntui minuun, sit suurempi oli
toivo minun paranemisestani. Samaten en pelk, vaikka pahentaisinkin
teidn mieltnne, kunhan vaan sill saisin teidt ymmrtmn, mit
teidn, saadaksenne hengiss pysy, vlttmttmsti on tehtv. Te
olette, herra prinssi, jo liian kauan ollut iloisen hullutuksen
harjoittelija; nyt teidn pit miehen toimiin ryhty, taikka tulette
muserretuksi, niinkuin perhonen, sille kukalle, jolla te leikitte".

"Kyllp luulen ymmrtvni sinun siveys-saarnasi, Ramorny -- sin olet
kyllstynyt noihin meidn iloisiin hulluttelemisiimme -- kirkonmiehet
niit sanovat synniksi -- ja mielesi tekisi nyt jotain pikkuista tosi
rikosta. Joku murha silloin, tllin, tai joku verilyly antaisi uuden
paremman maun irstailemiselle, samoin kuin hiukkanen ljypuun hedelm
on hyv hyste viinin seassa. Mutta minun pahimmatkin pahantekoni ovat
vaan iloisia vallattomuuksia, -- minulla ei ole taipumusta veriseen
ammattiin -- minua inhoittaa kun nen tai kuulenkin sit harjoitettavan
kurjintakin orjaa vastaan. Jos joskus tulen kuninkaaksi, jolloin mun
arvattavasti, samoin kuin isni, tytynee viskata pois oma nimeni ja
tulla Robertiksi, Brucen kunniaksi -- jos sill tavoin ky, niin pit
jokaisella Skotlannin pojalla olla pullo toisessa kdess, ja toinen
ksi tytn kaulan ympri; ja miehuus sitten tulee koeteltavaksi
suuteloilla sek pikarillisilla, ei puukoilla eik miekoilla. Ja minun
haudalleni viimein pit tulla tmminen kirjoitus: 'Tss lep
Robert, neljn sit nime. Hn ei saanut voittoja sodassa niinkuin
Robert Ensimminen. Hn ei koronnut kreivist kuninkaaksi niinkuin
Robert Toinen. Hn ei perustanut kirkkoja niinkuin Robert Kolmas. Vaan
hn tyytyi siihen, ett sai el ja kuolla kaikkien iloisten poikien
kuninkaana'. Koko tuosta minun esi-isieni kaksi vuosisataa kestvst
sarjasta en huolisi kilpailla kenenkn muun kanssa kuin:

    "Ukon Couli kuninkaan
    Mi joi, kunhan kaattiin vaan".

"Armollinen herra", virkkoi Ramorny, "sallikaa minun teille muistuttaa,
ett teidn iloisista pidoistanne vlist tulee sangen pahoja
seurauksia. Jos olisin tn kteni menettnyt tappelussa, jossa olisi
saatu joku suuri voitto teidn ylen mahtavista vihamiehistnne, niin en
olisikaan sit surrut. Mutta ett minun tytyy muuttaa kypri ja
tershaarniska munkin phineesen ja munkin kaapuun yjalkalais-kahakan
thden -- --"

"Jokos siihen nyt taas tartuit, Ramorny", keskeytti hnt huoleton
prinssi. "Kuinkas olet niin ilke, ett aina taas viskaat minulle
verisen ktesi vasten silmi, niinkuin Gaskhall'in aave viskeli
ptns ritari William Wallacea kohti! Oletpas sin, ajattele se,
viel Fawdyon'iakin jrjettmmpi; sill Wallace oli tuittupissn
hnelt pn poikki sivaltanut; ja min puolestani kernaasti pistisin
ktesi paikalleen jlleen, jos se olisi mahdollista. Ja kuules, koska
se on mahdoton, lupaan hankkia sinulle sen sijaan samallaisen
rautakden kuin se, joka oli vanhalla Carselogien ritarilla -- hn
sill tervehti ystvin, hyvili vaimoansa, uhkaili vihollisiaan,
sanalla sanoen teki kaikki, mit lihaisella kdell saattaa tehd, sek
pllehyktess ett mys itsens puolustaessa. Katsopas, Juhana
Ramorny, onhan meill kaikenlaista liikaakin. Voisihan yhdellkin
silmll nhd, yhdell korvalla kuulla, yhdell kdell johonkuhun
koskea, yhdell sieraimella haistella. Ja mit varten meill pit olla
noita kaikkia parittain -- jos ei sattuman menettmisen tai
vioittumisen varalle -- min en puolestani voi ksitt".

Ramorny hiljaisella huokauksella kntyi pois.

"Ei, Ramorny", virkkoi herttua, "en min nyt ollenkaan laske leikki.
Tiedthn sin itse mik on totta noissa jutuissa Carselogien ritarin
rautakdest, paremmin kuin min, koska hn eli aikanaan sinun
kotiseudussas. Hnen aikanaan ei tuommoista taidokasta kalua saatu
tehdyksi muualla kuin Romassa. Mutta lynp vaikka sadasta markasta
vetoa sun kanssas, ett meidn Perth'in asesepp, Wynd'in Heikki,
kunhan vaan saisi tuon mainitun rautakden malliksi, osaisi takoa juuri
samanlaisen, yht hyvn kuin suinkin kaikki Roman sept yhteens
saisivat aikaan, vaikkapa sen lisksi olisi kaikki kardinaalitkin lsn
heidn tylleen siunauksia lukemassa".

"Kyllp min voisin uskaltaa kyd siihen vetoon, herra prinssi",
vastasi Ramorny katkerasti; "mutta ei nyt ole aikaa hullutella. -- Te
olette antaneet minulle eron palveluksestanne, setnne kskyst?"

"Isni kskyst", vastasi prinssi.

"Joka kokonaan on setnne kskyjen alainen", jatkoi Ramorny. "Min nyt
olen suosiosta poishyljtty mies, viskattu syrjn, samoin kuin min
nyt aioin viskata pois oikean kden kintaan, niinkuin tarpeettoman
kalun ainakin. Mutta vaikka kteni on mennyt, saattaisi minun pni
viel olla teille avuksi. Malttaisitteko te, kuninkaallinen armo,
kuulla minulta pari ykstotista sanaa? -- sill minua jo kovasti
vsytt ja tunnen kuinka voimani alkaa loppua".

"Puhu mit tahdot", sanoi prinssi. "Menetetty ktes' velvoittaa minua
kuultelemaan; sinun verinen ksivarren tynkks on valtikka, joka minua
hallitsee. Puhu siis; mutta kyt oikeuttasi slivisesti".

"Sanottavani on oleva lyhyt, niin hyvin teidn kuin itsenikin thden --
eik olekaan minulla paljon sanottavaa. Douglas aikoa nyt kohta koota
vasallinsa ymprilleen. Hn aikoo, Robert kuninkaan nimess, nostaa
aseisin kolmekymmenttuhatta rajalaista, jotka hn sitten on tuova
kanssansa tnne ylmaahan: ja vaativa Rothsayn herttuaa suomaan, taikka
oikeastaan takaisin-antamaan hnen tyttrelleen perintprinssin
puolison arvoa sek etuuksia. Robert kuningas on suostuva mihin
ehtoihin hyvns, kunhan niill saa rauhan palautetuksi. Mit siihen
herttua sanoo?"

"Rothsayn herttua rakastaa rauhaa", vastasi prinssi ylpesti, "vaan ei
ole koskaan pelnnyt sotaa. Ennen kuin prinssi tuolle ryhkelle
hempukalle taas suopi sijan pydssn sek vuoteellaan, hnen isns
kskyst, pit Douglas'in ensin olla Skotlannin kuningas".

"Olkoon niin -- mutta se ei olekaan kaikkein uhkaavin vaara, varsinkin
koska se uhkaa julkista vkivaltaa, sill Douglas ei ky salateit".

"Miks se sitten niin uhkaa ja pit meidt valveella tll myhisell
yn hetkell? Min olen vsyksiss, sin haavoitettu mies, ja jopa n
vaksikynttiltkin tss alkavat liehua, ikn kuin krsimttmin
meidn pitkist puheistamme".

"Sanokaa mulle sitten vaan, kuka se tt Skotlannin kuningaskuntaa
hallitsee?" virkkoi Ramorny.

"Robert, kolmas sit nime", vastasi prinssi, nostaen lakkiaan samassa,
"ja pitkn hn kauan valtikkaa kdessn".

"Oikein ja amen", vastasi Ramorny; "mutta kukapas hallitsee Robert
kuningasta ja kskee melkein kaikki, mihin se hyv kuningas ryhtyy?"

"Albanyn herttua, niin sin kai sanoisit", vastasi prinssi. "Niin,
kyll se on totta, ett isni melkein aina noudattaa veljens neuvoja.
Enk voi sydmessni hnt siit moittia, Ramorny, sill varsin vhn
apua on hnell ollut pojastaan."

"Mutta antakaa hnelle nyt apua, armollinen herra", sanoi Ramorny.
"Kuulkaas, minulla on hirvittv salaisuus tiedossani. -- Albanyn
herttua on hieronut kauppaa minun kanssani, pyytnyt minua
apulaisekseen, kun hn teilt, herra prinssi, tahtoo ottaa henkenne!
Hn tarjosi minulle tyden anteeksi-annon kaikesta, mik on ollut, sek
suuren suosion vastaiseksi ajaksi".

"Mit muka -- minun henkenik? Tottahan, arvaan ma, ainoasti arvelit
sanoa: minun kruununi? -- Sehn olisi jumalaton teko! -- Hn on minun
isni veli -- he ovat istuneet yhden ja saman isn polvilla -- maanneet
yhden ja saman idin rinnoilla. -- Hyi hpe, mies! Kaikkia hullutuksia
onkin saatu sinut, sairas mies, uskomaan!"

"Uskomaan tosiaan!" sanoi Ramorny. "Onpas se uutta ja outoa minulle,
ett minua liian herkk-uskoiseksi sanotaan. Mutta mies, jonka
vlityksell Albanyn herttua esitytti minulle kiusauksiansa, on
semmoinen, jota jokainen ihminen on uskova, niin pian kun hn jostain
tehtvst ilkityst puhuu -- maistavatpa lkkeetkin, jotka hn
sormillaan on laittanut, myrkylt".

"Pyh! semmoinen konna panettelisi vaikka pyhmiestkin", vastasi
prinssi. "Sinua on narrina pidetty kerrassaan, Ramorny, vaikka olet
viekas. Setni Albanyn herttua on kunnianhimoinen ja tahtoisi
mielelln itselleen sek lapsillensa suurempaa vallan ja rikkauden
osuutta, kuin mit hnen olisi oikeus ja kohtuus pyyt. Mutta hnk
senvuoksi syksisi veljens pojan pois valta-istuimelta tai murhaisi
minut? -- Hyi hpe, Ramorny, l saata minua kiusaukseen muistuttaa
tuota vanhaa sananpartta ett: pahantekij aina mys on paljon
pelkj. Sinusta puhuu epluulo, ei varma tieto".

"Te olette, armollinen herra, turmiollisesti sokea -- mutta min
aukaisen teidn silmnne. Albanyn herttua on yleisesti vihattu
ahneutensa sek omanvoiton-pyyntins thden -- te, armollinen prinssi,
olette kenties enemmn rakastettu kuin -- --"

Ramorny thn pyshtyi, mutta prinssi suuttumatta lissi -- "enemmn
rakastettu kuin kunnioitettu? Niinks sin arvelit sanoa, Ramorny?"

"Kumminkin", sanoi Ramorny, "olette te enemmn rakastettu kuin peltty,
ja se on vaarallinen asia prinssille. Mutta luvatkaa minulle kunnian
miehen ja ritarina, ettette suutu, jos teen teille hydyllisen teon,
ja lainatkaatte minulle sinettinne, niin ett saan teidn nimessnne
koota ystvi -- silloin ei ole Albanyn herttua koskaan en saava
kske tss hovissa, ennen kuin minun kuollut kteni jlleen kiintyy
thn tynkkn, johon se kuului, ja rupeaa jlleen kuuliaisesti toimeen
panemaan pni kskyj".

"Etp toki uskaltane kastella kttsi kuninkaallisella verell?" kysyi
prinssi ankarasti.

"Hyi, armollinen herra -- en milln muotoa -- verta ei tarvitse
vuodattaa, vaikka henki kenties, jopa varmaankin, on sammuva itsestn.
Kunhan ei kaadeta ljy lisn taikka kun vaan laiminlydn
suojelemista tuulelta, niin on hilyv liekki pian kuoleva lamppuhunsa.
Ei se ole tappamista, jos antaa ihmisen kuolla itsestn".

"Se on totta -- en ollut sit valtioviisasta keinoa muistanut. No,
pankaamme siis, ett setni Albanyn herttuan elm ei tulisi jatketuksi
-- siksihn, luulen ma, tullee sit asiaa nimitt -- kukas sitten
tulisi olemaan Skotlannin hovissa kskijn?"

"Robert Kolmas, mahtavan Taavetin, Rothsayn herttuan ja
sijais-kuninkaan, suostumuksella, neuvolla sek avulla, jonka ksiin
hyv kuningas, vsyneen hallitsemisen vaivoihin ja vastuksiin, on,
arvaan ma, pian mielelln antava kruununsakin. Sitten elkn meidn
uljas nuori kuninkaamme Taavetti Kolmas:

    "Ille manu fortis
    Anglis ludebit in hortis".[27]

"Ja meidn ismme ja edeltjmme, sallitaanko hnen el nyhjystell,
hovikappalaisena rukoillen meidn puolestamme, jonka suosiosta hn
saapi oikeuden laskea harmaat hiuksensa hautaan niin pian -- vaikkei
pikemmin -- kuin luonnon sts vaatii? -- Vai onko hntkin kohtaava
joku tuommoinen pikku laiminlyminen, joka tekee ett ihmiset itsestn
lakkaavat elmst, ja muuttavat ahtaasta vankihuoneesta tahi
vankihuoneen kaltaisesta luostarista tuohon pimen, rauhalliseen
kammioon, miss -- niinhn papit hokevat -- hijyt herkevt vastusta
tekemst ja vsyneet saavat levt".

"Te puhutte leikki, armollinen prinssi", vastasi Ramorny;
"pahantekeminen vanhalle, hyvlle kuninkaalle olisi yht paljon vasten
luontoa kuin vasten valtioviisautta".

"Mits sit kammoksut, mies", kysyi prinssi ankaralla mielipahalla,
"kun koko neuvosi on yht luonnottomien rikosten jaksoa, sekoitettuna
lyhytnkisell kunnian-himolla? -- Jos Skotlannin kuningas nytkin tin
tuskin vaan voi pit puoltansa aatelisherrojansa vastaan, vaikka hnen
lippunsa seisoo pystyss tahratonna ja kunniallisena -- kukapa sitten
rupeaisi seuraamaan prinssi, jonka nimi olisi hvisty setns
surmaamisen sek isns vangitsemisen kautta? Kuules, mies, sinun
valtioviisautesi inhoittaisi turkkilaista divaniakin,[28] saatikka
sitten jonkun kristityn kansan valtioneuvoskuntaa. -- Sin olet ollut
kasvattajani, Ramorny, ja, kukaties voisin syytt sinun opetusta sek
sinun esimerkkisi useista niist hullutuksista, joista ihmiset minua
moittivat. Kenties, jos ei sinua olisi ollut, en nyt seisoisi
tll sydn-yll narripuvussa" -- hn katsahti vaatteisinsa --
kuultelemassa, kuinka ers kunnianhimoinen irstailija minua kehoittaa
murhaamaan setni ja anastamaan kruunua paraalta kaikista isist.
Koska minussa itsessnikin on yht paljon syyt, ei vaan sinussa yksin,
siihen ett olen nin syvlle kunniattomuuden kuiluun vajonnut, niin ei
olisi oikein, jos sin yksin saisit siit kuolemanrangaistuksen. Mutta
l koskaan en, kuoleman uhalla, uskalla toistamiseen puuttua thn
aineesen! Sill sitten antaisin ilmi sinun hankkeesi islleni --
Albanyn herttualle -- koko Skotlannille sek pitkin ett poikin maata!
Niin monta kuin on kaakinpuuta meidn maassa, niin moneksi palaseksi on
hakattava sen kavaltajan ruumis, joka semmoisia kauhistavaisia neuvoja
uskaltaa antaa Skotlannin kruununperilliselle! -- Toivoni on vaan se,
ettei tm ollut mitn tyystin mietitty ajatusta, vaan ainoasti oli
sinun sairaitten aivojesi hourausta, joihin haavasi kuumetus sek
unijuoman myrkyttv voima ovat vaikuttaneet".

"Todellakin, kuninkaallinen armo", virkkoi Ramorny, "jos lienen sanonut
jotain, mik teille on voinut antaa syyt niin tuliseen vihastukseen,
niin se on tullut liian kiivaasta rakkaudesta teihin sek samassa lyn
typeryydest. Totta tosiaan min olen viimeinen mies, joka rupeaa
kunnianhimoisiin hankkeisin kehoittamaan, siin toivossa ett niist
minullekin tulisi joku etu! Voi! Mik muu minulla nyt olisi edess,
kuin peitsen ja satulan vaihtaminen ksikirjaan sek rippituoliin?
Lindores'in luostari saa nyt ottaa turvihinsa tn vaivaiseksi ja
kyhksi tulleen Ramornyn ritarin, jolle siell tulee kyllin aikaa
mietiskell noita Raamatun sanoja: 'lk ruhtinaisin turvatko!'"

"Se on hurskas aikomus", sanoi prinssi, "jonka edesauttamista en
suinkaan tahdo laiminlyd. Min luulin, ett meidn erill-olomme
vaan oli kestv jonkun aikaa -- vaan nyt meidn pit erota ijksi.
Tmmisen, meidn vlillmme olleen puheen jlkeen on tietysti
tarpeellista, ett me pysymme erillmme. Mutta Lindores'in luostari tai
mik muu siis ottaneekin sinut turvihinsa, on meilt saava runsaasti
lahjoja sek suosiota. -- Ja nyt, Juhana Ramorny, nuku -- nuku -- ja
unhota pois turmiollinen puheesi, jonka taudin ja viinin kuumuus on
synnyttnyt, toivon ma, pikemmin kuin sinun oma mielesi. -- Nyt
valkeaa, Eviot, ett psen ulos".

Eviot'in huuto kutsui kokoon prinssin seuralaiset, jotka olivat
nukahtaneet rappusille sek etuhuoneesen, uupuneina illallisesta
mssilemisestn.

"Eiks ole teiss yhtn selvpist?" kysyi Rothsayn herttua, jota
hnen seuralaisensa nk inhotti.

"Ei yhtn -- ei yhtn ainoaa", vastasi koko joukko humalaisella
riemuhuudolla; "ei meiss ole yhtn, joka olisi uskoton Lystiln
kuninkaalle!"

"Te olette siis joka mies luontokappaleiksi muuttuneet?" sanoi prinssi.

"Totellen teit, armollinen kuningas, ja noudattaen teidn
esimerkkinne", vastasi yksi; "taikka jos lienemme hiukkasen jljell
kuninkaallista majesteettia, niin kyll yksi ainoa kulaus ruukusta --"

"Vaiti luontokappale!" kski Rothsayn herttua. "Eik ole siis teiss
yhtn ainoata selvpist, kysyn viel kerran".

"On, jalo herra kuningas", kuului vastaus, "on tss kuitenkin yksi
uskoton veikko, Watkins Englantilainen".

"Tule sitten sin tnne, Watkins, ja nyt mulle valkeaa tulisoihdulla.
-- Anna minulle nyt viitta ja toinen lakki, ja ota pois nt korut" --
hn viskasi sulkakruununsa maahan; -- "soisinpa ett voisin viskata
pois kaikki hullutukseni yht helposti! -- Englantilainen Wat, seuraa
sin minua, ja te muut lopettakaa nyt jo pauhaamisenne ja riisukaat
maskeraatti-vaatteenne. Laskijaispiv on lopussa ja paasto on
alkanut".

"Meidn kuninkaamme luopuu tn yn kruunustaan tavallistansa
aikaisemmin", virkkoi yksi peuhaajoista. Mutta kun ei prinssi siihen
mitn kehoittavaa sanaa vastannut, niin hekin, jotka sill hetkell
olivat aivan humalassa, yrittivt, niin hyvin kun voivat, olla
olevinansa selvt. Koko tuo sken niin meluava joukkio koetti nyt tehd
niinkuin sdylliset ihmiset, jotka, jos kkiarvaamatta ovat joutuneet
pihins, pyytvt peitt sit tilaansa kaksin verroin ykstotisella
kytksell. Sill vlin prinssi, kiireesti muutettuaan pukuansa,
astui ovelle pin sen tulisoihdun valolla, jota ainoa selvpinen
mies koko laumassa piteli; mutta astuessaan oli hn kompastua
luontokappaleentapaisen Bonthron'in nukkuvaan ruumiisen.

"Mits se on! Onkos se ilke luontokappale taas tiellni?" huusi
prinssi vihastuksella ja inholla. "Muutamat teist, vierittkps t
sika tss hevosten juomaruuheen, niin ett hn kumminkin yhden kerran
elissn tulisi puhtaaksi!"

Seuralaisjoukko kohta tytti tmn kskyn, kytten siihen ulkopihassa
olevaa kaivoa; ja Bonthron, joka ei jaksanut tt kuritusta vastustaa,
ilmoitti kuitenkin vastahakoisuutensa sanattomilla hkimisill ja
rhkimisill, aivan kuin kuolemallaan oleva metskarju. Prinssi
puolestaan jatkoi kulkuansa omaan kortteriinsa, taloon, jota sanottiin
valtiomarskin kartanoksi, siksi kun se oli Errol'in kreivillisen suvun
oma. Luovuttaakseen ajatuksensa vhemmin hauskoista aineista, kysyi
prinssi matkalla kumppaliltaan, mist se tuli, ett hn yksin oli
selvpisen, kun koko muu joukko oli niin aivan humalassa.

"lk panko pahaksi, kuninkaallinen armo", vastasi Englantilainen
Watkins, "kyll sen mynnn, ett olin varsin rohkea, kun uskalsin olla
selvn; vaikka te, korkea herra, kskitte meidn joka mies juoda
itsemme humalaan. Mutta siihen nhden, ett kaikki muut olivat
Skotlantilaisia, paitsi min, en katsonut viisaaksi humaltua heidn
seurassaan. He net silloinkin, kun me kaikki olemme selvt, tin
tuskin vaan krsivt minua; ja jos viini olisi valtaan pssyt, olisin
kenties heille puhunut suuni puhtaaksi ja saanut yht monta pistosta
kuin on puukkoja siin kunnon joukkiossa".

"Et sin siis koskaan aio ottaa osaa minun vkeni juominkeihin?"

"Jos niin sallitte, en; paitsi jos te, kuninkaallinen armo, joskus
kskisitte koko muun joukon pysy selvn, niin ett Willi Watkins toki
kerran saisi juoda itsens juovuksiin, henkens pelkmtt".

"Semmoinen tilaisuus saattaisi sattua. -- Miss palveluksessa olet,
Watkins?"

"Tallirenkin, armollinen herra prinssi".

"Sano kammariherralle, ett hn toisi sinut sispalvelukseen,
yvartija-joukkohoni. Sinun nks on mulle mieleen, ja juomaton mies on
hyv olemassa talossa, jos kohta hnen selvpisyyteens ei olisikaan
muu kuin kuolemanpelko syyn. Palvele siis nyt liki minun personaani,
ja saatpa nhd, ett selvpisyys on runsaasti rahaa antavainen avu".

Sill vlin oli rasittava huoli ja pelko entisen tuskan lisksi astunut
ritari Ramornyn sairashuoneesen. Hnen ajatuksensa, puolipyrryksiss
kuin hn oli unijuomasta, sekaantuivat taas kokonaan, kun prinssi oli
lhtenyt, jonka lsn-ollessa hn voimakkaalla vastaanponnistuksella
oli juoman vaikutusta vastustanut. Hnen itsetietonsa, joka keskustelun
aikana oli ollut aivan selv, alkoi nyt jlleen suuresti hmrty.
Hness oli se yleinen tuntu, ett hn oli saattanut itsens suuren
vaaran alaiseksi; ett hn oli tehnyt prinssin vihamiehekseen, ja
ilmoittanut prinssille asioita, jotka kenties oli saava hengellns
maksaa. Kun hn oli tmmisess ruumiin ja sielun tilassa, eip voi
kummeksia, ett hn rupesi unta nkemn taikka ett hnen heikontuneet
hermonsa muuten joutuivat noiden mielenkuvittelemisten alaisiksi, joita
opiumi vaikuttaa. Hnest nytti ett Annabella kuningattaren haamu
seisoi hnen vuoteensa vieress, kysyen miss se nuorukainen oli, jonka
hn oli uskonut Ramornyn hoidon alle vilpitnn, puhdastapaisena,
iloisena ja viattomana.

"Sin olet hnet saattanut vallattomaksi, irstaiseksi ja
pahantapaiseksi", virkkoi kelmen kuningattaren haamu. "Yhthyvin
kiitn nyt sua, Juhana Ramorny, vaikka olet ollut kiittmtn minulle,
sanasi syj ja minun toivojeni pettj. Sinun vihasi on nyt vaikuttava
sit pahaa vastaan, jonka sinun ystvyytes on hnelle tehnyt. Ja hyvin
min toivon, ett nyt, kun et sin enn ole hnen neuvon-antajanaan,
minun kova-onninen lapseni viel jonkun kipen krsimisen kautta voi
saada anteeksiannon sek sijan paremmassa maailmassa".

Ramorny ojensi ksivartensa hyvntekijns kohti, koettaen ilmoittaa
katumustaan ja puhdistaa puoltansa. Mutta haamun katsanto tuli yh
synkemmksi ja tylymmksi, siksi kun ei se ollutkaan en kuningatar
vainaan nkinen, vaan sai Mustan Douglas'in synkn ja ryhken
katsannon -- sitten Robert kuninkaan pelkvisen, surullisen muodon,
joka nkyi nurehtivan kuninkaallisen sukunsa lhenev loppua -- ja
sitten nky muuttui koko parveksi eriskummallisia, osaksi inhoittavia,
osaksi naurattavia olentoja, jotka llistellen loruelivat, ja
vntelivt itsens luonnottomalla, hullunkurisella tavalla, ikn
kuin tehden pilaa hnest, joka koetti saada selv ksityst heidn
muodostaan.




KAHDEKSASTOISTA LUKU.


    Verinen maa, miss' elm ei laki
    Voi turvata.

                             Byron.

Tuhka-keskiviikon (ensimmisen paastopivn) aamu koitti vaaleana ja
harmaana, niinkuin aamut ovat sill vuoden-ajalla Skotlannissa, miss
ilkein, kolkoin ilma usein tulee juuri ensimmisin kevt-kuukausina.
Oli nyt kova pakkanen, ja kaupunkilaiset nukkuivat pitkn edellisen
pyhn mssmisen perst. Aurinko oli siis jo koko tunnin ollut
taivaanrannan ylpuolella, ennen kuin yleisemmin alkoi nky elmn
merkki Perth'in kaupungin asukkaissa. Oli siis jo melkoinen aika
pivn-nousun jlkeen kulunut, kun ers kaupunkilainen, aamumessuun
mennessn, huomasi Olivier Proudfute paran ruumiin. Se makasi kasvot
maahan pin, poikki katuojan, sill tavalla kuin oli kaatunut, koska,
niinkuin lukija varmaan on arvannut, ritari Ramornyn "vy-pojan" s.o.
kskylisen, Bonthron'in sivallus oli hneen sattunut.

Tm aikainen kaupunkilainen oli Allan Griffin -- siksi kutsuttu, koska
hn oli Griffin-ravintolan isnt. Hnen huutonsa kokosi sinne ensin
muutamia naapureita ja vhitellen koko suuren kansanjoukon. Tuon
yleisesti tutuu hrnnahkaisen kylterin sek kyprin punaisen sulkasen
nk ensin synnytti sen huhun, ett tapettu mies oli uljas Heikki Sepp
-- tm vr luulo kesti jonkun aikaa; sill Griffin-ravintolan
isnt, joka itse joskus oli ollut raatimiehen, ei sallinut ruumista
siirt eik liikuttaakaan, ennen kuin pormestari Craigdallie olisi
tullut. Nin tavoin jivt kasvot nkemtt.

"Tm asia koskee koko meidn kaunista kaupunkia", lausui hn; "ja jos
t tss todellakin on uljaan Wynd'in Heikin ruumis, niin ei ole sit
miest Perth'iss, joka ei panisi alttiiksi tavaraansa ja henkens,
saadakseen siit kostoa. Katsokaa vaan, ne konnat ovat hnt takaapin
sivaltaneet -- eip olekaan yhtn miest pari peninkulmaa ylt'ympri
Perth'in kaupunkia, ei Vuoristossa eik Alankomaissa, ei aatelista eik
aatelitonta, joka olisi tohtinut astua hnen silmiens eteen, semmoinen
ilke aikomus mielessns. Voi, Perth'in urhokkaat miehet! Teidn
miehuutenne kukka on hakattu maahan, ja vielp niin kunnottomalla,
kavalalla kdell!"

Hurja vimmanhuuto nousi kansanjoukosta, joka kiireesti yh
karttumistaan karttui.

"Nostakaamme hnet hartioillemme", virkkoi ers vkev lihamies, "ja
kantakaamme hnet kuninkaan silmin eteen Dominikolais-luostariin".

"Niin oikein", vastasi muuan sepp; "ei mikn telje eik lukko saa nyt
est meit psemst kuninkaan puheille -- ei mikn munkki eik
messu san meit nyt luopumaan ptksestmme. Ei ole koskaan yksikn
sepp taitavammin kuin hn kilkuttanut alaisinta!"

"Dominikolais-luostariin! Dominikolais-luostariin!" huusi koko
kansanjoukko.

"Malttakaa mielenne, naapurit", kehoitti toinen porvari. "Meidn
kuninkaamme on hyv kuningas, ja rakastaa meit niinkuin omia
lapsiansa. Douglas'in kreivi ja Albanyn herttua nehn estvtkin hyv
Robert kuningasta kuulemasta kansansa parkumista".

"Pitk meidn vai tulla murhatuiksi omilla kaduillamme, senvuoksi
muka ett kuninkaalla on liian pehme sydn?" kysyi lihamies. "Kas
Robert Bruce se teki toisin. Jos ei kuningas huoli pit puoltamme,
niin pitkmme me itse. Soittakaa kaikkia kirkonkelloja takaperin,
joka ainoata helisev ja kalisevaa mit meill on. Huutakaa
sstmtt kurkkuanne: St. Johanneksen metsstysjoukko on liikkeell!"

"Niin oikein," huusi toinen porvari, "ja juoskaamme Albanyn sek
Douglas'in tyyspaikoille, ja polttakaamme ne poroksi! Ilmoittakoot
tulen liekit lheisille sek kaukaisille, ett Perth'in porvareissa on
ollut uljaan Heikki Seppns kostajia! Hn on sen seitsemnkin kertaa
sivaltanut miekallaan kauniin kaupunkimme puolesta -- nyttkmme nyt
ett mekin toki kerran voimme taistella, hnelle tehty pahaa
kostaaksemme. Hoi! hoi! uljaat porvarit, St. Johanneksen
metsstysjoukko on liikkeell!"

Tm huuto, Perth'in porvarein vanha tuttu sotahuuto, joka harvoin
kuultiin muulloin kuin yleisen metelin aikana, kajahti nyt mies
mieheen. Samassa rupesi parista lheisest kirkontornista, joihin
vimmastuneet porvarit olivat nousseet, mihin pappein luvalla, mihin
kiellosta huolimattakin, kuulumaan tuo pahaa ennustava kelloin
vongahteleminen, jota sanottiin kellojen soittamiseksi takaperin, siit
syyst. ett eri-nisi kelloja soitettiin pinvastaisessa
jrjestyksess kuin tavallisesti.

Vaikka kansanjoukko tihenemistn tiheni ja vaikka melu tuli yh
kovemmaksi ja yleisemmksi, piti kuitenkin Allan Griffin,
vahvaruumiinen, vahva-ninen mies, jota sek ylhiset ett alhaiset
pitivt suuressa arvossa, aina viel paikkansa. Hn seisoi hajareisin
ruumiin yli, huutaen kansalle, ett pysyisivt poikempana ja
odottaisivat kaupungin hallitusmiesten tuloa.

"Meidn pit hyv jrjestyst noudattaa tss asiassa, hyvt naapurit
-- meill pit olla hallitusmiehemme johtajina. He ovat laillisella
tavalla valitut ja huudetut meidn raastuvassamme; he ovat paitsi sit
kunnon miehi ja rehellisi jokaista ihmist kohtaan. Meidn tulee
laittaa niin, ettei meit voi sanoa kapinan nostajiksi taikka
joutaviksi kuninkaan rauhan rikkojiksi. Seisokaa te vaan hiljaa ja
tehk tilaa, sill kas tuossa jo tuleekin pormestari Craigdallie,
niin, ja mys kunnon Simo Hanskuri, jolle meidn kaunis kaupunki on
niin suuressa kiitollisuuden velassa. Voi, voi, sentn, hyvt
naapurit! Hnen kaunis tyttrens oli morsian viel eilen illalla --
nyt Perth'in kaupungin Kaunotar on leski, ennen kuin viel edes on
ollut aviopuoliso!"

Tm uusi surun aine kiihdytti kansan vimmaa sit enemmn, koska jo
mys oli tullut paljon naisiakin joukkoon, jotka nyt huusivat
sotahuutoa miehille:

"Niin, niin, St. Johanneksen metsstysjoukko on liikkeell! Taisteluun,
Perth'in kaupungin Kaunottaren ja Heikki Sepn puolesta kostamaan!
Aseisin, aseisin joka mies, ja lk arastelko nahkaanne. Talleille,
talleille! -- kun hevonen on poissa, ei huovista ole mihinkn --
hakatkaa maahan tallirengit ja palvelijat -- haavoittakaa, kintustakaa,
tappakaa hevoset -- surmatkaa nuot konnat, knaapit sek hovipojat!
Tulkoot nuot ylpet ritarit jalkaisin vastahamme, jos uskaltavat."

"He eivt uskalla -- he eivt uskalla!" huusivat miehet vastaan.
"Heidn koko voimansa on heidn hevosissaan ja rautavaruksissaan. Ja
kuitenkinpa ne ryhket, kiittmttmt roistot ovat surmanneet
asesepn, jonka vertaista ei ole koskaan Milanossakaan eik Veneziassa
ollut. -- Aseisin, aseisin, hyvt naapurit! St. Johanneksen
metsstysjoukko on liikkeell!"

Keskell nit huutoja saivat kaupungin hallitusmiehet sek muut
arvopersonat tin tuskin vaan tilaa, niin ett voivat ryhty ruumiin
katsastamiseen. Heill oli majistraatin kirjuri muassaan voidakseen
laittaa virallisen kertomuksen siit, miss tilassa he olivat ruumiin
tavanneet. Tt viivytyst kansa krsi suurella maltillisuudella ja
jrjestyksell; se oli omituinen osa Skotlantilaisissa, joiden viha
siin suhteessa on aina ollut sit pahemmin vaarallinen. Sill
kostonptksessn hellittmtt, myntyvt he krsivllisesti
kaikkiin toimiin, jotka aikaa vievt, vaan ovat vlttmttmt koston
varmaksi tyttmiseksi. Kansanjoukko siis vaan tervehti
hallitusmiehins kovalla huudolla, jolla se yht-aikaa ilmoitti
kostonhaluansa sek kunnioitustansa niit kohtaan, joiden johdon alla
he toivoivat saavansa koston tytetyksi oikealla, lainmukaisella
tavalla.

Nin kajahtelivat tervehdyshuudot niit joukkoja myten, jotka tihesti
tyttivt kaikki lheiset kadut, kertoellen toisillensa ja kuullellen
tuhansia eri huhuja tapahtuneesta seikasta. Kaupungin hallitusmiehet
puolestaan nyt nostivat ruumiin ja katsastivat sit tarkemmin. Silloin
tietysti oitis huomattiin ja kansalle mys julistettiin, ett siin
makaava murhattu mies ei ollutkaan Wynd-kadun sepp, jota hnen
kaupunkilaisensa pitivt niin suuressa ja -- sill aikakaudella enimmin
kunnioitettuihin avuihin nhden -- niin tydesti ansaitussa arvossa.
Huomattiinpa ett siin makasi paljon vhemmin arvokas mies, vaikkei
sekn arvoton kuntalaistensa kesken -- iloinen lakintekij Olivier
Proudfute. Kansan vimma oli paljon kiihtynyt nimen-omaan siit
yleisest luulosta, ett heidn suorapuheinen, uljas sankarinsa Heikki
Sepp oli surmattu, niin ett se nyt, kun tuo luulo perttmksi
nhtiin, melkein kokonaan laimistui. Jos Olivier parka heti kohta olisi
tullut tunnetuksi, niin epilemtt kostonhuuto hnen kuolemastaan
olisi ollut yht yleinen, jos kohta ei yht vimmainen kuin Wynd'in
Heikin puolesta. Mutta nin nyt t ymprikiertv uusi sanoma nosti
yleisen hymyilemisen joukossa -- niin likekkin ovat usein
kauhistavaisuus ja naurattavaisuus.

"Murhamiehet varmaankin ovat luulleet hnt Heikki Sepksi", "ja se
epilemtt mahtoi olla hnelle suuri lohdutus kovassa onnessaan".

Mutta muutamien lisn saapuneitten henkilitten tulo muutti jlleen
koko tilaisuuden luonteen surulliseksi.




YHDEKSSTOISTA LUKU.


    Ken soittaa kelloja! No hiisi, hoi!
    Herhn kaupunki. --

        Othello 2:nen nyt. 2:nen koht.

Julmat ympri kaupunkia lentvt huhut sek pian sen jlkeen alkava
kelloin vonkuminen nostivat yleist hmmstyst. Ritarit ja
aatelisherrat vkineen kokoontuivat semmoisiin paikkoihin, miss he
paraiten voivat pit puoltansa. Ht levisi mys kuninkaan asuntoon,
mihin nuori prinssi ensimmisin miehin riensi, tarpeen tullen vanhaa
kuningasta suojelemaan. Se, mit hn yll oli nhnyt ja kuullut,
johtui nyt hnelle mieleen; hn muisti veriin tahratun Bonthron'in, ja
ksitti, vaikka epselvsti, ett tuon rosvon teko mahtoi olla syyn
thn meteliin. Seuraava, hnen huomiotaan enemmn herttv keskustelu
Ramornyn kanssa oli kuitenkin hnen mieltns niin syvlt liikuttanut,
ett siit oli jljettmksi haihtunut kaikki, mit hn oli saanut
kuulla murhamiehen verityst, paitsi sit hmr muistoa, ett joku
oli tullut murhatuksi. P-asiallisesti vaan isns suojaksi oli hn
tarttunut aseisin seuralaistensa kanssa, jotka nyt, puettuina
kirkkaisin rautavaruksiin, peitsi kdess, nyttivt ihan
toisenlaiselta kuin viime yn humalaisina yjalkalaisina ollessaan.
Hyv vanha kuningas itki kiitollisuudesta, kun hn tmn poikansa
rakkauden osoituksen nki, ja ylpeillen hn nytti nuorta prinssi
Albanyn herttualle, joka kohta sen jlkeen astui sisn. Kuningas
tarttui heit molempia kteen.

"Nyt on meit tll kolme Stuart'ia", virkkoi hn, "kolme yht
eroamatonta kuin pyhn apilaan lehdet. Sanotaanhan sen pyhn kasvin
voimalla, kun sit povessaan pit, voitavan tehd kaikki loitsijain
lumoukset tyhjiksi; niinp mekin, niinkauan kuin uskollisesti yht
pidmme, voimme nauraa kaikkia pahan-suopia ja vihamiehi".

Veli ja poika molemmat suutelivat niit lempeit ksi, joilla Robert
kuningas heidn ksin puristi, samassa kuin hn nin ilmoitti
luottamuksensa heidn rakkauteensa. Nuorukaisen suutelo, siksi hetkeksi
kumminkin, oli totinen; veljen suutelo sit vastaan oli Judaksen
suuteloa.

Sill vlin olivat Pyhn Johanneksen kirkon kellot mys muiden mualla
sikhdyttneet Curfew-kadun asukkaita. Simo Hanskurin talossa oli
vanha Hanskurin Dorothea -- hntkin mainittiin tll nimell
ammattinsa thden, jota hn isntns kskyn alaisena toimitti --
kaikkein ensiksi kuullut kelloin nen. Vaikka muulloin hiukan kuuro,
oli hnen korvansa yht herkk pahoille sanomille, kuin korpin
haistimet haaskalle; sill Dorothealla, joka muuten oli toimellinen,
uskollinen, jopa lempekin muija, oli se tulinen himo pahoja sanomia
kokoon saamaan ja levittmn, joka niin usein ilmaantuu alhaisemmassa
kansassa. Heit kun muulloin harvoin kuullellaan, ovat he mielissn,
koska jonkun surullisen jutun kautta voivat vet huomion puoleensa, ja
iloitsevat mys kenties siit ett ne, jotka tavallisesti mainitaan
heit paremmiksi, nyt kovan onnen kautta toki hetken ajaksi alenevat
heidn vertaisikseen. Dorothea siin, niin pian kun oli haalinut kokoon
pienen kimpun noita ulkona liikkuvia huhuja, ryntsi sisn isntns
luokse, joka vanhuutensa ja eilisen pyhn thden salli itselles hiukan
pitemmt aamu-unet.

"Tuossa hn nukkuu, se kunnon mies!" surkutteli hn puoleksi
kiljumalla, puoleksi vinkumalla. "Kas tuossa hn viel nukkuu -- ja
vaikka hnen paras ystvns on tapettu, hnell ei ole siit sen
enemp tietoa, kuin vastasyntyneell lapsella, joka ei voi elm
kuolemasta eroittaa!"

"Mit nyt!" kysyi hanskuri, kavahtaen yls vuoteeltansa. "Mik nyt on,
vanha muija, htn? Onko tyttreni terve?"

"Vanha muija vai!" virkkoi Dorothea, joka saatuaan kalan onkeensa,
tahtoi antaa sen hiukan siin rpsytell. "Enp ole sentn niin vanha
viel," jatkoi hn, juosten ulos kammarista, "ett jisin tnne
katselemaan kuinka miespuoli nousee paljaana vuoteeltansa".

Ja silmnrpyksen pst kuului jo kuinka hn alikerrassa
vieraskammarissa laululla sesteli luutansa rapsimista.

"Dorothea -- pahan maailman lintu -- sin perhana -- sano vaan, onko
tyttreni terve?"

"Min olen terve", vastasi Perth'in kaupungin Kaunotar omasta
makuuhuoneestaan; "min olen aivan terve. Mutta mit, Pyhn Neitsyen
nimess, lienee nyt htn, koska kirkonkelloja soitetaan takaperin? Ja
kadulla on semmoinen kiljunta ja kirkunta".

"Min lhden paikalla tiedustamaan. -- Conachar hoi! -- tule pian
nauhojani solmimaan. -- Voi kun unhotinkin -- onhan se Vuorelaispentu
jo kaukana Fortingal'in takana. Malta vhisen vaan, tyttreni; kyll
m kohta hankin tietoa".

"Eip ole niin kiiru senvuoksi, Simo Hanskuri", virkkoi kovasydminen
vanha akka. "Kyllp ne tiedot kaikki, niin hyvt kuin pahatkin, saisi
tll jutelluksi, ennen kuin te kerkittekn kmpi kynnyksenne yli.
Osaanhan min koko jutun ulkoa; sill kun min niin arvelin, ett
meidn isnt on itsepinen ja kapsahtaa kohta keskelle sit myllkk,
oli syy mik hyvns. Parempi on siin, ett min panen vanhat kinttuni
liikkeelle ja otan selvn tuosta kaikesta; sill muuten isnt pist
siihen vanhan nokkansa ja kukaties eiks sit nipistet poikki hnelt,
ennen kuin hn viel tietkn viisi".

"Ja miks se asia sitten on, muija?" kysyi maltittomasti hanskuri, yh
viel hrien, solmiellessaan niit satoja nauhoja, joilla siihen
aikaan kiinnitettiin housut liiveihin.

Dorothea antoi hnen jatkaa sit tytns, siksi kun arvasi sen viimein
valmistuvan; nyt hn nki, ett isnt, jos ei hn kertonut
salaisuuttansa, lhtisi itse ulos melun syyt tiedustamaan. Hn
kiljahti siis:

"Voi, voi, voi, ettep kumminkaan voi sanoa sit minun syykseni, jos
saatte kuulla pahoja sanomia, ennen kuin edes olette kerjinnet kyd
aamumessussa! Min olisin salannut ne teilt siksi kun te ensin
olisitte Jumalan sanaa kuulleet. Mutta koska se nyt teidn kuitenkin
pit saada tiet, niin sanon, ett teilt on mennyt uskollisin
ystv, joka ikin on toisen miehen ktt puristanut ja Perth'in
kaupunki saa nyt murehtia parasta porvariansa, joka on pitnyt miekkaa
kdessn!"

"Heikki Sepp, Heikki Sepp!" huudahtivat is ja tytr molemmat
niinkuin yhdest suusta.

"No niin, siinp se onkin", sanoi Dorothea; "ja kenenk syy siihen on,
jos ei teidn omanne? -- Nostittehan te semmoisen mllkn siit, ett
hn oli kvellyt ksikdess laulutytn kanssa, aivan kuin olisi se
Juutalais-tytt ollut!"

Tll lailla olisi Dorothea viel tiesi hnt kuinka kauan jatkanut;
mutta hanskuri huusi tyttrelleen, joka yh viel oli kammarissaan:
"Loruja, Katri -- ne on vaan vanhan hupsun lrptyksi. Ei mitn
semmoista ole tapahtunut. Min tuon sinulle tosisanomat heti paikalla!"
Ja kaappaisten sauvansa riensi vanhus Dorothean ohitse ja kadulle, jota
myten yh juoksi ihmisjoukkoja Isolle kadulle pin. Dorothea
puolestaan ji mutisemaan itsekseen: "Sinun iss on aika viisas mies,
usko vaan hnen omia vakuutuksiaan. Hnelle kohta mahtaa tulla joku
limys osaksi tuossa mllkss, ja sitten kyll saadaan kuulla:
'Dorothea, tuopas liinakaappeita!' ja 'Dorothea, voitelepas
plaastaria!' Vaan nyt muka on kaikki vaan lorua ja valhetta, ja
joutavaa, mit Dorothean suusta tulee! -- Vai joutavia! Luuleeko Simo
ukko Heikki Sepn pn olevan yht kovan kuin hnen alaisimensa, niin
ett se olis kestnyt, vaikka koko Vuorelais-clani hnt limytteli?"

Thn paikkaan hnelt puhe katkesi, sill samassa ilmautui hnen
viereens enkelinnkinen haamu, tuskin itsestn tietvn, silmt
tuijottelevana, hiukset hajallaan, posket kalman kelmein.

Muija sikhtyi niin, ett unhotti nrkstyksens. "Herra siunatkoon,
lapsukaiseni!" sanoi hn. "Mits sin niin tuimasti tuijottelet?"

"Etks sanonut ett joku on kuollut?" kysyi Katri peloittavasti
epvakaisella nell, ikn kuin hnen kuulonsa ja puhevoimansa eivt
enn oikein olisi toimittaneet virkaansa.

"Kuollutko, tyttseni! On, kun onkin, kuollut aivan. Ei sinun nyt enn
tarvitse karsaasti katsella hneen".

"Kuollut!"' kertosi Katri yh samalla epvakaisella nell. "Kuollut
-- tapettu -- ja Vuorelaisen kden kautta!"

"Sen takaan, ett Vuorelaiset sen ovat tehneet -- ne laista
huolimattomat roistot. Kukas muu tappaa enimmn osan niist, jotka
saavat surmansa -- paitsi kun porvarit joskus keskenn rupeavat
kahakkaan ja tappavat toinen toisensa, taikka jos ritarit ja
aatelisherrat toisinaan vuodattavat verta? Mutta tahtoisinpa lyd
vetoa, ett se on Vuorelaisten tekoa tll kertaa. Eip ollut sit
miest tll Perth'iss, ei ritaria eik porvaria, joka olisi
uskaltanut kyd Heikki Sepn kimppuun, mies miest vastaan. Mutta
niit mahtoi hykt koko lauma hnen plleen; sen saatte nhd, kun
asia tulee selville".

"Vuorelaisia!" sanoi Katri, ikn kuin joku hnen ajatuksiansa
sekoittava ajatus olisi hnt vaivannut. "Vuorelaisia! -- voi Conachar,
Conachar!"

"No niin, voinpa sanoa, ett sin osasit juuri oikeaan mieheen, Katri.
Heill oli, niinkuin nit, riita Pyhn Valentinin aattona, ja pieni
kahakka. Ja Vuoren pojilla on pitk muisti semmoisissa asioissa. Anna
semmoiselle korvapuusti Pyhinmiesten pivn, niin hnen poskeansa
viel kirvelt Helluntaina. Mutta mikhn on voinut tuottaa ne
pitksriset pakanat tnne, ett heill oli tilaisuus sit verityt
tekemn?"

"Voi minua, min se olin", sanoi Katri; "min tuotin Vuorelaiset tnne
alas -- min lhetin noutamaan Conachar'ia -- niin, he ovat hnt
vijyilleet -- mutta min heidt saatin tnne, miss heill oli
tilaisuus pst uhrinsa kimppuun. Mutta lhdenp katsomaan omin silmin
-- ja sitten -- sitten meidn pit tehd jotakin. Sano islleni, ett
min kohta tulen takaisin".

"Oletko riivattu, tytt?" huusi Dorothea, kun Katri hnen ohitsensa
juoksi ulko-ovelle. "Ethan toki juokse ulos kadulle, hiukset hajallaan
hartioilla tll lailla, sin, jonka kaikki tuntevat Perth'in kaupungin
Kaunottareksi? -- Pyh messu! Mutta kas tuossa hn jo on kadulla, tuli
siit, mik tuli -- ja ukko hanskuri on nyt vimmastuva minulle, ikn
kuin minussa olisi ollut sen tytn pitj. Ohhoh, onpa t nyt korea
aamu paaston aluksi! -- Mithn nyt tehdn? Jos menen hakemaan isnt
tuon kansantungoksen seasta, niin he tallaisivat minut msksi
jalkainsa alle, eik paljon surua olisi tst vanhasta muijasta. -- Vai
juoksenko Katrin pern, joka jo on kadonnut nkymttmiin ja on paljon
kepempi jalaltaan kuin min? -- Paras on, ett vaan pistyn tuonne
Klaus Parran-ajajan luo ja kerron hnelle tmn kaiken".

Sill aikaa kuin uskollinen Dorothea teki, niinkuin oli pttnyt,
juoksi Katri Perth'in katuja pitkin. Muulloin olisi hnt kaikki ihmein
tllistelleet, jotka olisivat nhneet hnen tuossa lentvn mistn
huolimattomalla vauhdilla, hurjalla juoksulla, joka oli aivan
poikkeavainen hnen tavallisesta siivosta, vakaisesta astunnastaan ja
kytksestn -- ilman sit vaippaakin, jota hyvmaineiset ja
hyvstyiset vaimo-ihmiset, ulkona kydessn, aina pitivt pllns.
Mutta kansa oli niin hdissn, jokainen vaan jutellen tai kysellen
melun syyt ja jokainen selitellen sit eritavallansa, ettei kukaan
huomannutkaan Katrin huolimatonta pukua eik huimistunutta kytst. Ja
hn sai juosta tietns, vetmtt puoleensa enemp huomiota kuin
muutkaan naiset, jotka, huolellisen uteliaisuuden taikka pelon ajamina,
olivat liikkeell, ja tiedustelivat tuon yleisen levottomuuden syyt --
taikkapa kenties hakivat ystvi, joiden turvallisuudesta olivat
huolissaan.

Juostessaan tunsi Katri kuinka tuo peloittava pauhu hnt huimautti, ja
tin tuskin vaan sai hn itsens hillityksi, ettei yhtynyt niihin
parkumisiin ja hthuutoihin, jotka ylt'-ymprill kajahtelivat. Hn
riensi vaan kiireesti eteen-pin ikn kuin unissaan, tuntien
sydmessn raskasta tuntoa jonkun hirven tapaturman pelosta, jonka
oikea luonto hnelle ei kuitenkaan ollut oikein selv. Mutta tmn
tunnon pohjassa oli kuitenkin se kauhea tieto, ett mies, joka hnt
niin hellsti oli rakastanut, jonka hyvi avuja hn niin suuressa
arvossa oli pitnyt, ja johonka hn nyt tunsi suuremman rakkauden kuin
mit hn ennen olisi tahtonut omalle sydmelleenkn tunnustaa, oli
murhattu, ja ett hn luultavasti oli siihen ollut apuna. Katri oli
ensimmisen tulisen ja kaikkia liioittelevan tuskan hetkenns
pannut yhteen Heikin kuoleman sek Conachar'in tulon tnne
seuralaisjoukkoineen; mutta tm yhteys olikin kyllin todennkinen,
ett hn voi sen todeksi uskoa, jos hnen mielens olisikin tll
hetkell ollut semmoisessa tilassa, ett se olisi pystynyt asian
luultavuutta tarkemmin tutkimaan. Oikein tietmttkn mit hn haki,
ainoasti totellen epmrist haluansa saada tietoa, min verran tuossa
hirvittvss huhussa oli per, riensi hn nyt siihen paikkaan, jota
hnen tunteensa viel eilen olisivat saattaneet hnet kaikkein enimmin
vlttmn.

Kukapa olisi viel Laskiais-iltana voinut saada tt ylpe, kainoa,
ujostelevaa, ankarasti sdyllist Hanskurin Katria uskomaan, ett hn
ensimmisen paastopivn aamuna ennen messun aikaa olisi juokseva
kaupungin katuja myten, meluavain, htilevin kansanjoukkoin
keskitse, hiukset hajallaan, vaatteet rempallaan? Kuka olisi saanut
hnt uskomaan, ett hn tll lailla oli rientv saman kosijansa
kotiin, joka, niinkuin hnell oli syyt uskoa, oli saastaiseen,
irstaiseen rakkausseikkaan antaumalla hnt niin trkesti, niin
raa'asti hvissyt? Mutta niinp hn nyt kuitenkin teki; ja
vaistontapaisesti kiireissn valiten vapainta tiet, kartti hn
Isoakatua, miss ventungos oli pahin, ja psi Wynd-kadulle niit
samoja kaupungin pohjoisen reunan kapeita raitteja myten, joita Heikki
astui, kun hn Loviisaa saatteli. Mutta nillkin syrjisill paikoilla
nyt vilskui vke; niin yleinen oli ht. Katri meni tietns joukkojen
keskitse yhthyvin, ja ne, jotka hnet huomasivat, katsahtivat vaan
toinen toiseensa ja pudistivat ptn, surkutellen hnen tuskaansa.
Viimeinkin, ennen kuin hn viel olikaan oikein selvill omasta
aikomuksestaan, hn jo seisoi kosijansa oven edess ja kolkutti.

Kun hnen kiireinen kolkutuksensa oli lakannut, oli kaikki jlleen
hiljaa, ja siit viel kiihtyi hnen tuskansa, joka oli hnet thn
hurjaan kyntiin saattanut.

"Avaa, Heikki, -- avaa!" huusi hn. "Avaa jos viel olet elossa! --
Avaa, jos et tahdo nhd Hanskurin Katria kuolleena huoneesi
kynnyksell!"

Samassa kun hn nin hurjasti huusi korville, joita hn luuli kuoleman
kautta umpeenmenneiksi, avasi se sama kosija, jota hn huusi, oven,
juuri hyvn aikaan, niin ett voi est tytn pyrtyneen maahan
kaatumasta. Sepn rajatonta huimaa iloa tst niin arvaamattomasta
vieraasta vhensi vaan kummastus, joka teki ettei hn voinut uskoa
silmins, sek pelstys Katrin umpeensulkeuneista silmist,
puoli-avonaisista vaalenneista huulista, posken kalmankelmeydest sek,
niinkuin nytti, kokonaan lakanneesta hengenvedosta.

Heikki oli pysynyt kotona, huolimatta noista yleisist htmerkeist,
joita jo melkoisen kauan oli tullut hnen korviinsa. Hn oli nyt
jyrksti pttnyt, ettei en sekaantuisi mihinkn kahakoihin,
joita vaan suinkin saattaisi vltt, Nytkin hn vaan majistraatin
nimen-omaisesta kskyst, jota hnen porvarina tytyi totella, oli
ottanut miekkansa sek varakilven seinlt ja oli menemisilln ulos,
ensi kertaa elissn vastahakoisena sotapalvelukseen, jota hnen
velvollisuutensa vaati.

"Kova onnipa onkin", arveli hn itsekseen, "ett minut aina vaaditaan
esille kaikkiin kaupunkimme taisteluihin, vaikka miekan mittelyt ovat
Katrille niin vastenmieliset. Onhan, sen tiedn, niit neitoja
kyllin Perth'iss, jotka sanovat sulhasilleen: 'Mene ulos -- tee
velvollisuutesi urhon lailla, niin saat tyttsi suosion palkakses!'
Vaan eip kuitenkaan lhetet noutamaan heidn sulhasiaan vaan aina
minua, vaikka niin pian kun min tytn velvollisuuteni miehen ja
suojelen turvatonta tyttst, tai velvollisuuteni porvarina ja tappelen
kaupunkini kunnian puolesta, Katri minua aina kohtelee ikn kuin
olisin min pahin taistelukukko ja tyttinviettelij!"

Tmmisi mietteit oli hnell mieli tynn, kun hnen avatessaan
huoneensa ovea, se, joka oli rakkain hnen sydmelleen, vaan jota hn
vhimmin kaikista oli arvannut saavansa nhd, tuossa ilmautui hnen
eteens ja kaatui hnen syliins.

Riemastus, hmmstys ja sikhdys eivt kuitenkaan vieneet Heikilt
sit neuvokkaisuutta, jota tm hetki vaati. Hnen piti ensin vied
Katri turvapaikkaan ja saada tytt tointumaan -- se oli ensitehtv,
ennenkuin hn voi menn tottelemaan majistraatin kutsua, vaikka
kyll sill oli sanottu olevan suuren kiiruun. Hn kantoi suloisen
kantamuksensa, joka oli hnest kepe kuin hyhen, vaikka
kalliimman-arvoinen kuin yht suuri taakka puhtainta kultaa, pieneen
kammariin, joka oli ollut hnen itins makuuhuoneena. Se oli kaikkein
sopivin pahoin voivalle, koska se oli puutarhaan pin ja siis erotettu
kaikesta melusta.

"Imettj hoi! -- Imettj Shoolbred -- joudu pian -- joudu kuin
kuolema tai elm siit riippuisi -- tss on yksi, joka sinun apuas
tarvitsee!"

Yls juosta jolkuttikin vanha muija. "Kunhan se vaan olisi semmoinen,
joka sinut pidttisi ulos kahakkaan menemst", sanoi hn; sill melu
oli jo hnenkin korviinsa ehtinyt. Mutta kenp voi kuvata hnen
kummastuksensa, kun hn nki Perth'in kaupungin Kaunottaren,
hengettmlt nyttvn, makaavan talon emnt-vainaan vuoteella,
jolle mmn kasvatti oli tytn suurimmalla hellyydell ja
arkatuntoisuudella laskenut alas, ja jonka vieress nyt Heikki istui,
tueten Katria jttilisksivarsillaan. "Hanskurin Katri!" sanoi hn --
"ja -- Jumalan emonen auttakoon! -- kuoleman teossa, niinkuin nytt!"

"Ei suinkaan, muori kulta", sanoi muijan kasvatti, "hnen rakas
sydmens sykkii -- hnen suloinen henkens ky ulos ja sisn! Tule
sin, jonka paremmin sopii hnt auttaa kuin minun -- tuo vett -- ja
rohtoja -- mit ikin sinun vanha, viisas psi voinee keksi. Jumala
ei toki ole voinut saattaa hnt tnne minun syliini kuolemaan, vaan
minun ilokseni sek omaksensa elmn!"

Nopeudella, jota hnen ikiseltn tuskin olisi voinut toivoa, hankki
matami Shoolbred kaikki mit tarvittiin sulkeuneen hengehtimisen
palauttamiseksi. Niinkuin useimmat naiset sill aikakaudella, tiesi hn
vallan hyvin, mit semmoisissa tapauksissa on tehtv. Osasipa hn sen
lisksi mys hoitaa tavallisia haavojakin, jonka taidon harjoittamiseen
hnen kasvattinsa sotaisa luonne hnelle sangen tihen antoi
tilaisuutta.

"Kuules, Heikki poikaseni", virkkoi hn; "hellitps nyt vaan
ksivartes tuosta minun hoidettavastani -- vaikka hn kyll maksaakin
likistmisen vaivaa -- vaan otapas kuitenkin ktes pois, ett voit
antaa minullen mit tarvitsen. -- Taikka enp toki huolikaan kske
sinua hellittmn hnen kttns, jos vaan ottaisit hiljaa lydkses
hnen kmmentns, kun hnen kokoonkopristuneet sormensa suorenevat".

"Mink lisin hnen kaunoista kttns!" pani Heikki vastaan.
"Yhthyvin voisit kske minua limyttmn lasikuppia moukkarilla,
kuin lymn tt hentoista kmment sormillani, jotka ovat
knsistyneet sorvinkovuisiksi. -- Mutta hnen sormensa jo
suorenevatkin, ja me koetamme parempaa keinoa kuin lymist" -- niin
sanoen hn painoi huulensa tuohon kaunoiseen ktehen, jonka
liikahtaminen todisti tunnon alkavaa palajamista. Nyt kuului pari syv
huokausta, ja sitten Perth'in kaupungin Kaunotar avasi silmns, loi ne
rakastajaansa, joka oli polvillaan vuoteen vieress, ja sitten hn taas
vaipui alas pn-alaiselle. Koska Katri ei vetnyt pois kttns
rakastajansa kdest, niin tulee meidn olla niin armahtavaiset ja
arvella, ett hn ei viel ollutkaan tyteen tuntoon hernnyt eik siis
huomannut, kuinka Heikki tt tilaisuutta vrin kytti, painamalla
ktt vuoroin huulilleen, vuoroin rintaansa vasten. Samassa kuitenkin
emme voi olla myntmtt, ett sill vlin jo puna alkoi palata Katrin
poskiin, ja ett hnen hengenvetonsa tmn minuutin tai pari kestvn
uuden hervottomuuden ajalla kvi syvsti ja snnllisesti.

Mutta nyt kuului yh kiihtyv melu oven ulkopuolelta, ja talon isnt
huudettiin kaikilla hnen eri nimilln: Heikki, Sepp, Wynd'in Heikki
y.m. aivan kuin pakanat muinoin rukoilivat jumaliansa avukseen milloin
yhdell, milloin toisella nimell. Ja viimein kansanjoukko, Portugal'in
katolilaisten tavalla, kun ovat kyllstyneet turhiin rukouksiinsa
pyhinmiesten puoleen, turvasi haukkumisiin.

"Hyi hpe, Heikki! Olethan sin kunniaton mies, valapattoinen
porvarivalasi rikkoja ja kauniin kaupunkimme petturi, jos et heti
paikalla tule ulos!"

Matami Shoolbred'in apukeinot nkyivt nyt jo sen verran
auttaneen, ett Katri johonkin mrin oli tuntoon hernnyt. Sill
knten kasvonsa vh enemmn rakastajansa puoleen, kuin hnen
siihen-astisessa asemassaan oli mahdollista, antoi hn oikean ktens
vaipua sepn olkaplle, jtten vasemman hnen ktens pidettvksi.
Nin nkyi hn vienosti pidttelevn hnt ja samassa hn kuiskasi:
"l lhde, Heikki -- pysy tll mun luonani -- he surmaavat sinut,
nuot veren-ahneet miehet!"

Thn rukoukseen oli Katrin viekoittanut ylenmrinen ilo siit, kun
hn nki rakastajansa, jonka oli luullut tapaavansa kuolleena ruumiina,
tss elvn edessn. Ja nill vienoilla sanoilla, vaikka ne
kuiskattiin niin hiljaa, ett tuskin kuuluivat, nkyi olevan suurempi
voima pidtt Wynd'in Heikki paikallansa, kuin ulkoa kajahtelevilla
monilla kskevisill nill voimaa hnt ulos houkuttaa.

"Pyh messu! hyvt naapurit", huusi muuan uljas porvari kumppaneilleen,
"tuo hvytn sepp vaan tekee pilaa meist. Murtakaamme hnen ovensa
auki vkisin, ja laahatkaamme hnet ulos tukasta sek kauluksesta!"

"Varo itses mit teet", virkkoi toinen varovampi. "Se mies, joka
vkisin pyrkii Heikki Sepn linnaan, menee kyll sisn ehein raajoin,
mutta hnen ulostullessaan on tyt haavalkrille valmiina. -- Mutta
tuleepa tss juuri mies, jolla on kyll oikeus vied sanottavamme
perille ja puhua tuolle seuran pettjlle suora totuus silmien vliin".

Mies, josta tm sanottiin, ei ollut kukaan muu kuin Simo Hanskuri
itse. Hn oli hyvn aikaan saapunut surmapaikalle, miss
lakintekij-paran ruumis makasi, kun tm pormestari Craigdallien
kskyst knnettiin; hnelle tuli siis kohta se lohdutus, ett kuollut
tunnettiin tuoksi suupaltoksi Proudfute raukaksi, eik Heikki Sepksi,
jonka mielisankarinsa kansa oli luullut siin nkevns. Nauru tai
kumminkin jotain sensukuista kvi joukosta joukkoon, kun muistettiin,
kuinka hartaasti Olivier aina oli pyytnyt itselleen sotaisen miehen
mainetta, vaikka se oli niin aivan outo hnen luonteelleen sek
taipumukselleen; ja moni huomautti, ett lakintekijlle nyt oli tullut
osaksi kuolema, joka oli paljon enemmn hnen suurten sanainsa kuin
hnen todellisen mielenlaatunsa mukainen. Mutta tm ajaton
leikinlasku, jossa aikakauden raakuus ilmautui, vaikeni kokonaan, kun
nhtiin ern vaimon tunkeuvan kansanjoukon lpi ja kuultiin hnen
parkumisensa, 'Voi minun mieheni -- minun mieheni'.

Tilaa tehtiin surevalle leskelle, jonka kanssa pari, kolme nais-ystv
seurasi. Marketta Proudfutesta ei ollut thn asti tietty muuta, kuin
ett hn oli sievnnkinen, mustatukkainen vaimo, ylpe ja
ylenkatseellinen muille, hnen mielestn halvemmille tai kyhemmille,
ja itsevaltias puoliso mies-vainajansa yli, jonka kohoisen kukonharjan
hn pian sai alentumaan, jos hn sattui kuulemaan Olivier'in
sopimattomia kerskauskiekauksia. Mutta nyt, katkeran surunsa vallan
alaisena, oli hnen nkns ja kytksens paljon enemmn kunnioitusta
nostava.

"Vai te nauratte", sanoi hn, "te kunnottomat Perth'in porvarit, siit
ett yhden teidn oman kaupunkilaisenne veret ovat vuotaneet tyhjiksi
tnne katu-ojaan? -- Vai sitk te nauratte, ett surma on tullut tn
minun mieheni osaksi? Mills hn semmoista on ansainnut? Eik hn
pitnyt kunnollista taloutta voimassa omain kttens tyll? Eik
hnell ollut kohtuullinen pytns, johon kyh oli tervetultuaan ja
josta sairas sai apua? Eik hn lainaillut tarvitseville -- eik
auttanut naapureitansa niinkuin ystv ainakin -- eik aina jokainen
saanut hnelt neuvoja ja oikeutta, niinkuin paraalta raatimiehelt
ikin?"

"Se on totta, se on totta", vastasi kansa; "hnen verens on meidn
vertamme yht hyvin kuin jos se olisi Heikki Sepn".

"Te puhutte totta, naapurit", lausui pormestari Craigdallie; "eik tt
asiaa sovi unohduksiin peitt, niinkuin taannoinen peitettiin.
Porvarit, me emme voi sallia, ett verta kostamatta virtaa meidn
katu-ojiamme myten, niinkuin muu likavesi; muuten saamme pian nhd
koko leven Tay-jokemme punertavan siit. Mutta tm limys ei
suinkaan tarkoittanut tt mies-parkaa tss, johon se niin
turmiollisesti on sattunut. Joka ihminen tiet, mink luontoinen
Olivier Proudfute oli: kuinka suuri suultaan, kuinka mittn teoilta.
Mutta hnell on Heikki Sepn hrnnahkainen kylteri, kilpi sek
kypri. Koko kaupunki ne tuntee yhthyvin kuin min; siit ei ole
mitn epilemistkn. Ja hnell oli se tapa, tiedttehn sen, ett
hn pyysi matkia Sepp kaikissa asioissa. Joku vimmasta tai kenties
pihtymyksen kautta sokea on tappanut tn viattoman lakintekijn, jota
et kukaan vihannut eik pelnnyt, ja josta ei juuri kukaan paljon
lukuakaan pitnyt, uljaan sepn sijasta, jolla oli sen seitsemn
vihamiest".

"Mits siis nyt tehdn, pormestari?" huusi kansanjoukko.

"Sen, hyvt ystvt, kaupungin hallitusmiehet ovat pttvt teidn
puolestanne; me pidmme heti kokouksen, niin pian kuin ritari Charteris
joutuu tnne, ja se tapahtuu kohta. Sill vlin tutkikoon haavalkri
Dwining tt ruumis-parkaa, niin ett hn meille voi sanoa, mill
tavalla t surkea kuolema sen on kohdannut. Ja sitten pit kri
ruumis siivosti puhtaisin liinoihin, niinkuin kunnon porvarille on
soveliasta; ja viek hnet sitten p-alttarin eteen St. Johanneksen,
meidn kauniin kaupunkimme suojeluspyhn, kirkkoon. Lakatkaatte te
kaikesta huudosta sek melusta, ja jokainen aseisin kykenev mies, joka
on meidn kauniin kaupunkimme ystv, laittakoon aseensa kuntoon, ja
olkoon valmis Isolle-kadulle tulemaan, niin pian kun raatihuoneen iso
kello vongahtaa. Ja sitten me taikka kostamme tmn meidn naapurimme
murhan taikka annamme itsemme sen kohtalon alttiiksi, mink taivaan
Herra katsoo hyvksi meille suoda. Vlttk sill aikaa kaikkia
kahakoita ritarien taikka heidn vkens kanssa, siksi kun voimme
viattomat syyllisist erottaa. Mutta misss nyt se sepp pahuus viipyy?
Onpa hn ollut aina krks kyll kaikellaisiin kahakoihin, joihin ei
hnt tarvittais, vaan nyt hn nahjustelee, kun hnen lsn-olonsa
olisi meidn kauniille kaupungille avuksi. -- Miks hnt vaivaa, eik
kukaan tied? Onko hnt nkynyt Laskiais-illan ilonpidoissa?"

"Hn on taikka sairas taikka pahalla tuulella, pormestari," vastasi
yksi kaupungin palvelija; "sill, vaikka hn on kotona, niinkuin hnen
sllins vakuuttavat, eip hn kuitenkaan huoli meille vastata eik
ovea avata".

"Sallikaapas minun, pormestari", virkkoi nyt Simo Hanskuri, "menn
Heikki Sepp noutamaan. Minulla olisi pieni meidnvlinen k
pois-sovitettava. Ja ylistetty olkoon Pyh Neitsyt, joka on niin
sallinut, ett hnet saa tavata elvn miehen, jota neljnnestuntia
takaperin tuskin olisin uskaltanut toivoa".

"Tuokaa sitten meidn uljas seppmme raatihuoneelle", sanoi pormestari,
koska samassa ratsumies, tunkeuttuaan kansanjoukon lpi, tuli hnelle
jotain korvaankuiskaamaan. "Tss on kunnon ystv, joka sanoo, ett
Kinfauns'in herra juuri nyt on saapunut meidn laiturille."

Tmminen oli syy Simo Hanskurin tuloon Heikki Sepn taloon juuri
tuolla jo kerrotulla hetkell.

Hnt ei pidttnyt tll sama epilys ja pelko kuin muita porvareita.
Hn meni siis suoraan kykkiin, ja sielt kun kuuli matami Shoolbred'in
siell sisss puuhaavan, eteni hn makuukammariin. Hn ei virkkanut
muuta kuin: "Anteeksi, hyv naapuri!" ja sitten avasi oven ja astui
huoneesen, jossa outo ja arvaamaton nk tuli hnen silmilleen
tarjoksi. Hnen nens hertti neiti Katrin kuolleista paljon
joutuisammin, kuin mit matami Shoolbred'in kaikki keinot olivat
voineet, ja, tytn vaaleat posket nyt kerrassaan peittyivt
suloisimmalla punalla. Hn tynsi rakastajansa poikemmaksi molemmilla
ksilln, joiden hn thn saakka oli sallinut olla Heikin
hyviltvn, mik siihen lieneekin ollut syyn, sek ettei hn viel
ollut tyteen tuntoon tointunut, vai eik tn-aamullisten tapausten
kautta hnen rakkautensa oli hernnyt. Heikki Sepp, ujo, niinkuin
tiedmme, kompastui noustessaan. Ainoa kammarissa olevista, joka ei
hmmstynyt, oli matami Shoolbred. Hn keksi jonkun tekosyyn,
kntykseen selin toisiin molempiin, niin ett voi nauraa heidn
hmille-joutumistansa; sill hn tunsi, ettei hn milln muotoa voisi
hillit naurunhaluansa. Ja thn nauruun hanskurikin, jonka hmmstys,
vaikka suuri, oli lyhyt ja iloista laatua, kohta yhtyi oikein
hartaasti.

"No, hyv St. Johannes auttakoon!" virkkoi hn; "luulinpa sken
nhneeni nn, joka minulta oli estv kaiken naurun, kumminkin tmn
pitkn paaston ajaksi; mutta tm tss vetisi vkisinkin suusoppeni
ryppyyn, vaikka jos kuolemanteossakin olisin. Vai tll meidn kunnon
sepp, jonka kuolemaa jokapaikassa jo on itketty ja kaupungin kaikilla
kelloilla julistettu, seisoo ilmi elvn, iloisena, ja, jos hnen
punakoista poskistansa ptt, aikoo el niin kauan kuin kuka hyvns
Perth'iss. Ja vai tll on mys minun tarkkatuntoinen tyttreni, joka
eilen ei tahtonut puhua mistn muusta kuin nuorten miesten
kunnottomuudesta, jotka harjoittavat irstaisuutta ja taluttelevat
laulutyttj -- niin, se sama, joka niskoitteli sek St. Valentinia
ett St. Cupidoakin vastaan -- vai tll hn on, muuttuneena
laulutytksi itsekin, sen verran kuin voin nhd! Olenpa kumminkin
iloinen, ett te, matami Shoolbred, joka ette koskaan siivottomuutta
salli, olette tll lsn tss suloisessa lemmittyin kohtauksessa".

"Te teette minulle vryytt, is kulta", sanoi Katri, joka oli itkuun
hyrhtmisilln. "Minulla oli tnne tullessani ihan toista mieless,
kuin mit te luulette. Min vaan tulin siksi -- siksi, ett -- --"

"Ett luulit tll tapaavasi kuolleen sulhasen", virkkoi is, "vaan
tapasitkin elvn, joka voi ottaa hyvksens sinun rakkautesi osoitteet
ja niihin mys vastata. Tahtoisinpa tosiaan, jos ei se olisi synti,
kiitt Herraa taivaassa, ett tm tapaus on sinut arvaamatta saanut
nyttmn mys olevasi vaimo-ihminen. -- Simo Hanskuri ei ole
sen-arvoinen mies, ett hnell kelpaisi olla tydellinen pyhneitsyt
tyttren. -- Pyh, l nyt ole niin surkeannkinen, lk luulekaan,
ett min rupean sinun kovaa onneasi surkuttelemaan! Ainoa, mink
lupaan, on, ett koetan olla nauramatta, jos vaan sin tahdot olla niin
hyv ja lakata itkemst tai kumminkin tunnustaa itkevsi ilon
kyyneleit".

"Vaikka tulisikin minulle kuolema osaksi siit tunnustuksesta", virkkoi
Katri parka, "en voisi sanoa, mit lajia ne ovat. Uskokaa vaan se, is
kulta, etten suinkaan olisi tullut tnne, jos en -- jos en -- --"

"Jos et olisi pelnnyt, ettei Heikki psisi tulemaan sinun luokses",
jatkoi is. "Ja nyt lykp ktt rauhassa ja ystvyydess ja sopikaa
keskennne, niinkuin oikeat Valentini-kumppalikset. Eilen oli
Laskiais-Tiistai, Heikki -- pankaamme ett sin olet tunnustanut
kepposesi, olet saanut anteeksi ja nyt vapaa kaikesta pahanteosta,
josta sinua syytettiin".

"Ei, mit siihen tulee, Simo vaari", virkkoi sepp, "niin voin nyt, kun
teidn mielenne on sen verran asettunut, ett otatte kuullaksenne mit
sanon, vaikka vannoa, sormi Raamatun pll, ja voinpa mys ottaa tn
imettjni, matami Shoolbred'in, todistajaksi --"

"Ei, ei", sanoi hanskuri, "mits me uudestaan kaivaisimme esille
vanhoja vihoja, jotka jo ovat olleet ja menneet!"

"Simo hoi! -- Simo Hanskuri!" kuului nyt alhaalta kadulta.

"Se on totta, sepp poikaseni", virkkoi hanskuri, ykstotiseksi
muuttuen; "meill on nyt toista tekemist. Sinun pit paikalla tulla
minun kanssani neuvoittelukokoukseen. Katri saa jd tnne matami
Shoolbred'in luokse, joka on pitv huolen hnest, siksi kun
palajamme. Ja sitten, koska kaupunki tt nyky on sekasorrossa, me
lhdemme molemmat hnt kotiin saattamaan, ja niill pit olla rohkea
luonne, jotka tohtivat meidn tiellemme esteeksi ruveta".

"Ohoh, minun is kultani", virkkoi Katri hymyillen, "jopa te nyt olette
Olivier Proudfuten virkaan ruvenneet. Se uljas porvarihan onkin Heikin
sota-kumppali".

Ukon katsanto muuttui synkksi.

"Sin puhuit sanan, joka koski kipesti, lapseni; mutta sin et
tiedkn mit on tapahtunut. -- Suutele nyt Heikki vaan,
anteeksi-annon merkiksi".

"En suinkaan", virkkoi Katri; "olen min hnelle muutenkin jo liiaksi
suosiota osoittanut. Kun hn ensin on saattanut tmn kulkulais
prinsessan hyviss turvissa kotiin, silloin vasta on aika vaatia
semmoista palkintoa".

"Mutta sill aikaa", sanoi Heikki, "otan talon-isnnn oikeudella, mit
et sin muulla lailla tahdo mynt minulle".

Hn likisti kauniin tytn vasten rintaansa, ja sai ilman vastarinnatta
ottaa suutelon, vaikka ei Katri ollut tahtonut sit itse antaa. Kun he
sitten astuivat portaita myten alas, laski ukko ktens sepn
olkaplle ja lausui: "Heikki, nyt on hartain toivoni tytetty, mutta
pyht miehet ovat niin sallineet, ett se on tapahtunut vaarallisena,
peloittavaisena hetken".

"Se on kyll tosi", sanoi sepp. "Mutta tiedttehn te sen mys, is,
ett meidn kahakat tll Perth'iss, josko sattuvatkin tihen, eivt
koskaan ole pitklliset".

Sitten hn avasi oven, josta psi asuinhuoneesta pajaan. "Pojat hoi!"
huusi hn. "Antti, Cutberth, Dingwell ja Ringan! lkn yksikn teist
liikahtako tlt kotoa, ennen kun palajan. Olkaa yht luotettavat kuin
varukset, joita olen opettanut teit takomaan -- franskalainen
kultakolikko ja skotlantilainen iloinen ilta tulkoon teille
palkinnoksi, jos te minun kskyni tottelette. Teidn suojaanne uskon
kalliin tavaran. Vartioitkaa ovia tyystin -- pikku Jussi juoskoon
ylisell edestakaisin luukuista tirkistelemss, ja te muut pitk
aseenne varalla, jos joku taloa lhenisi. lk avatko ovea
kenellekn, siksi kun Hanskurin vaari ja min palajamme -- siit
riippuu minun henkeni ja minun onneni!"

Vahvat, nokiset jttiliset, joille hn nin puhui, vastasivat: "Surma
sille, joka tnne pyrkii!"

"Nyt on minun Katrini yht hyviss turvissa", virkkoi sen jlkeen sepp
hanskurille, "kuin kuninkaallisessa linnassa, jota olisi parikymment
miest puolustamassa. Me psemme vhimmill esteill raatihuoneelle,
jos oikaisemme tmn puutarhan kautta".

Hn lksi siis edelt astumaan pienen puutarhan kautta, miss lintuset,
joille t hyvsydminen ksitylinen oli talvikauden antanut suojaa
sek ruokaa, jo nyt, vaikka kevt vasta oli niin kaukana, tervehtivt
Helmikuun auringon ensimmisi, silmnrpyksen-aikuisia hymyilemisi
muutamilla heikoilla, yk keskeytyvill visertmisen yrityksill.

"Kuulkaapas noita lauluniekkojani, is", sanoi sepp. "Min nauroin
heit tn-aamuna sydmeni katkeruudessa, siit ett ne pienet raukat jo
visertelivt, vaikka heill on viel niin pitk kannikka talvesta
edess. Mutta nyt min hyvin siedn iloisen laulusen, kun minullakin on
Valentini-kumppalini niinkuin heill. Ja mit pahaa lieneekin suotu
osakseni huomenna, olen kuitenkin tnn onnellisin mies Perth'in
kaupungissa ja koko lniss".

"Vaan minun jo tytyy nyt kohta katkeroittaa tt iloasi", virkkoi
vanha hanskuri, "vaikka, sen Jumala tiet, minkin iloitsen yht
paljon kuin sin. -- Olivier Proudfute parka, se viaton hupsu, joka
sinulle kuin minullekin oli hyvin tuttu, on tn aamuna kuoliana
lyhetty kadulta".

"Ainoasti humalassa tunnotonna kuin kuollut, toivon ma?" sanoi sepp.
"Kyllhn viinisoppa ja pieni annos aviotoria hnet saanevat jlleen
virkoomaan".

"Heikki, ei. Hn on tapettu -- tapettu sotakirveell tai jollakin
sentapaisella aseella".

"Mahdotonta!" vastasi sepp. "Hnell oli nopsat jalat kyll, eik hn
koko Perth'in kaupungin rikkauksien thden olisi kteens turvannut,
niin kauan kun pulasta saattoi pst srtens avulla".

"Eip hn saanutkaan valitsemisen tilaisuutta. Limys sattui
takaraivoon, se, joka sivalsi, mahtoi olla hnt lyhempi mies, jolla
oli huovin sotakirves tai jotain sentapaista aseena, sill pertuska
olisi sattunut ylemmksi kiireesen. -- Mutta siin hn makaa, kun
makaakin, kuoliana, hirvittv haava pssn, josta aivot irvistvt".

"Sit en voi ksitt", sanoi Wynd'in Heikki. "Hn kvi minun luonani
sydn-yn aikana, morrice-tanssijan vaatteissa, ja nytti juoneelta,
vaikkei kuitenkaan aivan ylenmrin. Hn lorueli minulle siit, ett
muka jotkut ylliset pauhaajat olivat hnt ahdistelleet ja vaaraan
saattaneet. Mutta voi! tunnettehan tekin sen miehen. Min luulin sen
vaan taas olevan tuommoista tyhj kerskausta, jommoista hn usein
psti suustansa, kun oli juovuksissa. Ja niin -- suokoon armelias Pyh
Neitsyt sen minulle anteeksi, min annoin hnen menn kotiin hnt
saattamatta, ja siin tein hnelle armottoman pahan. Pyh Johannes
todistakoon sanani! Olisinhan min lhtenyt saattamaan vaikka mit
turvatonta olentoa -- paljon mielummin siis hnt, jonka kanssa niin
usein olen istunut yhdess pydss, juoden yhdest pullosta. Mutta
kelles kaikista ihmisist voi edes sattua mieleen tehd pahaa tuolle
hupsu-paralle, joka ei tehnyt mitn muuta pahaa, paitsi ett laski
suustansa joutavia kerskauksia!"

"Heikki, hnell oli sinun kyprisi, sinun kylterisi, sinun kilpesi --
mitenks hn net oli saanut?"

"Hn pyysi saadakseen ne lainata siksi yksi, ja min olin tll
synkll mielell, ja tahdoin pst hnest. En ollut viettnyt
pyhpiv ilolla, enk tahtonut pit mitn iloa, tuon meidn vlimme
rikkoutumisen thden."

"Pormestari Craigdallie ja kaikki meidn muutkin viisaimmat
neuvosmiehemme arvelevat, ett se sivallus tarkoittikin sinua, ja ett
sinun tulee kostaa tmn kaupunkilaisemme surmaa, jonka hn sai sinun
sijastas".

Sepp pysyi hetkisen aikaa neti. He olivat nyt jo tulleet ulos
puutarhasta ja kvelivt syrjist katua, jota myten aikoivat pst
raatihuoneelle, olematta kaikkien joutilaitten silmien sek joutavien
kyselemisten alaisna.

"Sin olet vaiti, mun poikani, vaikka meill molemmilla olisi niin
paljon puhuttavaa", virkkoi Simo Hanskuri. "Arvelepas sit, ett
lesken, Marketta Proudfuten, jos hn nhnee syyt nostaa kannetta
jotakuta ihmist vastaan tuosta hnelle sek hnen orpolapsilleen
tehdyst pahasta, tulee kannattaa kannettansa jonkun hnen puolestaan
taistelevan kautta, meidn lakimme sek tapaimme mukaan. Sill
olipa se murhamies kuka hyvns, niin me tuon aatelis-herrojen
seuralais-joukkion kyll hyvin tunnemme, ollaksemme varmat, ett
epluulon alaiseksi tuleva mies on vaativa asian ratkaisemista
miekalla, pilanteoksi kenties meille, joita he aina haukkuvat
porvari-pelkureiksi. Vaan niin kauvan kuin meill on verta suonissamme,
Heikki, me emme sit haukkumista saa sallia".

"Kyllp m nen, mihink te tahtoisitte minua tynt, is," vastasi
Heikki alakuloisesti; "ja Pyh Johannes sen tiet, ett min olen
totellut kskyj taisteluun yht mieluisesti kuin sotahevonen torven
torahdusta. Mutta arvatkaas vaan, is, kuinka min useammat kerrat olen
menettnyt Katrin suosion, niin ett jo aivan epilin, voinko sen
koskaan en saada takaisin, siit ett sormeni, niin sanoakseni, ovat
liiankin syyhyneet sotaan. Ja nyt juuri ovat meidn riitamme sovitetut,
ja toivoni, -- jotka viel tn aamuna nkyivt olevan kauempana kuin
mit maalliset silmt kannattivat nhd, ovat tulleet likemmksi ja
muuttuneet kirkkaammiksi kuin koskaan ennen. Pitk minun nyt, oman
armaani anteeksi-anto-suutelo viel vereksen huulillani, ryhty
johonkuhun uuteen vkivallantekoon, joka, niinkuin te kyll tiedtte,
on hnen mieltn kovasti pahoittava".

"Vaikea on minun neuvoa sinua", virkkoi Simo; "mutta sit vaan
tahtoisin nyt sinulta kysy -- onkos sulla vai ei syyt arvella, ett
tuota kovaonnista Olivier parkaa on luultu sinuksi?"

"Kyllp pahoin pelkn niin olleen", sanoi Heikki. "Hnen arveltiin
olevan hiukan minunnkiseni, ja se apina-parka oli oikein
harjoittamalla opiskellut minun pn pitoani ja astuntaani, vielp
lisksi niit lauluja, joita minulla on tapana vihellell; sill
kaikella hn pyysi niin paljon kuin mahdollista enent
kaltaisuuttamme, josta hn niin ylpeili. Onhan mulla vihamiehi
yltkyllin, niin tll kaupungissa kuin mys maalla, joiden voi mieli
palaa minulle pahaa kepposta tekemn; hnell, minun tietkseni, ei
ollut yhtn".

"Niin, Heikki, enp voi muuta sanoa, kuin ett tyttreni mieli kyll
mahtaa kyd pahaksi. Hn on paljon seurustellut Klemetti-isn
kanssa, ja saanut phns tuommoisia oppeja rauhasta sek
anteeksi-antamisesta, jotka mielestni ovat jokseenkin sopimattomat
tss maassa, miss ei laki suojaa meit, jos ei meiss liene miehi
itsemme itse suojelemaan. Jos ptt kyd thn taisteluun, niin
lupaan tehd parastani, saadakseni hnet katsomaan asiaa samalta
kannalta kuin meidn kaupungin muukin kunnon vaimomki. Vaan jos ptt
jtt asian sikseen -- jtt kostamatta surman, joka Olivier'ille on
tullut kohtaloksi sinun sijastas -- jtt lesken ja orvot ilman mitn
hyvityst puolison ja isn menettmisest -- silloin lupaan etten
tuomitse sinua liian kovin, vaan muistan, minulla kumminkaan ei olevan
oikeutta moittia sinun krsivllisyytts, koska siihen on syyn rakkaus
minun lapseeni. Mutta siin tapauksessa, Heikki, meidn tytyy muuttaa
pois tst kauniista kaupungistamme, sill tll me olisimme vaan
ylenkatsottu perhekunta".

Heikki ohkasi syvn ja oli taas neti hetkisen aikaa, ennen kun
vastasi:

"Parempi kuolema kuin hpe, vaikken saisikaan koskaan en astua
Katrin silmien eteen. Jos viel olisi niinkuin eilen, niin olisin
mennyt parastakin miekkamiest vastaan noista kaikista huoveista niin
iloisesti kuin ikin Vapunpivn tanssiin. Mutta tnpivn, kun Katri
juuri melkein on sanonut: 'Heikki, m rakastan sinua!' -- se on vallan
kova ksky, Hanskuri vaari. Mutta se on kaikki minun omaa syytni!
Tuota onnetonta Olivieri! Olisipa minun pitnyt hnelle suoda
katokseni suojaksi, koska hn rukoili minua pelkonsa tuskassa. Taikka
jos olisin lhtenyt hnt saattamaan, niin olisin estnyt tmn
kohtalon taikka mys itsekin tullut siihen osalliseksi. Mutta min
soimasin hnt, pilkkasin hnt, kirosin hnt, vaikka kyll pyht
miehet tietvt, ett ne pahat sanat kaikki vaan tulivat rtyneen
sydmeni krsimttmyydest. Min ajoin hnet ulos ovestani, vaikka
tiesin hnen olevan niin tuiki turvattoman, ajoin hnet siihen surmaan,
joka kenties oli aiottu minulle. Minun nyt kohta tytyy kostaa hnt,
jos en tahdo ikni pituista hpe itselleni. Katsokaas, is -- minun
sydmeni on sanottu olevan yht kovan kuin ters, jota takoilen -- vaan
vuodattaako kirkastettu ters tmmisi kyyneleit? -- Hpe kyll ett
minun silmistni niit vuotaa!"

"Ei se ole mikn hpe, minun armas poikani", virkkoi Simo. "Sin olet
vaan yht hellsydminen kuin urhoollinen. Mutta olisi meill kuitenkin
viel kenties yksi mahdollisuus pst siit. Saattais olla ettei
onnistuisi keksi ketn, johon epluulo voi kiinty, ja jos ei
semmoista lydet, niin ei taistelusta voi olla puhetta. Kova seikka se
kyll on, kun tytyy toivottaa ett t viaton veri jisi kostamatta.
Mutta jos tn ilken murhan tekij nyt pysyy tietymttmiss tll
hetkell, niin pelastut sin kostamisen velvollisuudestas, ja Herra
taivaassa on kyll aikanaan itse tyttv sen koston".

Nin puhuessaan olivat he nyt saapuneet sille kadun kohdalle, miss
raatihuone seisoi. Kun he tulivat ovelle ja tunkivat kansanjoukkojen
lpi, joita katu oli melkein tpsten tynn, nkivt he ett siell
seisoi vahtimassa aseellinen porvariparvi sek noin viisikymment
peitsimiest Kinfauns'in herran vest; sill ritari Charteris oli
yhdess liittoveljiens, Gray'tten, Blair'ien, Moncreiffien sek
muitten kanssa, tuonut jommoisenkin ratsuvoiman, joista nmt tss
olivat osa. Perille tultuansa hanskuri ja sepp heti paikalla vietiin
siihen saliin, miss kaupungin hallitunmiehet olivat koossa.




KAHDESKYMMENES LUKU.


    Kalvakka leski portill' itkevi
    Ja parkuin oikeutta vaativi.

                            Bertha.

Perth'in raatihuoneen neuvoittelusalissa oli nyt omituinen nk
tarjona. Synknnkisess huoneessa, joka sai hmrn ja sopimattoman
valaistuksen kahden erimuotoisen, erikokoisen ikkunan kautta, istui
suuren, tammisen pydn ymprill joukko miehi. Perempn istujat
olivat kauppiaita s.o. killanveljeksi tai puotimiehi styns
mukaisissa, siivoissa puvuissa, joiden yli useimmilla heist oli
"Kaulassaan ijllisess' sodan merkit", nimittin rautakaulus sek
kanninhihna, josta miekka riippui. Pydn alimmissa sijoissa istui
ksitylisi, ammattikuntien vanhimmat eli "dekaanit" tavallisissa
arkivaatteissansa, vaikka ne nyt olivat tavallista huolellisemmin
siivotut. Heillkin oli kaikenlaisia varuksia suojanansa. Muutamilla
oli "musta jakku", trijy peitetty pienill vinoisen neliskulman
muotoisilla rautalevyill, jotka riippuivat rivittin, yhdest
suipustaan ommeltuna kiinni, ja olivat lujana suojana ruumiille,
taipuen kaikkia sen liikuntoja myten. Monella taas oli hrnnahkainen
kylteri, joka kesti sek miekansivallukset ett mys peitsen pistot,
jos ei sivaltaja tai pistj ollut tavattoman vkev. Pydn alipss,
koko tuo kirjava ymprilln, istui herra Ludvik Lundin; hn ei ollut
mikn soturi, vaan pappi, St. Johanneksen kirkon kirkkoherra; hnell
oli papillinen pukunsa ylln ja lkki sek paperia edessns. Hn oli
majistraatin sihteerin ja sai, niinkuin kaikki papit siihen aikaan --
heit sanottiinkin paavin ritareiksi -- arvonimityksen _Dominus_ tahi
knnettyn "herra", joka muuten vaan oli maalliselle ritaristolle
tuleva.

Neuvopydn ylipss istui korkeammalla istuimella ritari Charteris
tysiss, loistaviksi kirkastetuissa tersvaruksissa; hnen nkns oli
omituisena vastakohtana noitten ainoasti jolloinkulloin aseisin
kutsuttuin porvarein kirjavalle, puoleksi sotaiselle, puoleksi
rauhalliselle puvulle. Ylituomarin kyts oli sit laatua, ett se
kyll selvn osoitti likeist yhteytt, jonka yhteiset edut olivat
saaneet aikaan hnen ja kaupungin sek raatimiesten vlill; mutta
samassa se mys kuitenkin antoi tuntea sen korkeamman arvon, joka tss
kokouksessa, miss hn istui puheenjohtajana, oli tuleva hnelle,
aikakauden mielipiteitten mukaan, hnen aatelisen sukuperns ja
ritariutensa perustuksella. Kaksi knaappia seisoi hnen takanansa;
toisella oli kdessns ritarin lippu, toisella kilpi, miss nkyi
Charteris'in vaakuna, nimittin vkipuukkoa tai miekkaa pitv ksi ja
sen alla ylpe allekirjoitus: "T on minun oikeuskirjani!" Kauniille
hovipojalle oli Kinfauns'in herran miekka uskottu; toisella oli peitsi
huostassansa. Kaikki nt ritarin-arvon ulkonaiset merkit olivat nyt
sit tyystemmin mukaan tuodut, siit syyst kun ritari tll toimitti
kaupungin hallitusmiehen virkaa. Herra Charteris'in omassa personassa
nkyi nyt jonkunlainen juhlallinen jykkyys, joka ei luonnollisesti
ollut omainen hnen suoralle, iloiselle mielenlaadulleen.

"Vai tulitte te viimeinkin, Heikki Sepp ja Simo Hanskuri", lausui
ylituomari. "Tiedttek te, ett me olemme tss saaneet odottaa teit.
Jos se toisten viel tapahtuu, meidn istuessamme tss paikassa, niin
mrmme teille semmoiset sakot, ett niiden suorittaminen ei ole
tuntuva teist iloiselta. No, no -- ei huoli selitell. Selityksi
tll kertaa ei ole vaadittu, ja toisten niist ei tule apua. Min saan
siis teille antaa tiedoksi, kunnon mestarit, ett meidn arvoisa
sihteerimme tss on kaikkia asianhaaroja myten pytkirjaan pannut,
mit nyt teille lyhyesti kerron, ett kuulisitte mit teilt nyt
vaaditaan, Heikki Seplt erittin. Meidn naapuri-vainajamme, Olivier
Proudfute, lydettiin tn'-aamuna kuoliana Isoltakadulta, juuri
Wynd-kadun kulmalta. Hn nkyy saaneen kovan limyksen lyhyell
kirveell, takaapin ja arvaamattansa, ja tt hnen surmaansa ei voi
sanoa muuksi kuin ilkeksi, ennalta mietityksi murhaksi. Sen verran
rikoksesta. Murhamiest emme voi viel muusta kuin asianhaaroista
arvata. Arvoisan kirkkoherran herra Ludvik Lundin'in pytkirjasta
nemme, ett useammat hyvmaineiset vieraatmiehet nkivt
naapuri-vainajamme, Olivier Proudfuten, viel myhn yll osallisna
Morrice-tanssijain ilopidossa, viimeksi Simo Hanskurin talon edustalla
Curfew-kadulla, miss he taas pitivt leikkins. Myskin on tietty,
ett hn tss paikassa erosi muusta joukosta, vhn aikaa puheltuansa
Simo Hanskurin kanssa, ja lupasi kumppaleilleen tullaksensa
Griffin-ravintolaan, siell illan iloa loppuun viettmn. -- Nyt,
Simo, kysyn teilt, onko t tysi tosi, sen verran kuin te tiedtte?
Ja viel toiseksi kysyn, mist te puhelitte keskennne Olivier
Proudfuten kanssa?"

"Herra ylituomari ja jalo-arvoinen herra ritari Charteris", vastasi
Simo Hanskuri, "teille niinkuin tlle kunnioitettavalle kokoukselle
saan antaa tiedoksi, ett mainitun tss lsn-olevan sepn ja minun
omaisteni vlill oli noussut nurjaa mielt muutamain Heikki Sepn
kytksest liikkuvain pahain huhuin thden. Ja koska sanottu meidn
naapuri-parkamme, Olivier Proudfute, mys oli noita huhuja levitellyt,
niinkuin semmoinen juoruin juoksuttaminen ylimalkaan olikin hnelle
omansa, niin puhelimme me keskenmme pari sanaa siit seikasta. Ja, sen
verran kuin tiedn, oli hnell, minut jttessn, aikomus menn
Heikki Sepn luokse. Sill hn erosi muista Morrice-tanssijoista,
luvaten tulla sitten, niinkuin te, jalo herra, jo sanoitte, heidn
jlkeens Griffin-ravintolaan, siell illan iloa loppuun viettmn.
Mutta mit hn todella lienee tehnyt, sit en tied sanoa, koska en
sitten en ole nhnyt hnt elvn".

"Siin' on kyllin", sanoi ritari Charteris, "ja se sopiikin aivan yhteen
kaiken kanssa, mit me muuten olemme kuulleet. -- Sitten arvokkaat
porvarit, me tiedmme ett meidn naapuri-parkamme joutui keskelle
yjalkalais- ja maskeraati-joukkoa Isollakadulla. Nmt hnelle hjysti
tekivt vkivaltaa, pakoittivat hnt keskell katua polvilleen
lankeemaan ja vasten tahtoansa rettmi viinin mri suuhunsa
juomaan, siksi kun hn vihdoin heilt psi pakoon. Tm vkivalta
tehtiin paljastetuin miekoin sek huikeilla huudoilla ja kirouksilla,
niin ett se veti useampain ihmisten huomion puoleensa. Muutamat, jotka
melusta sikhtynein katsahtivat ulos ikkunoistaan, ja samoin mys yks
tai kaks sivukulkijaa, jotka vetytyivt syrjemmksi pois tulisoihtuin
valosta, ettei heit mys ruvettaisi pahoin pitelemn, nkivt omin
silmin, kuinka meidn naapurimme kanssa meneteltiin keskell
kaupunkimme katua. Ja vaikka nuot pauhaajat olivat valepuvuissa, naamus
kasvoin peittona, tunnettiin heidn pukimensa kuitenkin selvsti; sill
ne olivat tuommoisia eriskummallisia maskeraatti-vaatteita, jotka
olivat tulleet ommelluiksi muutamia viikkoja ennen, ritari Ramornyn
kskyst, joka on tallimestari kuninkaallisen korkeuden Rothsayn
herttuan, Skotlannin perintprinssin, palveluksessa".

Puoli-ninen ohkaus kuului ympri lsn-olevaa joukkoa.

"Niin", jatkoi ritari Charteris, "nin on asiain laita -- meidn
tiedustelemisemme ovat saattaneet surullisiin ja peloittaviin
ptksiin. Mutta samoin kuin ei kukaan ihminen voi olla enemmn
murheissaan kuin min, ett ne siihen suuntaan nkyvt viittaavan,
samoin ei kukaan ihminen maan pll voi vhemmn kuin min niit
pelt. Asia on semmoinen -- useammat ksityliset, jotka siin ovat
olleet tyss, vakuuttavat ritari Ramornyn kskemn maskeraatipukuin
olleen juuri samannkisi kuin niiden miesten puvut, joiden nhtiin
Olivier Proudfutea pahoin pitelevn. Ja yksi ksitylinen, Wingfield
sulkamestari, joka nki nuot pauhaajat, silloin kun meidn naapurimme
oli heidn ksissns, todistaa ett heill oli villn ne samat vyt,
pssn ne samat kruunut maalatuista sulkasista, jotka hn itse oli
laittanut prinssin tallimestarin kskyst. -- Sen perst kun hn
noiden peuhaajain ksist psi, katoaa Olivier tietymttmiin; mutta
me voimme todistaa, ett naamiojoukko sitten meni ritari Ramornyn
majatalolle, mihin heidt pstettiin sisn, sen perst kun hiukan
nimeksi oli vastusteltu. -- Vaan kyp kuitenkin semmoinen huhu, Heikki
Sepp, ett sin viel nit onnettoman naapurimme, senkin jlkeen kun
hn oli ollut noiden yjalkalaisten ksiss -- mit per on siin
huhussa".

"Hn tuli minun kotiini Wynd-kadun varrella", sanoi Heikki, "noin puoli
tuntia ennen keski-yt. Ja min olin hiukan vastahakoinen hnt sisn
pstmn, koska hn oli laskiais-iloa pitnyt, vaan min olin istunut
kotona; sill sanoohan sananlasku, ett': 'eip huimap humala, sovi
selvn kumppaliksi'".

"Ja minklaisessa tilassa hn nytti olevan, silloin kun hnet sisn
pstit?" kysyi ylituomari.

"Olipa hn", vastasi sepp, "aivan henghdyksiss ja jutteli yh siit,
ett oli ollut hengenvaarassa yllisten peuhaajain ksiss. Mutta min
en siit juuri paljoa lukua pitnyt, koska hn aina oli ollut
pelkurimainen, jniksensydminen mies, vaikka kyll muuten kunnon
ihminen, ja siis luulin hnen enemmn puhuvan omia luulottelemisiaan
kuin totta. Mutta ikni kaiken olen nyt katuva sit kovasti pahaa
tekoani, etten lhtenyt hnt saattamaan, niinkuin hn pyysi; ja jos
saan el, aion maksaa messuja hnen sielunsa hyvksi, sen syntini
sovitukseksi".

"Kertoiko hn minklaisia ne olivat olleet, jotka hnt htyyttivt?"
kysyi ylituomari.

"Yllisi peuhaajoita maskeraati-puvuissa", vastasi Heikki.

"Ja sanoiko hn pelkvns, ett kotimatkalla taas voisi joutua heidn
ksiins?" kysyi taas ritari Charteris.

"Hn nimen-omaan ilmoitti pelkonsa vijyvist vihollisista, jota min
kuitenkin joutavaksi loruksi ajelin, koska en saattanut kadulla ketn
keksi".

"Eik hn siis saanut sinulta minknlaista apua?" jatkoi ylituomari.

"Saipa, kun saikin, jalo-arvoinen herra", vastasi sepp. "Hn vaihtoi
Morrice-tanssijan pukunsa minun kypriini, hrnnahkaiseen kylteriini
sek kilpeeni, jotka hnell, niin kuulin, viel olivat, kun hn
lydettiin. Ja minulla on kotona hnen Morrice-lakkinsa tiukuineen,
ynn mys trijy sek muut siihen pukuun kuuluvat kapineet. Hn olisi
tuonut takaisin sota-asuni ja noutanut pois omat maskeraati-vaatteensa,
jos pyhtmiehet niin olisivat sallineet".

"Et siis sitten nhnyt hnt sen enemp?

"En koskaan, jalo-arvoinen herra".

"Viel yksi sana", virkkoi ylituomari. "Onkos sinulla mitn syyt
luulla, ett Olivier Proudfutelle osaksi tullut surmasivallus
oikeastaan oli jollekulle toiselle miehelle aiottu".

"Kyll on", sanoi sepp. "Mutta se ei ole varma, ja taitais olla
vaarallista puhua se ilmi, koska se vaan on paljasta luuloa".

"Puhu se vaan ilmi, min vaadin sen porvarivalasi nojalla. -- Kenelle
luulet sen sivalluksen oikeastaan olleen aiotun?"

"Jos minun tytyy se sanoa", virkkoi Heikki, "niin luulen ett Olivier
Proudfutelle tuli osaksi oikeastaan minulle aiottu surma. Min luulen
niin viel enemmn siit syyst, kun Olivier sanoi aikovansa matkia
minun astuntaanikin samoin kuin oli lainannut pukuni".

"Oletko vihollisuudessa jonkun kanssa, ett sinulle semmoinen luulo on
tullut phn?" kysyi ritari Charteris.

"Hpe ja synti se on, mutta tytyneehn kuitenkin tunnustaa, ett
min olen vihollisuudessa sek Vuoriston ett Alankomaan kanssa,
Englantilaisen kuin Skotlantilaisen, Perth'in lnin ja Angus'in lnin
kanssa. Vaan Olivier-paralla en luulisi olleen vihamiehi edes juuri
munasta tulleissa kananpojissa. -- Voi! sit paremmin hn olikin
tmmiseen killiseen poislhtn valmis!"

"Kuules, sepp", sanoi ylituomari, "vastaa nyt minulle aivan suoraan --
onko sinulla mitn vihollisuutta ritari Ramornyn ven kanssa?"

"On maar', jalo-arvoinen herra, on kun onkin. Yleisesti nyt kuuluu,
ett se ksi, joka Valentinin pivn aamulla lydettiin Curfew-kadulta,
oli tuon Mustan Oventin'in oma, joka muutamia pivi sitten lhetettiin
Tay-joen poikki Fifen lniin. Ja min sen kden laskin poikki
vkipuukkoni sivalluksella. Ja koska tuo Musta Oventin oli ritari
Ramornyn kamaripalvelija ja erittin uskottu mies, niin arvattavasti on
vihollisuutta minun sek hnen herransa ven vliss".

"Se on kyll luultava asia, sepp", sanoi ritari Charteris. -- "Ja nyt
hyvt veljet ja viisaat raatimiehet, on kaksi mahdollisuutta, jotka
kuitenkin molemmat yhtnne vetvt. Kenties tuo naamiojoukko, joka
otti kiinni naapuri-vainajamme ja piteli hnt niin pahoin, ett hnen
ruumiissaan vielkin nkyy siit hiukan jlki, sitten jlleen tapasi
vankinsa, joka oli kotiinmenossa, ja nyt viimein pahan menettelemisens
ptteeksi hnelt hengenkin otti. Puhuipa hn itsekin Heikki Seplle
pelkonsa siit. Jos nin on todella kynyt, niin yksi tai useammat
ritari Ramornyn vest ovat siihen murhaan syypt. Mutta min luulisin
pikemmin ett yksi tai kaksi noista yllisist peuhaajoista oli jnyt
jljelle tai mys, kenties muutettuaan vaatteita, palanneet takaisin.
Nille miehille olisi Olivier Proudfute omassa personassaan ainoasti
ollut pilanteon esine; mutta koska hn oli puettu Heikki Sepn asuun
ja, niinkuin aikoi, matki Heikki Sepn tapoja, hertti hn heidn
katkeran vihansa. Ja nhdessn hnet yksin, olivat he ryhtyneet thn
heidn mielestn varmaan ja vaarattomaan keinoon, pstksens
miehest, jota vihollisensa, niinkuin kaikki ihmiset tietvt, pitvt
niin vaarallisena. Ja tmkin pts siis vie siihen ett syyp kuuluu
ritari Ramornyn vkeen. Mits te siit arvelette, hyvt miehet? Eik
meill ole aihetta syytt heit tst rikoksesta?"

Raatimiehet kuiskasivat hetkisen aikaa keskenn ja sitten antoivat
vastauksensa pormestari Craigdallien kautta. -- "Jalo herra ritari,
meidn korkea-arvoinen ylituomarimme! Me yhdymme kokonaan siihen,
mit te viisaudessanne olette puhuneet tst hmrst verityst.
Samoin mys mynnmme oikeaksi teidn terv-lyisen ptelmnne, joka,
jlki myten mennen, nytt ritari Ramornyn kumppalit ja palvelijat
syypiksi meidn naapuri-vainajaamme vastaan tehtyyn ilkityhn, oli se
sitten hnt kohdannut hnen omassa personassaan ja olennossaan
taikkapa vrin luultuna tksi meidn uljaaksi porvariksemme, Wynd'in
Heikiksi. Mutta ritari Ramorny sek omasta puolestaan ett mys
prinssin tallimestarina pit paljon palvelijoita; ja koska syytksemme
epilemtt systn takaisin kieltmisell, niin kysyisimme, miten
siin tapauksessa teemme? -- Se on kyll totta, ett jos laki sallisi
meidn pist tulta mainitun herran huoneen nurkkiin ja miekalla
teloittaa kaikki sen sisll-olevat, niin tuo vanha sananlasku: 'nopea
neuvo, paras neuvo', tss kenties sopisi; sill ilkemp Jumalan
pilkkaajain, miehenmurhaajain ja naisenviettelijin pes ei lydy
missn kuin Ramornyn katoksen alla. Mutta pelknp ett t tmminen
summittainen rangaistus tuskin saisi kannatusta laista; eik taas
toiselta puolen yksikn puustavi kaikista tll kuulluista
todistuksista anna aihetta syytt tt rikosta yhden tai useampain
erityisten henkiljen plle".

Ennenkuin ylituomari thn kerkesi vastata, nousi majistraatin
sihteeri, pyyhkisi arvokasta partaansa ja pyysi lupaa puhuakseen, joka
hnelle mynnettiinkin kohta.

"Veljet", lausui hn, "isiemme aikana yhthyvin kuin tn nykyisen on
Jumala, kun vaan on osattu hnelt oikealla ajalla tiedustella, ollut
niin armollinen ja saattanut ilmi syyllisten rikokset sek liian
htisesti syyn alle vedettyin viattomuuden. Meidn kuninkaamme Robert
on, jos vaan ei hijyt neuvon-antajat vliin sekaannu ja hnen hyv
tahtoansa vrn pin ved, niin oikeutta harrastava ja laupias
hallitsija kuin suinkin paraskin meidn ajantietojemme pitkss
jaksossa mainittu -- anokaamme siis hnelt, meidn kauniin kaupunkimme
ja ylimalkaan Skotlannin yhteisen kansan nimess, ett hn sallisi
meidn esi-isiemme tavalla pyyt valistusta tmn ilkityn
hmryyteen. Anokaamme koetusta _paari-tuomion_ kautta, joka usein
sallittiin kuninkaamme esi-isin hallitessa, on hyvksytty monessa
paavin bullassa sek kirkonkokousten ptksess, ja sit aikanaan ovat
kyttneet suuri keisari Kaarle Suuri Franskassa, kuningas Arthur
Britanniassa sek Gregorius Suuri ja mahtava Achaius tss meidn
maassa."

"Olen minkin kuullut tuosta paari-tuomiosta, herra Lundin", virkkoi
ylituomari, "ja tiedn ett meidn kauniin kaupunkimme etuuskirjat sen
meille suovat. Mutta oppini vanhojen lakien suhteen on hiukan
puuttuvainen, jonka vuoksi pyytisin teit meille sen laatua tarkemmin
selittmn".

"Anokaamme kuninkaalta", virkkoi Lundin, "jos te minun neuvoni
tahdotte kuulla, ett meidn murhatun naapurimme ruumis vietisiin
St. Johanneksen tuomiokirkkoon, miss asian mukaan tulisi messuja
luettavaksi joissa rukoilisimme hnen sielullensa autuutta ja tuon
hijyn murhan ilmisaattamista. Sill vlin pyydmme kuninkaalta sen
kskyn, ett ritari Ramorny antaisi luettelon kaikista palvelijoistaan,
jotka ovat olleet Perth'iss yll Laskiais-Tiistain ja tn
Tuhka-Keskiviikon vlill, ja ett hn velvoitettaisiin edestuomaan
ne kaikki mrttyn pivn ja tuntina. Ne tulisivat sitten St.
Johanneksen tuomiokirkossa nimeltn kutsuttaviksi ja saisivat yksi
kerrassaan astua meidn murhatun naapurimme paarin ohitse; ja tulisi
jokaisen heist styns tavalla rukoilla Jumalaa sek hnen pyhi
miehins todistajikseen, ett hn on thn murhaan viaton, niin
neuvolla kuin teolla. Ja silloin -- uskokaa minua, sill se on kynyt
toteen monessa monituisessa tilaisuudessa -- kun murhaaja sill
rukouksella koettaa peitt syytns, niin on kuollut ruumis
vastahakoisuudesta sit ktt vastaan, joka hnest hengen erotti,
herv jonkunlaiseen puolinaiseen elmn, ja surmahaavoista on taas
veri virtaava, vaikka se jo on ollut kauan jhmetyksiss suonissa.
Taikka oikeammin puhuen, Jumala tahtoo nin, jollakulla salaisella,
meille ksittmttmll vaikutuksella, tuoda meille ilmi sen hijyn
pahantekijn, joka on Luojansa kuvan rikkonut".

"Olen m kuulut puhuttavan siit laista", sanoi ylituomari, "ja Brucen
aikana se on tullut kytetyksi. Tm onkin varsin sopiva tilaisuus,
tll salamielisell tiedustuskeinolla pyyt saada ilmi totuutta, jota
ei milln tavallisella keinolla voi saada; sill yleiseen kanteesen
ritari Ramornyn vke vastaan vastattaisiin vaan yleisell
kieltmisell. Mutta viel pit minun kysy herra Lundin'ilta, meidn
kunnian-arvoiselta majistraatin-sihteeriltmme, kuinka me saisimme
syyllisen estetyksi sill vlin poiskarkaamasta?"

"Porvarein pit tarkasti vahtia valleilla, laskusiltain pit
olla ylsvedettyn ja porttien rautaristikkojen alaslaskettuna
pivnlaskusta pivnnousuun asti, ja lukuisien vartijajoukkojen pit
kulkea pitkin katuja koko y. Tmn vahtimisen vaivan porvarit kyll
mielelln ottavat plleen, saadaksensa naapurinsa murhaajan paon
varmaan estetyksi".

Thn ehdoitukseen muut neuvoittelumiehet kaikki ilmoittivat
suostumuksensa sanoilla, merkeill tahi silminluonnillaan.

"Mutta", kysyi ylituomari, "mits sitten, jos joku tuosta
epluulon-alaisesta vest ei suostu kymn koetusta paarituomiolla?"

"Hn saattaa vaatia toista koetusta kahdentaistelun kautta", vastasi
arvokas sihteeri, "sdylt yhden-arvoisen miehen kanssa. Sill
kanteen-alaisella pit olla valta, kun nin jtetn asia itse Jumalan
tuomion alle, valita mill valan tuomion-lajilla hn tahtoo tulla
koetetuksi. Mutta jos hn ei kumpaankaan tahdo kyd, niin on hn
julistettava syylliseksi ja sen mukaan rangaistava".

Neuvoittelu-kokouksen viisaat miehet yksimielisesti suostuivat
majistraatin sihteerin sek ylituomarin ehdoitukseen, ja pttivt
juhlallisesti menn kuninkaalta anomaan, ett, heidn etuuskirjassaan
suodun oikeuden mukaan, heidn kaupunkilaisensa murha-asia
tutkittaisiin yllmainitulla tavalla.[29] Mutta ennenkuin kokous
hajosi, katsoi pormestari Craigdallie sopivaksi kysy, kuka
mrttisiin Marketta Proudfuten sek hnen molempain lastensa
puolesta taistelemaan.

"Siit ei tarvitse pitk keskustelua", sanoi ritari Charteris,
"olemmehan me miehi, ja kymme miekka vyll, joka miekka olisi poikki
katkaistava sen miehen pn yli, joka ei sit ottaisi vetkseen ulos
tupesta murhatun naapurimme lesken ja orpoin puolesta ja hnen surmansa
miehuulliseksi kostoksi. Jos ritari Ramorny itse suuttuu meidn
tutkimuksestamme, niin olen min, Patrik Charteris, Kinfauns'in herra,
taisteleva hnt vastaan henkiin ja veriin, niin kauan kuin mies ynn
ratsu pysyy pystyss, ja peitsi sek miekka ei katkea. Mutta siin
tapauksessa ett taisteluunvaatija olisi aatelitonta sty, niin olen
varma ett Marketta Proudfute saa puolustajakseen valita vaikka kenenk
Perth'in urhoollisimmista porvareista -- ja hvistyst ijksi olisi
meidn kaunihille kaupungillemme, jos se, johon lesken vaali sattuis,
olisi niin ilke pelkuri ja petturi, ja kieltytyisi pois! Kskek
Marketta Proudfute sisn, ett hn saa valita".

Heikki Sepll, tt kuullessaan, oli se surullinen vakuutus
mielessns, ett leski-paran vaali oli hnet kohtaava. Nin oli siis
hnen skinen sopunsa kaunoisen Katrin kanssa jlleen rikkoutuva tmn
uuden tappelun kautta, jota ei hnen kynyt milln kunniallisella
tavalla vlttminen ja josta hn muussa tapauksessa olisikin ollut
suuresti iloinen, koska siin hnelle oli tarjona loistava tilaisuus
tehd urhotit koko hovin ja kaupungin nhden. Hn net tiesi, ett
Katri, Klemetti-isn opetuslapsena, katsoi tuomiota taistelun kautta
pikemmin Jumalan pilkaksi kuin asian heittmiseksi Jumalan huostaan, ja
ett Hanskurin tyttren mielest ei se ollut jrjellinen keino, kun
ihmisen viattomuus tai syyllisyys tehtiin riippuvaksi suuremmasta
kdenvoimasta tai miekastelutaidosta. Sepp siis pahoin pelksi
morsiamensa omituisia mielipiteit siin asiassa, jotka olivat paljon
valistuneemmat sill aikakaudella ylimalkaan tavallisia.

Sill'-aikaa kun nuot ristinriitaiset tunteet hnen sydntns
ahdistivat, astui murhatun miehen leski sisn, peitettyn paksulla
murheharsikolla; hnt seurasi tai talutteli viis, kuus arvokasta,
samalla, surua osoittavalla tavalla puettua vaimoa. Yksi nist
seuralaisista kantoi pikkuista lasta, Olivier raukan viimeist
rakkaudenpanttia. Toinen talutti toista, noin kaksi vuotta tahi sill
paikoin vanhaa, astunnassaan viel horjuskelevaa pienokaista, joka
kummastuksella ja pelolla katseli, milloin noita mustia vaatteita,
jotka sen plle oli laitettu, milloin tt suurta kokousta tss.

Kaikki lsn-olijat nousivat surujoukon sisntullessa, ja tervehtivt
heit syvimmill surkuttelevaisuudella. Marketta, vaikka hupsun
Olivier-paran vaimo, vastasi thn tervehdykseen arvokkaisuudella,
jonka kenties murheen ankaruus hnelle antoi. Ritari Charteris nyt
astui esiin; hn tarttui leski-paran kteen sill kohteliaisuudella,
jota ritari oli velvollinen osoittamaan vaimopuolelle, suojelija
sorretulle, pahantekoa krsineelle leskelle, ja selitti lyhyesti, mill
keinoin kaupunki oli pttnyt pyyt kostoa Marketan miehen surmasta.

Hn tiedusteli nyt hellyydell ja lempeydell, jotka eivt olleet
ylimalkaan hness tavalliset, oliko vaimo-parka selvlleen ymmrtnyt
hnen sanansa, ja lausui sitten neens lsn-olijoille: "Hyvt
Perth'in kaupungin porvarit, vapaasyntyiset killanveljekset ja
ammattikuntain jsenet, huomatkaa kaikki mit tss nyt tulee
tehtvksi, sill se ala koskee teidn oikeuksianne ja etuuksianne.
Tss seisoo Marketta Proudfute; hn tahtoo pyyt laillista kostoa
miehens surmasta, joka on tullut ilkell tavalla murhatuksi -- niin
leski vitt -- ritari Juhana Ramornyn kden kautta, ja tt
kannettansa hn tahtoo nytt toteen taikka paarituomiolla taikka mys
miehen voimalla, senvuoksi min, Patrik Charteris, miekkavyllinen
ritari ja vapaasukuinen aatelismies, tarjoan taistelemaan hnen
puolestaan, puolustaen hnen oikeata asiataan, niin kauan kuin mies ja
ratsu vaan pysyy pystyss -- jos nimittin joku minun styliseni
nostaa kintaani maasta. Mits sanot, Marketta Proudfute, tahdotko ottaa
minut taistelijaksi puolestasi?"

Leski vastasi sulkeuneella nell: "En min jalompaa voisi
toivoakaan".

Ritari Charteria sitten otti leske kteen, suuteli hnt otsaan,
niinkuin tmmisess tilaisuudessa tavalliset menot vaativat, ja lausui
juhlallisesti: "Niin auttakoon minua Jumala ja St. Johannes hdssni,
kuin min vannon tytt velvollisuuteni sinun puolustajanas
ritarillisesti, uskollisesti ja miehuullisesti. Ja nyt, Marketta,
valitse tmn kauniin kaupunkimme porvareista, lsn- tai
poissa-olevista, oman mielesi mukaan yksi mies, jolle tahdot
puolustuksesi uskoa, jos se, johonka kantees sattunee, nhdn olevan
minua alhaisempi sdyltns".

Kaikkein silmt kntyivt Heikki Sepn puoleen, jonka yleinen ni jo
oli ennalta merkinnyt kaikin puolin soveliaimmaksi taistelijaksi tss
tilaisuudessa. Eik leski odottanutkaan tuota yleist silmin
viittausta. Kohta kun ritari Charteris oli puhunut, meni hn poikki
permannon sinne, miss asesepp seisoi pydn alipss stylistens
joukossa. Marketta otti hnt kteen --

"Heikki Sepp", lausui hn, "kunnon porvari ja ammattimies, minun --
minun" --

"Mieheni", arveli hn sanoa mutta se sana juuttuikin raukan kurkkuun;
hnen tytyi sanoa sanottavansa toisella tavalla.

"Poismennyt rakasti ja kunnioitti sinua yli kaikkein muiden miesten;
oikeus ja kohtuus on siis, ett sin menet taisteluun hnen leskens ja
orpoinsa puolesta".

Jos viel olisi ennen ollut Heikille mahdollista -- joka siihen aikaan
ei ollutkaan -- jollakin lailla kieltyty tai visty pois tst
luottamusvirasta, mihin hnt kaikki ihmiset nkyivt mrvn, niin
sulki tm lesken puhe hnelt kaiken pakotien; ksky taivahasta ei
olisi hneen tehnyt syvemp vaikutusta kuin t onnettoman Marketan
rukous. Lesken viittaus vainajan ystvyyteen liikutti sepp sydmen
perimmist pohjukkaa myten. Niin kauan kun Olivier viel eli, oli
tosin tuossa hnen ylenmrisess mieltymyksessn Heikkiin, jolla oli
niin perti toisenlainen luonne, jotakin hupsumaista ja naurattavaa.
Mutta kaikki se oli nyt unohdettu; Heikki totteli nyt vaan sydmens
luonnollista lmpimyytt ja muisti vaan ett Olivier oli ollut hnen
ainainen seurakumppalinsa ja ystvns -- ett Proudfute oli hnt
rakastanut ja kunnioittanut niin paljon kuin hupsu-raukan sydmess voi
olla niit tunteita ketn kohtaan -- ja kaiken plliseksi, ett
vainaja, niinkuin oli suuri syy luulla, oli tullut Heikille itselleen
oikeastaan aiotun surman uhriksi.

Iloisuudella, joka hnelle viel minuutin aikaa ennen tuskin olisi
ollut mahdollinen ja joka nkyi hnen sydmessn palavaa synkk
mielihyv osoittavan, painoi siis sepp huulensa onnettoman Marketan
kylmn otsaan ja vastasi:

"Min, Heikki Sepp, asuva Perth'in kaupungissa Wynd-kadulla,
rehellinen ja uskollinen mies, vapaana syntynyt, suostun tulemaan tn
Marketta lesken sek hnen orpoinsa puolustajaksi ja lupaan heidn
puolestansa taistella henkiin ja veriin ket hyvns minun styistni
miest vastaan, niin kauan kuin rinnassani on henke. Niin totta
auttakoon minua Jumala ja Pyh Johannes!"

Lsn-olevien rinnasta psi puoleksi hillitty huudahdus, joka osoitti
kuinka hartaat he olivat tlle asialle ja kuinka lujasti he nyt sen
menestykseen luottivat.

Ritari Charteris tuosta ryhtyi toimiin, saadaksensa kuninkaalta lupaa
jatkamaan tutkimista Olivier Proudfuten murhan suhteen ensiksi
paarituomiolla ja sitten, jos niin tulisi tarvis, kahdentaistelulla.
Sen jlkeen kun kaupunkilaisten neuvoittelukokous oli loppunut, pyysi
hn saadakseen kahden kesken puhutella kuningasta ja toimitti silloin
asian. Robert, jonka mieli kvi kovin pahaksi, kun hn tst uudesta
vkivallasta kuuli, kski ritari Charteris'ia asian-omaisten kanssa
seuraavana aamuna kohta messun jlkeen takaisin tulemaan, jolloin
saisivat kuulla mit kuningas valtioneuvostensa kanssa oli pttnyt.
Sill vlill lhetettiin yksi kuninkaan kskylinen marskin kartanoon,
ritari Ramornyn ven luetteloa lpikatsomaan, sek kskemn, ett sen
herran kaikin vkineen piti, kovan rangaistuksen uhalla, pysy
Perth'iss, siksi kun saisivat kuninkaalta toisen kskyn.




YHDESKOLMATTA LUKU.


    Jumalan nimeen taistelua varten
    Varusta tanner -- siell taistelkoot,
    Ja suokoon Herra voiton syyttmlle!

                    Henrit IV Toinen osa.

Ennestn jo meille tutussa neuvoittelusalissa Dominikolaisten
palatsintapaisessa luostarissa istui Robert kuningas veljens Albanyn
herttuan kanssa, joka teeskellyll ankaralla hurskaudellaan sek
todellisella taitavalla viekkaudellaan oli saanut ksiins niin suuren
vallan tuon heikon hallitsijan yli. Luonnollistahan olikin, ett mies,
jolla harvoin oli tilaisuus nhd asiat niiden todellisessa muodossa ja
laadussa, katseli niit semmoisiksi, jommoisiksi hnen rohkea ja kavala
veljens, vrin kytten lheisen sukulaisuutensa voimaa, niit
kuvaeli.

Yhti huolissaan hairateille eksyneen, onnettoman poikansa puolesta
pyysi par'aikaa kuningas vakuutella Albanyn herttualle, ett Rothsayn
herttua ei suinkaan voinut olla syyp lakintekijn kuolemaan, josta
asiasta tehdyn alkututkimuksen ritari Charteris oli tuonut
hallitsijansa katseltavaksi.

"Se on onneton asia, Robert veikkoseni", sanoi kuningas, "erittin
onneton tapaus; siit voi nyt kohta meidnkin maassamme nousta riitaa
ja sotaa aatelin ja aatelittomain styin vlill, samoin kuin jo on
monessa muussa kaukaisemmassa maassa. Yksi seikka siin vaan minua
ilahduttaa -- se nimittin, ett ritari Ramorny jo oli saanut eron
Rothsayn herttuan palveluksesta. Ei siis ky sanominen, ett hn tai se
hnen miehistn, joka sen verityn on tehnyt -- jos he todella
lienevt siihen syypt -- on saanut kehoitusta tai yllytyst
vehkeesens minun poika-raukaltani. Voimmehan me, veliseni, sin ja
min, todistaa, kuinka kuuliaisesti hn minun kehoituksestani suostui
siihen, ett Ramorny tuon Curfew-kadulla tapahtuneen ymelun thden
tulisi erotetuksi hnen palveluksestaan".

"Kyll min muistan hnen niin tehneen", virkkoi Albanyn herttua, "ja
toivon vaan hartaasti, ett ystvyys prinssin sek Ramornyn vlill ei
ole tullut uudistetuksi, sen perst kun hn oli suostuvinaan teidn
kskyynne, kuninkaallinen majesteetti".

"Oli suostuvinansa? -- ystvyys uudistettu?" kysyi kuningas. "Mit nuot
sanat merkitsevt, veli? Lupasihan Taavetti minulle, jos vaan tuo
onneton seikka Curfew-kadulla tulisi sikseen jmn ja unohduksiin
peitetyksi, luopua Ramornysta, jonka neuvot voivat hnt semmoisiin
vallattomuuksiin houkuttaa, ja hn sanoi tyytyvns siihen, ett me
tuomitsisimme Ramornyn pois hovista tahi johonkuhun muuhun mielestmme
sopivaan rangaistukseen. -- Ethn toki nyt voi epill hnen silloin
olleen totisen lupauksissaan ja nyt olevan rehellisen sanansa
pitmisess? Etk muista, ett sin hovista pois-lhettmisen sijaan
ehdoitit rangaistukseksi tuntuvaa sakkoa, joka otettaisiin Ramornyn
tiluksista Fifen lniss, ja ett prinssi arveli lhettmisen pois
hovista paremmaksi sek Ramornylle ett mys hnelle itselleen?"

"Kyll senkin aivan hyvin muistan, kuninkaallinen veljeni. Enk olisi,
totta puhuen, uskonutkaan Ramornylla olevan niin suuren vallan prinssin
ylitse, sen perst kun tm hnen neuvoinsa kautta oli niin suureen
vaaraan joutunut; mutta minun kuninkaallinen veljenpoikani itse,
niinkuin te, armollinen kuningas, juuri huomautitte, tunnusti, ett
hn, niin kauan kuin Ramornyn sallittaisiin pysy hovissa, ei voisi
vapautua hnen valtansa alta. Silloin kaduin, ett hovista
poislhettmisen sijaan olin sakkoja ehdoittanut. Mutta se aika on
ollut ja mennyt, ja uutta pahaa on nyt taas tapahtunut, josta voi
nousta suuria vaaroja teille, kuninkaallinen majesteetti, samoin kuin
mys teidn kruununperillisellenne ja koko valtakunnalle".

"Mit tarkoitat, Robert?" kysyi arkamainen kuningas. "Min rukoilen
sinua vanhempiemme haudan kautta -- ja Brucen, meidn ikimuistettavan
esi-ismme sielun kautta, veljeni! Kerro minulle, mik vaara uhkaa
minun poikaani ja minun valtakuntaani?"

Kuninkaan silmt, ylivuotamaisillaan kyyneleist, ja koko hnen
kasvonsa, vapisten pelosta, olivat vrhtmtt knnetyt veljen
puoleen, joka nkyi jonkun aikaa mietiskelevn, ennen kun vastasi.

"Armollinen herra, vaara on tt laatua. Te luulette, ett prinssill
ei ollut mitn osaa tss vkivallan teossa Perth'in kaupungin
porvareita vastaan -- tuon lakintekij-rahjuksen murhassa, josta he nyt
kiljuvat ja kirkuvat, aivan kuin kalakaijat, kun vallattoman
poikanulikan nuoli kaataa maahan jonkun heidn meluavasta parvestaan".

"Heidnkin henkens, Robert", sanoi kuningas, "on kallis-arvoinen
heille sek heidn omaisilleen".

"Niin on, armollinen herra kuningas, ja osaavatpa he sen meillekin
tehd sangen kalliiksi, ennenkun psemme sovintoon noiden roistoin
kanssa mitttmimmstkin verenvuodatuksesta. -- Mutta, niinkuin
sanoin, te, kuninkaallinen majesteetti, ette usko prinssill olleen
mitn osaa tss viimeksi tapahtuneessa murhassa -- enk min aiokaan
koettaa heikontaa teidn uskoanne siin arkaluontoisessa kohdassa, vaan
pyydn vakautua samaan uskoon kuin te. Mit te ajattelette on minunkin
ajatukseni ojennusnuorana. Albanyn herttualla Robertilla ei ole koskaan
toinen mieli kuin Robertilla, avaran Skotlannin kuninkaalla".

"Kiitoksia, kiitoksia!" sanoi kuningas, tarttuen veljens kteen.
"Tiesinhn voivani luottaa siihen, ett sin rakkaudesta oikein
selittisit ajattelemattoman Rothsay-paran tekoja, vaikka hn niin
usein tekee semmoista, mit helposti voi vrin selitt, ett tuskin
ansaitsisikaan sinun rakkauttasi".

Albanyn sydn oli niin jrkhtmttmn luja ja kova, ett hn saattoi
vastata veljens kdenpuristukseen, vaikka hnell samassa oli mieless
juurineen temmata pois tuon pehme-sydmisen, lempen vanhuksen toivot.

"Mutta voi!" jatkoi Albanyn herttua huokauksella, "tuo raaka,
taipumaton Kinfauns'in ritari ja hnen pauhaava porvarilaumansa eivt
katso asiaa samoilla silmill kuin me. He rohkenevat vitt, ett
Rothsayn herttua ilokumppaleineen, jotka kuljeksivat pitkin katuja
maskeraattipuvussa ja humalassa, ottaen kiinni miehi sek naisia, ja
pakoittaen heit tanssimaan sek rettmi viinimri nielemn, ynn
tehden kaikellaisia muita hullutuksia, joita on tarpeetonta luetella,
ovat tuota vainajata pahoin pidelleet. Ja sen lisksi porvarit
vittvt, ett koko se joukko sitten meni ritari Ramornyn asunnolle,
johon se vkisen mursi viettkseen iloansa siell loppuun. Tten on
prinssi antanut tukevaa syyt siihen luuloon, ett Ramornyn ero hnen
palveluksestaan oli vaan annettu nimeksi ja ihmisten silmin
lumoomiseksi. Ja nin he pttvt, ett jo sin yn ritari Ramorny
taikka hnen vkens jotain pahaa teki, niin on tysi syy uskoa
Rothsayn herttuan olleen siin osallisna, jos ei koko seikka lienekn
tapahtunut hnen kskystn"

"Albany, se on kauheata!" parkui kuningas. "Tahtovatko he syytt minun
poikaani murhasta; tahtovatko he vitt, minun Taavettini tahranneen
kttns Skotlantilaisella verell, vaikkei hnell ollut mitn syyt
kostoon eik muuten hyty siit? -- Ei, ei, -- he eivt toki voi
keksi nin ilmisi valheita, sill ovathan ne kovin silmn-pistvi,
ett niit kukaan voisi uskoa".

"lk pahaksi panko, armollinen kuningas", vastasi Albanyn herttua;
"mutta sanovatpa he syyn tuohon kahakkaan Curfew-kadulla sek sen
seurauksiin koskeneen likemmlt prinssi itsen kuin Ramorny. Sill
ei kukaan luule, sit vheimmin uskoo, ett tuo siev seikkailu
tarkoitti ritari Ramornyn huvitusta".

"Sin saatat minut hulluksi, Robert!" sanoi kuningas.

"Jo min vaikenen", vastasi veli; "min vaan puhuin ilmi tyhmt
ajatukseni teidn kuninkaallisen kskynne mukaan".

"Tarkoitukses on hyv, kyllhn sen tiedn", sanoi kuningas; "mutta
eik se olisi veljellisemp tekoa, jos, sen sijaan, ett nin raatelet
sydntni vlttmttmin pahain nyttmisell, neuvoisit minulle
jonkun pskeinon niist?"

"Se on kyll totta, armollinen herra kuningas -- mutta ainoa pstie
tst on vaikea ja vhemmin hauska, ja siksi on tarpeellista ett te,
kuninkaallinen majesteetti, ensin nette kuinka vlttmtn se on,
ennen kuin edes kuulette sit mainittavan. Haavalkrin ensin tulee
todistaa sairaalle, kuinka tuiki mt rikkounut jsen on, ennen kuin
hn mainitsee poisleikkaamista, vaikka olisikin se ainoa mahdollinen
pelastuskeino".

Kuningas, nmt sanat kuullessaan, yltyi suurempaan pelkoon ja
vihastukseen, kuin mit hnen veljens oli luullutkaan hness
mahdolliseksi.

"Rikkounut ja mt jsen! Poisleikkaus ainoa mahdollinen pelastuskeino!
-- Nmt ovat hmri sanoja, herra Albanyn herttua! -- Jos niill
tarkoitat meidn poikaamme, Rothsayn herttuaa, niin todista ne todeksi
joka puustavi -- muuten saat ne katkerasti katua."

"Te ksittte sanani kovin puustavin mukaan, kuninkaallinen
majesteetti", virkkoi Albanyn herttua. "En min prinssist puhunutkaan
noin sopimattomilla sanoilla; sill, sen tiet Jumala, hn on minun
sydmelleni rakkaampi hellsti rakastetun veljenipoikana, kuin jos hn
olisi mun omani. Mutta puheeni tarkoitti sit, ett olisi vlttmtn
erottaa hnet maailman turhuuksista ja hullutuksista, joita pyht
miehet mainitsevat mtjsenien nimell ja jotka semmoisina ovat meist
poisleikattavat ja poisviskattavat, koska ne estvt edistymistmme
paremmissa asioissa".

"Nyt ymmrrn -- sin tahtoisit ett tuo Ramorny, jota arvellaan
poikani hulluin mielijohteitten toimeenpanijaksi, ktkettisiin kauas
pois hovista", virkkoi kuningas, jonka sydmen-ahdistus nyt oli
helpoittunut, "siksi kun nt onnettomat vallattomuudet ovat unohtuneet
ja alamaisemme jlleen ovat ruvenneet poikaamme lempemmill,
luottavaisemmilla silmill katselemaan".

"Se olisi hyv neuvo, armollinen herra kuningas; mutta minun neuvoni
menisi hiukan -- juuri hiukkasen edemmksi. Min neuvoisin, ett
prinssi itse vhksi aikaa lhetettisiin pois hovista".

"Mit, Albany! pitisk minun erota lapsestani, esikoisestani, silmieni
terst ja -- vaikka hn on niin vallaton -- sydmeni ilosta! -- Voi
Robert! sit en voi -- enk mys tahdo!"

"Se oli vaan ehdoitus, armollinen herra kuningas -- ymmrrnhn min
kuinka kipelt semmoinen menetys on tuntuva isn sydmess, sill
olenhan is minkin". Ja hn antoi pns vaipua alas, olevinaan
toivottomassa tuskassa.

"En voi el ilman hnett, Albany. Ja kun arvelen, ett minun sanani,
joilla aina on voima hneen, niin kauan kun hn on minua likell,
vaikka ne joskus unohtuvat minun poissa-ollessani, sinun neuvosi kautta
jisi aivan vaikuttamattomaksi, mihink kaikkiin vaaroihin hn sitten
ajattelemattomuudessaan joutuisi? Min en saisi koskaan untakaan
hnen poissa-ollessaan -- olisin vaan aina kuulevinani hnen
kuolonhuokauksensa joka tuulenhenkyksess. Ja sinkin, veljeni, vaikka
paremmin osaat salata sydmesi tunteita, olisit melkein yht paljon
huolissas".

Nin puhui t herkk-uskoinen kuningas, joka tahtoi lepytt veljens
ja pett itsen, sill ett uskoi olevaksi rakkautta sedn ja
veljenpojan vlill, josta todenteolla ei ollut jlkekn.

"Teidn isnsydmenne on kovin hetas huolestumaan, armollinen
kuningas", sanoi Albanyn herttua. "En tarkoittanutkaan, ett prinssi
jtettisiin oman hurjan mielivaltansa nojaan. Min tarkoitin, ett hn
vhn aikaa pidettisiin sopivan pernkatsannon alla -- ett hn
uskottaisiin jonkun yksvakaisen holhoojan huostaan, jonka tulisi
vastata sek hnen turvallisuudestaan ett kytksestn, niinkuin
kasvattajan kasvatistansa ainakin".

"Mit! Kasvattaja? Rothsayn herttuan ijll?" huudahti kuningas.
"Hn on jo kaksi vuotta yli sen ajan, johon meidn lakimme mukaan
ala-ikisyys loppuu".

"Meit viisaammat Romalaiset", sanoi Albanyn herttua, "antoivat
ala-ikisyyden kest nelj vuotta kauemmin kuin me; ja ylimalkaan
pitisi holhouksen-alaisuuden kest siksi, kun se ei enn ole
tarpeellinen, ja aika olisi mrttv eri luonteitten mukaan. Otetaan
esimerkiksi nuori Lindsay, Crawford'in kreivi, jonka sanotaan tss nyt
puheen-alaisessa asiassa ruvenneen Ramornyn kannattajaksi -- hn on
vasta viistoista vuotta vanha, mutta hnell on syvi intohimoja ja
luja tahto niinkuin kolmenkymmenenvuotisella aikamiehell. Minun
kuninkaallinen veljenpoikani sit vastaan, vaikka hnell sek lyn
ett sydmen puolesta on paljon jalommat ja miellyttvmmt avut,
osoittaa kolmenkolmatta-vuotiaana sangen usein poikasen vallattomuutta,
jommoista kohtaan ankara kuri on ystvllisyytt. -- Ja lk siit,
kuninkaallinen veljeni, kovin huolestuko, lkk suuttuko veljellenne
senvuoksi ett hn totta puhuu -- paraathan hedelmt ovat hitaimmat
kypsymn, ja paraat hevoset ovat ne, joista on ollut tallirengill
enin vaivaa niit sota- tai kilparatsuiksi opetellessa".

Herttua thn pyshtyi; hn antoi Robert kuninkaan kaksi, kolme
minuuttia keskeyttmtt mietiskell mietteitns, ja sitten jatkoi
vilkkaammalla nell:

"Mutta lk antako tmn seikan liian painaa mieltnne, jalo veljeni;
kenties t riita-asia saadaankin sovitetuksi ilman mitn enemp
taistelemisetta tai vastuksetta. Leski on kyh, sill hnen miehens,
jos sill olikin tyt kyllin, kulutti paljon rahaa turhiin asioihin.
Hn saadaan siis kenties rahalla leppymn ja lepyttjiset voimme
ottaa Ramornyn omaisuudesta".

"Ei, ne me suoritamme itse", sanoi Robert kuningas, halukkaasti
tarttuen kiinni thn toivoon, saada tuo hnelle vastahakoinen
keskustelu tll rauhallisella keinolla loppumaan. "Ramornyn
tulevaisuuden toivot muutenkin ovat lopussa, sen kautta ett hn
lhetetn pois hovista ja menett virkansa prinssin seurakumppalina;
ei olisi jalosti tehty, jos kaatunutta miest viel alemmaksi
systtisiin. -- Mutta tsshn tuleekin jo meidn sihteerimme, abotti,
ilmoittamaan ett neuvoittelun hetki lhenee. -- Hyv huomenta,
arvokas is!"

"_Benedicite_, kuninkaallinen majesteetti", vastasi abotti.

"Kas nyt, hyv is", jatkoi kuningas, "voimme kohta, odottamatta
Rothsayn herttuata, jonka suostumusta meidn ptksiimme me itse
takaamme, ryhty valtakuntamme asioihin. Mit sanomia Douglas'ilta?"

"Hn on saapunut Tantallon'in linnaan, armollinen kuningas, ja on
lhettnyt sanansaattajan ilmoittamaan, ett vaikka March'in kreivi
itse viel vaan istuu kisiss mietteissn Dunbar'in linnassa, hnen
ystvns ja vassallinsa jo alkavat kokoutua leiriin liki Coldham'ia.
Siell heidn arvellaan aikovan odottaa suuren Englantilais-armeijan
tuloa, jota Hotspur sek ritari Ralph Percy par'-aikaa kokoilevat
rajalle".

"Ne ovat ikvi sanomia", virkkoi kuningas, "ja suokoon Jumala
Dunbar'in Yrjlle sen anteeksi!" -- Samassa prinssi astui sisn ja
kuningas kntyi hnen puoleensa. "Haa! oletko sinkin viimein tullut
-- enp nhnyt sinua aamukirkossa".

"M olin laiska tn'-aamuna", vastasi prinssi, "silla yh olin
kuumeessa ja levoton".

"Sinua hurjaa poikaa!" sanoi kuningas. "Jos et olisi ollut kovin
levoton Laskiais-iltana, et olisi ollut kuumeessa Tuhka-keskiviikon
aamuna".

"lk minun thteni keskeyttk rukouksianne, kuninkaallinen isni",
virkkoi prinssi huolettomasti. "Te par'aikaa rukoilitte Jumalaa jonkun
puolesta -- se oli varmaan joku vihollinen, sill niillehn teidn
rukouksenne useimmin tulevat eduksi".

"Ky istumaan ja ole vaiti, sin veitikka!" sanoi is, jonka silm
samassa mieli-hyvll ihasteli rakkaan pojan kauniita kasvoja ja siroa
vartaloa. Rothsayn herttua veti tyynyn isns jalkain juureen ja heitti
itsens huolettomasti istumaan sen plle. Kuningas jatkoi:

"Min juuri ilmoitin mielipahani siit, ett March'in kreivi, joka
vast'ikn oli lhtenyt tlt, saatuaan minulta lujan lupauksen
kaikkien niiden asiain oikaisemisesta, joissa hn valittaa itselleen
vryytt tapahtuneen, nyt on voinut ruveta Northumberilaisten kanssa
salavehkeisiin omaa isnmaatansa vastaan. -- Olisko mahdollista, ett
hn voisi epill tahtoani tytt lupaustani?"

"Kyll min hnen puolestaan vastaan: ei", sanoi prinssi; "March'in
kreivi ei suinkaan ole epillyt teidn sanaanne, herra kuningas. Mutta
kyll mar' hness on voinut nousta epilys siit, tokko teidn
oppineet neuvon-antajanne antanevat teille tilaisuutta sit pitmn".

Robert Kolmas oli suuresti ottanut omakseen sen pelkurin tavan, ettei
ollut kuulevinaan sanoja, jotka hnenkin mielestn vaativat jotakin
mielipahan osoitusta. Hn jatkoi siis puhettansa, poikansa sanoja
huomioon ottamatta. Mutta salaa enensivt nm sanat hnen sydmessn
yh enemmn nousevaa suuttumusta Rothsayn herttuaa vastaan.

"Hyv kumminkin, ett Douglas on siell rajamailla", virkkoi kuningas.
"Hnen rintansa, samoin kuin hnen esi-isienskin, on aina ollut
Skotlannin parhaana suojelusmuurina".

"Sittenp olemme hukassa, jos hn nyt kntyy selin viholliseen",
tokaisi parantumaton pilkkakirves, Rothsayn herttua.

"Uskallatko sin soimata kreivin miehuutta?" vastasi kuningas kovasti
suuttuneena.

"Ei kukaan ihminen uskalla epill kreivin miehuutta", vastasi Rothsayn
herttua, "se on yht vankka kuin hnen ylpeytenskin; -- mutta tottahan
saa hiukan epill, ett hnell aina on onni puolellansa".

"St. Anterus auttakoon, Taavetti!" huudahti is; "oletpa sin aivan
kuin huuhkaja -- jokainen sana sinun suustasi ennustaa riitaa ja
turmiota".

"Kyll min jo vaikenen, is", vastasi nuorukainen.

"Ja mit kuuluu tuosta Vuoriston rauhattomuudesta?" kysyi kuningas,
kntyen abotin puoleen.

"Se on, toivon ma, muuttunut suotuisalle kannalle", vastasi munkki.
"Tuli, joka uhkasi polttaa koko maan, on luultavasti sammuva noin
neljn-, viidenkymmenen maanmoukan veriin. Sill molemmat suuret
liittokunnat ovat juhlallisella sovinnolla siihen suostuneet, ett
heidn riitansa tulee ratkaistavaksi taistelulla, niill aseilla, jotka
te, armollinen kuningas, suvainnette mrt, teidn kuninkaallisten
silmienne edess ja siin paikassa, jonka te valitsette, ensin tulevana
Maaliskuun 30 pivn, joka on Palmusunnuntai. Taistelijain luku
kumpaisellakin puolella on rajoitettu kolmeksikymmeneksi, ja taistelu
jatkettava viimeiseen mieheen asti. Sill he pyytvt hartaasti ja
anovat nyrsti teilt, kuninkaallinen majesteetti, ett te isllisess
rakkaudessanne suostuisitte siksi piv luopumaan teille tulevasta
kuninkaallisesta oikeudestanne saada lakkauttaa tappelu sauvan
viskaamisella alas tantereelle tai 'seis'-huudolla -- ja ett nin
taistelu saataisiin taistella viimeiseen loppuun saakka".

"Noita julmia metslisi"; huudahti kuningas. "Tahtoisivatko he
poistaa paraan, jaloimman kuninkaallisen oikeutemme, sen ett meill on
valta lakkauttaa tappeluja ja huutaa 'seis' verenvuodatukselle? --
Tahtovatko he tehd tyhjksi ainoan syyn, joka voisi saattaa minut
sinne tulemaan ja heidn teurastustytns katselemaan? -- Tahtovatko
he tapella pikemmin Vuoristonsa susien kuin ihmisten tavalla?"

"Armollinen herra kuningas", virkkoi Albanyn herttua, "Crawford'in
kreivi ja min olemme olleet niin rohkeat ja, teidn mieltnne
kuulustamatta suostuneet tuohon ehtoon, jonka myntmiseen me katsoimme
olevan paljon ja pakoittavia syit".

"Mit! Crawford'in kreivik!" sanoi kuningas. "Onpa hn minun
mielestni hiukan nuori neuvon-antaja nin trkess asiassa".

"Hn on", vastasi Albanyn herttua, "vaikka tosin nuori, jo niin
suuressa arvossa Vuorelais-naapureissansa, etten juuri olisi saanut
paljoa toimeen ilman hnen apuansa ja voimaansa".

"Kuulepas se, Rothsay-poikaseni!" lausui kuningas moittivaisesti
kruununperilliselleen.

"Min surkuttelen Crawford'in kreivi", vastasi prinssi. "Hn on liian
aikaiseen kadottanut isns, jonka neuvot olisivat olleet viel
paremmin paikallaan nykyisess tilassa".

Kuningas loi Albanyn herttuaan katseen, joka ilmoitti hnen iloansa
tss prinssin vastauksessa ilmautuvasta lapsenrakkaudesta.

Vaan Albanyn sydnt ei se ollenkaan liikuttanut. "Noiden vuorelaisten
kuolema", jatkoi hn, "on tlle Skotlannin valtakunnalle hydyksi, ei
se ett he saisivat el; siksi Crawford'in kreivi ja min katsoimme
suotavimmaksi, ett aiottu tappelu tulisi olemaan perinjuurinen
hvitystappelu".

"Jos Crawford'in kreivi jo nyt parrattomana poikana neuvoo semmoista
valtioviisautta", sanoi prinssi, "kyllp mar' hnest tulee aika
armias hallintomies, kun kymmenen, kakstoista vuotta on kerjinnyt
kulua! Hyi tuommoista, jonka sydn jo on kivenkova, ennen kun leuvassa
on untuvaa! Parempi olis, jos hn tyytyisi kukkojen tappeluttamiseen
Laskiaispivn, kuin ett hn nyt on hankkeissa, saadakseen ihmisi
toinen toisiaan raatelemaan Palmusunnuntaina, aivan kuin olisi hnell
johdettavana walesilainen kahdentaistelu, jossa molempien puolten
tytyy kuolla".

"Rothsayn herttua on oikeassa, veljeni", virkkoi kuningas. "En min
olisi kristitty kuningas, jos siin kohdassa myten-antaisin. En voi
suostua siihen ett minun silmieni edess ihmiset tappelevat, siksi kun
ovat jok'-ainoa hakatut maahan niinkuin karja teurastushuoneessa. Minua
inhottaisi sit nhdess, ja valvojansauva putoisi kdestni alas
tanterelle jo siitkin syyst, ett inhossani en sit jaksaisi pit
kourassani".

"Sen putoomista ei kukaan huomaisi", sanoi Albanyn herttua. "Min
pyytisin saada huomauttaa teille, armollinen kuningas, ett te tss
vaan luopuisitte semmoisesta kuninkaallisesta oikeudesta, joka, jos
sit harjoitatte, ei tuottaisi teille mitn kunniaa, sill kskynne
ei toteltaisi. Jos te viskaatte sauvan alas tanterelle, silloin kun
tappelu on tulisimmallaan ja noiden miesten veri hurjimmassa kuohussa,
niin ei siit pidettisi enemp lukua, kuin jos varpunen pudottaa
olkikorren, jota oli pesns viemss, tappelevan susilauman keskelle.
Ei mikn muu heit saa erilleen, paitsi jos ei ole en ketn
raadeltavaa jljell, ja parempihan on ett he saavat surmansa toinen
toisensa kautta, kuin niiden soturein kdest, jotka teidn
kskystnne, kuninkaallinen majesteetti, ovat koettavat heit erottaa.
Vkininen rauhanteon yritys selitettisiin paitsi sit sill tavoin,
ett heidt muka oli kavaluudella tnne paulaan houkutettu. Molemmat
puolueet liittytyisivt meit vastustamaan, mieshukka tulisi yht
suureksi, ja kaikki meidn toivomme vastaisetta rauhasta raukeaisivat
aivan mitttmiksi".

"Puheessasi on liiankin paljon per, Robert veljeni", vastasi taipuisa
kuningas. "Vhn auttaisi tosiaan minun kskyni, jos en sit saa
tytetyksi. Ja vaikka min kovaksi onneksi saan sit muutenkin tehd
joka piv, niin olisi tarpeeton nytt kuninkaan voimattomuutta noin
julkisesti, kaikkein, tuota taittelua katselemaan kokouneitten
kansanjoukkoin silmien edess. Tehkt nuot julmurit siis verist
tytns loppuun asti ja teloittakoot toinen toisensa viimeiseen
saakka. En huoli yritt kielt, mit en kuitenkaan saa estetyksi
tapahtumasta. -- Jumala varjelkoon tt meidn isnmaa-raukkaamme! Min
lhden nyt rukous-kammiooni, maani puolelta kumminkin rukoilemaan,
koska minun ei ole sallittu auttaa sit kdellni eik pllni. Abotti
is, olkaa niin hyv ja tuetkaa minua ksivarrellanne".

"Ei, hyv veljeni", sanoi Albany, "lk panko pahaksi, jos muistutan,
ett meidn ensiksi viel tulee kuulla tuota Perth'in porvarien sek
Ramornyn vlist asiaa, joka koskee ern porvarin murhaa -- --"

"Se on tosi, se on tosi!" virkkoi kuningas, jlleen laskien itsens
tuolilleen -- "viel enemmn vkivaltaa -- viel enemmn tappelua! --
Voi Skotlanti, Skotlanti! Jos urhollisimpain poikiesi sydnveret
voisivat hystytt sinun laihan maapersi, mik maa koko maailmassa
voittaisi sun viljavuudessa! Milloinka on valkoinen karva nhtvn
jonkun Skotlannin miehen parrassa, paitsi jos hn on vaivainen niinkuin
kuninkaasi, jolle kykenemttmyytens on suojaksi murhasta, ja jonka
nin on sallittu katsella noita verenvuodatuksia, joita hn ei voi
est? -- Tulkoot he vaan sisn -- lk heit viivytelk! Heill on
kiire tappamaan -- he kadehtivat toisiltaan joka-ikist hengenvetoa
Luojansa raittiista, siunatusta ilmasta. Taistelun ja surman paha henki
on riivannut koko tn kansan!"

Nin t lempe hallitsija laski itsens takaisin tuolilleen hness
harvoin nhtvll nrkstyksell ja suuttumuksella. Samassa avattiin
ovi salin alipss, ja kytvst sen takana, miss nhtiin joukon
aseellisia Brandaneja seisovan kahdessa riviss, lheni Olivier-paran
leski, jota ritari Charteris talutti yht suurella kunnioituksella kuin
jos Marketta olisi ollut rouva korkeinta sukua. Heidn jlkeens astui
kaksi arvokasta vaimoa, kahden raatimiehen puolisot, aivan mustiin
puettuna; toinen kantoi pienemp lasta, toinen talutti suurempaa.
Sitten tuli Heikki Sepp pyhvaatteissaan, suruharsikko olkavyn
kylterins pll. Viimeiseksi astuivat pormestari Craigdallie sek
yksi raatimies, hekin merkittyn samallaisilla surun merkeill.

Hyvn kuninkaan silmnrpyksen-aikuinen tulistus asettui samassa kun
hn nki surevan lesken vaaleat kasvot sek nuot viattomat pienokaiset,
jotka eivt viel ollenkaan voineet arvata kuinka paljon he olivat
kadottaneet. Ja kun ritari Charteris oli auttanut Marketta Proudfuten
alas polvilleen laskeutumaan, yh edelleen piten hnt kdest ja
itsekin laskeutuen toiselle polvellensa, kysyi Robert kuningas
laupiaalla nell leskelt, mik oli hnen nimens ja asiansa.
Marketta ei vastannut selvlleen; hn vaan mutisi jotakin, katsahtain
taluttajansa puoleen.

"Puhukaa te tn vaimo-paran puolesta, ritari Charteris", sanoi
kuningas, "ja selittk meille, miksi hn on tullut puheillemme".

"Koska sallitte mun puhua, kuninkaallinen majesteetti", vastasi ritari
Charteris, nousten seisaalleen, "niin tm vaimo ja nmt orpo-raukat
tss valittavat teille, ett ritari Juhana Ramorny tai joku hnen
vestn on tappanut lesken mies-vainajan, Olivier Proudfuten,
vapaanmiehen ja Perth'in kaupungin porvarin, meidn kaupunkimme kadulla
Laskiais-tiistain iltana tai Tuhka-keskiviikon aamuna".

"Vaimo", virkkoi nyt kuningas hyvin laupiaalla nell, "sin kuulut
lempen sukupuoleen ja murhees kautta olisi sinun pitnyt oppia viel
armahtelevaisemmaksi; sill oman kovan onnemme kauttahan meidn pitisi
tulla -- niinkuin luullakseni vlttmttmsti tulemmekin -- leppeiksi
toisia kohtaan. Onhan sinun puolisos vaan mennyt samaa tiet, jota
meidn jokaisen tytyy astua".

"Muistakaa toki, armollinen herra kuningas", vastasi leski, "ett
hnelle tm tie oli kovin lyhyt ja verinen".

"Kyll sen mynnn, ett hnt vastaan ilke teko tehtiin. Mutta koska
en ole voinut suojella hnt, niinkuin, sen tunnustan, olisi ollut
minun kuninkaallinen velvollisuuteni, niin tahdon syyni sovitetukseksi
ottaa elttkseni sinua orpolapsinesi yht hyvin tai paremminkin, kuin
miehesi aikanaan teit eltti; sen ehdon panen vaan, ett peruutat
tmn kanteesi etk tule syyksi viel toisiin miestappoihin. Huomaa
ett sulla nyt on valittavana toisella puolella anteeksianto ja
varallisuus, toisella kosto ja puute".

"Se on totta, kuninkaallinen majesteetti, ett me olemme kyht",
vastasi leski jrkhtmttmsti, "mutta ennen min lapsineni lhden
metsn noukkimaan elatustani metsn-elvin tavalla, kuin suostun
saamaan ruokani mieheni veren hinnalla. Min vaadin, ett sallitte
minun todistaa kanteeni taistelemisella tmn puolustajani kautta, niin
totta kuin olette miekkavyllinen ritari ja kruunup kuningas".

"Kyllp m arvasin ett nin kvisi!" virkkoi kuningas hiljaa Albanyn
herttualle, "tll Skotlannissa ensisanat, jotka lapsi sammaltelee, ja
viimeiset, jotka kuolemaa tekev harmaaparta kuiskaa, ovat: taistelua
-- verta -- kostoa! -- Ei maksa vaivaa puhua siit sen enemp.
Kskek kanteenalaiset sisn".

Ritari Ramorny astui nyt sisn. Hnell oli ylln pitk turkkiviitta,
jommoisia silloin korkeasukuiset herrat pitivt, milloin eivt olleet
sotavaruksissaan. Tmn viitan laskujen peitossa riippui hnen
haavoitettu ksivartensa punaisen silkkinauhan nojassa, ja vasemmalla
kdelln tukesi hn itsen nuorukaiseen, jonka otsalla, vaikka
hn tuskin viel oli lapsuuden ajan taaksensa jttnyt, jo nkyi
ennen-aikuisen miettimisen ja himon kyntvi syvi ryppyj. T oli
se kuuluisa nuori Lindsay, Crawford'in kreivi, joka myhemmin sai
liikanimen tiikerikreivi, ja hallitsi avarata, viljavaa Strathmoren
laaksoa Keskiajan tyrannin koko rajattomalla vallalla sek
leppymttmll julmuudella. Kaksi, kolme muuta herraa, jotka olivat
kreivin tai itse Ramornyn ystvi, oli viel lisksi tullut tnne,
iknkuin jlkimmiselle kannatukseksi tss tilaisuudessa. Kanne
tuotiin nyt viel kerran esiin, ja siihen vastasi kanteen-alainen
jyrkll kieltmisell. Pllekantajat nyt puolestaan tarjousivat
todistamaan sanojansa paarituomiolla.

"En min ole velvollinen", vastasi ritari Ramorny, "sen tuomion
alaiseksi kymn, koska entinen herrani, prinssi, voi todistaa, ett
min olin kotona, makaamassa vuoteen omana, pahasti sairaana, samalla
ajalla, jolla t ylituomari raatimiehineen tll vitt minun olleen
tekemss tekoa, mihin minulla ei ollut vhintkn halua eik
kiusausta. Minua ei siis voi oikeudella ja kohtuudella pit
epluulon-alaisena."

"Min voin todistaa," sanoi prinssi, "ett nin ritari Ramornyn ja
puhuin hnen kanssaan muutamista minun palvelijoitani koskevista
asioista, juuri sin samana yn, jona t murha tapahtui. Siit tiedn
ett hn oli sairaana, eik siis omassa personassaan ole voinut tehd
tt puheen-alaista ilkityt. Mutta en min tied mitn hnen
palvelijoittensa tekemisist, enk tahdo taata, ettei joku heist voisi
olla syyp heidn pllens nyt kannettuun rikokseen."

Tmn puheen alussa oli Ramorny katsonut ymprilleen uhka-ylpeydell,
joka kuitenkin suuresti masentui prinssin loppulauseesta. "Suuri
kiitos, kuninkaallinen herttua," virkkoi hn katkeralla hymyll, "tst
teidn varovaisesta ja rajoitetusta todistuksestanne minun puolestani.
Kyllp se oli viisas mies, joka kirjoitti: 'lk ruhtinaisin
luottako!'"

"Jos ei teill ole muuta viattomuutenne todistusta, ritari Ramorny",
virkkoi kuningas, "niin emme voi, mit teidn vkeenne tulee, kielt
tlt onnettomaksi tulleelta leskelt ja hnen orpolapsiltansa, jotka
teidn pllenne kantavat, lupaa saada tutkia asiaa paarituomiolla, jos
ei joku teidn miehistnne katsone paremmaksi vet asiaa
kahdentaistelu-tuomion ratkaistavaksi. Te itse omassa personassanne
olette kuitenkin prinssin todistuksen kautta vapautettu kanteesta."

"Armollinen kuningas", vastasi Ramorny, "min voin ta'ata minun
palvelijoittenikin syyttmyyden".

"Juuri niinp munkki tai nainen puhuisi", virkkoi ritari Charteris.
"Mutta ritarin tavoin m kysyn: tahdotkos sin, ritari Juhana Ramorny,
kahdentaistelulla minun kanssani todistaa vkesi syyttmksi?"

"Perth'in kaupungin ylituomari tuskin olisi kerjinnyt mainitakaan sanaa
'taistelu'", sanoi Ramorny, "niin min jo olisin siihen suostunut.
Mutta tll nykyisell hetkell en kykene peist kdess pitmn."

"Siit olen iloinen, lk pahaksi panko, ritari Ramorny", sanoi
kuningas; "vhemmin tulee nin verenvuodatusta. Teidn pit siis
tuoda kaikki palvelijanne esiin, niin monta kuin vaan on teidn
hovimestarinne kirjoissa. Niden pit tulla St. Johanneksen kirkkoon,
puhdistamaan itsens tst kanteesta kaikkein asian-omaisten
lsn-ollessa. Pitk vaaria, ett he tulevat sinne joka-ikinen mies
puolipivn messun aikana, muuten teidn kunnianne siit saisi pahan
tahran."

"Kyll he tulevat joka mies," vastasi Ramorny. Syvn kumarrettuansa
kuninkaalle, kntyi hn sitten nuoren Rothsayn herttuan puoleen,
kumarsi hnellekin syvn ja sanoi niin hiljaa, ettei kukaan muu voinut
kuulla: "Jalostipa te olettekin kyttneet itsenne minua kohtaan,
korkea herra! -- Yksi ainoa sana teidn suustanne olisi tehnyt lopun
tst pulasta, vaan te ette sit tahtoneet puhua!"

"Niin totta kuin eln," kuiskasi prinssi, "min menin rimmiselle
rajalle asti, mihin totuus ja omatunto minun sallivat menn. Etp
suinkaan toki liene toivonut, ett min puolestasi keksisin valheita?
-- Ja olenpa hmriss muistoissani siit yst nkevinni lihamiehen
kaltaisen roiston, sotakirves kdess, juuri semmoisen, joka on
saattanut sen yllisen teon tehd. -- Haa, sattuiko se kirves naulaan,
herra ritari?"

Ramorny ei vastannut mitn, vaan kntyi pois yht kisti, kuin jos
joku samassa olisi hnen haavoitettuun ksitynkkns koskettanut. Hn
meni nyt kotiinsa Crawford'in kreivin kanssa, jolle hnen, vaikka hnen
mielens kaikkeen muuhun pikemmin kuin juominkeihin olisi ollut
taipuvainen, tytyi pit komeat pidot, jonkunlaiseksi kiitollisuuden
osoitukseksi silt nuorelta aatelisherralta saadusta kannatuksesta.




KAHDESKOLMATTA LUKU.


    Apteekkari tek' yh pahaa vaan,
    Hn murhasi montakin rohdoillaan.

                           Dunbar.

Niden mainittuin juominkein perst, jotka haavoitetulle olivat olleet
iknkuin piinapenkill makaamista, Crawford'in kreivi nousi hevosen
selkn ja meni kaukaiseen majapaikkaansa, Dupplin'in linnaan, miss
hn oli vieraana. Ritari Ramorny puolestaan vetytyi pois
makuukammioonsa, kovassa ahdistuksessa niin ruumiin kuin sielunkin
tuskien alla. Hn tapasi tll Henbane Dwining'in, joka hnen kovaksi
onnekseen oli hnell ainoana lohduttajana kumpaisissakin tuskissa.
Lkri tavallisella teeskellyll, matalalla nyryydellns sanoi
toivovansa, ett hnen korkeasukuinen hoitilaansa oli iloinen ja
onnellinen.

"Kyll mar' yht iloinen kuin hullu koira!" tiuskasi Ramorny, "ja yht
onnellinen kuin se raukka, jota semmoinen koira on purrut, ja joka jo
tuntee lhenevn raivon oireita. -- Tuo sydmetn poika, Crawford'in
kreivi, kyll nki minun tuskani, vaan ei helpoittanut yhtn
ainoatakaan maljaa. Ja minun piti muka oikeutta ja kohtuutta myten
juoda ne hnen kanssansa! Jos oikein olisin tyttnyt _oikeutta_ ja
_kohtuutta_ hnt sek maailmaa kohtaan, olisinpa sitten viskannut
hnet ulos ikkunasta ja nin kesken lopettanut elmn, josta, jos hn
kasvaa aikamieheksi siihen suuntaan, johon jo nyt on taipunut, on
tuleva onnettomuutta ja surkeutta koko Skotlannille, ja varsinkin
Tay-joen varsilla asuville. -- Ai, varo, lkri, siteit auki
pstesss -- krpisenkin sipaiseminen siivelln jo tuntuisi tss
verisess, polttavassa tynkssni ikn kuin puukon pistos."

"lk olko millnnekn, jalosukuinen suosijani," virkkoi lkri
hihittvll ilkkumisnaurulla, jota hn turhaan pyysi peitt
teeskellyll surkuttelemisella. "Kyllhn me siihen kohta saamme
verest palsamia ja -- hih, hih, hih! -- lievitmme tuota kipua, jonka
te, jalosukuinen herra ritari, niin miehuullisesti krsitte."

"Miehuullisestiko krsin?" sanoi Ramorny, irvistellen tuskasta; "min
sen jaksan krsi yht vhn kuin kiirastulen polttavaa ptsi -- luuni
on kuin punaiseksi kuumennettu rauta -- sinun rasvainen voiteesi on
kihahtava, kun se haavaani tipahtaa. -- Ja kuitenkin on se kuumuus vaan
Joulukuun pakkasta, minun sydmeni palavaan hehkuun verraten!"

"Pankaamme ensin lievitysvoiteemme ruumiin haavan plle, jalosukuinen
suosijani", sanoi Dwining; "ja sitten, jos te sen sallitte, on teidn
nyr palvelijanne koettava parannustaitoansa mys sydmenne haavaan --
vaikka hiukan toivon ett sydmenkin tuska johonkin mrin vaan on
haavan rtymisest kiihtynyt, ja ett, kunhan ruumiillinen kivistys
saadaan viihtymn, kenties mys mielenkin myrskyis kuohu on itsestn
asettuva."

"Henbane Dwining", virkkoi haavoitettu, kun tunsi haavansa kivun
viihtyvn, "sin olet taitava, verraton lkri, mutta eip sinunkaan
taitosi kaikkiin pysty. Sill osaat tylsytt ruumiillisen tuntoni,
niin etten tunne haavani kalvavaa tuskaa; mutta sin et osaa saada
minua krsimn, ett tuo poika, jonka olen kasvattanut -- ja jota
rakastin, Dwining -- sill niin tein todella -- hellsti rakastin --
nyt hylk minut! Pahimmat pahantekoni olen tehnyt hnen irstaisille
oikuillensa mieliksi -- ja hn ei viitsinyt pst yht ainoaa sanaa
suustansa minun hyvkseni, kun se yksi sana olisi tehnyt koko tn
pulman suoraksi! Ja hn hymyili -- min nin hnen hymyilevn -- koska
tuo kurja ylituomari, halpain porvarein suojelusherra ja seurakumppali,
vaati taisteluun minua, jonka se sydmetn prinssi tiesi
kykenemttmksi miekkaa pitmn. -- Ennen kun sen unhotan ja anteeksi
annan, saat sin itse ruveta anteeksi-antamisen opin saarnaajaksi! --
Ja sitten olen huolissani huomispivn suhteen -- uskotko sin, Henbane
Dwining, ett todentodella tuon murhatun ruumiin haavat ovat aukeavat
ja vereksi veritippoja vuodattavat, kun murhamies tulee lhelle."

"En tied sanoa muuta, korkea herra", virkkoi Dwining, "kuin ett
vanhat tarut vakuuttavat joskus niin tapahtuneen."

"Tuo luontokappale Bonthron", sanoi Ramorny, "on aivan sikhdyksiss
siit mahdollisuudesta, ja sanoo mieluummin kyvns taisteluun. Mits
sin siit arvelet -- hn on mies niinkuin terksest tehty".

"Sepp se terkseenkin pystyy, se kuuluu hnen ammattiinsa", vastasi
Dwining.

"Jos Bonthron siin tulisi tapetuksi", sanoi Ramorny, "en min sit
liioin surisi, vaikka kyll hness menettisin hydyllisen apukden".

"Kyll mar' sen uskon, ettette te, jalo herra ritari, surisi sit ktt
yht kipesti kuin tuota Curfew-kadulle jnytt -- lk tt
leikkipuhetta pahaksi panko -- hih, hih, hii! -- Mutta mit
hydyllisi avuja sitten on tuossa Bonthron-luontokappaleessa?"

"Samat kuin verikoirassa", vastasi ritari, "hn puree haukkumatta".

"Te ette siis pelk hnen rupeavan mitn tunnustamaan?" kysyi
lkri.

"Kuka sen voi ta'ata, mit edess olevan kuoleman pelko saattanee
vaikuttaa!" vastasi haavoitettu. "Hn on jo nyt osoittanut
pelkurimaisuutta, joka kokonaan poikkee hnen entisest jykst
kovasydmisyydestn. Hn, joka ennen tuskin viitsi pest ksinskn
miestapon perst, on nyt tuhannessa pelossa, ett kuolleesta ruumiista
voipi ruveta verta vuotamaan".

"Hyv on", sanoi lkri; "minun pit sitten tehd jotain hnen
hyvkseen, koska hn minun kostoni tyttmiseksi iski limhytti niin
aikamiehen tavalla, vaikka hnen sivalluksensa kovaksi onneksi ei
sattunutkaan siihen mieheen, jolle oli ai'ottu".

"Ja kenenk syy se oli, sin pelkuri ja konna", sanoi Ramorny, "jos ei
sinun, joka osoitit hnelle halvan metskaurisvasan aika uroisan
sijasta?"

"Herra auttakoon, jalosukuinen herra", vastasi lkri, "kuinka te
voitte vaatia, ett minun, joka en ole juuri mihinkn muuhun kuin
kammari-askareisin oppinut, piti olla yht taitavan metsstyksess kuin
te olette, ja erottaa aika metskauris vasikasta sydn-yll pimell
polulla? Min jo olin epilyksiss, kun nin hnen juoksevan
sivuitsemme Wynd-kadulle sepn asunnolle pin morrice-tanssijan
puvussa; minusta nytti hn olevan hiukkaa pienempi meidn oikeata
miest. Mutta kun hn sitten taas tuli ulos, viivyttyns sisss vaan
sen verran ett kerkesi muuttaa vaatteita, ja lksi astua teikkaroimaan
hrnnahkakylteriss sek terskypriss, vihellellenkin sepn
tavallista marssia, silloin, sen mynnn, erehdyin kokonaan. Min
ussutin teidn verikoiranne, herra ritari, hnen kimppuunsa, ja se teki
tehtvns kunnon lailla; vaikka kyll se ei sattunut oikeaan
otukseen. Senvuoksi olen min, jos ei tuo riivattu sepp iske meidn
poika-parkaamme kuoliaaksi kuin kivi pttnyt auttaa tuon
syntipukkimme Bonthron'in pulasta kaikilla taitoni voimilla".

"Kyllp se asia koettanee sinun lkrintaitoasi", virkkoi Ramorny;
"sill etks tied, ett meidn taistelijamme, jos hn joutuu tappiolle
eik kohta kaadu tanterelle kuoliaksi kuin kivi, -- tulee laahattavaksi
pois sielt kantapist vetin, ja sitten, todistettuna murhamiehen,
hinattavaksi yls hirsipuuhun ilman sen enemmitt mutkitta. Ja sen
perst kun hn siell on saanut heilua roikkaleena tunnin tai pari,
tullee luullakseni sinulle sangen vaikeaksi tehtvksi parsia hnen
katkenneita niskojaan".

"Siit on minulla eri mieli, lk pahaksi panko, herra ritari",
vastasi Dwining sivesti. "Min aioin vied hnet itse hirsipuunkin
juuresta taikalinnaan, niinkuin ennen muinoin tapahtui Arthur
kuninkaalle, ja ritari Huon'ille Bordeaux'sta, ja Oger Tanskalaiselle.
Taikkapa mys, jos tahdon, aioin antaa hnen roikkua hirsipuussa
muutamia minuutteja tai tuntejakin, ja sitten huilahuttaa hnet pois
nkyvist yht helposti kuin tuuli lenntt pois karisseen lehden".

"Se on tyhj kerskaamista, herra lkri", virkkoi Ramorny. "Kaikki
Perth'in roistojoukko on saattava hnt hirttmispaikalle, kilvoitellen
kiivaudessaan saada nhd, kuinka aatelisherran palvelijaa hirtetn
porvari-rahjuksen tapon thden. Siell on heit oleva koko tuhatmr
hirsipuun ymprill".

"Ja vaikka heit olisi kymmenenkintuhatta", sanoi Dwining, "enk min,
joka olen peri-oppinut maisteri ja harjoittanut tieteit sek
Espanjassa ett Arabiassakin, saisi tuon porvarillisen sikolauman
silmi knnetyksi, kun huonoinkin konstintekij jo osaa pett
lykkisimpienkin ritarein tarkkaa huomiota? Min aioin, sen vakuutan
teille, lumoa heidt kaikki aivan kuin olisi minulla Keddien sormus,
joka teki nkymttmksi".

"Jos totta puhut", sanoi ritari, "ja toivonpa, ettet minusta tohdi
tehd pilaa nin trkess asiassa, niin sinulla on saatana apuna,
jonka kanssa en min tahdo olla tekemisiss. Min kielln hnt ja
vastustan hnt".

Dwining nauraa hihitti sisllist nauruaan, kun hn kuuli suosijansa
nin uhkamielisesti kieltvn paholaista ja viel auttavan kieltoansa
silmien ristimisell. Hn hillitsi itsen kuitenkin, kun nki Ramornyn
muodon muuttuvan aivan ankaraksi, ja sanoi jokseenkin yksitotisesti,
vaikka hnen kyll yh vlist tytyi vkisin kukistaa lysti
mieltns.

"Salaliitto, hurskahin herra ritari, salaliitto on taitoja
silmnkntmisess vaikuttava voima. Vaan -- hih, hih, hii! -- en ole
liitossa tuon herran kanssa, jonka te mainitsitte -- ja jonka
olemistakaan -- hih, hii! -- en min kovin lujasti usko. -- Teill,
jalosukuinen ritari, on epilemtt ollut parempi tilaisuus hnen
kanssaan tutustua".

"Jatka selitysts, konna, mutta ilman tuota hihitysts, josta muuten
sinulle voi sangen paha palkka tulla".

"Min tottelen, kaikkein uljain ritari", vastasi Dwining. "On mullakin,
netten te, liittoveljeni, jonka avulla ei minun taidostani olisi juuri
mihinkn".

"Ja kukas se sitten on, sanopas?"

"Tapani Smotherwell, lk pahaksi panko, herra ritari, tmn kauniin
kaupungin pyveli. Sep kumma ettette te, jalosukuinen ritari hnt
tunne".

"Ja minustahan on kumma, ettet sin, sen konna, ole tullut hnelle
tutuksi hnen virantoimituksensa kautta", vastasi Ramorny. "mutta,
niinkuin nen, on nensi viel halkaisematta, korvasi karsimatta, ja
jos olkapisssi lieneekin poltinmerkki, olet niin viisas, ett pidt
korkeakauluksista nuttua".

"Hih, hii! te puhutte leikki, jalo ritari", virkkoi lkri. "En min
ole tuommoisten omaa personaani koskevain asiain kautta tullut
liiempn tuttavuuteen Tapani Smotherwell'in kanssa, vaan onpa meill
pieni kauppa vlillmme, semmoinen ett min vaihtelen joitakuita
hopeapyrylit ystvni Tapanin avulla loppunsa saaneitten ruumiisin,
pihin sek muihin osiin".

"Sinua konnaa!" huusi ritari kauhistuksella, "kyttk noita ostamiasi
kurjia ihmis-jnnksi taikojen laittamiseksi ja noitakonstiesi
auttamiseksi?"

"Hih, hii! -- enp juuri niinkn, jalo herra ritari", vastasi lkri
jota suosijansa oppimattomuus suuresti huvitti; "mutta meill
leikkausveitsen ritareilla on tapa huolellisesti harjoitella kuolleista
ruumiista otettuin jsenten leikkaamista, ja noita kuolleen ruumiin
osia tutkimalla saamme selvn siit, mill lajilla samallainen ruumiin
osa elvss ihmisess on parannettava, kun se on tullut kipeksi
vkivaltaisen loukkaamisen tai muun syyn kautta. Voi jos te,
kunnioitettava herra, tahtoisitte katsahtaa minun halpaa tyhuonettani,
niin voisin teille siin nytt pit ja ksi, jalkoja ja keuhkoja,
joiden on luultu jo kauan aikaa lepvn vaan mullassa. Siin on
Wallacen kallo, varastettu Londonin sillan korvalta -- ja ritari Simo
Fraser'in sydn, joka ei aikanaan pelnnyt ketn ihmist -- ja
suloisen Katri Logien[30] ihana pkknen. -- Voi jospa olisi minulle
mys ollut suotu onni saada nin silytt minun korkeasti
kunnioitettavan suosijani ritarillista ktt!"

"Hpe, sin halpa orja! -- Tahdotkos knt mieltni tuolla
kauhistusten luettelollas? -- Virka minulle jo kerrassaan, mihin t
puheesi viepi. Mitenk sinun tuttavuutesi tuon koiran, pyvelin kanssa
voi olla avuksi minulle tai pst minun palvelijaani Bonthron'ia
pulasta?"

"Enp juuri toki kehoittaisikaan teit, jalo ritari, sit keinoa itse
kyttmn, paitsi httilassa", vastasi Dwining. "Mutta pankaamme ett
taistelu on loppuun taisteltu ja meidn tappelukukkomme on saanut
selkns. Kaikkein ensiksi pit hnell silloin olla se luja usko,
ett me, jos ei hn jaksakaan pst voitolle, kumminkin pelastamme
hnet hirsinuorasta, sill ehdolla nimittin ettei hn tunnusta mitn,
mik voisi olla hvistykseksi teidn ritarilliselle kunniallenne".

"Haa! -- oikein -- lensip minulle hyv ajatus phn", sanoi Ramorny.
"Voimmepa tehd enempkin -- me voimme pist Bonthron'in suuhun
sanasen, mist voi tulla kiusaa kyll hnelle, jota minun on kiroominen
kovan onneni syyn. Lhtekmme nyt tuon koiran koppeliin ja
selittkmme hnelle kaikin puolin, mit olis tehtvn. Jos hn
suostuu kymn paarituomion alle, niin se kenties on tyhj
linnunpeloitus vaan, ja siin tapauksessa ei meill ole mitn ht.
Ja jos hn suostuu taistelua valitsemaan, niin hn kenties -- sill hn
on julma niinkuin rsytetty karhu -- saanee vastustajansa kukistetuksi;
ja silloin olemme saaneet enempkin kuin paljaan psn hdst -- me
olemme saaneet koston. Jos Bonthron puolestaan jpi tappiolle, niin
koetamme sinun keinoas. Ja jos sin tn asian voit koreasti laittaa
sntilleen, niin saamme nin Bonthron'in tunnustamaan mit me kskemme,
me kytmme siit tulevan edun hyvksemme, sill tavoin kuin toisten,
kun asiasta keskustelemme, nytn, ja psemme oikein jttilis-askelen
likemmksi kostoni perille. -- Mutta viel on yksi paha mahdollisuus
jljell. Pankaamme ett meidn tappelukoiramme saa kuolettavan haavan,
kuka voi est ett hn ennen kuolemaansa mrht jotakin tunnustusta,
joka poikkee meidn kskemstmme?"

"No totta maar' siihen hnen lkrins neuvon keksii", sanoi Dwining.
"Kunhan vaan min psen hnelle apua tuomaan ja saan tilaisuuden
pist sormeni hnen haavaansa, niin ei hn, uskokaa minua, suinkaan
ole pettv meit".

"Oletpa sin aika paholainen, aina kerket ilman kskemtt ja ilman
yllyttmttkin!" sanoi Ramorny.

"En luule tarvitsevani kumpaakaan, niin kauan kun olen teidn
palveluksessanne, jalo ritari".

"Lhtn nyt vaan neuvomaan kskylistmme", jatkoi ritari. "Kyll hn
on oleva kernas meit tottelemaan; sill, koira kuin hn on, osaa hn
kuitenkin eroittaa syttelijns niist, jotka hnt pieksvt; ja hn
vihaa katkerasti erst minun entist kuninkaallista herraani, sen
vuoksi kun tm on hnt pahasti pidellyt ja pahoilla sanoilla
hvissyt. Myskin pit meidn sitten tarkemmin keskustella tuosta
keinostasi, jolla aiot pelastaa meidn syntipukkimme porvarillisen
koiralauman kynsist".

Jttkmme nyt nuot molemmat kunnon miehet salaiseen keskusteluunsa,
jonka seuraukset me pian saamme nhd. He olivat, vaikka niin erilaiset
luonteeltansa, erittin soveliaat yhteisiin rikollisiin vehkeisin,
joissa toinen keinot keksi, toinen ne toimeen pani, aivan kuin saalista
tavoittamaan nopsa hurttakoira sopii yhteen saaliin jlki tarkasti
lytvn verikoiran kanssa. Ylpeys ja itsekkisyys oli heiss
molemmissa yhteinen; mutta eri sdyn, kasvatuksen sek luonnonlahjain
vaikutuksesta olivat ne kummassakin noista miehist saaneet aivan
erilaisen luonteen.

Kuinka erilaisilta nytti tuo prinssin suosiossa oleva,
kunnianhimoissaan korkealle pyrkiv hovilainen, lempiseikoissaan
menestyv teikkari ja uljas soturi sek tuo nyr, kunnioitusta
vaatimaton lkri, jolle nkyi olevan hauska saada hvistyksi. Mutta
yhthyvin tm viimeinmainittu salaa sydmessn tiesi, itselln
olevan laajan opin, ja tiedon sek taidon voiman, jotka hnet korotti
verrattomasti etevmmksi kaikkia sen ajan oppimattomia aatelisherroja.
Henbane Dwining oli niin varma tst ylivoimastansa, ett hn vlist,
aivan, kuin petoin vartija, huviksensa rohkeni nostaa Ramornyn
kaltaisten miesten hurjaa vihastusta. Hn luotti siihen, ett hn
nyrll kytkselln kuitenkin oli psev ehen tuosta
nostamastansa kuohusta, aivan kuin Indialais-poika kepess veneessn,
turvaten juuri sen ohkaisuuteen, lhtee pelkmtt keskelle rannan
myryv maininkia, joka epilemtt lisi vahvimman laivanpaatin
palasiksi. Paroni ja linnan-isnt tietysti halveksi tt nyr
lkri; mutta yhthyvin Ramorny tunsi Dwining'in voimallisen
vaikutuksen henkehens ja ji vittelyiss tmn kanssa aina tappiolle,
niinkuin kahdentoista-vuotias poikakin, jos vaan ratsastustaidon
temppuihin oikein on oppinut, saattaa voittaa tulisen hevosen hurjimmat
temmellykset. Mutta Dwining puolestaan ylenkatsoi Ramornya melkein
kokonaan. Itseens hnt verraten, ei hn pitnyt tuota ritaria juuri
paljon parempana luontokappaletta, semmoisena, jolla tosin oli voimaa
hvittelemn, niinkuin hrk tekee sarvillansa, susi hampaillansa, vaan
joka perti oli halveksittavan tyhjn taika-uskonsa orjuudessa ja
pappisjuonien vallan alla -- pappisjuoniksi Dwining muuten sanoi
kaikkea uskontoa. Ylimalkaan katsoi hn Ramornya mieheksi, jonka luonto
oli luonut hnelle orjaksi, siksi ett hn tuon miehen tyn kautta
saisi itselleen kultaa kaivetuksi -- kultaa, jota Dwining jumaloitsi
ahneella himolla; tm ahneus oli heikoin, vaikkei suinkaan ilkein
puoli hnen luonteessaan; omissa silmissn hn kuitenkin peitteli tt
halpaa ahneuttansa sill, ett uskotteli itselleen, vallanhimon olevan
sen oikeana alkuna.

"Henbane Dwining", puhui hn itsekseen, ihastuksella katsellessaan sit
aarretta, jonka hn oli koonnut salaiseen ktkn ja jota hn aika
ajoin aina kvi ihailemassa, "ei olekaan mikn typer saituri, joka
noihin pyrylihin on rakastunut niiden kultaisen kiillon thden; hn
suvaitsee niit ainoasti senvuoksi, kun ne omistajalleen antavat niin
suuren vallan. Mit on maailmassa, jota ei niden kautta saisi
ksihins? Jos rakastat kauneutta, vaan olet itse ruma, vaivainen,
rnstynyt ja vanha -- niin tss on sytti, jota kauneinkin heist on
ahneesti haukkaava. Jos olet heikko, voimaton, mahtavain sorron alainen
-- niin tss suoja sinulla, voimakkaampi tuota pikkutyrannia, joka
sinua peloittaa. Jos haluat komeutta ja ulkonaista rikkauden loistoa --
niin tm musta arkku tss sislt avaroita seutuja, tynn vuoria ja
laaksoja, monta suurta mets tynn otuksia, ja tuhansien alamaisten
uskollisuuden. Jos tahdot suosiota hovista, maallikkoin tahi pappien --
niin kuningasten armollinen hymy, pappien ja paavien anteeksi-anto jo
tehdyist rikoksista, aineet, jotka papin-orjille ja hupsuille antavat
rohkeuden ryhty vereksiin rikoksiin -- kaikki nuot pyht pahuuden
yllyttimet voidaan saada kullalla.

"Kostokin -- jonka jumalat, niinkuin sanotaan, muka ovat pitneet
omakseen, luultavasti kun kateudessaan eivt sit makeata herkkupalaa
soisi ihmisille -- senkin voi ostaa kullalla. Mutta sen voipi mys
saavuttaa etevll taidolla, ja se onkin jalompi keino. Senvuoksi
tahdon sst tmn aarteeni toisiin tarpeisin ja pyrin kostoni
perille ilman rahan kulutuksetta -- taikka, paremmin sanoen, tahdon
voittoriemuuni onnistuneesta kostosta viel mys list ilon
karttuneesta rikkaudesta".

Nin ajatteli Dwining, kun hn, palatessaan ritari Ramornyn luota,
lissi siell monenlaisesta avustaan saadut kullat entiseen aarteesen.
Hetkisen ihaeli hn tt salaista aarniotaan, vaan sitten pani arkun
lukkoon ja lksi sairaitansa katsomaan. Tll matkallaan hn aina jtti
katuvarren seinpuolen jokaiselle vastaantulijalle, ja kumarsi,
kohottaen takkiansa, kyhimmllekin porvarille, pienimmllekin
puotimiehelle, jopa pivlisillekin, jotka koettivat saada itselleen
eptietoista leipns otsansa hiess.

"Te maan madot", arveli hn itsekseen, nin osoittaessaan heille
kohteliaisuutta, "te halvat, plkkypiset ksityliset! Jos te
tietisitte sen salaisuuden, joka on tn avaimen takana, mik s
sitten olisi niin ilke, ettei lakkinne kohta lentisi pstnne
minun lhetessni? Mik haiseva katu-oja teidn viheljisess
kaupunki-hkkelissnne sitten olisi niin inhottava, ettette te lankeisi
polvillenne ja palvelisi minua, niin suuren rikkauden omistajaa?
Tahdonpa olla teidn painajaisenne, koska muka en kelvannut teille
raatimieheksi. Niinkuin yllinen painajainen tahdon nkymttmn
rasittaa teit. -- Ja tuo kurja Ramorny sitten, joka, kun hn ktens
menetti, sill menetti ainoan johonkin kelpaavan ruumiinjsenens,
aivan kuin kyhin ksitylinen -- _tuo_ mokomakin soimaelee minua suun
tydelt, ikn kuin mikn, mit _tuommoinen_ voi sanoa, saattaisi
nrkstytt minun kaltaistani lujaa mielt! Mutta nin haukkuessaan
minua konnaksi, roistoksi ja orjaksi, hn tekee juuri yht viisaasti
kuin jos huviksensa tukistaisi sit, jonka kynnet ovat kiinni hnen
sydnjuurissaan. Jokaisen hnen soimauksensa min voin kohta kostaa
ruumiin kivulla tai sydmen tuskalla, eik -- hih, hii! -- meill ole
koskaan pitki maksamattomia rtinkej vlillmme siin suhteessa, se
tulee tunnustaa".

Lkrin miettiess nit perkeleellisi mietteit ja matelevalla
tavallansa kulkiessa pitkin katua, kuului yht'-kki naisten huutoa
hnen takaansa.

"Kas tss hn on, Pyht Neitsyt olkoon kiitetty! -- tss on paras
auttaja koko Perth'iss!" huusi yksi.

"Puhukoot he siit, ett ritareilla ja ruhtinailla on voima hdst
auttaa, niinkuin he sanovat -- mutta kas min luotan paraiten maisteri
Dwining'iin, meidn apteekkariin, kummit", huusi toinen.

Silmnrpyksess olivat nmt huutajat, kauniin Perth'in kaupungin
porvarivaimoja, saavuttaneet ja piirittneet lkrin.

"No, no -- miks nyt htn?" kysyi hn. "Kenenk lehm nyt on
poikinut?"

"Ei nyt ole puhetta lehmn poikimisesta", virkkoi yksi vaimoista, "vaan
yksi pieni orpo-raukka on kuolemaisillaan. Tulkaa siis kiireesti, sill
meidn luottamuksemme on luja teihin, niinkuin Bruce sanoi Saariston
Donald'ille".

"_Opiferque per orbem dicor_ (Ja avuntuojaksi mua mainitaan ympri
maailmaa)" sanoi Henbane Dwining. "Mik tauti lasta vaivaa?"

"Kurkkutauti? kurkkutauti?" huusi yksi naisista; "se viaton
pienokais-raukka kronkottaa niinkuin korppi".

"Vai _Cynanche trachealis_ -- se tauti tekee kiireist tyt. Viek
minut paikalla sinne", virkkoi lkri, jolla oli tapa tehd, mit
hnen virkaansa kuului, palkkaa kysymtt ja avuliaasti, vaikka hn
muuten oli niin rahalle ahne ja niin ilke luonteeltaan. Koska emme voi
luulla hness olleen mitn parempaa vaikutinta, niin mahtoi siihen
olla syyn maineenhalu ja taitonsa rakkaus.

Tll kertaa hn kuitenkin varmaan olisi kieltnyt apuansa, jos hn
niin hyviss ajoin, ett sill olisi kerjinnyt keksi jonkun
teko-esteen, olisi huomannut mihin hnt nuot hyvntahtoiset
kummi-muorit veivt. Mutta ennen kuin hn sen arvasikaan, vietiin
lkri kiireesti Olivier Proudfuten taloon. Sielt kuului niiden
naisten laulu, jotka pesivt ja pukivat lakintekij-vainajan ruumista,
valmistaen sit huomispivn juhlallista paari-tuomiota varten. Heidn
laulustansa antakoon seuraava nyky-aikainen mukailus jonkun ksityksen:

    Nkymtn olento,
    Joka ilmaan sulit jo,
    Mutta viel viivyt lss
    Luona ruumihisi tss.

    Levhtkn siipesi,
    Minne kykin kulkusi,
    Oikeaan tai vasempahan,
    Taivaasen tai Manalahan.

    Tule murhaas kostamaan,
    Surmaas ennen aikojaan;
    Kaikk' jo haihduit ruumiist' eri,
    Kskys viel kuulee veri.

    Astunnan kun kuulet taas,
    Mink viimeks' kuulit maass';
    Sen kun net, niin viimeiseksi
    Sammuvainen silms keksi. --

    Jlleen her ruumiisi,
    Vapahtavat hermosi,
    Haavat vuotaa verta uutta,
    Verta verest ne huutaa.

Paatunut vaikka hn oli, tunsi lkri sydmessn suuren
vastahakoisuuden astumaan tn miehen kynnyksen yli, jonka kuolemaan
hn, vaikka, mit personaa koski, erehdyksest, oli ollut syyp.

"Antakaa mun menn, eukot", sanoi hn; "taidostani on ainoasti elville
apua -- kuolleisin ei meill lkreill ole mitn valtaa".

"Ei, teidn autettavanne onkin ylikerrassa -- nuorin orpolapsista --".

Dwining'in ei auttanut muu kuin astua sisn. Mutta hnen
hmmstyksekseen akat, jotka puuhaelivat ruumiin ymprill, yht'-kki
vaikenivat kesken lauluansa, samassa kun hn astui kynnyksen yli, ja
yksi keist sanoi: "Herrainen aika -- kukahan nyt tuli taloon? --
Haavasta tuli suuri veritippa!"

"Viel vai", arveli toinen, "se on vaan voidetta".

"Ei, kummi, kyll se oli verta. -- Min kysyn viel kerran, kukahan nyt
tuli taloon?"

Yksi muijista katsahti kammarista ulos pieneen porstuaan. Siell
Dwining, veten esteeksi sit veruketta, ettei hn oikein selvn
nhnyt portaita, joita myten oli astuminen suruhuoneen yliselle, yh
viel viivyskeli; niin oli hn hmmstynyt akkojen puheesta, jonka oli
kuullut.

"No, eihn se ollut kukaan mun kuin arvoisa maisteri Henbane Dwining",
vastasi uloskatsoja.

"Vai maisteri Henbane Dwining", vastasi ensimminen puhuja,
rauhoittuneella nell; "paras apumme kaikessa hdss! -- sitten se
tippa varmaankin vaan oli voidetta".

"Ei", virkkoi toinen, "kyllhn se sentn saattoi ollakin verta --
sill t tohtori, katsokaa, kun ruumis lydettiin, sai majistratin
kskyst tutkia haavaa aseillaan, ja kuinkas se kuollut ruumisparka voi
sen tiet, ett se tapahtui hyvss tarkoituksessa?"

"Niin oikein, kummi; ja koska Olivier naapuri-parka usein elissnkin
luuli ystvi vainooviksi vihollisiksi, eip ole syyt luulla, hnen
lyns nyt tulleen tervmmksi".

Sen enemp ei Dwining saattanut kuulla puheesta, sill hnen tytyi
nyt astua yls jonkunlaiseen vinttikammariin, miss Marketta istui
leskivuoteellaan, likisten lastansa vasten rintaansa. Pienokainen,
joka jo oli ihan musta kasvoiltaan ja ryki tuolle taudille omituisella
khell tavalla, nkyi olevan aivan liki lyhyen elmns loppua. Yksi
Dominikolais-munkki istui vuoteen vieress, piten toista lasta
sylissns, ja puhuen aika ajoin pari hengellisen lohdutuksen sanaa tai
lausuen mielens lapsen tilasta.

Lkri loi kunnon munkkiin yhden ainoan silmyksen, vaan se oli tynn
tuota tiedemiehen sanomatonta ylenkatsetta hnen virkaansa sekaantuvia
oppimattomia vastaan. Hnen oma apunsa vaikutti kohta paikalla ja
voimallisesti; hn tempasi lapsen eptoivoisen idin sylist, paljasti
sen kaulan ja iski suonta, josta verta runsaasti virtasi pienen sairaan
viipymttmksi helpoitukseksi. Eip aikaakaan, niin oli kaikki vaaran
oireet kadonneet, ja Dwining, sidottuansa suonen jlleen umpeen, pani
lapsen takaisin puoleksi hulluuntuneen idin syliin.

Vaimo-paran suru miehens kuolemasta, joka lapsen hengen-hdn aikana
oli unohtunut, puhkesi nyt jlleen ilmi kiihtyneen kosken voimalla,
joka on viimein murtanut tokeen, mik hetkisen aikaa on estnyt sen
tulvaa.

"Voi, oppinut herra", virkkoi Marketta, "te nette tss nyt kyhn
vaimon, vaikka ennen olette tunteneet minut varakkaaksi. Mutta ksi,
joka on palauttanut tmn lapsen elvn minun syliini, ei saa tyhjn
jtt tt mun huonettani. Jalomielinen, lempe maisteri Dwining,
ottakaa tm rukousnauha -- sen helmet ovat eben-puusta ja hopeasta --
vainaja aina tahtoi ett kaikki hnen kapineensa olisivat sievt
niinkuin herroilla -- ja herrankaltainen hn oli kaikessa elmssn
enemmn kuin kukaan hnen sdyssn, ja senmukainen oli mys hnen
kuolemansa".

Nin puhuttuaan hn nettmss tuskanpuuskassaan painoi
mies-vainajansa rukousnauhan rintaansa ja huuliansa vasten, ja tahtoi
sitten antaa sen Dwining'in kteen.

"Ottakaa se", sanoi hn, "muistoksi hnest, joka teist niin paljon
piti. -- Voi! olihan hnell aina tapa sanoa, ett jos jotakin ihmist
viel oli mahdollinen temmata pois haudan partaalta, niin sen varmaan
oli maisteri Dwining osaava tehd. -- Ja nyt hnen oma lapsensa on tn
siunattuna pivn tullut poistemmatuksi haudan partaalta juuri sill
tavalla, vaan hn itse makaa tuossa kylmn ja kovettuneena, eik tied
mitn lapsensa terveydest tahi sairaudesta! Voi, voi pivini! Voi,
voi minua! -- Mutta ottakaa te tm rukousnauha, ja muistakaa hnen
sieluparkaansa, joka kerta kun sit pujotatte sormienne vlitse. Hn on
psev kiirastulesta sit pikemmin, jos hyvt ihmiset rukoilevat
hnelle huojennusta".

"Pitk rukousnauhanne, muori -- en min osaa mitn silmnkntjn
konsteja -- min en osaa mitn loitsulukuja", sanoi lkri, joka oli
liikutettu enemmn kuin kenties hnen kova sydmens oli aavistanut ja
joka koetti pst tuosta pahan-enteisest lahjasta. Mutta nmt
viimeiset sanat olivat loukanneet hengellist miest, jonka lsn-oloa
ei Dwining ollut muistanutkaan.

"Mit puhetta se on, herra tohtori!" virkkoi Dominikolais-munkki.
"Sanotteko te rukouksia joutaviksi loitsuluvuiksi? Kyllp min
muistan, Chaucer'in, tuon englantilaisen runoniekan sanovan teist
lkreist, ett teidn ktenne aniharvoin puuttuu raamattuun. Mutta
itimme, kirkko, joka viime aikoina oli hiukan torkahdellut, on nyt
taas saanut silmns auki, niin ett se voi erottaa ystvns
vihollisistaan. Ja olkaa varma siit -- --".

"No, no, arvokas is", keskeytti hnt Dwining, "jopa te nyt olettekin
minulle kovin ankara. Enhn min sanonutkaan muuta kuin ettei minussa
ole ihmetitten tekij, ja arvelin vaan viel list, ett koska
kirkko epilemtt semmoisia saapi aikaan, sopii tt kallista
rukousnauhaa paremmin antaa teidn haltuunne, kytettvksi semmoisella
tavalla, joka olisi suurimmaksi siunaukseksi vainajan sielulle".

Hn laski rukousnauhan munkin kteen ja lhti kiireesti pois
suruhuoneesta.

"Olipa t aika kummalla ajalla sattunut kynti tss talossa", virkkoi
hn itsekseen, kun hyvin oli pssyt ulos. "Min noista loruista kyll
huolin vhemmin kuin kuka tahansa muu; mutta vaikka se on vaan joutavaa
pelkoa, olen kuitenkin iloinen siit, kuin sain tuon rkkyvn lapsen
pelastetuksi kuolemasta. Ja nyt mun pit kiirehti ystvni
Smotherwell'in luokse, jonka min hyvin toivon saavani suostumaan minun
hankkeeseni Bonthron'in suhteen. Ja nin olen sitten pelastanut taksi
ihmishenke, sen sijaan ett hukutin yhden ainoan".




KOLMASKOLMATTA LUKU.


    Verinen tuoss' on ruumiinsa;
    Haavansa, niinkuin sata suuta,
    Auk' on ja kovaa kostoa
    Murhaajan julman plle huutaa.

                 Uranus ja Psyke.

Perth'in majistraatti oli Jumalan tuomiota varten valinnut
tuomiokirkon, joka oli omistettu St. Johannekselle, kaupungin
suojeluspyhlle, ja jossa he siis arvelivat paraiten voivansa toivoa
tasapuolista oikeutta. Dominikolaisten ja Karthausilaisten luostarit
niinkuin mys muut kirkot kaupungissa olivat aina saaneet suuria
lahjoja kuninkaalta sek aatelisherroilta; senvuoksi porvarein
neuvoittelukokouksessa nousi se yleinen huuto, ett pitisi vaan uskoa
asia heidn "oman kunnon St. Johannes-ukon huostaan", jonka hyvst
suosiosta voitiin olla aivan varmat. Hn oli luotettava paljon paremmin
kuin kaikki nuot uudet suojelusmiehet, joiden kunniaksi Dominikolais-,
Karthausilais-, Karmelilais-munkit y.m.m. olivat rakentaneet myhempi
kirkkoja. Ainainen eripuraisuus munkistojen sek muiden pappien vlill
viel kiihdytti riitaa siit, mik paikka oli valittava Jumalan
tehtv ihmetyt varten, paikka, jossa Hn, ihmisten suorasta
pyynnst, oli ratkaiseva, oliko tuossa eptietoisessa syytksess
per vaiko ei. Majistraatin sihteeri oli erittin kiivas saamaan St.
Johanneksen kirkkoa valituksi, aivan kuin olisi hn luullut pyhien
miehien erinneen eri puolueisin, joista toiset pitivt kauniin Perth'in
kaupungin puolta, toiset sen etua vastustivat.

Kaikellaisia pieni juonia siis pantiin liikkeelle ja taas tehtiin
tyhjiksi, ennen kun vaali saatiin ptetyksi. Mutta kaupungin
majistraatti, joka katsoi tmn asian likelt koskevan heidn
kaupunkinsa kunniaa, ptti viimein uskoa sen St. Johanneksen haltuun,
viisaasti kyll luottaen tmn suojeluspyhns oikeuden tuntoon ja
tasapuolisuuteen.

Puolipivn messu pidettiin mainitussa kirkossa suurimmalla
juhlallisuudella, mink asianhaarat tekivt mahdolliseksi; koko
ihmisjoukko, josta kirkko oli tptynn, lhetti yls taivaasen
moninkertaiset, hartaat rukouksensa; ja sen jlkeen valmistauttiin
kuulustamaan Jumalan tuomiota lakintekij paran hmrst
murha-asiasta.

Tss tilaisuudessa osoitti itsens koko se mielt valtaava
juhlallisuus, jota katolisen kirkon menot ovat niin soveliaat aikaan
saamaan. Itisen ikkunan kautta valui lasin kirjavien, kalleitten
maalausten kautta puolihmrksi tehty valo alas p-alttarille. Sen
eteen asetetulla paarilla makasi murhatun miehen ruumis, ksivarret ja
kdet ristiss rinnan pll, sormet ojennettuna ylspin, ikn kuin
tuo kuollut ruumis itsekin olisi rukoillut sielt rangaistusta niille,
jotka vkivallalla olivat erottaneet kuolemattoman hengen sen
murretusta asunnosta.

Aivan paarin vieress seisoi valtaistuin, jolla Robert kuningas istui,
veljens Albanyn herttua rinnallaan; prinssill oli alempi istuin,
myskin isns rinnalla. Tm laitos nosti huomiota; sill koska
Albanyn istuin oli melkein samallainen kuin itse kuninkaan, niin oli
nin tavoin kruununperillinen, vaikka jo tysi-ikinen, iknkuin
alennettu setns alemmaksi kaiken, thn kokouneen Perth'in kansan
nhden. Paari oli niin asetettu, ett sen pll makaava ruumis nkyi
useimmille kirkossa lsn-oleville.

Paarin ppuolella seisoi ritari Charteris pllekantajana,
jalkapuolella nuori Crawford'in kreivi, syytetyn edusmiehen. Rothsayn
herttuan puhdistavainen todistus oli vapauttanut ritari Ramornyn
pakosta tulla tnne paarituomion alaiseksi; ja hnen sairautensa antoi
hnelle syyn kokonaan pysy kotona. Hnen palvelijansa sit vastaan
olivat lsn; heit oli kahdeksan, yhdeksn miest, niihin luettuna
nekin, jotka, vaikka olivat Ramornyn kskyin alla, oikeastaan olivat
prinssin palveluksessa eivtk viel olleet saaneet siit eroa.
Useimmat heist olivat pahassa huudossa irstastapaisina miehin, joten
kyll saattoi luulla mahdolliseksi, ett he pyh-iltana syntyneess
kahakassa olivat voineet tappaa lakintekijn. He seisoivat kaikki
riviss pitkin kirkon vasempaa sein, puettuna valkeihin viittoihin,
jotka olivat katumusta tekevin puvun kaltaiset. Kaikkein silmt olivat
heihin knnetyt, josta useammat olivat levottomiksi tulleet, ja siit
taas katselijoissa usko heidn syyllisyyteens suuresti vahvistui.
Todellisella murhamiehell oli nk, joka ei hnt voinut ilmi-antaa --
synkk, jrminen katsanto, joka ei edes iloisissa pidoissa eik
viinin juomisesta ilahtunut, eik mys ilmijoutumisen ja kuoleman
pelosta masentunut.

Olivier'in ruumiin asemasta on jo ollut puhe. Kasvot, rinta ja
ksivarret olivat paljastettuna. Muu ruumis oli peitetty hikiliinalla
hienoimmasta aivinapalttinasta, niin ett, jos verta jostain paikasta
tipahti, se ei voinut olla kohta nkyviin tulematta.

Sen perst kun puolipivn-messu oli pidetty, luettiin juhlallinen
rukous, ett Jumala armossaan suojelisi viatonta ja saattaisi syyllisen
ilmi, ja sitten kskettiin Eviot'ia, ritari Ramornyn hovipoikaa,
lhenemn paaria. Hn teki sen epvakaisella astunnalla. Kenties hn
luuli, sisllisen vakuutuksensa siit, ett Bonthron oli murhamies, jo
tekevn hnet jollakin lailla osalliseksi syyhyn, vaikkei hn ollutkaan
suorastaan ollut siihen apuna. Hn seisahtui paarin viereen, ja hnen
nens vapisi, kun hn kaiken sen kautta, mit oli luotu luomisen
seitsemn pivn ja yn, taivaan ja helvetin, autuutensa sek
viimein viel Jumalan, koko maailman luojan kautta vannoi, olevansa
syytn ja viaton siihen veriseen tyhn, joka oli tehty hnen edessn
makaavaa miest vastaan. Lopulla hn viel teki ristin-merkin ruumiin
rintaan, valansa vahvistukseksi. Ei nkynyt mitn merkki. Ruumis
pysyi kankeana, kuin ennen, eik kuivettuneista haavoista tipahtanut
tilkkastakaan verta.

Kaupunkilaiset katsahtivat toinen toiseensa ja perinjuurinen hmmstys
nkyi heidn silmistn. He olivat olleet aivan varmat Eviot'in
syyllisyydest, ja hnen levottomuutensa oli tmn epluulon tehnyt
viel lujemmaksi. Siit syyst olivat he nyt aivan hmillns siit,
kun hn nin oli pssyt ehen. Tm seikka toiselta puolen rohkaisi
Ramornyn muita palvelijoita; he kvivt valalle rohkeudella, joka yh
eneni, koska jokainen heist, vuorostaan seisottuansa paarin vieress,
julistettiin vapaaksi kaikesta epluulosta Olivier Proudfuten murhan
suhteen.

Yksi mies vaan ei ollut saanut ollenkaan osaansa tuosta enenevst
rohkeudesta. Nimi "Bronthron!" kajahti kolme kertaa kirkon holvikaaria
myten; mutta sen omistaja ei milln muulla merkill osoittanut
kuulleensa huudon, paitsi jonkunlaisella suonenvedontapaisella
liikahduksella jaloillaan, ikn kuin olisi hneen kki sattunut
halvaus.

"Puhu, sin koira!" kuiskasi Eviot; "taikka saat kuolla koiran
tavalla!"

Mutta murhamiehen p oli hnen edessn olevasta nst kynyt niin
pyrlle, ett tuomarit, hnen kytksens nhdessn, olivat kahdella
pll, pitik hnet vkisin laahata paarin reen vaiko kohta tuomita
uppiniskaisena. Vasta kun kolmanneksi kerraksi kysyttiin, tahtoiko hn
kyd tuohon paarituomion koetukseen, vastasi Bonthron tavallisella
harvasanaisuudellansa:

"En ky -- kuinkas voin tiet, mit kaikkia silmnkntjn temppuja
siin tehdn, joiden kautta miesparan henki voi joutua hukkaan? --
Min vaadin kahdentaisteluun jokaista, ken vitt ett min tuolle
vainajalle olen pahaa tehnyt".

Ja ainaisen tavan mukaan hn viskasi kintaansa kirkon permannolle.

Kun Heikki Sepp samassa astui esiin, nousi lsn-olevissa yleinen,
puolininen suostumus-huuto, jota ei edes kuninkaan oma lsn-olo
saanut kokonaan hillityksi. Heikki nosti rosvon kintaan maasta,
kiinnitti sen lakkiinsa ja viskasi puolestaan kintaansa maahan,
taistelun pantiksi. Mutta Bonthron ei sit ottanutkaan.

"Ei hn ole minun vertaiseni", mrisi rosvo, "eik mahdollinen minun
kinnastani nostamaan. Min olen Skotlannin perintprinssin
palveluksessa, koska olen hnen tallimestarinsa kskylinen. Tuo mies
tuossa on vaan halpa ksitylinen".

Mutta thn prinssi jo keskeytti Bonthron'in puheen. "_Sink_ vai olet
minun palveluksessani, koira! Min annan sinulle eron heti paikalla. --
Ky vaan hnen kimppuunsa, sepp, ja kalkuta hnt aikalailla, niinkuin
et viel koskaan ole kalkuttanut alaisintas! -- Se roisto on sek
syyp murhaan ett valapattoinen. Koko hnen nkns jo minua inhottaa
-- ja jos kuninkaallinen isni tahtoo kuulla minun neuvoani, niin
annetaan heille kummallekin kelpo Skotlannin kirves, ja saammepa ennen,
kuin t piv on tullut puolta tuntia vanhemmaksi, nhd kumpi heist
on parempi mies".

Thn ehdoitukseen molempien puolueitten edusmiehet, Crawford'in kreivi
ja ritari Charteris, mielelln suostuivat, ja koska molemmat
taistelijat olivat alhaista sty, ptettiin ett heidn piti olla
varustettuna ainoasti terskyprill, hrnnahka-kylterill ja
kirveill. Taistelu oli alkava niin pian kuin he olivat siihen
varustetut.

Tantereksi valittiin Nahkurinkentt, likeinen, mainitulle
ammattikunnalle kuuluva paikka, miss nahkurit pian laittoivat
puhtaaksi noin kolmekymment jalkaa pitkn, viiskolmatta leven sijan.
Tnne riensivt aatelisherrat, papit ja porvarit kaikki kilpaa --
ainosti vanha kuningas, jota tuommoiset veriset nt inhottivat, meni
kotiin, uskoen taistelun valvomisen valtiomarskille, Errol'in
kreiville, jonka virkaan se toimi lhimmin kuuluikin. Albanyn herttua
katseli tt kaikkea tarkalla, valppaalla silmll, hnen
veljenpoikansa sit vastaan hnelle omituisella huolettomuudella.

Koska taistelijat astuivat taistelutarhan sisn, ei voinut mikn olla
enemmn silmnpistv kuin perinjuurinen vastahakoisuus heidn
vlillns. Sepp oli iloisen nkinen; hnen sihkyvt, kirkkaat
silmns jo nkyivt edeltpin loistavan toivotun voiton ilosta.
Bonthron peto sit vastaan oli yrmen ja alakuloisen nkinen; hn oli
aivan kuin yllinen lintu, joka pimen tyyspaikkansa suojasta on tullut
ajetuksi ulos pivnpaisteesen. He vannoivat valansa kumpikin
vuorostaan, kumpikin vakuuttaen asiansa oikeaksi; Heikki sen teki
iloisella, miehuullisella uskalluksella, Bonthron jrmisell
lujuudella. Tmn nhdessn virkkoi Rothsayn herttua valtiomarskille:
"Oletteko te koskaan, jalo Errol'in kreivi, nhneet noin paljon
ilkeytt, julmuutta ja, niin kuin minusta nytt, pelkuriutta, kuin
tuon roiston katsannossa?"

"Eip hn juuri kauniilta nyt", vastasi kreivi; "mutta on hn vkev
karhu, sen olen nhnyt".

"Panisinpa vetoon tynnyrillisen viini, jalo kreivi, ett hn jpi
tappiolle. Heikki Sepp on yht vkev, ja sen lisksi vilkkaampi
liikunnoissaan. Ja katsokaas sitten hnen rohkeaa katsantoaan! Tuossa
toisessa miehess on jotakin, mik on inhottavaa katsella. Antakaa
heidn kyd toistensa kimppuun nyt kohta, jalo valtiomarski, sill
minua tuon roiston nk oikein ilett".

Valtiomarski nyt kntyi lesken puoleen, joka syvn murhepukuun
puettuna ja lapsensa vieressn istui tuolilla aituuksien vieress.
"Vaimo", kysyi hn, "tahdotko vapaasta tahdostasi ottaa tmn miehen,
Heikki Sepn, puolustajaksesi tss taistelussa?"

"Tahdon -- koko sydmestni", vastasi Marketta Proudfute; "ja suokoon
Jumalan sek St. Johanneksen siunaus voimaa ja onnea hnelle, joka
orpojen puolesta on taisteleva".

"Sitten julistan tmn kentn lailliseksi taistelutarhaksi", lausui
valtiomarski neens. "lkn kukaan, kuolemanrangaistuksen uhalla,
uskaltako keskeytt tt taistelua sanalla, viittauksella taikka
silmn-iskulla. -- Soittakaa torvia, ja te, taistelijat, kyk
plle!"

Torvet torahtivat, ja taistelijat lhenivt toisiansa tanteren
vastakkaisilta pilt, lujilla, tasaisilla askelilla, piten toinen
toistaan tarkasti silmll, hyvin harjaantuneina kuin he olivat silmien
liikkumisista pttmn, mihin paikkaan aiottu sivallus oli iskev. He
seisahtuivat, tultuansa niin likelle, ett ulottuivat sivaltamaan, ja
olivat milloin toinen, milloin toinen sivaltavinaan, saadakseen tarkan
ksityksen vastustajansa liikkuvaisuudesta ja valppaudesta. Viimeinkin
nkyy Bonthron kyllstyneen nihin tyhjiin temppuihin tai pelnneen,
ett sepn liukkaammat liikunnot saisivat hnen kmpeln vkevyytens
vsytetyksi; hn kohotti siis kirveens suoraan iskuun, listen
alas-iskevn aseen omaan painoon viel vahvain ksiens koko voiman.
Mutta sepp visti tmn iskun syrjlle hyphtmll; sill aiotulla
limyksell oli liian kova vauhti, ett sen olisi voinut est oman
aseen vliinpistmisell. Ja ennen kuin Bonthron tmn iskun perst
jlleen oli kerjinnyt asettaa itsens puolustus-asemaan, iski jo sepp
hnt sivultapin vasten terskypri, niin ett rosvo kaatui maahan.

"Tunnusta tahi kuole", virkkoi voittaja, astuen jalkansa voitetun
rinnan plle ja piten kirveens terv krke likell Bonthron'in
kurkkua.

"Kyll min tunnustan", sanoi rosvo tuimasti katsahtain ylspin. "Anna
minun nousta,".

"En, ennen kuin olet myntnyt olevasi voitettu", sanoi Heikki Sepp.

"Min mynnn", mutisi taas Bonthron, ja Heikki julisti kaikuvalla
nell, ett hnen vastustajansa oli voitettu.

Rothsayn ja Albanyn herttuat, valtiomarski sek Dominikolais-abotti nyt
astuivat tarhan sisn ja kysyivt Bonthron'ilta, mynsik hn olevansa
voitettu.

"Mynnn", vastasi rosvo.

"Ja syyp Olivier Proudfuten murhaan?"

"Mynnn -- vaan min tapoin hnet erehdyksest toisen sijasta".

"Ja ket aioit tappaa?" kysyi abotti. "Tunnusta, poikani, niin ett
voit saada syntisi anteeksi toisessa maailmassa; sill tll ei ole
sinulla paljon oltavaa".

"Luulinpa hnet, jonka tapoin", vastasi voitettu rosvo, "tksi samaksi,
jonka ksi minut on lynyt maahan ja jonka jalka painaa rintaani".

"Ylistetyt olkoot pyhtmiehet!" lausui abotti. "Nyt tulevat kaikkein
niiden silmt avatuiksi, jotka epilevt pyhn Jumalan-tuomion
totuutta. Katsokaas, tuo on nyt puuttunut siihen paulaan, jonka hn oli
viattomalle virittnyt!"

"Min olen tuskin ikin ennen nhnyt tuon miehen", sanoi sepp. "En ole
koskaan tehnyt mitn pahaa hnelle enk hnen suvulleen. -- Kysykps
siis, kunnian-arvoinen herra abotti, hnelt, minkthden hn niin
kavalasti tahtoi murhata minua".

"Se on sopiva kysymys", sanoi abotti. "Osoita siis, poikani, kunniaa
Hnelle, jolle se on tuleva, vaikka se tapahtuukin sinun oman hpesi
julistamisella. Mist syyst vijyit tmn nin sepn henke, vaikka
hn ei sano tehneens sinulle koskaan pahaa?"

"Hn oli tehnyt pahaa herralleni, jota palvelen", vastasi Bonthron,
"min tein tekoni herrani kskyst".

"Kenenk kskyst?" kysyi abotti viel.

Bonthron oli hetkisen aikaa vaiti, ja sitten mrhti: "Hn on liian
mahtava, ett min uskaltaisin hnen nimens virkkaa".

"Kuules, poikani", sanoi munkki, "lyhyen hetkisen kuluttua ovat
maailman suuruus ja halpuus sinulle vaan olevat tyhji sanoja. Krryj
jo par'-aikaa tuodaan tnne, joilla sinut viedn mestauspaikalle.
Senthden, poikani, kehoitan sinua viel kerran, ett pelastaisit
sielusi kunnian antamisella Jumalalle ja totuuden puhumisella. Sinun
herrasi, ritari Juhana Ramornyko se kski sinut tuohon ilkityhn?"

"Ei", vastasi maassa makaava rosvo, "se oli viel hntkin mahtavampi",
ja samassa hn osoitti sormellaan prinssi.

"Sin roisto", huudahti hmmstynyt Rothsayn herttua, "uskallatko
sanoa, ett min sinua siihen kskin?"

"Juuri te, korkea herra", vastasi hpemtn rosvo.

"Kuole valeihisi, sin kirottu orja!" huusi prinssi ja tempaisi tupesta
miekkansa, jolla olisi lpissyt valehtelijan, jollei valtiomarski
sanallaan ja kdelln olisi joutunut vliin.

"Suokaa anteeksi, kuninkaallinen herttua, ett minun tytyy
velvollisuuteni tytt -- tm roisto pit antaa pyvelin ksiin.
Semmoiseen konnaan ei kelpaa minkn muun kden koskea, saatikka sitten
teidn ktenne".

"Mit, jalo kreivi!" sanoi Albanyn herttua neens ja suurella
todellisella tai teeskellyll mielenliikutuksella, "tahdotteko te
pst tuon roiston elvlt tst paikasta, niin ett hn viel
enemmn saa myrkytt ihmisten korvat valheellisilla syytksilln
Skotlannin perintprinssi vastaan? -- Hakatkaa hnet pieniksi
palasiksi nyt kohta!"

"Suokaa anteeksi, korkea-arvoinen herra", vastasi Errol'in kreivi,
"vaan minun velvollisuuteni on suojella hnt, siksi kun hnen
tuomionsa tulee tytettvksi".

"Pankaa hnelle sitten kumminkin kohta tuke suuhun", kski Albanyn
herttua. -- "Ja te, kuninkaallinen veljenpoikani, mits te tuossa noin
seisotte niinkuin kivettyneen hmmstyksest? -- Tointukaa siit --
puhukaa vangille -- vannokaa -- vakuuttakaa kaiken pyhn kautta, ettei
teill ollut mitn tietoa tuosta ilkityst. -- Katsokaas kuinka
ihmiset katselevat toinen toiseensa ja kuiskuttelevat hiljaa keskenn!
Pni annan pantiksi siit, ett t valhe levi pikemmin kuin jos se
olisi Jumalan sanaa. -- Puhukaa heille, kuninkaallinen sukulaiseni,
puhukaa mit hyvns, kunhan lujasti kielltte osallisuuttanne".

"Mit", sanoi Rothsayn herttua, herten hmmstyksestn sek
mielenmasennuksistaan, ja ylpesti kntyen setns puoleen, "pitisk
minun muka kuninkaallisella sanallani vastustaa tuon halvan
valapattoisen vitksi? Annetaan vaan niiden, jotka _voivat_ uskoa
mahdolliseksi, ett heidn kuninkaansa poika, Brucen jlkelinen on
saattanut vijy ksitylis-paran henke, nauttia sit iloansa ja
pit tn roiston valheet totena!"

"Min kumminkaan en sit tee", sanoi suorasukainen sepp. "Min en ole
koskaan laiminlynyt kunnioituksen osoittamista kuninkaalliselle
prinssille, herra Rothsayn prinssille, enk mys ole hnelt koskaan
saanut mitn pahaa sanaa, silmyst tai kosketusta. En voi uskoa ett
hn olisi pannut alkuun nin ilken tyn".

"Kunnioituksen osoitustako se oli, kun sin viskasit prinssin alas
tikapuilta Curfew-kadulla, St. Valentin'in pivn aamuna?" kysyi
Bonthron. "Ja luuletko, ett kuninkaallinen prinssi siit hyvst
tysts mielistyi vai suuttui?"

Tm sanottiin niin rohkeasti ja nytti niin uskottavalta, ett sepn
usko prinssin viattomuuteen jrkhti.

"Voi, korkea herra", sanoi hn, surullisesti katsoen Rothsayn
herttuaan, "onko mahdollista, ett te vijyitte rehellisen miehen
henke, siit syyst kun hn velvollisuutensa mukaan auttoi turvatonta
neitoa? -- Ennen olisin tahtonut kuolla tlle tanterelle, kuin kuulla
semmoista Brucen jlkeisest!"

"Sin olet kunnon mies, sepp", virkkoi prinssi; "mutta eihn voi
vaatiakaan ett olisit viisaampi noita muita. -- Viek nyt vaan tuo
todistettu murhaaja hirsipuuhun, ja pankaa hnet siihen vaikka elvlt
roikkumaan, ett hn san laskea suustansa valheitaan ja hvistyksin
minua vastaan viimeiseen hengenvetoonsa saakka!"

Nin sanoen prinssi lksi pois taistelutarhasta, huolimatta vihaisista
silmyksist, jotka hnt kohtasivat kaikilta haaroilta, kun kansa
verkalleen ja vastahakoisesti teki hnelle tilaa; yht vhn mys
ilmoitti hn kummastusta tai mielipahaa hnen jljestn kuuluvasta
syvst, koleasta nurinasta. Ainoasti muutamat harvat hnen omassa
palveluksessaan olevat miehet seurasivat hnt tlt, vaikka hnell
tullessaan oli ollut useampia korkea-arvoisia herroja seurassaan. Eik
alhaisempikaan kansa seurannut tt onnetonta prinssi, joka entisen
ajattelemattoman kytksens kautta oli niin usein ansainnut moitteita
vallattomuudesta ja irstaisuudesta, ja jonka plle nyt oli laskeunut
epluulo julminta laatua.

Hitaasti, mietteisin vaipuneena meni prinssi Dominikolais-luostariin;
mutta paha sanoma, jolla aina on nopeat jalat, oli jo ennttnyt hnen
isns asuntoon, ennenkuin hn itse joutui. Sisn astuessaan ja
kuningasta kysyessn, sai Rothsayn herttua ihmeikseen kuulla, ett
hnen isns par'-aikaa oli kahdenkesken neuvoittelemassa veljens
kanssa. Albanyn herttua oli yht'-aikaa prinssin kanssa lhtenyt
taistelupaikalta, mutta ratsain, ja oli siis ennen ennttnyt
luostariin. Prinssi aikoi nyt kytt hnen arvolleen ja syntyperlleen
tulevaa oikeutta ja astua sisn kuninkaalliseen huoneesen; mutta
Mac-Lewis, Brandan-vartijain pllikk, esti hnt, vaikka kyll
kunnioittavaisimmilla sanoilla, ilmoittaen ett hnell oli
nimen-omainen ksky kielt Rothsayn herttuaa sinne menemst.

"Mene kumminkin, Mac-Lewis, ja anna heille tieto siit, ett olen
tll heidn kskyjns odottamassa", virkkoi prinssi. "Jos setni
katsoo itselleen kunniaksi saada sulkea isn ovi isn omalta pojalta,
niin on hnelle oleva suuri ilo kuullessa ett min tll odottelen
etu-huoneessa niinkuin palvelija".

"lk pahaksi panko", vastasi Mac-Lewis kahden vaiheilla, "mutta jos
te, kuninkaallinen korkeus, olisitte niin hyv ja menisitte vaan
vhksi aikaa pois, krsivllisesti hetkisen odottamaan, niin
lhettisin teille kohta sanan siit, kun Albanyn herttua on pois
lhtenyt. Sitten, sit en ollenkaan epile, on kuninkaallinen
majesteetti kohta salliva teidn tulla luoksensa. Mutta tll hetkell
-- suokaa anteeksi, kuninkaallinen herttua -- ei ole minun mahdollista
pst teit sisn"

"Kyll sen ymmrrn, Mac-Lewis. Mutta mene nyt kuitenkin ja tottele
kskyni".

Upseeri siis lksi, mutta tuli kohta takaisin, tuoden sen sanoman, ett
kuningas voi pahoin ja aikoi menn makuukammariinsa. Vaan Albanyn
herttua oli luvannut kohta tulla prinssin puheille.

Yhthyvin kului runsaasti puoli tuntia, ennen kuin Albanyn herttua
ilmautui. Tmn ajan Rothsayn herttua vietti osaksi synkss
nettmyydess, osaksi mitttmill puheilla Mac-Lewis'in sek muitten
Brandanein kanssa, aina sit myten kumpi, hnen tuittupisyytensk
vaiko hnen kevytmielisyytens, psi valtaan. Viimein tuli Albanyn
herttua ja hnen kanssaan valtiomarski, jonka muoto ilmoitti suurta
surua ja hmmstyst.

"Jalo sukulaiseni", sanoi Albanyn herttua, "mielipahakseni tytyy minun
teille ilmoittaa, kuninkaallisen veljeni arvelevan niin, ett
kuninkaallisen suvun kunnian thden olisi paras, jos te joksikuksi
ajaksi sulkisitte itsenne valtiomarskin huoneisin. Ja teidn pitisi
siell tyyty p-asiallisesti, jos ei yksistn, tmn jalon kreivin
seuraan, siksi kun tn pivn kansan korviin tulleet hpelliset
syytkset ovat vriksi todistetut tai unohtuneet".

"Mit se merkitsee, herra Errol'in kreivi?" kysyi prinssi
hmmstyksell. "Onko teidn huoneenne oleva minulla vankihuoneena,
ja oletteko te itse mrtyt minulle vanginvartijaksi?"

"Pyht miehet varjelkoot, korkea-arvoinen herra", sanoi Errol'in
kreivi; "mutta mielipahakseni on minun velvollisuuteni totella teidn
isnne ksky ja pit teit, herra prinssi, joku aika holhoukseni
alla".

"Prinssi -- Skotlannin kruunun perillinen valtiomarskin holhouksen
alla! --- Mit syyt siihen voi tuoda esiin? Onko valapattoiseksi
todistetun roiston hpisevill sanoilla semmoinen voima ett ne voivat
minun kuninkaallisen vaakunakilpeni tahrata?"

"Niin kauan kuin semmoiset syytkset eivt ole kielletyt ja vriksi
todistetut, veljenpoikani", sanoi Albanyn herttua, "ne tahraisivat
vaikka itse kuninkaankin vaakunan".

"Kielletyt vai, herra herttua!" huudahti prinssi. "Kukas sitten ne
tuopi esiin? Kukas muu, paitsi roisto, joka omankin tunnustuksensa
mukaan on liian kunnoton, ett hnen sanansa kelpaisi todistukseksi
kerjlisenkn, saatikka sitten prinssin, hyv mainetta vastaan? --
Tuokaa hnet tnne -- nyttk hnelle kidutuskoneita -- kyllp te
sitten pian saatte kuulla hnen peruuttavan tuon valheen, jonka hn on
tohtinut tuoda esiin".

"Hirsinuora on jo tehnyt tehtvns kovin kovin tarkkaan, ett Bonthron
en pelkisi kidutuskoneita", virkkoi Albanyn herttua. "Hn on tullut
hirtetyksi jo tunti sitten".

"Ja miksik semmoinen kiire, herra herttua?" kysyi prinssi.
"Tiedtteks te, ett nytt aivan silt, kuin se olisi tahalla tehty
juoni, minun nimeni tahraamiseksi?"

"Semmoinen on tapa joka paikassa -- se, joka Jumalan tuomiossa on
jnyt tappelussa tappiolle, viedn aina kohta taistelutanterelta
hirsipuuhun. -- Vaan kuitenkin, jalo sukulaiseni", jatkoi Albanyn
herttua, "jos vaan te tuota syytst olisitte rohkeasti ja lujasti
sanoneet valheeksi, niin olisin katsonut oikeaksi pit se roisto viel
elossa tutkimisen thden. Mutta kun te, herra prinssi, olitte vaiti,
oli minusta paras tukehduttaa ne ilket puheet, niiden ilmi-tuojan suun
tukkeamisella".

"Pyh Maaria! onpa t jo liikaa hvistyst, herra herttua! Luuletteko
te, minun sukulaiseni, minun isni veli, minua syypksi tuohon ilken
ja minulle hydyttmn tekoon, jonka se roisto tunnusti tehneens?"

"Ei minun sovi vaihdella kysymyksi teidn kanssanne, herra prinssi.
Muuten kysyisin, aiotteko te mys kielt osanottoanne tuohon
murtamis-yritykseen ersen taloon Curfew-kadun varrella, joka ty,
vaikkei yht verinen, oli aivan yht hpellinen? -- lk suuttuko
minulle, hyv veljenpoikani; mutta, en voi olla suoraan sanomatta, ett
teidn on pakko vhn aikaa pysy poissa hovista, vaikka, vaan niin
kauan kuin kuningas oleskelee tss kaupungissa, miss ihmisien mielt
niin pahasti on loukattu".

Rothsayn herttua, tmn neuvon kuullessansa, oli hetkisen aikaa vaiti,
vaan sitten vastasi, katsoen herttuaan paljon sanovilla silmill:

"Set, te olette taitava metsmies. Te olette mestarin tavalla
virittneet verkkonne; mutta tyhjksi olisi kuitenkin teidn vehkeenne
mennyt, jos ei metskauris itsestn olisi juossut verkkoon. Jumala
avuksi, ja tulkoon teille tst asiasta hyty vaivanne mukaan. Sanokaa
islleni, ett min hnen vangituskskyns tottelen. -- Herra
valtiomarski, kskek vaan, niin seuraan teit kotiinne. Koska minun
tytyy olla holhouksen alaisena, en olisi itselleni voinut toivoa
ketn lempemp ja kohteliaampaa holhojaa".

Nin loppui puhe sedn ja veljenpojan vlill, ja prinssi meni Errol'in
kreivin kanssa kotiin. Kadulla vastaan-sattuvat porvarit poikkesivat
toiselle puolelle katua, ettei heidn olisi pakko tervehti Rothsayn
herttuaa, jonka he nyt olivat oppineet tuntemaan yht julmasydmiseksi
kuin ennen jo irstaiseksi. Viimein avautui valtiomarskin kartanon ovi
omistajalleen sek hnen vieraalleen prinssille; molemmat olivat
iloiset siit kun psivt pois kadulta, mutta kummallekin tuntui mys
heidn nykyinen vlins hankalalta.

Meidn taas tulee palata taistelutanterelle, josta, taistelun loputtua,
jo herrasvki oli lhtenyt. Kansa oli nyt jakaunut kahteen erijoukkoon.
Toinen, joka oli pienempi luvultaan, oli sen sijaan suurempi
arvoltansa; siihen kuuluivat Perth'in kaupungin paremmat asukkaat,
jotka nyt toivottivat onnea voittajalle sek toinen toiselleen,
riemuillen siit ett heidn riitansa hoviherrain kanssa oli saanut
niin hyvn lopun. Kaupungin hallitusmiehet olivat tst niin
ihastuneet, ett he pyysivt ritari Charteris'ia juhlapivlisille
raastupaan. Tietysti sai Heikkikin, pivn sankari, kutsut, tahi
oikeammin sanoen, kskyt sinne. Hn kuuli ne kovasti hmillisell
mielell, sill hnen sydmens, niinkuin on helppo arvata, paloi
Hanskurin Katrin luokse. Mutta Simo ukon kehoitus sai hnet kuitenkin
suostumaan. Tm vanha porvari piti kauniin kotikaupunkinsa
majistraatin luonnollisessa ja sopivassa kunnioituksessa. Hn
pani suuren arvon kaikkiin siit hallituskunnasta lhteviin
suosionosoituksiin, ja katsoi vrksi, ettei hnen vastainen vvyns
semmoiseen kernaasti ja kiitollisuudella suostunut.

"Ei ole ajattelemistakaan, Heikki poikani", neuvoi hn, "ett sin
tst nin juhlallisesta tilaisuudesta olisit poissa. Siell on ritari
Charteriskin oleva lsn, ja mielestni tullee siell sinulle mainio
tilaisuus pst hnen suosioonsa. Kyll olisi mahdollista ett hn
sinulta koko uuden varuskerran kskisi; ja kuulinpa itsekin arvokkaan
pormestarimme Craigdallien sanovan, ett pitisi taas kirkastuttaa
kaupungin asevarastoa. Et sin saa laiminlyd hyv tyntilaisuutta,
nyt kun aiot perett rakentaa, joka rahaa maksaa".

"Hist, Hanskuri vaari", vastasi hmillinen voittaja, "onhan minulla
ennestnkin tyt kyllin -- ja tiedttehn itse, ett Katri saattaisi
kummastella viipymistni, ja hnen korvaansa voisivat taas
kontinkantajat kuiskata jotain laulutytst tai Jumala ties mist".

"l pelk sit", sanoi hanskuri, "vaan mene, niinkuin kuuliaisen
porvarin sopii, sinne, mihin parempasi kskevt. Kyll min mynnn
ett sinulle tulee tekemist, ennen kun saat Katrin mielipahan tst
kahdentaistelusta leppymn. Sill se tytt on olevinansa semmoisissa
asioissa viisaampi kuningasta valtioneuvoksineen ja seurakuntaa
kirkkolakineen, ja pormestaria raatimiehineen. Mutta aionpa itsekin
puuttua thn asiaan ja valmistaa sit niin, ett jos hn huomenna
tervetuliaisiksi pitkin sinulle nuhdesaarnan, se on pian sulava
kyyneleiksi ja hymyksi, aivan kuin lmpimll vesisateella alkava
Huhtikuun-aamu. Mene siis nyt vaan, mun poikani, ja pid vaari ett
tulet huomenna oikealla ajalla, kohta aamumessun jlkeen".

Sepn tytyi, vaikka vastahakoisesti, mynt appensa sanat todeksi, ja
kerran ptettyn vastaan-ottaa kaupungin vanhinten osoittaman
kunnian, irtautti hn itsens kansanjoukosta ja riensi kotiin paraat
vaatteensa plleen panemaan. Nin ilmautui hn pian sen jlkeen
raastupaan, miss tukeva tamminen pyt oli taipumaisillaan runsaitten
ruokien alla. Siin nhtiin Tay-joen mainiota lohta, siin mys
hyvnmakuista merikalaa Dundeesta -- muita herkkuja ei par'-aikainen
paaston aika sallinut -- ja runsaasti oli tarjona viini, olutta sek
mett kalan alas huuhtomiseksi. Kaupungin soittoniekat soittivat
pitojen aikana, ja musiikin lomahetkin yksi heist suurella innolla
lausui pitk, runomittaan laitettua kertomusta Blackearn-siden
tappelusta, miss William Wallace ynn peltyn alapllikkns ja
ystvns, Thomas de Longuevillen kanssa taisteli englantilaista ritari
Seward'ia vastaan. Tm kertomus oli vanhastaan tuttu kaikille
vieraille, mutta yhthyvin he, osoittaen siin suurempaa
krsivllisyytt kuin heidn nykyiset jlkeisens, kuultelivat sit
yht hartaasti kuin jos se olisi ollut uudenuutukainen. Se oli tietysti
tynn ylistyst ritari Charteris'in esi-islle sek muille Perth'in
lnin vanhoille suvuille, ja tmmisiss kohdissa kuulijat aina
kaikuvasti hurrasivat, samassa juoden aika kulauksilla maljoja niiden
urhoin muistoksi, jotka olivat taistelleet Skotlannin sankarin
rinnalla. Myskin Wynd'in Heikin malja juotiin monenkertaisella
hurraamisella, ja ylituomari ilmoitti julkisesti, ett majistratissa
oli nostettu puheeksi, mik erinomainen etuus tai muu kunniapalkinto
hnelle annettaisiin, osoitukseksi kuinka kiitolliset kaupunkilaiset
olivat hnen urhotystns.

"Ei, lk katsoko asiaa silt kannalta, arvokkaat naapurit", sanoi
sepp tavallisella suoralla tavallansa; "sill muuten voisi se huhu
nousta, ett miehuus mahtaa olla harvassa tss Perth'in kaupungissa,
koska miehelle annetaan palkinto siit, ett hn on taistellut
turvattoman lesken puolesta. Tahtoisinpa ta'ata, ett tss kaupungissa
on monta tusinaa uljaita porvareita, jotka tnpivisen kahakan
olisivat suorittaneet yhthyvin, jos ei viel paremmin, kuin min.
Sill, totta puhuen, olisipa minun pitnyt, kun pitnytkin musertas
tuon roiston kypri niinkuin savipottu -- ja sen olisinkin tehnyt, jos
ei se olisi ollut omaa ksi-alaani, taottu ja karaistu ritari Ramornya
varten. Mutta jos meidn kaunis kaupunki arvelee minun tyllni olevan
jotain arvoa, niin tulisi se velka minun mielestni enemmnkin kuin
kuitatuksi, jos te kaupungin kassasta mrisitte jonkun summan
Marketta-lesken sek hnen orporaukkainsa elatukseksi".

"Sen voimme kyll saada aikaan", lausui ritari Charteris, "ja kuitenkin
on meidn kauniille kaupungillemme jv kyllin varoja, mill suorittaa
velkansa Wynd'in Heikille. Ja sen velan suuruuden jokainen meist
ymmrt paremmin kuin hn itse, jonka silmt joutava arkatuntoisuus --
ihmiset sit sanovat kainoudeksi -- sokaisee. -- Ja ellei kaupungilla
olisi siihen kyllin varoja, niin ylituomarikin siihen on antava lis.
Eip ole Punaisen Rosvon kulta-enkelit viel lent lepsahtaneet
tiehens".

Nyt tytettiin taas pikarit ja juotiin "lohdutusmalja leskelle", jonka
jlkeen taas tuli toinen murhatun, vaan nyt niin hyvll menestyksell
kostetun Olivier'in iloiseksi muistoksi. Sanalla sanoen, nmt pidot
olivat niin hauskat, ett kaikki yksimielisesti arvelivat hauskuuden
voineen olla suurimman mahdollisen, jos vaan lakintekij, jonka surma
niihin oli antanut aiheen ja josta tmmisiss juhlatiloissa aina
leikki laskettiin, itse olisi ollut lsn. "Jos hn olisi voinut olla
tll", virkkoi kuivakiskoisesti pormestari Craigdallie, "niin hn
varmaankin olisi lukenut tnpivisen voiton omaksi ansiokseen ja
kehunut olleensa oman surmansa kostaja!"

Iltakelloin soidessa pidot lopetettiin. Muutamat vakavammat menivt
kirkkoon iltamessuun, miss he istuivat silmt puoli-ummessa, kasvot
paistavina, hyvin oikea-uskoisina ja muille hyv esimerkki antavina
paaston-aikuisina kirkkomiehin. Useammat toiset palasivat kotiin,
perheens kuullen kaikista taistelun ja pitojen eri seikoista
juttelemaan. Viel toiset pujahtivat johonkuhun krouviin, jonka ovi ei
nyt paaston aikanakaan ollut niin tarkoin kiinni, kuin kirkon snnt
olisivat vaatineet. Heikki meni Wynd-kadulle taloonsa, innostuneena
hyvst viinist sek kaupunkilaistensa ylistyksist, ja nukkui pian
hyvn uneen, jossa hnen edessns vikkyeli tydellisen onnen ja
Hanskurin Katrin kuvat.

sken jo tuli kerrotuksi, ett katselijat, tappelun loputtua,
jakautuivat kahteen joukkoon. Arvokkaampi nist saattoi, niinkuin
olemme nhneet, voittajaa suurella ilolla. Suurempi joukko eli
roistovki puolestaan seurasi voitettua ja tuomittua Bonthron'ia, jonka
matkalla oli pinvastainen suunta ja pinvastainen tarkoitus. Mit
ylimalkaan ajateltaneenkin suru- tai ilohuoneen suuremmasta
viehtysvoimasta, niin ei ole kuitenkaan vhintkn epilyst siit,
kumpi enemmn kvijit puoleensa vet, suruko, joka ei meit itsemme
koske, vai ilo, johon emme pse osallisiksi. Senthden seurasikin
paljon suurempi osa Perth'in asukkaista niit krryj, joissa
pahantekij vietiin mestauspaikalle.

Murhamiehen vieress istui munkki, jolle hn salaripin sineetin alla
yh hpemtt kertoeli samaa valhetta kuin taistelutanterella,
nimittin ett Rothsayn herttua oli kskenyt sen salamurhan, mink
kautta lakintekij-paralle kuolema oli tullut osaksi. Samaa valhetta
hn mys yh levitteli kansaan, rohkealla hvyttmyydell vakuutellen
niille, jotka krryj lhimpn olivat, ett syyn hnen kuolemaansa
oli kuuliaisuus Rothsayn herttuan kskylle. Nit sanoja hn kertoeli
yrmesti ja resti, lausuen niit aivan kuin ulkolksy, taikka
niinkuin valehtelijat ainakin, jotka moninkertaisella kertomisella
pyytvt saada sanansa uskotuiksi, vaikka he sydmessn tuntevat, ett
ne eivt uskomista ansaitse. Mutta viimein hn kohotti silmns ja
tuolla kaukana nki mustalta viivalta nyttvn, vhintn
neljnkymmenen jalan korkuisen hirsipuun tikapuineen, surmanuorineen
kuvautuvan taivaanrantaa vasten; siit hn nyt kki vaikeni, ja munkki
huomasi ett hn rupesi vapisemaan.

"Rohkaise mieltsi, poikani", sanoi hyv pappi. "Sin olet tunnustanut
totuuden ja saanut synninpstn. Vakuutuksesi on kelpaava Jumalalle
sinun totisuutesi thden; ja vaikka sinulla tss elmss on ollut
verinen ksi ja armoton sydn, niin olet kirkon rukousten avulla
aikanas psev puhdistavasta kiirastulesta".

Nmt lohdutukset kuitenkin pikemmin enensivt kuin vhensivt tuomitun
pelkoa; sill hnen sydntns ahdisti epilys, tokko hnelle luvatusta
pelastuskeinosta todella tulisi apua ja tokko todella edes aiottiinkaan
kytt sit hnen hyvkseen. Hn tunsi net herransa kyll hyvin,
tietksens kuinka kernaasti tm oli antava miehen menn hukkaan,
joka vasta kenties voi tulla vaaralliseksi todistajaksi hnt vastaan.

Hnelle tuomitusta kohtalosta ei ollut kuitenkaan nyt psemist.
Hitaasti lhestyi saatto surmapuuta, joka seisoi joen rantapenkereell,
noin puolentoista virstan pss kaupungin muurista. Se paikka oli
valittu siksi, ett hirtettyin ruumiit, jotka jivt roikkumaan
varisten ruvaksi, nkyisivt selvsti kaikille haaroille. Perille
tultua munkki antoi Bonthron'in pyvelin ksiin, joka saattoi tuomitun
yls tikapuille ja, sen verran kuin voi nhd, hirtti hnet kaikilla
lain tavallisilla tempuilla. Silmnrpyksen aikaa hirtetty nkyi
tempaelevan kuoleman teossa, ja sitten riippui liikkumatta, hengetnn.
Enemmn kuin puolen tuntia hnt siin vartioittuaan, siksi kun
viimeinenkin mahdollinen hengenkipin oli tukehtunut, ilmoitti pyveli
niille, jotka semmoisille nille olivat halukkaat, ett lopputemppu,
nimittin suolien ulos-ottaminen ja ruumiin kiinnittminen kahleilla
hirsipuuhun, oli jv seuraavaan aamuun pivnkoiton aikaan; sill
kahleet lopullista ripustamista varten eivt muka olleet viel valmiit.

Huolimatta siit ett mrtty aika oli niin varhainen, seurasi
sitten aamulla melkoinen roistojoukko mestari Smotherwell'i
mestauspaikalle, saadaksensa nhd oikeuden lopullistakin menettely
uhriansa kohtaan. Mutta halullisen yleisn suureksi hmmstykseksi ja
harmiksi oli ruumis kadonnut hirsipuusta. Syy thn katoamiseen
arvattiin kuitenkin sangen pian. Bonthron oli ollut palveluksessa
herralla, jonka tilukset olivat Fifen lniss, ja sielt hn itsekin
oli kotoisin, mik siis oli luonnollisempi, kuin ett muutamat Fifen
lnin miehist, joiden veneit yh vilisi Tay-joella, olivat salaa
vieneet lnilisens ruumiin pois tst hpisevst paikasta? Kansan
vihastus nyt kntyi Smotherwell'i vastaan, siit kun hn ei
kerrassaan lopettanut tehtvns edellisen iltana; ja jos ei hn
apulaisineen olisi hypnnyt veneesen ja sill paennut joen poikki, niin
olisivat he luultavasti tulleet kivitetyiksi kuoliaaksi. Itse tapaus
oli kuitenkin niin sen ajan luonteen mukainen, ettei sit kauan
kummeksittu. Todellisen syyn hirtetyn katoamiseen saamme nhd nyt
seuraavassa luvussa.




NELJSKOLMATTA LUKU.


    Vie hirteen koiras, l miehiin koske!

                             Henrik V.

Tnlaatuisen kertomuksen tapausten tulee tarkkaan sopia lomitusten,
niinkuin lovet avaimessa lukon loviin. Suosiollinenkaan lukija ei huoli
tyyty ainoasti siihen, ett ne ja ne seikat tapahtuivat, vaikka se
ylimalkaan puhuen, on kaikki, mit hn tavallisessa elmss saa tiet
tapauksista ymprilln. Mutta huvikseen lukiessaan hn sen lisksi
mys tahtoo saada selvn sisllisist syist, jotka tapausten
ulkonaisen juoksun panivat liikkeelle. Se onkin kohtuullinen
uteliaisuus; sill onhan joka miehell oikeus avata oma kellonsa ja
katsella sen rakennusta, joka on hnen hydykseen kokoonpantu, vaikka
hnen ei ole lupa tirkistell sen ajan-osoittajan sisustaan, joka
yleisn tarpeeksi on asetettu tornin huippuun.

Ei olisi siis kohteliasta, jos jttisimme lukijan eptietoon siit,
kuka vei murhaajan Bonthron'in pois hirsipuusta, jonka seikan muutamat
Perthiliset luulivat itse paholaisen tyksi, ja toiset taas selittivt
sill, ett Fifen lniliset eivt olleet tahtoneet nhd hnen
riippuvan siin joen rannalla, hpeksi heidn lnilleen.

Oli sydn-yn aika mestauspivn jlkeen, ja Perth'in kaupungin
asukkaat olivat sikeimmss unessaan. Silloin kolme miest, kasvot
viitoilla peitettyn, salalyhty kdess, astui ritari Ramornyn
huoneesta puutarhan kytvi myten alas Tay-joen rannalle, miss pieni
vene oli laituriin kiinnitetty. Tuuli vinkui alakuloisella, surkealla
nell pensaitten ja vesojen lehdettmiss oksissa, ja vaalea kuu
"_kaalassi_" -- Skotlantilaista puheenvartta kyttksemme --
ajelevissa, sadetta uhkaavissa pilviss. Nuot kolme miest astuivat
veneesen suurella varovaisuudella, etteivt herttisi huomiota. Yksi
heist oli pitk, vahva mies; toinen lyhyenlnt, sek kumarruksissa;
kolmas keskikohtainen pituudeltaan, silminnhtvsti nuorempi molempia
toisia, sirovartaloinen, nopsa liikunnoiltaan. Sen verran vaan saattoi
nhd kuun hmrss valossa. He istahtivat veneesen ja pstivt sen
rannasta irti.

"Antakaamme veneen menn omaa menoansa virtaa myten, siksi kun olemme
psseet sillan alitse, miss porvarit aina ovat vartioimassa; sill
tunnettehan te sananlaskun, 'Perth'in nuoli pingahti, suoraan kohti
singahti'". -- Nin nuorin miehist, joka istui per pitmss, puhui,
lyktessn veneen ulos laiturista. Toiset ottivat rievuilla krityt
airot ja soutaa hitustelivat hiljaa siksi kun oli jouduttu keskelle
jokea. Sitten he lakkasivat ja istuivat jouten, airo kdess, heitten
veneen pitmisen keskivylss perimiehen huoleksi.

Nin he vartijain huomaamatta tai huolimatta psivt tuon vanhan,
jalon, gotilais-kaarisen sillan alitse, jonka Robert Brucen avoktinen
aulius sai rakennetuksi v. 1329 ja suuri tulva v. 1621 tempasi
mytns. He kyll kuulivat porvari-vartiain, jotka skisten metelein
aljettua olivat joka y valvoneet tss trkess paikassa, puhuvan
keskenns; vaan ei ne heille huutaneet. Ja jouduttuansa virran voimalla
niin kauas, etteivt vartijat en voineet mitn kuulla, rupesivat he
soutamaan, vaikka yh viel varovaisuudella; ja samassa alkoivat mys
hiljaa puhella keskenn.

"Te olette nyt uuteen virkaan ruvenneet, kumppali, sen jlkeen kun
viimeksi tavattiin", sanoi toinen soutajista toiselle. "Silloin te
olitte sairaan ritarin hoitajana, ja nyt lhdette lainaamaan kuollutta
ruumista hirsipuusta".

"Se on elv ruumis, lk pahaksi panko, herra knaappi Buncle, jos ei
vaan minun taitoni liene pettnyt".

"Niinhn minulle on sanottu, mestari apteekkari. Mutta olkoon teidn
oppinne kaikessa kunniassa, vaan uskallanpa kuitenkin epill sen
menestyst, jos ette te selit minulle konstianne".

"Se on aivan mutkaton temppu, herra Buncle, joka ei liioin voine
huvittaa niin terv ly kuin teidn. Onpa se mar', kun onkin,
tmminen. Ihmisen ruumiin ripustus, jota tavallisesti hirttmiseksi
nimitetn, vaikuttaa kuoleman halvauksen kautta -- se on: veri, kun ei
sit suonien puristusliike aja takaisin sydmeen, kuohahtaa kaikki
aivoihin, ja sitten on loppu. Paitsi sit, ja se on lissyy kuolemaan,
keuhkot eivt en tarpeeksi saa elhdyttv ilmaa, koska nuora
kurkkua kuristaa; ja niin hirtetty kuolee".

"Sen ymmrrn vallan hyvin. -- Mutta mills tuo veren kuohahtaminen
aivoihin saadaan estetyksi, mestari tohtori?" kysyi kolmas mies, joka
ei ollut kukaan muu kuin Ramornyn hovipoika Eviot.

"Se estetn mar' tll tavalla", vastasi Dwining. "Ripustetaan
hirtettv niin, ett kaulasuonet eivt tule litistetyiksi, niin veri
ei virtaa phn, eik tule mitn halvausta; ja taas, jos ei ole
mitn kuristusnuoraa kurkun ymprill, niin keuhkot saavat tarpeensa
ilmaa, oli mies roikkumassa keskitiell taivaasen tai seisomassa vankan
maan pll".

"Kaiken senkin ymmrrn", sanoi Eviot; "mutta kuinka nt varouskeinot
sopivat yhteen hirttmistuomion kanssa, kas sit on mulla kovin kova
p ksittmn".

"Ohoh, hyv nuorukainen! Sinun neroutes on pilannut kelpo lyn. Jos
olisit ollut opissa minun kanssani, olisitpa silloin oppinut
vaikeampiakin asioita. Kas tmminen on minun konstini. Min hankin
lujia siteit, samasta aineesta, josta tmn nuoren herran satulavyt
ovat tehtyn, piten tyystin vaaria ett ne ei ole venyvi, vaikka
pinkoitettaisiin; sill se pilaisi minun kokeeni. Tmminen hihna
vedetn srt myten ja jalkapohjan alitse, ja sielt se sren
toista puolta myten kntyy takaisin vyhn, johon sen molemmat pt
ovat kiinnitetty. Tst vyst taas ky useampia kantimia olkapitten
ylitse selk ja rintaa pitkin, painon jakamiseksi. Onpa mys
kaikellaisia muita laitoksia hirtetyn helpoitukseksi; mutta vaikuttavin
on tm. Kantimet ovat kaikki kiinnitetyt leven terksiseen
kaularenkaasen, jonka reunat ovat ulospin knnetyt, ja siin on pari
koukkua niin ett hirsinuora, jonka ystvllinen pyveli panee tmn
renkaan, eik paljaan kaulan ympri, paremmin pysyisi paikoillaan.
Tll tavoin hirtetty, kun pyveli hnet on syssyt alas tikapuilta, ei
riipu kaulastansa, vaan tuosta tersrenkaasta, joka jalkapohjien alitse
kyvi lenkkej kannattaa, ja ne taas, samallaisten, kainaloin alitse
kyvin lenkkien avulla, kannattavat koko ruumiin painon. Ei siis tule
kaulasuonet eik kurkku puristetuiksi, mies voi aivan ilman esteett
hengehti, ja hnen verens, jos emme ota lukuun pelstyksen ja tilan
outouden vaikutusta, on virtaava yht tasaisesti kuin teidnkin,
nuoret, uljaat herrat, kun te nousette jalustimiinne seisomaan,
katsastaaksenne tasapt tappelua".

"Niin totta kuin olen kristitty, onpas se aika soma ja siev konsti!"
virkkoi Buncle.

"Eik niin?" jatkoi lkri; "ja se on kyll hyv tiet tuommoisille
korkealle pyrkiville hengille, kuin te, nuoret, uljaat herrat; sill
eihn voi tiet mihink korkeuteen ritari Ramorny opetuslapset
viel voivat nousta. Ja jos te joskus semmoiseen korkeuteen joutunette,
josta ei pse alas muuten kuin nuoran pss, niin havainnette
minun konstini mukavammaksi tuota tavallista temppua. Niin mar',
mutta korkeakauluksinen nuttu teill pit olla, ett terksinen
kaularenkaanne tulee peitetyksi; ja yli kaiken muun on tarvis semmoista
hyv apulaista kuin Smotherwell, joka panee nuoran solmun oikeaan
paikkaansa".

"Kelvoton myrkynmyj", sanoi Eviot, "meidn styiset miehet saavat
surmansa sotatanterella!"

"Aionpa min kuitenkin panna sen opin muistoon", virkkoi Buncle, "jos
pinteesen sattuisi. -- Mutta aika lysti y on mahtanut ollakin tuolla
verikoiralla Bonthron'illa, kun hn on saanut tanssia polskaa
keski-ilmassa omien kahleittensa musiikin mukaan, joita ytuuli on
heilutellut sinne, tnne!"

"Olisi se oikein hyv ty, jos jttisimme hnet siihen", sanoi Eviot;
"sill jos hn psee pois hirsipuusta, on se vaan antava hnelle
kehoitusta uusiin murhatihin. Hnell on vaan n kaksi asiaa mieless
-- ylenjuominen ja verenvuodatus".

"Kenties olisi ritari Ramornykin suostunut thn teidn neuvoonne",
sanoi Dwining; "mutta sitten olisi pitnyt ensin leikata pois sen
roiston kieli, ettei hn tuolta korkeudestaan olisi pitnyt kummia
puheita. Ja paitsi sit on toisiakin syit, joita ei teidn, nuoret,
uljaat herrat, ole tarvis tiet. Totta puhuen on t erin-omaista
jalomielisyytt puolestani, ett hnt autan, sill sen roiston ruumis
on vahva kuin Edinburg'in linna, ja hnen luurankonsa olisi vetnyt
vertaa parhaallekin Paduan yliopiston lketieteellisess museossa. --
Mutta sanokaas, herra Buncle, mit sanomia teill on uljaasta
Douglas'ista"

"Virkkakoot ne, jotka tietvt", vastasi Buncle. "Min vaan olen tyhm,
sanomia kantava aasi, enk tied mitn niiden sisllyksest. Se on
sit turvallisempaa minulle, kenties. Min vein Albanyn herttuan sek
ritari Ramornyn kirjeet Douglas'ille, joka, ne avattuansa, synkistyi
Pohjolan myrskyn nkiseksi -- ja sitten toin heille taas kreivin
vastaukset, jolloin he hymyilivt, niinkuin aurinko, joka syyspilvest
kajastaa. Ota nyt thti-ennustus-kirjasi esiin ja hanki
noitakonsteillas selv siit".

"Minun mielestni sen selville saamiseen ei ole tarvis kovin vaivata
lyns", sanoi lkri. "Mutta tuostapa jo hmrss kuunvalossa
haamoittaakin meidn elv kuolleemme. Jos hn kenties on huhunnut
jollekulle sattumalta sivuitse kvijlle, niin on semmoinen tervehdys
hirsipuun huipusta keskell yllist matkaa mahtanut tuntua varsin
lystilt. -- Kuulkaas, minun mielestni kuuluu hnen ohkailemisensa
tnne sekaisin tuulen vinkumisen sek kahleitten kalinan kanssa. Kas
niin -- hiljaa ja sievsti -- kiinnittk vene ankkurilla -- ottakaa
mukaan t pieni arkku, jossa lkrinkaluni ovat -- eip pieni valkea
haittaisi, mutta se saattaisi hertt huomiota. Lhtn nyt, uljaat
pojat, astukaa varovasti, sill tiemme ky aivan hirsipuun juurelle. --
Nyttkps lyhdyll valkeaa --- tottahan vaan, toivon ma, tikapuut on
jtetyt paikoilleen.

    "Kolm' iloista oli veikkoista;
    Ei vertoja nhne kuu;
    Sin rannalla, min aalloilla,
    Ja Jaakon vei hirsipuu":

Hnen nin hyrillessn he lhenivt hirsipuuta, ja kuulivat nyt
selvn puoli-nisi ohkauksia. Dwining uskalsi rykist kerran tai
pari merkiksi, mutta ei saanut vastausta. "Taitais olla paras joutua",
sanoi hn kumppanilleen, "sill meidn ystvmme nkyy jo olevan _in
extremis_ (kuolon kieliss), kun ei hn vastaa merkkiini, joka
ilmoittaa avun tuloa. Tulkaa, ryhdytn tyhn. Min kiipeen ensiksi
yls tikapuille ja leikkaan nuoran poikki. Kiivetk sitten tekin
toinen toisenne jljest ja pitk ruumis kiinni, ettei se ropsahda
maahan, kun nuora on katki. Tarttukaatte lujasti kiinni, jossa tyss
teille tulee olemaan hyv apu siteist. Muistakaa se, ett, vaikka hn
nyt tn yn tss on toimittanut huuhkaimen virkaa, ei hnell
kuitenkaan ole siipi, ja putoominen pois nuoran silmukasta saattais
olla yht vaarallinen kuin putoominen nuoran silmukan sisn".

Nin puhui hn, irvistellen ja ilveillen ja samassa kiipesi yls
tikapuille. Nhtyns sitten ett hnt seuraavat soturit pitivt
ruumiin kiinni, leikkasi hn nuoran poikki ja auttoi mys toisia
murhamiehen melkein hengettmn ruumiin alaslaskemisessa.

Kaiken voimansa ja taitonsa ponnistuksella saivat he viimein
Bonthron'in onnellisesti maahan, ja havaittuansa ett hness viel oli
varma, josko heikko, hengen kipin, kantoivat he hnen joen rannalle,
miss he yrn peitossa paraiten voivat olla sivukulkijain
huomaamatta. Ja nyt lkri rupesi kyttmn mukaan tuotuja
tilanmukaisia rohtojaan hengen toinnuttamiseksi.

Siksi hn ensin psti hirtetyn kahleista, jotka pyveli sit varten
olikin jttnyt lukitsematta, ja sitten Dwining samoin irroitti kaikki
ne monimutkaiset siteet ja hihnat, jotka Bonthron'ia olivat
kannattaneet. Kestip vhn aikaa, ennen kuin toinnutus-yritys
onnistui; sill vaikka apteekkarin konsti oli sangen nerokas, olivat
kuitenkin kannattimet venyneet sen verran, ett hirttonuora oli
murhamiehen henke kovasti ahdistellut ja tukehdutellut. Mutta viimein
kuitenkin lkrin taito psi voitolle. Aivastettuaan ja ojennettuaan
ruumistaan suoraksi parilla suonenvedontapaisella killisell
tempauksella, nytti Bonthron aivan epilemttmsti, ett hneen henki
oli palannut; hn tarttui net lkrin kteen, joka par'-aikaa valeli
vkiviinaa hnen rinnoilleen sek kurkulleen, ja tempasi pullon
huulilleen, nin melkein vkisen ottaen siit aika kulauksen.

"Se on viinan vke, kahdesti tisleerattua", ihmetteli lkri, "ja
polttaisi jokaisen muun ihmisen kurkun sek mahan! Mutta t outo
luontokappale on niin erilainen kaikista muista ihmislapsista, etten
liioin kummastuisi, jos hn tst vaan tointuisi".

Bonthron nkyikin tahtovan nmt sanat vahvistaa; hn kavahti
istualleen killisell, suonenvedontapaisella liikahduksella, llisti
ymprilleen ja osoitti johonkin mrn, ett hn jo oli hernnyt.

"Viini -- viini!" ne olivat ensimmiset sanat hnen suustansa.

Lkri antoi hnelle siemauksen vedensekaista rohtoviini. Mutta hn
hylksi sen, soimaten sit halveksivalla nimell, "tiskivett!" ja taas
kertosi sanat: "Viini, viini!"

"No, ota sitten, hiiden nimeen!" sanoi lkri, "koska hn yksin voi
tiet mit ruumiisi kest!"

Kulaus, niin pitk ja syv, ett se olisi pyrryttnyt tavallisen
ihmisen pn, pinvastoin vaan vaikutti sen, ett Bonthron'in p tuli
selvemmksi. Yhthyvin ei hn nkynyt ollenkaan muistavan miss hn oli
ja mit hnelle oli tapahtunut. Hn kysyi vaan harvapuheisella,
jrmisell tavallansa, miksi hnet nin yllisell ajalla oli tnne
joen rannalle tuotu?

"Se mahtaa taas olla tuon kurjan prinssin kepposia -- hn on tahtonut
taas uittaa minua, niinkuin jo teki kerran ennen. -- Naulat ja veri!
Annas kun -- --"

"Suus kiinni!" keskeytti hnt Eviot, "ja ole kiitollinen, jos sinussa
kiitollisuutta voinee olla, siit ettei ruumiis nyt ole varisten
ruokana eik sielusi siin, miss vett ei ole kyllin uittamiseksi".

"Niin, niin, jo nyt alan muistaa", virkkoi rosvo; ja kohottaen pullon
huulilleen, imi hn siit pitkn ja hartaasti, jonka perst asetti
sen tyhjennettyn maahan, antoi pns vaipua rinnoilleen ja nkyi
mietiskelevn, saadakseen viel sekavat ajatuksensa selviksi.

"Ei meidn ky kauemmin odotella hnen mietiskelemisens loppua", sanoi
Dwining; "kyllp hn selvenee, kunhan on nukkunut. -- Yls, mies! sin
olet ratsastanut ilmassa muutamia tunteja -- koetapas nyt eik
vesimatka liene mukavampi. -- Uljaat, nuoret herrat, auttakaa. Min en
jaksa yksin nostaa tuota vonkaletta, paremmin kuin jos se olisi tapettu
hrk".

"Seiso nyt jaloillas, Bonthron, koska me olemme sinut pystyyn
nostaneet", kski Eviot.

"En voi", vastasi hirtetty. "Jokainen veripisara suonissani kirveltelee
kuin jos ne olisivat neulanpit, eik polveni tahdo runkoani
kannattaa. Mit tm kaikki lienee? Varmaan joku sinun konstisi, sin
lkri-konna!"

"On mar', on niinkin, kunnon Bonthron", sanoi Dwining; "se on konsti,
josta viel kiitt minua, kun sen opit tuntemaan. Mutta nyt ensi-aluksi
ky pitklles tuohon veneen pohjaan, niin min peitn sun tll
viitalla".

Bonthron nyt autettiin veneesen ja asetettiin niin mukavaan paikkaan
kuin mahdollista. Thn apuun hn vastasi parilla hkyksell, jotka
kuuluivat aivan kuin jotain erittin mieleist ruokaa saaneen
metskarjun rhkimiset.

"Ja nyt, herra Buncle", virkkoi lkri, "te tiedtte tehtvnne.
Teidn tulee vied tm elv kuorma jokea myten Newburgh'iin, miss
ktkette hnet siihen turvapaikkaan, jonka tiedtte. Ja tss ovat
hnen kahleensa sek siteens, hnen vankeutensa sek vapautuksensa
merkit. Sitokaa ne yhteen kimppuun ja viskatkaa syvimpn paikkaan,
mink yli kuljette; sill jos joku ne nkisi teidn ksissnne, ne
voisivat kieli meidn teostamme. Tm pieni, hiljainen lnsituuli
tekee, ett te voitte ottaa purjeen avuksenne, niin pian kuin piv
valkenee ja te olette vsyneet soutamasta. Te toinen nuori, uljas
sankari, herra hovipoika Eviot, saatte minun kanssani palata Perth'iin
jalkaisin, sill tss meidn hauskan seuramme tytyy erota. -- Ottakaa
lyhty kanssanne, Buncle, sill teidn tulee sit tarvis enemmn kuin
meidn, ja pitk huolta siit, ett saan rohto-arkkuni takaisin".

Jalkamiesten kulkiessa takaisin Perth'iin Eviot puhui ilmi luulonsa,
ettei Bonthron'in ly koskaan ollut selviv pelon vaikutuksesta, joka
nkyi sekoittaneen kaikki hnen hengenvoimansa, erittin muistin.

"Ei siit ht, herra hovipoika", sanoi lkri. "Bonthron'in ly,
semmoinen kuin onkin, on lujaa laatua -- se kyll voi hilht joskus
edestakaisin, niinkuin liikkeelle pantu kehon lerkku, vaan sitten
se jlleen pyshtyy painokohdalleen. Mutta muistimme kaikista
hengenvoimista, kaikkein helpoimmin sekaantuu. Jos me oikein humallumme
taikka syvn nukahdamme, se kokonaan katoo, mutta palaa jlleen, koska
juopunut selvi, nukkuva her. Pelstyskin joskus vaikuttaa samalla
tavalla. Tunsin min Pariisissa hirteen tuomitun pahantekijn, jonka
tuomio tytettiin ja joka ei mestauspaikalla osoittanut mitn
tavatonta pelkoa, vaan kytti itsens ja puhui niinkuin ihmiset
semmoisessa tilassa ainakin. Sattumus pelasti hnet samalla tavalla
kuin minun pieni sukkela konstini meidn kunnon ystvmme, josta juuri
erosimme. Hn otettiin alas hirsipuusta ja ruumis annettiin takaisin
hnen ystvilleen; silloin havaittiin ett hness viel oli
hengenkipin, jota minun onnistui saada jlleen viritetyksi. Mutta
vaikka hn muuten kokonaan tointui, ei hn muistanut tutkinnostaan eik
tuomiostaan paljon mitn. Tunnustuksestaan sin aamuna, kun hnet
hirtettiin -- hi, hi, hii!" (hn nauraa hihitteli totutulla tavallansa)
-- "ei hn tiennyt yhtn sanaakaan. Siit kuinka hn lksi
vankihuoneesta -- kuinka hnet vietiin Grve-torille, miss hn
hirtettiin -- kuinka hn jumalisilla jhyvisloruillaan, hi, hi, hii!
-- itketti monta kristitty sielua -- kuinka hn kiipesi surmapuun
huipulle ja hyppsi surmahyppyksens -- kaikista nist ei ollut minun
kummittelevalla kuolleellani vhintkn muistoa. -- Mutta jopa me
tulimme sille paikalle, miss meille tulee ero; sill, jos joku vartija
sattuisi vastaan, ei olisi hyv, jos meidt nhtisiin yhdess, ja
viisainta olisi mys, jos menisimme kaupunkiin eri porteista sisn.
Minun virkani on riittv selitys minun ulos- ja sisnkymiselleni
kaikkina aikoina. Te, nuori, uljas herra, saatte keksi jonkun
selityksen, joka kelpaa".

"Min sanon ett minun teki mieleni nin tehd -- siin kyllin
selityst, jos minulta syyt kysytn", vastasi nuorukainen ylpesti.
"Mutta tahdonpa vltt vastaantulijoita, jos mahdollista. Kuu on ihan
pilven peitossa, ja tie niin pime kuin suden kita".

"Ohoh", sanoi lkri, "lk, nuori, uljas herra siit mitn huoliko;
kyllp me, ennen kuin pitk aika kuluu, saamme paljon pimempikin
teit kulkea".

Niden pahaa-ennustavien sanojen tarkoitusta Ramornyn hovipoika
ylpeydessn ja huolettomuudessaan ei viitsinyt tiedustaakaan, jos hn
ne ollenkaan kuuli. Hn erosi nyt vaan viekkaasta, vaarallisesta
kumppalistaan ja kumpikin heist poikkesi eritiellens.




VIIDESKOLMATTA LUKU.


    Tie tosilemmen tasaisest' ei ky.

                    Shakespeare.

Sepn aavistavainen pelko ei ollutkaan ollut turha. Erottuaan
vastaisesta vvystns, sen perst kun taistelu oli pttynyt, sai
kunnon hanskuri todella, niinkuin hnkin muuten oli arvannut, nhd
ett hnen kaunis tyttrens ei katsonut rakastajansa tekoa
mielihyvll. Katri oli kylmkiskoinen, harvapuheinen, jyrkk; hness
ei nkynyt nyt vhintkn ihmisellisen rakkauden vivahdustakaan; hn
kuulteli vlipitmttmyydell, milt'ei ylenkatseella isns koreata
kertomusta taistelusta Nahkurein tanterella. Yhthyvin ei huolinut
hanskuri ollenkaan tst tyttrens muuttuneesta kytksest, vaan
aikoi puhua hnelle naimisliitosta sepn kanssa niinkuin ptetyst
asiasta. Ja viimein, kun Katri nyt taas, niinkuin kerta ennenkin,
rupesi vittelemn, ett hnen sydmessn ei ollut mitn sen enemp
kuin ystvyytt sepp kohtaan -- ett hn ei aikonut koskaan menn
naimiseen -- ett tuo "Jumalan tuomio" vaan oli pilantekoa niin hyvin
Jumalan tahdosta kuin mys ihmis-laista -- niin hanskuri aivan syyst
suuttui.

"En min osaa lukea sinun ajatuksias, tytt, enk voi arvata mik paha
hullutus sinut saattoi suutelemaan kosijaa, joka on rakkautensa selvn
ilmoittanut -- sallimaan hnen suutelojansa -- juoksemaan hnen
kotiinsa, kun huhu hnen kuolostansa oli levinnyt -- ja kavahtamaan
hnen kaulahansa, kun hnet tapasit yksin kotona. Kaikki sopii vallan
hyvin tytlle, joka tahtoo totella isns ja menn miehelle, jota is
soisi vvykseen, mutta tuommoiset likeisen ystvyyden osoitukset nuoren
neidon puolelta, joka ei kuitenkaan huoli ottaa puolisokseen sit,
jolle ne osoitetaan, ovat sopimattomat neidon kainoudelle. Sin olet jo
Heikki Seplle osoittanut enemmn rakkautta kuin itisi, -- Jumala
suokoon hnen sielulleen ijankaikkisen autuuden! -- koskaan osotti
minulle ennen kuin me olimme vihityt. Tt tmmist kunnon miehen
rakkauden leikkin pitmist, sen sanon sulle, Katri, en voi, en tahdo,
enk saa sallia. Min olen thn avioliittoon suostunut, ja vaadin ett
siit nyt viipymtt tulee tysi tosi. Ja huomenna sinun pit kohdella
Heikki Sepp, niinkuin morsian sulhastansa, joka pian on tuleva hnen
miehekseen".

"Valta, joka on voimallisempi teidn valtaanne, is kulta", vastasi
Katri, "on sen estv".

"Saapas nhd! Minulla on isn laillinen valta vrll tiell olevan
lapsensa yli", sanoi hanskuri. "Minun valtani seisoo Jumalan sek
ihmisten lain nojassa".

"Sitten Jumala meit armahtakoon!" sanoi Katri; "sill jos te
itsepisesti pysytte ptksessnne, niin me olemme kaikki hukassa".

"Me emme voi toivoa apua taivaasta", sanoi hanskuri, "jos
ajattelemattomasti menettelemme. Siksi kumminkin olen minkin oppinut
mies, ett sen ymmrrn; ja ett sin nin ilman mitn syyt
vastustelet tahtoani, se on synti, sen on sinulle jokainen pappi
sanova. Ja viel plliseksi olet pilkkaamalla puhunut pyhst Jumalan
tuomiosta taistelun kautta. Varo itsesi! Pyh Kirkko on hernnyt; se
pit nyt laumansa tarkalla silmll, ja aikoo terksell sek tulella
hvitt kaiken vr-uskoisuuden juurineen pivineen. Kuule tm
varoitukseni!"

Katrin suusta psi puoleksi tukahdutettu huudahdus. Tin tuskin vaan
sai hn mielenliikutuksensa peitetyksi ulkonaisella huolettomuuden
nll ja lupasi, ett jos hnen isns nyt vaan tahtoi sst hnelt
kaiken pitemmn keskustelemisen siit asiasta, hn jo seuraavana aamuna
ilmoittaisi tydesti sydmens tunteet.

Thn lupaukseen tytyi hanskurin tyyty, vaikka hn suurella
levottomuudella odotti tuota toistaiseksi lyktty selityst. Ei
suinkaan voinut mikn kevytmielisyys eik sydmen hilyvisyys olla
syyn siihen, ett Katri niin vaihtelevalla tavalla kohteli isn
valitsemaa vvy, jota hn aivan sken mys niin selvsti oli nyttnyt
itsekin rakastavansa. Mik ulkonainen syy siin siis mahtoi olla
pohjassa, niin voimallinen ett se voi vuorokauden ajassa jlleen
muuttaa Katrin peittmtt ilmoitettua ptst. -- Se oli mahdoton
arvata.

"Mutta aionpa minkin olla yht itsepinen kuin hn", arveli hanskuri;
"ja hnen pit viipymtt antaa vihki itsens yhteen Heikki Sepn
kanssa, taikka hnen tulee nytt Simo Hanskuri ukolle tydesti
riittv syy, miksi ei hn sit tahdo tehd".

Sin iltana ei asiasta en tullut mitn puhetta; mutta aivan varhain
seuraavana aamuna, juuri pivn nousussa, nhtiin Katri polvillaan sen
vuoteen vieress, mill hnen isns lepsi. Hnen rintansa huokaili
ikn kuin olisi ollut halkeemaisillaan, ja hnen kyyneleens vuotivat
virtana vanhan miehen kasvoille. Kunnon ukko hersi, katsahti
tyttreens, teki ristinmerkin hnen otsallensa ja suuteli hnt
sydmellisesti.

"Jo ymmrrn, Katri", sanoi hn; "sin tulet syntis tunnustamaan ja
olet halukas nyt tytt totta puhumaan, ettei sinua ankara rangaistus
kohtaisi".

Katri oli hetkisen aikaa neti.

"Ei minun tarvinnekaan kysy sit", virkkoi hn viimein, "muistatteko
te tuota Karthausilais-munkkia, Klemetti-is, sek hnen saarnojaan ja
opetuksiaan. Kvittehn te hnt niin usein kuulemassa, ett teit,
niinkuin kyll tiedtte, sanottiin hnen opetuslapsekseen -- samoin
kuin minuakin mys viel paljon suuremmalla syyll?"

"Kyll min tiedn toisen kuin toisen nist asioista", sanoi vanhus,
kohottaen itsens puoleksi kyynspns nojaan; "mutta koetelkootpa
vaan tuon huhun levittjt todistaa, ett min olen yhteenkn hnen
vruskoiseen oppiinsa suostunut, vaikka kyll mielellni kuuntelin,
kun hn puheli kirkon turmeluksesta, aatelisherrain sortamisista sek
kyhn kansan hirvest oppimattomuudesta, joilla puheilla hn
mielestni todisti, ett koko meidn valtakuntamme terveys, voima
ja arvo on meiss paremmissa porvareissa. Se oli mielestni lohdullinen
ja meidn kaupungille kunniaa tuottava oppi. Ja jos hn saarnasi
oppeja, jotka eivt olleet oikeita, miksik hnen pllikkns
Karthausilais-luostarissa sen sallivat? Jos paimenet lhettvt
lammasnahkaan peitetyn suden laumaansa, niin eivt saa moittia, jos
lampaat tulevat purruiksi".

"He sallivat hnen saarnansa", sanoi Katri, "vielp kehoittelivatkin
hnt siihen, niin kauan kun hn vaan moitti maallikkoin pahaa elm,
aatelisherrain eripuraisuutta sek sortoa kyhi vastaan; ja he
iloitsivat siit kun suuret kansanjoukot, mennen muitten luostarein
ohitse, karttuivat Karthausilaisten kirkkoon. Mutta ne ulkokullatut --
sill semmoisia ne ovat -- rupesivat yhdess liitossa muitten munkkien
kanssa soimaamaan Klemetti-is, kohta kun hn mys alkoi puhua itse
hengellisenkin sdyn ylpeydest, oppimattomuudesta sek ylellisyydest
-- kuinka he ovat vallanhimoiset, kuinka tahtovat hallita muitten
ihmisten omaatuntoa ja enent maallista rikkauttansa".

"Jumalan thden, Katri", varoitti is, "l puhu niin ett se kuuluu
ulos. nes tulee yh kovemmaksi ja puhees yh katkerammaksi -- sinun
silmsi oikein sihkyvt. Tm kiivautesi asioissa, jotka eivt sinua
ollenkaan koske, on syyn ett pahat ihmiset mainitsevat sinua tuolla
inhottavalla ja vaarallisella vr-uskolaisen nimell".

"Tiedttehn te etten puhu muuta kuin totta", sanoi Katri; "senhn te
olette itsekin monta kertaa myntneet".

"En, sen neulani ja vuohennahkaini kautta vannon!" vastasi hanskuri
kiireesti. "Tahtoisitko ett tunnustaisin semmoista, jonka kautta voin
menett maani ja tavarani, jseneni ja henkeni? Tysi valta on nyt
annettu tutkijakunnalle, jonka tulee ottaa kiinni ja tutkia kaikki
vr-uskoiset; sill vr-uskoisuuden syyksi luetaan kaikki nyky-ajan
myllkt ja pahanteot. Paras siis, tyttseni, on pit kielens
hampaitten takana. Min kokonaan yhdyn noihin vanhan runoniekan
sanoihin:

    "Miete on vapaa, mut sana on orja;
    Siks sin kielesi hoida ja korjaa".

"Se neuvo nyt jo tulee liika myhn, is", vastasi Katri, vaipuen alas
tuolille isns sngyn vieress. "Tmmisi sanoja on jo ennenkin
kuultu, ja se kanne on tullut nostetuksi Perth'in porvaria, Simo
Hanskuria vastaan, ett hn on pitnyt pilkallisia puheita pyhn kirkon
opinkappaleista -- --"

"Se on vale", keskeytti hnt Simo ukko, "niin totta kuin min itseni
neulalla ja veitsell eltn! En ole koskaan ollut niin hupsu, ett
olen puhunut asioista, joita en ymmrr".

"Ja on soimaellut kirkon voideltuja, niin munkkeja kuin muitakin
pappeja", jatkoi Katri.

"Sit en tahdo kielt", virkkoi hanskuri; "yksi ja toinen joutava sana
on saattanut luiskahtaa suustani olut-haarikan tai viinipullon ress,
tai oikein luotettavassa seurassa. Mutta muuten ei ole kieleni niit,
jotka saattavat pns vaaraan".

"Niin te luulette, is kulta. Mutta mitttmtkin puheenne on tulleet
vijytyiksi, viattomimmatkin sananne vrennetyiksi, ja te olette nyt
kanteen alaisna hijyn kirkon sek hengellisen sdyn pilkkaajana sek
seuranpitjn irstaisten, kevytmielisten veitikkain, semmoisten kuin
Olivier Proudfute-vainajan, Heikki Sepn sek muitten kanssa. Ja ne
kaikki sanotaan Klemetti-isn puoluelaisiksi, jota syytetn
seitsemst pahasta vrst-opista ja tavoitellaan sanoilla sek
peitsill, koska hnt tahdotaan kuolemaan tuomita. -- Mutta sit",
sanoi Katri, laskeutuen polvilleen ja luoden silmns taivaasen pin,
niin ett hn tuli aivan noiden kauniitten pyhin neitsyitten kuvain
kaltaiseksi, joita taide on saanut niin monta katolisen uskon kautta,
"sit he eivt voikaan tehd. Hn on pssyt pyytjin verkoista -- ja,
Jumalan kiitos, min olen siihen ollut apuna".

"Sink apuna, tytt? -- Oletko hullu?" huusi hmmstynyt hanskuri.

"En suinkaan kiell sit, joka on suuri kunniani", vastasi Katri.
"Minun kskystni tuli Conachar tnne miesjoukon kanssa ja saattoi pois
Klemetti-ukon, joka nyt on kaukana Vuoriston rajan takana".

"Voi sua ajattelematonta -- onnetonta lastani!" valitti hanskuri,
"oletko sin uskaltanut auttaa pakoon vr-uskoisuudesta syytetty, ja
kutsua aseellisia Vuorelaisia tnne, laillista tuomiota meidn
kaupungissamme estmn? Voi! Olethan siin rikkonut niin hyvin kirkon
kuin mys valtakunnan lakia. Mit -- mit meist tulisi, jos se olisi
tietty?"

"Se on tietty, is kulta", virkkoi tytt lujasti, "se on tietty
niillekin, jotka ovat kiivaimmat sit tekoa kostamaan".

"Se on vaan turha luulo, Katri, tai joku noiden ulkokultaisten pappien
ja nunnien kuje. Eihn se ollenkaan sovi yhteen sen kanssa, ett viel
juuri sken olit niin iloisesti taipuvainen naimaliittoon Heikki Sepn
kanssa".

"Voi, is kultani, muistakaa kuinka silloin olin hmmstynyt ja
sikhtynyt tuosta huhusta ett hn oli tapettu, ja kuinka iloisesti
hmmstynyt ett tapasin hnet elvn. lk siis kummastuko, jos
silloin, teidn luvallanne, tulin sanoneeksi enemmn kuin mit kylm
jrki olisi sallinut. Enk silloin viel tietnytkn pahinta, vaan
luulin ett vaaraa oli liioiteltu. Mutta eilen havaitsin peloittavalla
tavalla toivoni turhaksi. Nunnaluostarin abbedissa tuli tnne
Dominikolais-munkin kanssa. He nyttivt minulle Skotlannin kuninkaan
suurella sineetill vahvistetun valtuuskirjan, joka antaa tyden vallan
etsimn ja rankaisemaan kaikkea vr-uskoisuutta. He nyttivt
minulle teidn nimenne sek omani luettelossa epluulon-aiaisista
ihmisist. Ja kyyneleill, todellisilla kyyneleill abbedissa minua
kehoitti, ett pelastaisin itseni kauheasta kohtalosta joutuisalla
turvapaikan hakemisella hnen luostarissaan. Ja munkki lupasi, ett
teillekn ei tehd mitn pahaa, jos siihen suostutte".

"Paholainen viekn molemmat krokodili-kyyneleineen!" sanoi hanskuri.

"Voi", sanoi Katri, "ei parkumisesta eik vihastuksesta tule meille
suurta apua. Mutta nettehn te nyt ett nykyinen pelkoni ei ole
pertn".

"Pelkosi! -- johan me olemme huutavassa hukassa! -- Voi, voi, minun
ajattelematon lapseni, miss oli silloin sinun varovaisuutesi, kun
siihen paulaan menit?"

"Kuulkaa minua, is", sanoi Katri. "Onhan viel yksi pelastuskeino
tarjona, se keino, jota monta kertaa olen ehdoittanut ja johon monta
kertaa turhaan olen pyytnyt teidn suostumustanne".

"Kyll m ymmrrn -- luostari"; sanoi hanskuri. "Mutta Katri, mik
abbedissa uskaltaisi -- -"

"Sen voin selitt teille, is, ja samassa mys nytt teille
syyn, minkthden olen nyttnyt niin hilyviselt ptksissni,
ett siit olen ansainnut moitetta teilt sek muilta. Meidn
rippi-ismme, vanha Franciscus-is, jonka teidn kskystnne valitsin
Dominikolais-luostarista -- --"

"Niin oikein", keskeytti hnt hanskuri. "Min sinulle annoin sen
neuvon ja kskyn, saadakseni sen huhun vaikenemaan, ett omatuntosi
kokonaan oli Klemetti-isn johdon alla".

"No niin, tm Franciscus-is on monta kertaa yllyttnyt ja narrannut
minua puhelemaan semmoisista asioista, joissa hn arveli saaneeni
jonkunlaista opetusta karthausilaiselta saarnamiehelt. Jumala suokoon
minulle sokeuteni anteeksi! Min puutuin siihen paulaan, puhuin hnelle
peittmtt, ja koska hn vaan lempesti vastusteli, niinkuin se, joka
itsekin on taipumaisillaan, niin puolustin usein innokkaasti niit
oppeja, joita itse lujasti uskon todeksi. Rippi-isni ei nyttnyt
oikeata luonnettansa eik ilmoittanut salaista tarkoitustansa, ennen
kuin oli saanut minulta tiet kaikki, mit minulla oli puhuttavaa.
Silloin hn uhkasi minulle rangaistusta tll maan pll sek
ijankaikkista kadotusta. Jos hn olisi ainoasti minua itseni uhannut,
olisin pysynyt lujana; sill heidn julmuutensa tll maan pll
olisin kestnyt enk usko heill olevan mitn valtaa tmn elmn
tuolla puolella".

"Jumalan thden!" sanoi hanskuri, joka oli melkein hulluksi
tulemaisillaan tuskasta, kun jokaisen uuden sanan kautta yh selvemmin
nki kuinka kauheassa vaarassa hnen tyttrens oli; "varo ettet
pilkkaa pyh kirkkoa. -- Sen kdet ovat yht vkevt lymn kuin sen
korvat tarkat kuulemaan".

"Omasta puolestani", sanot Perth'in Kaunotar, jlleen yls katsoen, "ei
nuot uhatut ilmiannot olisi minua suuresti peloittaneet; mutta kun he
sanoivat sekoittavansa teidtkin, is rukka, siihen samaan syytkseen,
silloin, sen tunnustan, min sikhdyin ja rupesin hieromaan sovintoa.
Koska Martta abbedissa Elchon luostarista on minun itini sukulainen,
ilmoitin hnelle tuskani ja sain hnelt sen lupauksen, ett hn ottaa
minut luostariinsa, jos min, luopuen maallisesta rakkaudesta sek
naimistoivoista, tahdon pukeutua nunnanhuntuun. Hn oli, sen arvaan,
puhunut siit Franciscus-isn kanssa, ja molemmat minulle nyt lauloivat
sit samaa virtt. 'Jos jt maailmaan', sanoivat he, 'niin sin
yhdess iss kanssa tulet vr-uskoisena tuomittavaksi -- pukeu
nunnanhuntuun, niin teidn molempien hairautenne annetaan anteeksi ja
unohdetaan'. -- Eivt he edes vaatineet mitn julkista luopumista
uskostamme; piti kaikki olla kuitti, kunhan min menen luostariin".

"Kyll kai -- kyll kai", sanoi Simo ukko. "Vanhaa Hanskuria pidetn
rikkaana, ja koko hnen rikkautensa seuraisi hnen tytrtn Elchon
luostariin, jos ei Dominikolaiset kenties vaatine itselleen jotain
osaa. Vai siksi sin pyrit luostariin -- siksi et tahtonut suostua
Heikki Sepn kosimisiin?"

"Niin, isni, siihen minua kaikilta haaroilta tynnettiin, eik ollut
minun omakaan mieleni juuri vastahakoinen. Ritari Ramorny uhkasi
minulle nuoren prinssin vkev kostoa, jos yh viel vastustaisin
hnen ilkeit pyyntjns -- ja mit Heikki-parkaan tulee, olen vasta
juuri nykyn, suureksi ihmeekseni, huomannut -- ett -- ett kuitenkin
enemmn rakastan hnen hyvi puoliansa, kuin vihaan pahoja. Ja voi,
se huomaus vaan nyt tekee luopumisen maailmasta minulle viel
vaikeammaksi, kuin koska luulin ett vaan kaipaisin teit!"

Hn antoi pns vaipua kden nojaan ja itki katkerasti.

"Se on kaikki hullutusta", sanoi hanskuri. "Ei ole koskaan pulaa niin
pahaa, ettei lyks mies siihen neuvoa keksisi, kunhan vaan sitten
uskaltaa sen toimeen panna. Tll ei ole koskaan ollut semmoinen maa
ja kansa, jota papit olisivat saaneet estmtt hallita Roman paavin
nimess. Jos he tahtovat rangaista jokaista kunnon porvaria, joka sanoo
ett munkit ovat kullalle ahneet ja ett usean hengellisen miehen elm
hpisee heidn saarnaamaansa oppia, niin tosiaan tulee Tapani
Smotherwell'ille ktten mahtain tyt. Ja jos kaikki tytt-hetukat,
jotka mielelln kuultelevat rakastetun saarnaajamunkin vr oppia,
ovat maailmasta pois erotettavat, niin tytyy rakentaa nunnaluostarit
suuremmiksi ja ottaa uusia nunnia vastaan huokeammilla ehdoilla kuin
thn asti. Hyvt, muinaiset kuninkaamme ovat monesti puolustaneet
etu-oikeuksiamme itse paaviakin vastaan, ja kun hn yritti sekaantua
valtakunnan maallisiin asioihin, oli kohta Skotlannin parlamentti
vastassa, joka puhui hnelle suunsa puhtaaksi kirjeell, mik olisi
kultakirjaimilla kirjoitettava. Olen minkin omin silmin nhnyt sen
kirjeen, ja vaikken sit osannutkaan lukea, niin jo sydmeni sykhti
ilosta, kun nin korkea-arvoisten piispain sek jaloin, uskollisten
vapaaherrain sineetit, jotka siit riippuivat. Ei sinun olisi pitnyt
pit tt asiaa salassa itseksen; mutta ei ole nyt sopiva moittimisen
aika. Mene nyt alas ja hanki minulle vhn ruokaa. Min kyn kohta
hevosen selkn ja lhden meidn herramme ylituomarimme luokse, neuvoa
saamaan, ja toivon samassa mys turvaa saavani sek hnelt ett
muiltakin jalosydmisilt Skotlannin herroilta, jotka eivt ole
sallivat rehellist miest sorrettavaksi jonkun joutavan sanasen
thden".

"Voi, hyv isni!" sanoi Katri, "juuri tt teidn tulisuuttannehan
min pelksinkin. Min tiesin, ett, niin pian kuin olisin tuskani
teille valittanut, siit oli nouseva tulta ja tappelua, iknkuin
uskonto, jonka meille rauhan herra on lhettnyt, ainoasti sopisi
eripuraisuuden idiksi. Ja siksi tahtoisin mieluummin nyt -- nytkin --
luopua maailmasta ja suruineni vetyty pois Elchon nunnien joukkoon,
jos te vaan sallitte minun uhrata itseni. Mutta, is -- lohduttakaa
vaan sitten Heikki-parkaa, kun me olemme ijksi erotetut -- ja puhukaa
hnelle, ettei hn -- ettei hn -- kovin suutu minulle. -- Sanokaa
hnelle, ettei Katri nyt en koskaan ole tekev hnelle kiusaa
torumisellaan, vaan ainoasti aina rukoileva hnen puolestansa".

"Onpa tuolla tyttsell kieli, joka saisi vedet nousemaan
Saracenilisenkin silmiin", virkkoi hanskuri, jonka omatkin silmt
olivat yht tynn kyyneleit kuin Katrin. "Vaan enp min sittenkn
taivu, vaikka nunna ja munkki ovat ruvenneet yhteen liittoon,
rystkseen ainoata lastani minulta. -- Mene nyt, tyttreni, pois,
ett saan vaatteet plleni, ja ole valmis tottelemaan mit  minulla
tulee olemaan kskettv sinun turvallisuutesi thden. Pane itselles
kokoon vhn vaatteita sek mit muuta kalliimpaa sinulla lienee. Ota
sitten mys tuon Heikki-paran lahjoittaman rautakirstuni avaimet, ja
jaa siin tallella olevat kullat kahteen osaan -- pist toinen puoli
johonkuhun kukkaroon omaksi tarpeekses, toinen puoli tuohon tikattuun
vyhn, jonka olen ommellut matkoja varten. Nin on meill
kumpaisellakin mist ottaa, jos kova onni meidt erottaisi -- ja siin
tapauksessa rukoilen ett Luojan lhettm tuuliaisp tempaisi
lakastuneen lehden vaikka minne, vaan sstisi tuoreen! -- Kske ett
ratsuni kohta paikalla satuloitaisiin, ja valmistettakoon mys se
valkoinen tasajuoksuri, jonka eilen ostin sinulle, siin toivossa
ett saisin nhd sinun sill ratsastavan St. Johanneksen kirkolle,
eukko- ja piika-kansat persss, niin iloisena morsiamena kuin suinkin
mikn, joka ikin on kirkon pyhn kynnyksen yli astunut. Mutta mit
apua nist loruista! -- Mene nyt vaan, ja muista, ett pyhtmiehet
aina paraiten auttavat niit, jotka mys itse tahtovat auttaa
itsen. Ei sanaakaan en -- mene vaan, sanon ma -- ei nyt mitn
tottelemattomuutta. Tyynell saattaa perimies sallia pienen poikasen
leikilln pidell perisint; mutta -- niin totta kuin sielulleni
autuutta toivon! -- kun myrsky riehahtaa ja laineet kuohahtavat, niin
hn siihen tarttuu omin ksin. -- Mene nyt, ei sanaakaan en!"

Katri lksi ulos isns ksky paraan taitonsa mukaan tyttmn. Ukko
hanskuri oli kyll lempe luonteeltaan ja suuresti mieltynyt lapseensa,
jonkathden joskus nkyi antavan vallan ja ohjat tyttrens ksiin;
mutta jos asianhaarat tahtoivat tyystimp kotikuria, niin hn taas,
sen Katri tiesi, hyvinkin ankarasti harjoitti isn valtaa ja vaati
lapsensa kuuliaisuutta.

Sill aikaa kuin kaunis Katri nin oli toimittamassa mit isns oli
mrnnyt, ja kuin kunnon vanha hanskuri kiireesti puki pllens,
suoriutuen matkalle, kuului yht'-kki lhenev hevosenkavioin kopina
heidn ahtaalta kadultansa. Ratsumies oli peittnyt itsens viittaansa,
jonka kaulus oli vedetty niin yls, ettei alapuoli kasvoista nkynyt;
lakki samaten oli vedetty alas otsalle, ja sen leve sulkanen peitti
kasvoin ylpuolen. Ratsumies hyppsi maahan, ja vanha Dorothea tuskin
viel oli kerjinnyt vastatakaan hnen kysymykseens, ilmoittaen ett
hanskuri oli makuukamarissaan, niin vieras jo astui rappusista yls ja
tuli hanskurin huoneesen sisn. Simo hmmstyi ja sikhtyi, sill hn
luuli tmn aikaisen kvijn oikeuden palvelijaksi, joka tuli hnt
tyttrineen oikeuteen viemn; mutta hnen rintansa helpoittui kohta,
kun vieras oli riisunut lakin pstn ja vetnyt pois kauluksen
kasvoiltansa. Sill nyt hanskuri tunsi kauniin Perth'in kaupungin
ritarillisen ylituomarin, jonka kynti, sattui se mihin aikaan hyvns,
oli tavattoman suuri kunnia. Mutta thn pivn aikaan se yhthyvin oli
vallan kummastuttava, ja, asianhaaroihin katsoen, mys vhn
peloittava.

"Ritari Charteris!" sanoi hanskuri. "Nin suuren kunnianko te osoitatte
kyhlle palvelijallenne?"

"Hist!" varoitti ritari; "ei nyt ole joutaviin kohteliaisuuksiin aikaa.
Min tulin tnne siit syyst, kun mies vlist on itse luotettavin
sanansaattajansa, enk nyt voi viipy tll kauemmin kuin sen verran
vaan, ett neuvon sinua, kunnon hanskuri, pakenemaan. Sill tnpivn
tulee valtioneuvostossa vangitusksky annettavaksi sinua sek tytrtsi
vastaan, jotka olette vr-uskoisuudesta syytetyt. Viipymisen tll
saisitte varmaan maksaa vapaudellanne, kenties mys hengellnne".

"Olen minkin jo saanut kuulla jotain siit", sanoi hanskuri, "ja olin
nyt juuri lhdss Kinfauns'iin, selittmn ett olen aivan viaton
tuohon hvyttmn kanteesen, sek pyytmn teilt, korkea herra,
neuvoa ja suojaa".

"Sinun viattomuudestasi, Simo veikkonen, ei ole tuleva sinulle suurta
apua, koska tuomarilla on ennestn omat luopumattomat luulonsa
asiasta. Minun neuvoni olisi siis, sanalla sanoen, ett lhtisit
pakoon, parempia aikoja odottamaan. Mit minun suojaani tulee, tytyy
meidn odottaa siksi kun tuuli kntyy; silloin vasta on siit oleva
sinulle jotain apua. Mutta jos vaan voit jossain piileskell muutamia
pivi tai viikkoja, niin on varma uskoni, ett valta jlleen on
luiskahtava pois noilta hengellisilt herroilta, jotka nyt yksiss
neuvoin Albanyn herttuan kanssa kujeilevat hovissa ja huutavat
kristityn opin vrennyst ainoaksi syyksi meidn maamme nykyiseen
onnettomuuteen, jolla puheella ovat saaneet kuninkaan kokonaan
kynsiins. Tt nyky on Robert kuningas antanut heille tyden
valtuuskirjan vr-uskoisia etsimn ja tuomitsemaan; onpa hn mys
sen lisksi suostunut siihen, ett paavi on mrnnyt Henrik Wardlaw'in
St. Andrews'in arkkipiispaksi sek Skotlannin ylipaimeneksi. Nin on
hn siis Romalaisen ksiin antanut pois Skotlannin kirkon vapaudet ja
etuudet, joita hnen edeltjns, hamasta Malcolm Canmoren ajoista
asti, olivat niin urhoollisesti puolustaneet. Ennenp olisivat hnen
uljaat esi-isns allekirjoittaneet liiton itse Paholaisen kanssa, kuin
tmmisess asiassa taipuneet Romalaisen liikoihin vaatimuksiin!"

"Voi, voi, ja mist apua siihen saattaa tulla?"

"Ei mitn muuta, vanha ystvni, kuin ett pian saadaan vallankumous
aikaan hovissa", sanoi ritari Charteris. "Kuninkaamme on niinkuin
peili, jossa ei itsessn ole mitn valoa, vaan joka yht mieluisasti
heijastaa vaikka mit valoa hyvns, mik milloinkin sattuu sen eteen.
Onpa asia tmminen, ett Douglas'in kreivi, vaikka muuten yhdess
liitossa Albanyn herttuan kanssa, on aivan vastahakoinen noiden nyt
vallitsevain pappien liioille vaatimuksille, sill hn oli riidassa
heidn kanssaan, sen vuoksi kun hnen joukkonsa kvi vkinisesti
majailemassa Arbroath'in luostarissa. Hn on nyt pian palaava viel
mahtavampana entistns, sill huhu ky, ett hn on ajanut March'in
kreivin pakoon. Hnen palattuaan on maailma tll muuttuva; sill
hnen lsn-olonsa on pitv Albanyn herttuan kurissa. Sen lisksi
aikovat monet aatelisherrat -- minkin niiden joukossa, niinkuin meidn
kesken puhuen, sinulle voin ilmoittaa -- ruveta liittoon Douglas'in
kanssa yhteisten oikeuksiemme puolustukseksi. Sinun maanpakolaisuutes
on siis loppuva samassa kun hn tulee hoviin takaisin. Sinun pitisi
nyt vaan vhksi aikaa etsi itselles joku piilopaikka".

"Mit siihen tulee", sanoi hanskuri, "ei minulla ole mitn ht; sill
minulla on tysi oikeus vaatia suojaa tuolta Vuorelais-plliklt,
Gilchrist Mac-Ian'ilta, Duhele-clan'in hallitsijalta!"

"No, jos sin hnen viittansa alle suojaan voit pst, niin et
tarvitse mitn muuta turvaa -- ei minkn Alankomaan maallisen tai
hengellisen tuomarin ksi ylety Vuoriston rajan yli".

"Mutta tyttreni, jalosukuinen herra ritari -- minun Katrini?" sanoi
hanskuri.

"Vie hnet mukaasi, veikkonen. Kauraleip on vaan pitv hnen kauniit
hampaansa valkoisina, vuohen maito on taas punaava hnen poskensa,
joista tm nykyinen pelko on veret pois-ajanut. Ja kelpaapa Perth'in
Kaunottarenkin nukkua levollisesti Vuoriston sanajaloista tehdyll
vuoteella".

"Epilykseni ei, jalo herra, tulekaan semmoisista mitttmist syist",
virkkoi hanskuri. "Katri on vaan halvan porvarin tytr, eik ole
liikaan ylellisyyteen ruoan tai asunnon suhteen tottunut. Mutta
Mac-Ian'in poika on monta vuotta asunut minun katokseni alla, ja --
tytyyhn se tunnustaa -- olen ma havainnut hnen katselevan tytrtni
-- Katri on melkein kuin Heikki Sepn kihlattu morsian -- semmoisilla
silmill. -- -- Ja vaikka en siit tll kotona, Curfew-kadun
varrella, juuri liioin huolinut, niin se minua hiukan peloittaisi
tuolla Vuoriston laaksoissa, miss minulla ei ole yhtn ainoata
ystv, ja Mac-Ian'illa monta".

Ritarillinen ylituomari vastasi thn selitykseen pitkll
vihellyksell. "Hyh, hyh! -- No, koska asia on semmoinen, neuvoisin
sinua lhettmn tyttresi Elchon luostariin, jonka abbedissa, jos
oikein muistan, on teille sukua. Niin tosiaan, niinhn se itsekin sanoi
minulle olevansa, listen viel, ett hnell on suuri rakkaus Katriin
sek kaikkiin, mitk sinun omaisiisi kuuluu, Simo".

"Kyll mar', jalo herra, sen uskon, ett abbedissalla on meihin
semmoinen rakkaus. Totta hn mielelln ottaisi huostaansa tyttreni
sek kaikki varani ja tavarani plliseksi. -- Onpa mar' vaan hnen
rakkautensa hiukan kiinteist laatua, eik juuri en taitaisi
hellitt ksistns tyttstni eik hnen mytiisin".

"Hyh, hyh!" vihelsi taas Kinfauns'in herra. "Thanen risti auttakoon! --
onpa t aika sekava vyyhti selitt, veikkonen. Vaan eip kuitenkaan
saa tulla sanotuksi, ett kauniin Perth'in kaupungin kaunein neitonen
suljettiin luostariin, aivan kuin veroksi vietv kana vasuun, juuri
vh ennen kun hnen piti menn vihille meidn uljaan porvarin Wynd'in
Heikin kanssa. Se ei saa tulla sanotuksi, niin kauan kuin minulla on
miekka vyllni, kannustimet kantapissni, ja niin kauan kuin minua
sanotaan Perth'in ylituomariksi".

"Mutta miks neuvoksi, jalo herra?"

"Meidn pit kaikkein ottaa joku osa vaarasta pllemme. Tule nyt vaan
ja laita itses sek tyttres hevosen selkn. Te saatte seurata minun
kanssani, ja saapas nhd kuka silloin uskaltaa teihin karsaasti
katsahtaa. Vangitusksky sinua vastaan ei ole viel kirjoitettu, ja jos
he lhettvt Kinfauns'iin jonkun oikeudenpalvelijan, jolla ei ole
kuninkaan oma-allekirjoittama ksky muassa, niin -- sen vannon Punaisen
Rosvon sielun kautta! -- sille semmoiselle sanansaattajalle min sytn
hnen tuomansa kirjeen vaksineen, prmineen, suuhun. Hevosen selkn,
hevosen selkn vaan nyt! Ja sin kaunottareni", lissi hn, kntyen
Katrin puoleen, joka juuri samassa astui sisn,

    "Hevosen selkn vaan, ja l pelkkn,
    Kartta[31] onpi, siis ei htkn!"

"Nyt on minulle", virkkoi hyvntahtoinen ylituomari, "juohtunut mieleen
keino, jolla voin viikon tai parin ajaksi suojata teit molempia
vihollistenne ilkeydest, ja sill vlin, niin toivon varmaan, on
maailman nk hovissa taas muuttuva. Mutta siksi ett paremmin
tietisin arvata, mit tulee tehd, pyytisin sinua, Simo veikkonen,
minulle suoraan selittmn, minklaisissa tekemisiss olet ollut
Gilchrist Mac-Ian'in kanssa, koska sin hneen niin lujasti luotat.
Olethan sin muuten tarkasti kuuliainen meidn kaupungin asetuksille ja
tiedt mys kuinka ankarien rangaistusten uhalla niiss on kielletty
kaikkia porvareita olemasta salaliitossa ja yksiss neuvoissa Vuoriston
heimokuntain kanssa".

"Kyll se on totta, jalo herra. Mutta tiedttehn te mys, ett meidn
ammattikunnallamme, joka tyssmme tarvitsee nautain, peurain sek
muitten elvin nahkoja, on etuoikeus ja lupa olla asioissa
Vuorelaisten kanssa, koska he paremmin kuin mitkn muut voivat hankkia
nuo aineet, joilla me ammattiamme voimassa pidmme kaupungin suureksi
hydyksi. Siit on tullut ett minulla on ollut paljon tekemist
noitten ihmisten kanssa. Ja voinpa panna sieluni autuuden pantiksi,
ettei missn voi lyt rehellisempi, kunniallisempia asiavelji,
eik missn miehi, joiden kanssa asioidessa voipi helpommin ansaita
rehellisesti saadun pennins. Olen ma aikanani useammat kerrat kynyt
pitkill matkoillakin Vuoriston syrjisimmill sydnmailla heidn
pllikkins luvatun turvan nojassa; enk ole missn muualla nhnyt
kansaa, joka olisi uskollisempi sanalleen, jos kerran olet saanut
heidt sulle jotain lupaamaan. Ja mit erittin Gilchrist Mac-Ian'iin
tulee, niin hn kyll on hiukan liian htinen ihmisi tappamaan ja
taloja polttamaan, kun hnell on veriviha jonkun kanssa; mutta muuten
en ole missn nhnyt miest, joka vaeltaisi oikeampaa, suorempaa
tiet".

"Sin puhut heist parempaa kuin mit ennen olen kuullut", virkkoi
ritari Charteris; "vaikka minullakin on ollut yht ja toista tekemist
noitten Vuoriston maankulkijainten kanssa".

"He ovat ihan toisenkaltaiset ystvilleen, toisenkaltaiset
vihollisilleen, se teidn pit huomata, jalo herra", sanoi hanskuri.
"Oli se muuten, miten oli; mutta sattuipa ett minulla oli tilaisuus
kerta olla Gilchrist Mac-Ian'ille suureksi avuksi. Nyt on noin
kahdeksantoista vuotta siit, ja silloinkin oli sota Duhelen sek
Chattan'in clan'ien vlill -- harvoinpa onkin heill rauhaa keskenn
-- ja edellist kohtasi semmoinen teloitus, ett heidn pllikkns,
Mac-Ian'in perhekunta melkein sukupuuttoon hvitettiin. Seitsemn hnen
poikaansa sai surmansa tappelussa tai tappelun jlkeen; hnen itse
tytyi lhte pakoon; hnen linnansa valloitettiin ja poltettiin
poroksi. Hnen vaimonsa, joka silloin juuri oli pian synnyttv, pakeni
metsn yhden uskollisen palvelijan sek hnen tyttrens seurassa.
Siell hn suuressa surussa ja vaivassa synnytti pojan; ja koska iti
kurjassa tilassaan ei jaksanut imett lastansa, niin tt sytettiin
metskauriin maidolla, joka elv palvelijan oli onnistunut saamaan
elvlt kiinni paulalla. Vasta monta kuukautta myhemmin Mac-Ian,
toisessa tappelussa mainittuin villien heimokuntain vlill, vuorostaan
voitti vihollisensa ja valloitti menetetyn maansa takaisin.
Sanomattomalla riemulla kuuli hn silloin, ett hnen vaimonsa sek
lapsensa viel olivat elossa; sill ei hn ollut toivonut en koskaan
saavansa nhd heist muuta kuin valjenneet luut, sen perst kun sudet
ja metskissat olivat niist kaikki lihat poiskalunneet.

"Mutta yleinen voimallinen taikaluulo, jommoisia tuossa oppimattomassa
kansassa on niin paljon, esti pllikk kuitenkin tydesti nauttimasta
sit iloa, ett hnen ainoa poikansa oli pelastunut. Vanha ennustus
kvi kansassa, ett heimokunnan valta oli raukeava pojan kautta, joka
oli rautatammipensaan juuressa syntynyt ja valkoisen metskauriin
maidolla imetetty. Tm ennustus pahaksi onneksi sopi tismalleen
pllikn ainoaan, elossa olevaan poikaan; ja clan'in vanhimmat
vaativat siis, ett poika taikka tapettaisiin, taikka kumminkin
vietisiin pois kauas heimokuntansa alueelta ja kasvatettaisiin
sukuperstns tietmtt. Gilchrist Mac-Ian'in tytyi suostua; hn
valitsi jlkimmisen ehdon ja lapsi kasvatettiin Conachar'in nimell
minun kodissani. Ensin oli aikomus kokonaan salata hnelt kuka hn
oli ja mik oikeus hnell oli pst lukuisan, sotaisan kansan
hallitsijaksi. Mutta vuosien vieriess kuolivat vhitellen nuot
vanhimmat, joiden pts oli ollut niin voimallinen, taikka mys
tulivat he vanhuuttansa kykenemttmiksi yhteisiin asioihin osaa
ottamaan. Toiselta puolen Gilchrist Mac-Ian'in voima oli vahvistunut
hnen onnellisten sotainsa kautta Chattan clan'ia vastaan, joilla hn
jlleen oli saanut taistelevain heimokuntain vallan tasapainoon,
niinkuin oli ollut laita ennen tuota onnetonta teloitusta, josta
teille, korkea-arvoinen herra, jo kerroin. Kun hnen valtansa nin nyt
oli vahvalla pohjalla, tuli hnelle tietysti halu tuottaa ainoa
poikansa takaisin luoksensa ja kotiinsa; siksi lhetin hnen kskystn
monta kertaa nuoren Conachar'in Vuoristoon. Tm nuorukainen olikin
ikn kuin luotu, kauniisen nkns ja uljaasen ryhtiins nhden,
isns sydnt ihastumaan. Viimeinkin mahtoi poika arvata syntyperns
salaisuuden, taikkapa lienee joku sen hnelle ilmoittanut. Ja
vastahakoisuus minun rehelliseen ammattiini, jota tuossa ylpess
Vuorelais-heitukassa aina oli ollut, rupesi nyt nyttmn itsens
julkisesti. Enp uskaltanut en edes mitata hnen selkmystns
kepillni, siin pelossa ett saisin siit kohta puukonpistoksen --
gaeliliseksi vastaukseksi minun saksilaiseen moitteeseni. Silloin
rupesi minun tekemn mieli pst hnest, varsinkin koska hn alkoi
osoittaa liikaa mieltymyst Katriin, joka muka oli yrittnyt pest
tuota Mustalaista valkoiseksi ja opettaa Vuoriston metslist
ihmistapoihin, ihmisenkaltaiseen armahtavaisuuteen. Hn tiet itsekin
nyt mik loppu siit tuli".

"Ei, isni", sanoi Katri; "olihan se varmaankin vaan kristityn
velvollisuus, ett yritin temmata palavan kekleen pois tulesta".

"Mutta ei suinkaan suurta viisautta", vastasi is, "ett milt'et
polttanut sormiasi siin semmoisessa tyss. -- Mits te, korkea herra,
siit sanotte?"

"Korkea herra ei suinkaan tahtoisi loukata Perth'in kaupungin
Kaunotarta", virkkoi ritari Charteris, "ja hn kyll tuntee mainitun
neidon sydmen puhtauden sek totuuden. Mutta kuitenkaan ei hn voi
olla arvelematta, ett jos tuo metskauriin imettm olisi ryppyinen,
laiha, vrsri ja punatukka, niinkuin moni Vuorelainen, jonka min
olen nhnyt, niin on suuresti epiltv, tokkahan Perth'in kaupungin
Kaunotar olisi ollut yht harras hnt kesyttmn. Ja jos Katri olisi
ollut yht vanha, ryppyinen ja koukkuselkinen kuin se vanha mm, joka
tn'-aamuna minulle oven avasi, niin panisin kultakannustimeni vetoon
Vuorelaisen pieksuparia vastaan, ett tuo metsss kasvanut
kauriinpoika ei olisi suinkaan jnyt saarnaa toistamiseen kuulemaan.
-- Sin naurat, Hanskuri, ja Katrin posket punastuvat nrkstyksest.
Olkoon vaan menneeksi, vaan niin on maailman meno".

"Se on tapa, jolla maailman ihmiset lhimmistns tuomitsevat,
korkea-arvoinen herra", vastasi Katri vhn tulistuneena.

"No, no, kaunis pyhimys, anna toki leikkipuhe anteeksi", nauroi ritari;
"ja sin, Simo, kerro meille kuinka tuo asia loppui -- Conachar viimein
arvattavasti karkasi pois Vuoristoon, eik niin?"

"Hn meni sinne takaisin", sanoi hanskuri. "Tll Perth'iss kulki
pari, kolme vuotta ers Vuorelainen, tuommoinen asiantoimittaja, joka
tuli ja meni milloin millkin tekosyyll, mutta todentodella hn oli
sanansaattajana Gilchrist Mac-Ian'in sek nuoren Conachar'in eli
Eachin'in vlill -- tll jlkimmisell nimell hnt nyt mainitaan.
Silt Vuorelais-pojalta sain tiet, ett 'valkean metskauriin
kasvatin' maanpakolaisuus-tuomio oli uudestaan tullut heimokunnan
kokouksen mietittvksi. Conachar'in kasvatus-is, Tammiston Torkil,
vanha metsmies tuli kokoukseen kahdeksan poikansa kanssa, jotka ovat
pulskeimmat miehet koko clan'issa, ja vaati maanpakolais-tuomion
kumoomista. Hnen sanansa olivat sit vaikuttavammat, koska hn itsekin
oli _Taitschatar_ (tietj), niin ett hnen luultiin olevan
tekemisiss nkymttmn maailman kanssa. Hn vakuutti tehneens
taikatempun, nimelt _Tine-egom_; hn oli loitsinut esiin haltijan,
jolta pakoitti sen tiedon, ett Eachin Mac-Ian oli ainoa mies, joka nyt
pian tulevasta taistelusta oli psev ehen, ilman verihaavaa eik
vammaa. 'Siksi', ptti Tammiston Torkil, 'on tmn kohtalon suojeleman
nuorukaisen lsn-olo taistelussa vlttmttmn tarpeellinen voiton
saamiseksi. Siit olen niin varma, ett, jos ei Eachin seiso
Duhelen-clan'in riviss, en min, hnen kasvatus-isns, eik yksikn
minun kahdeksasta pojastani ole nostava kttns tuossa taistelussa'.

"Tm puhe nosti suuren pelstyksen, sill noiden yhdeksn miehen
luopuminen, jotka olivat vahvimmat koko heimokunnassa, olisi ollut
sangen arveluttava seikka, varsinkin jos, niinkuin huhu kvi, asia oli
tuleva ratkaistavaksi pienell miesjoukolla kummallakin puolella. Tuo
vanha taikaluulo valkean metskauriin kasvatista sai nyt vastapainon
uudesta taikaluulosta. Tmn asian kytti nyt is hyvkseen ja toi
clan'in nhtvksi esiin kauan piiloitellun poikansa, jonka viel vhn
lapsimainen, mutta kaunis, vilkas muoto, uljas ryhti ja liukkaat
liikunnot ihastuttivat heimokunnan miehi, niin ett he ilolla
tervehtivt hnet pllikkns pojaksi ja perilliseksi, Huolimatta
tuosta hnen syntympaikkaansa sek kasvatustapaansa koskevasta
ennustuksesta.

"Tst kertomuksesta, jalo herra", jatkoi Simo Hanskuri, "te voitte
helposti nhd, minkthden omasta puolestani toivon ystvllist
kohtelua Duhele-clan'issa; ja mys saatatte nhd, ett Katrin vieminen
sinne olisi sangen ajattelematon teko. Se siis, korkea-arvoinen herra,
on nyt minulla raskain huoleni".

"Sen, kunnon hanskuri", sanoi ritari Charteris, "min sitten sinulta
helpoitan, ja otan jonkun vaaran plleni sinun sek tyttresi thden.
Sukulaisuuteni Douglas'ien kanssa tekee, ett minun sanani voipi jotain
vaikuttaa kreivi Douglas'in tyttreen Margareetaan, meidn vallattoman
prinssimme Rothsayn herttuan hylttyyn puolisoon. Luota siihen, kunnon
hanskuri, ett sinun tyttresi tmn rouvan palvelijain joukossa on
oleva yht hyviss turvissa kuin muurin ymprimss linnansa.
Herttuatar nyt pit kovia Falkland'issa, linnassa, jonka Albanyn
herttua, sen omistaja, on lainannut hnelle. En saata siell luvata
sinulle mitn huvitusta, kaunokaiseni; sill Margareeta, Rothsayn
herttuan puoliso, on onneton ja senvuoksi nrks, ryhke, vaativainen.
Hn tiet itsekin kuinka vhn hness on miellyttv, ja senvuoksi
kadehtii niit vaimoihmisi, joissa sit on. Mutta hn on luja
lupauksissaan ja jalo sydmeltn, ja viskaisi papit ja paavitkin alas
linnansa muurin-ojaan, jos ne uskaltaisivat tulla vangitsemaan jotakuta
hnen suojansa alaista. Siell olet siis oleva hyvss turvassa, vaikka
kyll puuttunee hauskuutta".

"Enp min pyydkn enemp", virkkoi Katri; "ja hartaasti kiitn
teit hyvyydestnne ett tahdotte saattaa minut semmoisen suojan alle,
joka on minulle niin suureksi kunniaksi. Jos herttuatar lieneekin
ryhke, niin aion muistaa ett hn on Douglas'in sukua, joten hnell
on tysi oikeus ylpeill niin paljon kuin suinkin jonkun ihmisen -- jos
hn on nrks, niin muistan ett hn on minun suojelijani. lk olko
en huolissa minun puolestani, jalo herra, kun kerran olette
saattaneet minut sen korkean rouvan suojan alle. -- Mutta kuinka kynee
minun is-parkani, jonka tytyy menn keskelle tuota villi,
vaarallista kansaa?"

"l ole siit millskn, Katri", sanoi hanskuri. "Min olen
Vuorelaisten pieksuihin ja vaippoihin niin tottunut kuin jos olisin
niiss itsekin aina kynyt. Sit vaan pelkn, ett tuo ratkaiseva
tappelu saattaisi tapahtua, ennen kuin taas saan palata pois heidn
maastaan; ja jos siin tappelussa Duhele-heimo j tappiolle, niin
saattaa suojelijoitteni hvi minullekin tulla turmioksi".

"Siitkin pidetn huolta", virkkoi ritari Charteris; "luota siihen,
ett min sun turvallisuuttasi valvon. -- Mutta kumman puolueen luulet
psevn voitolle?"

"Totta puhuen, herra ylituomari, luulisin Chattan-clan'in jvn alle.
Nuot yhdeksn Tammiston miest ovat melkein kolmasosa Duhelen pllikn
joukosta, ja ne ovat mainioita sankareita".

"Ja sinun entinen oppipoikasi, tokkohan se pitnee paikkansa, vai mit
luulet?"

"Hn on tuittupinen kuin tuli, ritari Charteris", vastasi hanskuri,
"mutta mys hilyvinen kuin vesi. Kuitenkin luulisin hnest aikanaan
tulevan urhoollisen miehen, jos saapi el".

"Mutta tt nyky on aina viel tippanen valkean metskauriin maidosta
hnen suonissaan, vai mit, Simo?"

"Hnell ei ole viel kokemusta, jalo herra", sanoi hanskuri, "eik
tarvinne mun selittkn mainiolle soturille, semmoiselle kuin teille,
ett meidn ensin pit tottua vaaraan, ennen kuin sen kanssa voimme
leikki laskea, niinkuin mielitietyn kanssa".

Nin puhellessaan he pian saapuivat Kinfauns'in linnaan, miss heille
lyhyen levhdyksen jlkeen tuli ero, koska isn ja tyttren piti menn
eri-turvapaikkoihin. Silloin vasta Katri, huomattuaan ett is
huolissaan tyttrens puolesta oli kokonaan unohtanut ystvns,
mainitsi Heikki Sepn nimen.

"Oikein, aivan oikein", sanoi hanskuri hnelle, "meidn tulee antaa
tietoa tuumistamme".

"Jttk se minun huolekseni", virkkoi ritari Charteris, "vaan en aio
luottaa sanansaattajaan, enk mys lhett kirjett; sill, jos min
osaisinkin kirjoittaa semmoisen, hn ei kuitenkaan osaisi sit lukea.
Hn kyll nyt saa vhn aikaa olla murheissaan; mutta huomen-aamulla
varhain ratsastan Perth'iin ja vien hnelle tiedon aikeistanne".

Nyt tuli eron hetki. Se oli katkera kyll; mutta vanhan porvarin luja
miehuus sek Katrin nyr tyytymys Jumalan sallimukseen tekivt sen
kuitenkin helpommaksi kuin mit olisi luullut. Hyv ritari kiirehdytti
hanskurin lht, vaikka tosin ystvllisimmll tavalla; menip hnen
hyvyytens niinkin pitklle, ett hn tarjosi muutamia kultakolikoita
lainaksi, joka tarjomus siihen aikaan, jolloin raha oli niin
harvinainen, osoitti kaikkein suurinta huolenpitoa. Mutta hanskuri
vakuutti itselln olevan runsaasti rahaa varalla, ja lksi matkalleen
luoteesen pin. Yht ystvllinen oli ritari Charteris mys kauniisen
sukupuoleen kuuluvalle vieraalleen. Katri annettiin vanhan muijan
huostaan, joka piti emnnyytt hyvn ritarin talossa; hnen tytyi net
viel viipy useampia pivi Kinfauns'issa, koska Tay-joella
purjehtivalla venemiehell, Kitt Henshaw'lla, johon ylituomari suuresti
luotti ja jonka kuljetettavaksi hn tahtoi Katrin uskoa, oli ensin
kaikellaisia viivykkeit sek esteit.

Nin erosivat is ja tytr toisistaan tll niin vaarallisella,
huolettavalla hetkell, jona heit uhkaavat vaarat ja vastukset
todenteolla olivat viel suuremmat kuin mit he itse edes tiesivt,
niin ett pelastuksen toivo oli sangen vhiss.




SEITSEMSKOLMATTA LUKU.


    "Nyrsti Austin teki sen". -- "Vai teki niin?
    No sitten samoin tehnee mullekin".

            Popen esipuhe Chaucer'in Canterburyn-tarinoihin.

Kertomuksemme jatkoa on meidn mukavin seurata sill lailla, ett
lhdemme matkaan Simo Hanskurin kanssa. Ei ole aikomukseni tarkalleen
osoittaa noiden molempain keskenn kiistelevin clan'ien rajoja,
varsinkin kun ei edes historiatkaan tst merkillisest taistelusta
niit selvilleen mainitse. Olkoon siin kyllin, kun sanomme
Chattan-clan'in alueen olleen avaran ja laajan, niin ett se ulottui
Caithness'iin sek Sutherland'iin. Ylipllikkn oli heill silloin
jlkimmisen lnin mahtava kreivi, jolla siihen aikaan oli
vaakunastaan otettu arvonimi _Nohr ar Chat_ (Suuri Kissa).
Chattan-clan'in liittokuntaan, nin yleisesti puhuen, kuuluivat siis
mys Keith'it, Sinclair'it, Gun'it sek useammat muut mahtavat suvut.
Ne eivt kuitenkaan nyt ottaneet osaa thn puheen-alaiseen taisteluun;
se oli yksin-omaisena asiana sill Chattan'ien osalla, joka asui
Perth'in ja Inverness'in lnien avaroilla vuorimailla, siis nykyn
Vuoristoksi sanotun seudun suurimmassa osassa. Niinkuin kyll tiedmme,
kiistelee nytkin viel kaksi laajaa sukua, jotka kumpikin epilemtt
ovat Chattan-clan'iin kuuluneet, Mac-Pherson'it sek Mac-Intosh'it,
siit, kumman pllikk silloin oli johtajana tll heidn suuren
liittokuntansa haaralla ja kumpikin ovat viime aikoina ottaneet
itselleen arvonimen Chattan-clan'in pllikk. Lienee se miten lienee,
ainakin oli Badenoch'in seutu pespaikkana sill liittokunnan haaralla,
joka nyt puheena-olevaan taisteluun osaa otti.

Viel hmrmmt ovat tietomme Duhele-clan'in liittokunnasta, syyst,
joka edempn tulee meille tietyksi. Muutamat tutkijat ovat arvelleet,
niiden olleen samaa sukua kuin Mac-Kaytten lukuisa, mahtava heimo. Jos
siin vittelyss on per, jota sopii epill, niin ovat Mac-Kayt
sitten, Robert III:n hallituksen jlkeen paljon muuttaneet
asuinpaikkojaan; sill tt nyky he (clan'ina) asuvat Skotlannin
rimmisess puhjoispss Ross'in ja Sutherland'in lneiss. Emme voi
siis, niin selvsti kuin olisi suotava, mrt tss kerrottuin
tapausten tannerta. Olkoon siin kyll, ett hanskuri matkusti luodetta
kohti, yhden pivyksen Breadalbanen alueesen pin, ja sielt
hn toivoi pian saapuvansa siihen kartanoon, miss Gilchrist
Mac-Ian, Duhele-clan'in pllikk ja Simon kasvatin, Conachar'in
is, tavallisesti piti hoviaan korkean arvonsa mukaisella,
metslis-tapaisella komeudella, mit palvelusven paljouteen ja
kaikkiin ulkomenoihin tulee.

Ei meidn ole tarvis liioin kuluttaa aikaa tmn matkan kaikkien
vaarojen ja vaivojen kertomisella; piti osoitella autiomaita sek
vuoristoja myten, vhn kiivet yls jyrkist loiroista, vliin
kaalaella pohjattomia soita, monesti menn vetevin purojen, jopa
jokienkin poikki. Mutta kaikki ne vaarat oli Simo Hanskuri jo ennenkin
monta kertaa kokenut, rehellist rahansaalista pyytessn; ei siis
ollut syyt luulla hnen niist sikhtyvn, nyt kun hnen vapautensa,
-- jopa henkenskin pelastus oli asiana. Toinen matkamies olisi
epilemtt yht paljon kuin itse tien vaaroja mys pelnnyt noiden
ermaitten sotaisia, sivistymttmi asukkaita. Mutta Simolla oli
tuttavuus kansan tapojen sek kielen kanssa hyvn turvana siin
suhteessa. Vieraan-varain pyynti ei ollut koskaan turha raa'immankaan
Gaelilisen kykiss; ja sama metslinen, joka toisessa tilaisuudessa
olisi ollut valmis surmaamaan ihmist hnen nuttunsa hopeasoljen
thden, antoi pois ainoankin ateriansa muukalaiselle, joka hnen
ovellansa vieraanvaraa rukoili. Koko taito Vuorimailla matkustellessa
oli siin, ett tuli aseetonna ja osoitti luottamusta niin paljon kuin
mahdollista. Hanskurilla ei siis ollut mitn asetta muassaan, hn ei
osoittanut matkallaan mitn varovaisuutta, ja piti vaan huolta siit,
ettei hness tulisi mitn nkyviin, mik metslisten ahneuden
saattoi hertt. Toinen ojennusnuora, jota hn katsoi viisaaksi
noudattaa, oli se, ett hn vltti pitempi puheita vastaansattuvien
kulkijoitten kanssa, ainoasti vaihdellen tavallisia tervehdyksi, jota
kohteliaisuutta Vuorelaiset harvoin laiminlyvt. Mutta niihinkin tuli
vaan harva tilaisuus. Tm maa, joka muutoinkin oli harvassa
asuttu, nkyi nyt olevan aivan autioksi hyltty. Niiss pieniss
vuorilaaksoissakin, joitten kautta hn sattui kulkemaan pitkin tai
poikin pin, olivat kylt tyhjin; asukkaat olivat metsiin ja luoliin
piiloon menneet. Syy siihen oli helppo arvata; sill olihan nyt sota
lhell tulossa, jonka kaikki pelksivt tuovan kanssansa pahimman
rystn sek hviyksen, mik ikin viel oli tt onnetonta maata
raadellut.

Simoakin jo rupesi tm autius peloittamaan. Hn oli kerran, sen perst
kuu Kinfauns'ista lksi, levhdyttnyt ja syttnyt hevostansa; nyt hn
alkoi olla huolissansa miss voisi saada ykortterin. Hn oli toivonut
psevns majaan ern vanhan tuttavansa luokse, jolla oli nimi Niilo
_Booshalloch_ s.o, Lehmipaimen, siit syyst kun Duhele-clan'in
pllikn monilukuinen karja oli hnen huostaansa uskottu. Siksi hnell
oli asnntonsa Tay-virran rannalla, lhell sit paikkaa, miss se
samannimisest jrvest ulos lhtee. Tlt vanhalta tuttavaltaan ja
ystvltn, jolta hn oli monta nahkaa ja vuotaa ostanut, toivoi vanha
hanskuri samassa saavansa parhaat tiedot, minklainen oli maan nykyinen
tila -- oliko rauha vai sota tulossa --ja miten hnen piti tehd,
ollakseen tll hyvss turvassa. Meidn tulee huomata, ett tieto
tuosta sovitusta tappelusta, jolla yleinen sota oli estettv, vasta
piv sit ennen, kun hanskuri Perth'ist lksi, oli Robert kuninkaalle
tullut, eik viel ollut kansaan levinnyt.

"Jos Niilo Lehmipaimenkin on jttnyt mkkins niinkuin kaikki muut,
niin olen aika pulassa", ajatteli Simo. "Sill hnelt en toivonut
ainoasti hyv neuvoa, vaan mys ett hn puhuisi puoleistani Gilchrist
Mac-Ian'ille. Ja paitsi sit olisin illallisen sek ymajan tarpeessa".

Nit miettiessn nousi hn vihannan men kukkulalle, ja nki nyt
ihanan Tay-jrven jalkainsa juurella; siin levisi sen avara, kirkas,
hopeanhohtava pinta, loistavan peilin kaltaisena, jonka
monikoukeroisina puitteina olivat rantojen mustansinertvt
kanervikkoharjut lehdettmin tammiviidakoineen.

Simo ei juuri muulloinkaan suuresti huolinut luonnon kauneudesta, vaan
sill hetkell viel tavallistakin vhemmin. Ainoa kohta tuossa
ihanassa nk-alassa hnen edessn, joka hnen silmns puoleensa
veti, oli se nurminiemeke, miss Tay-virta, paisuneella ylpeydell
rypshtin ulos emjrvestns, kiert noin virstan tai pari leven
kauniin laakson poikki ja sitten lhtee valtavana virtaamaan kaakkoon
pin, niinkuin valloittaja ja lainstj, joka menee kaukaisia maita
valtansa alle laskemaan ja hallituksellaan rikastuttamaan. Tuohon
niemekkeesen, joka on niin ihastuttavassa paikassa jrven, vuorien
sek joen keskivliss, rakennettiin myhempin aikoina vanha
Ballongh'in[32] linna, jonka sijaan meidn pivin sitten on tullut
Breadalbanen kreivien komea palatsi.

Mutta Campbell'in suku, vaikka jo siihenkin aikaan vallan mahtava
Argylen lniss, ei ollut viel saanut valtaansa levimn niin kauas
itn pin kuin Tay-jrvelle saakka, jonka rannat nyt laillisen
oikeuden tai kenties vaan vanhan tavan nojassa olivat Duhele-clan'in
hallussa, ja tmn heimokunnan parhaat karjat lihosivat tll nill
nurmilla. Mainitussa laaksossa, joen ja jrven vlill, jonka
ymprill avarat tammi-, phkinpuu-, saarni- sek saksankuusi-metst
rehoittelivat, seisoi Niilo Lehmipaimenen matala mkki, ja sen
vieraanvaraisen katoksen rppnst par'aikaa tuprueli paksu savu
suureksi lohdutukseksi Simo Hanskurille, jonka muuten olisi tytynyt
viett yns taivas-alla, varsin epmukavalla tavalla.

Tultuansa mkin oven eteen hn vihelsi ja huhusi, nin ilmoittaen
tuloaan. Kohta nousi kova koirien haukunta, ja samassa mys mkin
isnt astui ulos. Syv murhe synkistytti hnen otsaansa, ja hn nkyi
suuresti hmmstyvn Simo Hanskurin nst, vaikka sit niin paljon
kuin mahdollista koetti peitell. Sill siin maassa katsottiin pahaksi
epkohteliaisuudeksi, jos talon-isnt katseissaan tai kytksessn
nytti jotain, josta vieras saattoi ptt hnen tulonsa olleen
vhemmin suodun taikka edes arvaamattoman. Matkalaisen hevonen vietiin
talliin, joka sille milt'ei ollut liian matala; hanskuri itse
puolestaan saatettiin lehmipaimenen asuntomkkiin, miss vaan tavan
mukaan voileip sek juustoa tarjottiin, sill vlin kun vahvempaa
ruokaa valmistettiin. Simo, joka kansan tapoihin oli tottunut, ei ollut
huomaavinaan talon-isnnn sek muun perheen kasvoissa nkyv
silminnhtv suruisuutta, siksi kun hn tavan vuoksi oli palan
haukannut. Sitten vasta hn kysyi tuon tavallisen kysymyksen: "Mit
tnne kuuluu?"

"Pahat kuulumiset ovat pian kerrotut", virkkoi paimen. "Meidn ismme
on kuollut".

"Mit?" sanoi Simo, pahasti huolestuneena; "onko Duhele-clan'in
pllikk kuollut?" --

"Duhele-clan'in pllikk ei koskaan ole kuollut", vastasi lehmipaimen;
"vaan Gilchrist Mac-Ian kuoli vuorokausi sitten, ja hnen poikansa,
Eachin Mac-Ian on nyt meidn pllikkmme".

"Mit? Eachin -- eli Conachar -- minun oppipoikani?"

"Virka siit niin vhn kuin suinkin voit, Simo veikkonen", sanoi
paimen. "Huomaa se, ystvni, ett sinun ammattisi, joka kyll kelpaa
vallan hyvin tuossa rauhaisassa Perth'in kaupungissa, on kuitenkin
kovin halpaa ksityt, ollakseen suuressa arvossa Lawers-vuoren
juurella tai Tay-jrven rannoilla. Eip meill lydy edes koko
kielessmme sanaa, joka kintaitten tekij merkitsisi".

"Suuresti kummeksisinkin, jos lytyisi, Niilo veikkonen", sanoi Simo
kuivakiskoisesti, "koska ei teill juuri ole kintaita. Eip tainne
lyty koko Duhele-clan'issa toista paria, paitsi sit, jonka itse
annoin Gilchrist Mac-Ian'ille -- Jumala hnen sielulleen olkoon
armollinen! -- ja se oli hnen mielestn mainio lahja. Vaan kovin on
mieleni paha hnen kuolonsanomastaan, sill min olin tullut vartta
varten hnen puheilleen".

"Parempi olisikin, jos kntisit hevoses pn eteln pin
huomeis-aamun koittaessa", sanoi paimen. "Hautajaiset tulevat nyt kohta
pidettviksi ja sangen kiireesti. Tappelu on mrtty tapahtuvaksi
Dnhele- sek Chattan-clan'ien vlill, kolmekymment miest kummallakin
puolella, ensi Palmusunnuntaina; meill siis on varsin vhn aikaa
itkemn kuollutta ja tervehtimn elvi".

"Vaan minun asiani on niin kiireist laatua, ett minun tytyy saada
puhutella nuorta pllikk, vaikkapa vaan neljnnestunnin aika",
virkkoi hanskuri.

"Kuules, veikkonen", virkkoi mkin isnt, "sinun asianas, arvaan ma,
lienee vanhojen saatavien velkominen taikka kaupan teko. Mutta jos
pllikk lieneekin sinulle jotain velkaa olostaan sinun kodissas tai
muuten, niin et voi sit nyt vaatia hnelt; sill nyt on tarvis
kaikkia heimomme varoja kunnon aseitten hankkimiseen meidn
taistelijoillemme, niin ett me noiden vuorikissojen kanssa yhteen
sattuessamme voimme nytt olevamme parempia miehi. Jos taas
kaupantekoon olet tullut, niin on t hetki viel huonommin valittu.
Tiedthn ett sinua jo moni heimokunnassamme kateudella katselee,
siit syyst kun sinulla on ollut nuoren pllikkmme kasvatus
hallussas, joka muulloin tavallisesti vaan uskotaan heimokunnan omille
parhaille miehille".

"Mutta Pyh Neitsyt auttakoon!" huudahti hanskuri, "pitisihn toki
heidn muistaa, etten min tuota minulle annettua virkaa pyytnytkn,
vaan ett sen vanhan pllikknne rukoilemisen ja krttmisen thden
otin ja ett siit on tullut minulle melkoinen vahinko. Tuo Conachar,
-- eli Eachin, tai mik hnen nimens teill nyt lienee -- on pilannut
minulta metskauriin-nahkoja monen Skotlannin markan edest".

"Siinp taas", sanoi paimen, "olet pstnyt suustasi sanan, joka
sinulle voisi hengen maksaa. Vhempi rangaistus tuskin kohdannee sit,
joka puolellakaan sanalla tohtii mainita nahkoja ja vuotia, varsinkin
metskauriitten. Meidn pllikkmme on nuori ja arvostaan arka -- ei
kukaan syyt siihen tied paremmin kuin sin itse, hanskuri veikkoseni.
Tietysti hn haluaisi, ett kaikki, mik hnen perint-oikeutensa
vastustamista sek hnen maapakolaisuuttansa koskee, kokonaan
unohtuisi. Hn ei siis suinkaan ole ystvllisill silmill katseleva
sit miest, joka kansan tai pllikn omankin huomion vet takaisin
siihen, mink muisto heille tuottaa mielipahaa. Arvaapas itse mik
tunne heiss on herv tll hetkell, jos he saavat nhd vanhan
Perth'in hanskurin, jonka luona nuori pllikk niin kauan on ollut
oppipoikana! -- Ei, ei, veli veikkoseni, sin olet nyt ihan
harhatiell. Sinulla on liika kiirut tulla kumartamaan uutta aurinkoa,
nyt kun sen loisto vasta on taivaanrannan kohdalla. Tule sitten, kun se
on noussut korkeammalle taivaan kannelle; silloin olet sinkin saava
osasi sen keskipivisest paahteesta".

"Niilo Lehmipaimen", virkkoi hanskuri, "me olemme vanhat ystvykset,
niinkuin sanoit; ja koska sinua totisena ystvn pidn, puhun sinulle
suoraan, vaikka sanani, jos ne toiselle sinun clanisi miehelle
puhuttaisiin, saattaisivat minulle vaaraa tuottaa. Sin luulet ett
tulin tnne rahan saamisen toivossa, ja luonnollista onkin ett niin
luulet. Mutta enp nyt en, nin vanhalla ijllni, olisi lhtenyt
oman takkani rest tuolla Curfew-kadun varrella, vaikkapa saisin
tll lmmitt itseni kaikkein kirkkaimmassa pivnpaisteessa, mik
ikin on paistanut Vuoriston kanervikoille. Todellinen syy on, ett
min hdissni pakenin tnne -- vihamieheni ovat voitolla, ja ovat
syyttneet minua asioista, joita en koskaan tekisi, en edes
unissanikaan. Yhthyvin olisin tullut tuomituksi; ei ollut minulla
muuta kuin ne kaksi ehtoa: taikka paeta pois taikka pysy kotona ja
joutua surman suuhun. Siksi tulen nyt nuoren pllikksi luokse, joka
omalla hdn-ajallansa sai turvapaikan minun luonani, joka kodissani
si minun leipni, joi minun maljastani. Min pyydn hnelt turvaa,
niinkuin toivon kuitenkin vaan vhksi ajaksi".

"Se on ihan toinen asia", vastasi paimen, "niin aivan toinen, ett jos
tulisitkin sydn-yll Mac-Ian'in ovelle, vaikkapa itse Skotlannin
kuninkaan p kainalossas, tuhat miest takanas, jotka surmatun verta
kostaa tahtoisivat, hnen kunniansa, minun arvatakseni, ei sallisi
hnen kielt turvaa sinulta. Sinun syyttmyytesi tai syyllisyytesi
siihen ei tee juuri mitn -- taikka, jos lienet syyllinen, niin tulee
hnen sit enemmn suojella sinua, koska sinun htsi ja vaarasi siin
tapauksessa ovat sit suuremmat. Min lhden nyt kohta hnen luoksensa,
ettei mikn htikk kerki viemn hnelle sanaa sinun tulostas, ennen
kuin hn samassa mys saapi syynkin tiet".

"Mieleni on paha, ett sinulle tst tulee vaivaa", sanoi hanskuri.
"Misss pllikk nyt on majassa?"

"Noin puolentoista peninkulman pss, puuhaamassa hautajaisia sek
varustamassa kaikkea taistelua varten -- kuollut hautaan, elvt
taisteluun".

"Se on pitk matka, johon on sinulta tullen, mennen menev koko t
y", virkkoi hanskuri. "Ja olenpa aivan varma, ett Conachar, kun vaan
saa tiet minun -- --"

"Unohda pois koko Conachar", varoitti paimen, pannen sormensa
huulilleen. "Ja mit noihin puoleentoista peninkulmaan tulee, ei ne ole
muuta kuin yksi Vuorelaisen harppaus, kun sana on saatettava ystvn
sek pllikn vlill".

Nin sanoen jtti toimelias paimen vieraansa vanhimman poikansa sek
tyttrens huostaan ja lksi kaksi tuntia ennen sydn-yt matkalleen,
jolta jo oli kauan ennen pivn nousua palannut. Hn ei hirinnyt
vsynytt vierastansa; mutta kun vanhus aamulla itsestn oli noussut,
ilmoitti paimen hnelle, ett pllikk-vainajan hautajaiset tulisivat
pidettviksi sin samana pivn. Niihin ei Eachin Mac-Ian'in sopinut
tosin Saksilaista pyyt; mutta sitten seuraaviin juhlajuominkeihin hn
ilolla toivoi matkalaista vieraakseen.

"Hnen tahtoansa minun tytyy noudattaa", virkkoi hanskuri, hiukan
hymyillen hnen sek entisen oppipojan nyt muuttuneesta vlist. "Hn
on herrana nyt, ja toivonpa hnen kuitenkin muistavan, ett min, kun
vlimme oli pinvastoin, en kyttnyt valtaani kovin kovasti".

"Hui, hai, veikkonen!" huudahti paimen. "Mit vhemmin siit puhut,
sit parempi. Vaan kyll saat nhd olevasi suotu vieras Eachin'in
kodissa, ja piru vie sen, joka uskaltaa sinuun koskea tll meidn
rajaimme sispuolella. Mutta nyt hyvsti -- minun tytyy lhte
hautaamaan parasta pllikk kaikista, mit clan'illamme ikin on
ollut, viisainta kaikista johtajistamme, jotka ovat ikin kyneet,
suokanervan oksa lakissaan. Hyvsti vaan nyt vhksi aikaa, ja jos
tahdot menn tuonne yls Tom-an-Lonach'in kukkulalle meidn talomme
takana, niin saat nhd komean nn ja kuulla _coronach'in_
(surulaulun), joka on kaikuva aina Lawers-vuoren huipulle saakka.
Kolmen tunnin kuluttua on sitten vene tuleva sinua noutamaan tuohon
pieneen lahdenpoukamaan, noin virstan matkan phn Tay-virran
niskasta".

Nin sanoen hn lksi, vieden kanssaan kaikki kolme poikaansa,
soutajiksi siihen veneesen, jolla hn oli muuta surusaattoa seuraava,
sek molemmat tyttrens, joiden ni oli tarvis surulaulussa, joka
tmmisiss yleisen murheen tilaisuuksissa laulettiin taikka pikemmin
sanoen, huudettiin.

Yksin jtyns Simo Hanskuri meni talliin, hevostansa katsomaan, ja
nki ett se oli hyvin varustettu _graddan'illa_ s.o. paahdetulla
ohraleivll. Tmn ystvyyden suuruuden Simo tydesti ksitti, sill
hn tiesi ett talossa varmaan oli sangen vhn sit herkkua en
jljell, siksi kun elon aika taas oli tuova vhisen mrn uutista.
Lihaa sit vastaan oli Vuorelaisilla aina yltkyllin, ja jrvest oli
mys runsaasti kalaa saatavana paaston ajaksi, jonka sntj he eivt
kuitenkaan olleet kovin tarkat pitmn. Soissa oli tarjona yht lajia
hienoja heini, jotka tosin eivt olleet hyvi; mutta Skotlannin
ratsut, samoin kuin ratsumiehet, eivt olleet siihen aikaan kovin
herkkuihin tottuneet. Simon Gauntlet -- se oli hevosen nimi -- oli
paitsi sit saanut tallin lattian peitetyksi kanervilla vuoteekseen, ja
oli siis varustettu vieraanvaroilla niin hyvin kuin vaan tll
Vuoristossa kannatti.

Nhtyns nin ett mykk matkakumppalinsa oli saanut kaikki tarpeensa,
yksikseen omien tuskallisten mietteittens nojaan jnyt hanskuri ei
tietnyt parempaa neuvoa kuin totella paimenen kehoitusta ja nousta
Tom-an-Lonach-kukkulalle, (Honkavaaralle). Puolen tunnin kiipeemisell
hn psi yls huipulle ja nki nyt edessn koko jrven avaruuden.
Muutamat vanhat, pitkt, yksiniset hongat yh viel nyttivt, mist
syyst tm kukkula oli saanut nimens. Mutta enin osa olivat tulleet
uhreiksi tuolla sotaisalla ajalla niin yleiselle joutsien tarpeelle;
sill joutsi oli Vuorelaisille hyvin kytetty ase, vaikka heidn
joutsensa sek nuolensa olivat muodoltaan niinkuin voimaltaan paljon
huonommat kuin iloisessa Englannissa. Viel seisovat yksiniset,
synknnkiset hongat olivat aivan kuin murretun sotarinnan viimeiset
urhot, jotka hajallaan siell tll pitvt paikkansa jossain
edullisemmassa kohdassa ja ovat lujasti pttneet viimeiseen asti
tehd vastarintaa. Honkavaaran takana, vhn erilln, nousi toinen
viel korkeampi kukkula, paikoin peitetty viidakolla, paikoin lakeilla
nurmikoilla. Niill karja kuljeskeli, etsien tll vuoden-ajalla
niukkaa ravintoansa thteitten sek hetteitten ymprill, miss tuore
ruoho kaikkein ensiksi pisti esiin.

Jrven vastainen eli pohjoinen ranta oli paljon vuorisempi kuin se,
miss hanskuri seisoi. Metst ja viidakot peittivt vuorien kupeet,
pujahtain paikoittain nkymttmiin vuorten vlisiin mutkikkaisin
loiroihin. Vaan korkealle yli tmn vyhykkeen, joka viel jokseenkin
kelvollista maanlaatua osoitti, kohosivat itse paljaat, mustat
kukkulat, sill vuoden-ajalla luonnollisessa synkss kolkkoudessaan.

Muutamat vuoret olivat tervhuippuiset, toiset leveharjaiset;
muutamat kallioiset ja jyrkt, toiset tasaisempivietteiset. Tuolla
jttilis-joukolla nkyi mys olevan sopivat pllikkns --
uhkaavainen Ben-Lawers'in tunturi sek viel korkeampi Ben-Mohr, jotka
kohoavat paljon yli kaikkein muitten ja pitvt kauan aikaa kesllkin,
joskus koko vuoden umpeen, loistavan lumilakin pssns. Mutta tuon
metsisen vuoriseudun rajoilla, siell, miss vuoret jrveen pin
viettivt, nkyi silloinkin jo monta ihmisen jlke. Kyli oli
nhtvn, varsinkin pitkin jrven pohjoista rantaa, puoleksi peitossa
noissa kaitaisissa loiroissa, joista pieni puroja ulos Tay-jrveen
virtailee. Niinkuin useimmat maalliset asiat olivat ne varsin kauniit
kaukaa nhden, mutta lhemmksi tultua ne olivat ilettvt, inhottavat,
siivottomuutensa thden sek niidenkin mukavuuksien puutteen vuoksi,
joita Indianilais-teltassa voi tavata. Niiss asui kansa, joka ei
viljellyt maata eik huolinut ahkeran tyn tuottamista nautinnoista.
Naisven, vaikka heit muuten rakkaudella, jopa jollakin
helltuntoisella kunnioituksella kohdeltiin, tytyi tehd kaikki
vlttmttmt kotiaskareet. Miehet joskus vaan tarttuivat kmpeln
sahraan, taikka useammin lapioon; vastahakoisesti kyden tyhn, jota
niin halventavaksi arvolleen katsoivat; paraasta pst oli heidn
huolenansa vaan mustan karjansa paimentaminen, joka oli heidn suurin
rikkautensa. Kaikkina jouto-aikoinansa he kalastivat, metsstivt tai
rosvoilivat. Jlkimminen ty tehtiin lyhyin rauhan-aikoina vaan
joskus huviksi, vaan sodan-ajalla he rystelivt rohkeammalla
vallattomuudella ja taistelivat tulisemmalla vihalla. Sota, yleinen tai
yksityisempi, suuremmassa tai pienemmss mrss, olikin heidn
elmns ptoimena, ainoa, joka heidn mielestn oli tydesti heidn
arvonsa mukainen.

Jrven loistava pinta itsestnkin jo oli ihastuttava nk-ala. Sen
jalo avaruus sek siit ulos virtaava kaunis, valtava joki saivat viel
lis kauneutta pienen saaren kautta, jommoisia luonto niin usein on
tuonut koristeeksi Skotlannin jrville. Tt nyky nhdn tss
saaressa ainoasti muutamia muodottomia, viidakon peittmi raunioita;
mutta puheen-alaisella ajalla kohosi tll torneineen, nastoineen
luostari, jonka perin permannon alla Sibylla, Englannin kuninkaan
Henrik I:n tytr ja Skotlannin kuninkaan Aleksanderi I:n puoliso
lepsi. Tm pyh paikka oli nyt katsottu tys-arvoiseksi lepopaikaksi
mys Duhele-clan'in pllikn ruumiille, kumminkin vliaikaisesti,
siksi kun, nykyisen uhkaavan vaaran hlvetty, saataisiin vied se
ersen mainioon luostariin pohjoisessa, miss hnen piti saada
viimeinen sijansa kaikkein esi-isiens rinnalla.

Suuri joukko veneit lksi jrvelle eri kohdista, sek lhemmist ett
kaukaisemmista. Useammissa oli mustia lippuja liehumassa; monessa istui
kokassa rakkopillin soittajia; he aika ajoin pinnistivt soitostansa
joitakuita kimakoita, valittavaisia sveleit, joista hanskuri arvasi
ett ruumis-saatto jo oli tulossa. Nmt valittavaiset svelet olivat
kuitenkin vaan ikn kuin soittojen viritys ja valmistus nyt pian
alkavaan yleiseen suruvirteen.

Kaukainen humina kuului jo kaukaa jrven ylpst; se tuntui tulevan
noista kaukaisista vuoriloiroista, joista Dochart- ja Lochy-purot
kuohuvat Tay-jrveen alas. Tuossa jylhss lhipsemttmss
paikassa, mihin Campbell'it myhempin aikoina perustivat lujan
Finlayrigg-linnansa, oli Duhele-heimon peltty pllikkns vetnyt
viimeisen hengenvetonsa; ja siksi ett hnen hautajaisissaan komeus
tulisi niin suureksi kuin mahdollista, piti nyt ruumis kuljetettaman
koko jrve pitkin siihen saareen, joka hnen vli-aikaiseksi
leposijakseen oli valittu. Surusaatto, pllikn oma alus etupss,
jossa iso musta lippu liehui, oli jo kulkenut enemmn kuin kaksi
kolmannesta matkastansa, ennen kuin se rupesi nkymn kukkulalle,
miss hanskuri seisoi sit menoa katsomassa. Niin pian kun
ruumis-aluksen seurassa tulevista veneist yleinen _coronach_-virsi
alkoi kaukaa kaikua, vaikenivat kaikki syrjiset valitus-svelet kohta,
aivan kuin variksen vaakunta ja haukan vinkuminen vaikenevat, kohta
kun kotka vaan kerran kiljahtaa. Veneet, jotka olivat ajelleet sinne
tnne jrven pinnalla, niinkuin hajounnut vesilintuparvi, vetytyivt
nyt yhteen, asettautuen jonkunlaiseen jrjestykseen, niin ett
ruumis-saatto saisi tilaa kulkeakseen ja ne sitten itse voisivat siihen
kukin paikalleen yhty. Sill vlin alkoi sotapillien kimakka vingutus
kuulua yh selvemmin, ja parku lukemattomista veneist, jotka
seurasivat sit, miss pllikn musta lippu liehui, nousi hurjalla
soinnulla yls aina Tom-an-Lonach'in kukkulalle, jolta hanskuri nk
katseli. Ruumis-saaton etupss kulkeva alus kantoi kokassaan
jonkunlaista lavaa, jonka pll pllikk-vainajan ruumis makasi
valkoisiin hikiliinoihin krittyn, kasvot peittmtt. Tss
aluksessa oli hnen poikansa sek muut lhimmt sukulaiset; sen
jljest tuli lukematon joukko kaikennkisi veneit, mit vaan oli
saatu kokoon itse Tay-jrvelt tai maatakin myten tuotu Earn-jrvelt
ynn muualta. Useat niist olivat sangen heikot rakennukseltaan.
Nhtiinp joukossa mys _curragh'eja_, pajukimppujen yli levitettyj
hrnvuotia, muinaisten Brittilisten tavan mukaan. Muutamat
hautajaisvieraat kulkivat juuri siksi tilaisuudeksi ensimmisist
ksiin sattuneista aineista tehdyill lautoilla, jotka olivat niin
voimattomasti kokoonkyhtyt, ett kyll oli syyt pelt useampain
clanilaisten viel saavan, ennen tmn retken loppua, menn seuraamaan
pllikk-vainajaansa aina toiseen maailmaan asti.

Koska suuri veneist sek pienempi, jrven alapst ja saaresta
kokoontullut, lhenivt toisiansa, tervehdittiin toinen toistansa
kovalla, moni-nisell huudolla, jonka loppusvel venyi hurjan
pitkksi. Metskauriit siit sikhtivt ja pakenivat loiroistansa
monen virstan pst, pyrkien turvapaikkoihin kaukaisemmille vuorille;
ja kesykin karja, vaikka ihmis-neen tottunut, tunsi saman
sikhdyksen, mink ihmisen huuto metsn elviss nostaa, ja pakeni
laitumiltaan soille sek viidakoihin. Tm huuto nyt mys kutsui
saaressa asuvat munkit luostaristaan ulos. He astuivat ulos matalasta
portistansa, kantaen ristej sek kirkonlippuja, kaikella kirkollisella
komeudella, mit he voivat vaan saada aikaan. Samassa alkoivat heidn
kellonsa, joita heill oli kolme, soida ruumis-soittoa, joka kajahti
pitkin jrve nyt vaienneen kansan korviin, ja sen kanssa yhtyi
katolisen kirkon juhlallinen virrenveisu, tuleva saattojrjestyksess
astuvasta munkkijoukosta. Monellaisia menoja nhtiin siell viel,
silloin kun sukulaiset kantoivat ruumiin maalle; he asettivat sen
penkereelle, joka kauan aikaa jo oli ollut siksi tarpeeksi vihitty ja
kulkivat _deasil'i_ sen ympri.[33] Kuu ruumis sitten nostettiin
kirkkoon kannettavaksi, kajahti taas yhteinen parahdus kansanjoukosta;
soturein karkea ni ja naisten kimakka kiljuminen olivat siin
yhdistyneet vanhusten vapisevain svelten sek lasten vinkumisen
kanssa. Viimeist kertaa viel kuului _coronach_, silloin kun ruumis
kannettiin kirkon sisn, mihin vaan vainajan lhimmt sukulaiset sek
clan'in parhaat miehet pstettiin. Tm viimeinen suruparahdus oli
niin kauhean kova, siihen vastasi niin monta sataa kaikua, ett
hanskuri ehdottomasti tukkesi korvansa ksilln, sulkeaksensa pois tai
kumminkin vhentksens sen lpipistv vaikutusta. Hn yh viel
seisoi niin, kun jo haukat, tarhapllt sek muut tuosta hurjasta
huudosta sikhtyneet linnut olivat jlleen asettuneet paikoilleen; ja
kun hn viimein otti pois ktens, kuuli hn nen, joka aivan hnen
vieressn virkkoi:

"Onko, Simo Hanskuri, mielests tuo tuossa sopiva katumus- ja
ylistysvirsi, jolla raadollista, multamajastansa karkoitettua
sielu-parkaa saatetaan sen lennossa Luojansa luokse?"

Hanskuri kntyi sinnepin ja nki aivan vieressns vanhan miehen,
jolla oli pitk, valkea parta. Kirkkaista, lempeist silmist sek
ylimalkaan kasvoin laupiaasta nst oli Simon helppo tuntea tm mies
Karthausilais-munkiksi, Klemetti-isksi, vaikka hn ei ollut en
munkinpuvussa, vaan sarkatakki ylln, Vuorelais-lakki pss.

Meidn tulee muistaa, ett hanskuri tt miest yht paljon kammosi
kuin kunnioitti -- hnen terve jrkens ei voinut olla kunnioittamatta
munkin mielenlaatua ja kytst, vaan samassa mys hness oli kammoa,
senvuoksi kun Klemetti-isn omituinen oppi oli ollut syyn Katrin
maanpakolaisuuteen niinkuin mys hnen omaansa. Hnen vastauksensa
munkin tervehdykseen ei siis ilmoittanut pelkk iloa; ja kun Klemetti
uudestaan kertosi kysymyksens, mit hn noista hurjista
hautajaismenoista piti, sanoi Simo:

"Enp oikein tied, hyv is. Mutta osoittavathan nuot ihmiset
velvollisuutensa mukaan pllikk-vainajalleen viimeist kunniaa
esi-isiens tavan mukaan. He tahtovat ilmoittaa suruaan ystvns
pois-menosta sek rukoilla Jumalaa hnen puolestaan; ja sen, mik nin
hyvst tahdosta tulee, pitisi mielestni kelvata Jumalalle. Jos ei
niin olisi, niin arvelen, olisi Jumala jo ennen tt, opettanut heille
parempaa".

"Sin erehdyt", vastasi munkki. "Jumala on suonut valoansa meille
kaikille, vaikka erimrin; mutta ihmiset tiete taiten ummistavat
silmns ja tahtovat olla pimess. Tuo sokea kansa sekoittaa kristityn
kirkon menoihin esi-isiens vanhoja pakanallisia temppuja; he
yhdistvt nin rikkauden sek vallan kautta turmeltuneen kirkon
inhottaviin tapoihin pakanallisten metslisten julmat, veriset uhrit".

"Is", virkkoi Simo jyrksti; "minun mielestni olisi tarpeellisempi
ett te seisoisitte tuossa kappelissa tuolla miss te voisitte olla
veljillnne apuna heidn papillisissa toimissansa, kuin ett te tss
sekoittelette ja jrkhdyttelette nyrn, vaikka oppimattoman,
kristityn uskoa".

"Ja miksik sanot niin, hyv veli, ett min muka tahdon jrkhdytt
sinun uskosi perustetta?" kysyi Klemetti. "Niin totta kuin toivon
Jumalan armoa, min mielellni vuodattaisin kaikki sydnvereni, jos se
olisi tarpeellista jonkun ihmisen kiinnittmiseksi hnen uskoonsa".

"Sananne ovat kauniit, is, sen mynnn", virkkoi hanskuri; "mutta jos
tulee arvata oppinne kelvollisuutta sen hedelmist, niin on jo Jumala
kyllin rangaissut minua kirkon kden kautta, siit ett teit olen
kuullellut. Ennen kuin teidn saarnoissanne olin kynyt, rippi-isni ei
siit suurta melua nostanut, jos tunnustinkin joskus puhuneeni pari
leikillist sanaa oluthaarikan ress, annas olla ett olikin
jostakusta munkista tai nunnasta pilaa tehty. Jos olin sattunut
sanomaan, ett Hubert-is oli ahkerampi pyytmn jniksi kuin
sieluja, niin tunnustin sen synnin kappalaiselle Vinesauf'ille, joka
nauroi ja kski minun rangaistukseksi kuitata joku rtinki. Taikka jos
olin sanonut ett kappalainen Vinesauf oli hartaampi pullolle kuin
messukirjalle, niin tunnustin syntini Hubert-islle, ja uusi
haukka-kinnas sovitti taas kaikki. Nin oli omatuntoni sek itimme
kirkko aina sovinnossa sek ystvyydess, ja molemmin puolin aina
annettiin anteeksi. Mutta sen jlkeen kuin teit kuulemassa olen
kynyt, tm suloinen sovinto on rikkoutunut, ja korviini nyt yh vaan
soitetaan niinkuin pasunalla tulta ja roviota tss maailmassa,
kiirastulta toisessa. Antakaa mun siis olla rauhassa, Klemetti-is, tai
puhukaa toisille, jotka teidn oppinne ksittvt. Minussa ei ole
miehuutta kyllin marttyyriksi. Eip minussa viel koskaan elissni ole
ollut edes sen verran miehuutta, ett olisin niistnyt kynttiln karren
sormillani. Ja, totta puhuen, minun tekee mieleni menn Perth'iin
takaisin, anoa syntini anteeksi hengellisen tuomiokunnan edess, kantaa
risukimppu hirsipuun juurelle peruuttamisen merkiksi, ja ostaa
itselleni takaisin hyvn kristityn maine, vaikkapa menisikin sen
hinnaksi kaikki, mit minulla lienee maallista tavaraa".

"Sin olet suutuksissa, rakas veli", lausui Klemetti; "ja kadut
mitttmn maallisen vaaran sek mitttmn maallisen vahingon
uhkaamisen thden ne hyvt ajatukset, jotka sinulla yhteen aikaan oli".

"Teidn on kyll helppo puhua, Klemetti-is, koska te jo aikaa olette
luopuneet kaikista maailman tavaroista sek hyvyyksist, ja olette
valmis, milloin hyvns sit vaaditaan, antamaan henkenne oppinne
eteen, jota te uskotte ja saarnaatte. Te olette yht valmis pukemaan
pllenne pikist paitaa sek tulikivist lakkia kuin paljas mies
vuoteelleen laskeumaan, ja nyttp melkein kuin olisitte siihen
melkein yht kernas. Mutta minulla on viel paljon, mik minua thn
maailmaan kiinnitt. Minun omaisuuteni on viel omani, ja Jumalan
kiitos siin on kunnon tavalla elmisen varaa. Henkeni mys on terveen,
kuudenkymmenvuotisen miehen henki, eik minulla ole mitn kiirutta
elmni lopettamaan. Ja jos olisinkin niin kyh kuin Job ja aivan
haudan partaalla, eik minun pitisi yht'-hyvin pit kiinni tst
elmst tyttreni thden, jolle teidn opetuksenne kautta jo on tullut
niin paljon onnettomuutta?"

"Sinun tyttresi, Simo veikkonen", sanoi Karthausilainen, "todellakin
on enkeli maan pll".

"Niin oikein, ja teidn opetuksenne kautta hn nyt hyvin luultavasti
pian tulee enkeliksi taivaassa, vielp saa nousta siihen tulisissa
vaunuissa".

"Hyv veli", sanoi Klemetti, "l, ole niin hyv, puhu semmoisista,
joista niin vhn ymmrrt. Turhaa ajan hukkaa olisi, jos koettaisin
sinulle nytt valoa, joka sinua vaan suututtaa; mutta kuultele
kumminkin mit minulla olisi sanottavaa tyttresi suhteen, jonka
maallinenkin onni, vaikken sille silmnrpykseksikn anna mitn
arvoa taivaallisen rinnalla, yhthyvin on oikeassa paikassansa yht
suurena huolena Klemetti Blair'ill kuin Katrin omalla isll".

Kyyneleet nousivat vanhan miehen silmiin, hnen nin puhuessaan, ja
Simo Hanskuri taas oli johonkin mrn leppynyt, kun nyt vastasi:

"Voisi luulla teit, Klemetti-is, lempeimmksi, laupeimmaksi kaikista
ihmisist. Mists sitten tulee, ett yleinen viha teit vastaan nousee,
mihin ikin te jalkanne astutte? Voisinpa panna vaikka henkenikin
vetoon, ett jo olette kerjinneet suututtaa tuota puolta tusinaa kyhi
munkkeja tuossa veden-ymprimss hkiss, ja ett teit on kielletty
hautajaisissa lsn-olemasta?"

"Niin onkin, poikani", vastasi Karthausilainen, "ja suuresti epilen,
tokko heidn vihansa sallii minun edes viipy koko tss seudussa. En
puhunut muuta kuin muutamia sanoja, kuinka turhaa taika-uskoa ja
hullutusta on kyminen St. Fillian'in kirkossa -- varkaitten hakeminen
sen kirkon kellon avulla -- hullujen kylvettminen St. Filian'in
lammikossa, ikn kuin heikkomielisyys siit voisi parata -- ja voi!
vihamieheni ovat ajaneet minut ulos majastansa, niinkuin luultavasti
pian ajavat minut ulos koko tst elmstkin",

"Kas siinp se onkin!" sanoi hanskuri; "katsokaas semmoista se on, kun
ei huoli olla varoillansa! -- Mutta minua, Klemetti-is, ei ihmiset
suinkaan aja ulos, paitsi kenties jos olen teill seurakumppalina.
Olkaa siis niin hyv ja virkkakaa nyt kohta mit teill on sanottavaa
tyttrestni, ja olkaamme sitten vhemmin naapurikset kuin thn asti".

"Tm, Simo veli, minulla olisi sanottavaa. Tuo nuori pllikk, vaikka
paisunut oman valtansa ja loistonsa ihailemisesta, pit yht viel
kalliimmassa arvossa kuin sit kaikkea, ja se yksi on sinun tyttresi".

"Hnk, Conacharko?" huudahti Simo. "Minun karannut oppipoikaniko
uskaltaa nostaa silmns minun tyttreeni?"

"Voi!" sanoi Klemetti, kuinka kiintess meidn maallinen ylpeytemme
on, aivan kuin muratti juurtuu muuriin lujasti kiinni, ettei sit siit
tahdo irti saada! -- Hnk muka _nostaa_ silmns sinun tyttreesi?
Voi, ei suinkaan niin! Vaan Duhele-clan'in pllikk, vaikka on niin
mahtava ja pian tullee viel mahtavammaksi, luopi silmns _alas_
perthiliseen porvaris-tyttn ja tiet sen olevan arvonsa alennusta,
ett hn niin tekee. Mutta, kyttkseni hnen omia maallisia
sanojansa, hnest on Katri rakkaampi kuin elm tss maailmassa sek
autuus toisessa -- hn ei voi el ilman Katritta".

"No kuolkoon sitten, jos niin mielens tekee", sanoi Simo Hanskuri;
"sill Katri on kihloissa ern kunnollisen Perth'in kaupungin porvarin
kanssa. Enk hnelle annettua sanaani rikkoisi, vaikka tyttreni sen
kautta psisi itse Skotlannin kruununperillisen morsiameksi".

"Niinp luulinkin sinun vastaavan", sanoi munkki. "Soisinpa vaan, hyv
veljeni, ett mys hengellisiss asioissa nyttisit hiukan samaa
rohkeutta ja miehuutta, jolla kytt maallisia".

"Vaiti -- vaiti, Klemetti-is!" vastasi hanskuri. "Kun te sille
juonelle poikkeette, haisee jokainen sananne palavalta tervalta, ja se
on haisu, josta min en pid. Mit Katriin tulee, pit minun menetell
niin viisaasti kuin voin, ettei tuo nuori valtias suutu; mutta hyv on
ettei tyttreni ole hnen ktens ulottuvissa".

"Sitten hn todella mahtaa olla hyvin kaukana", sanoi Karthausilainen.
"Ja nyt, Simo veikkonen, koska sin katsot vaaralliseksi seurata minua
ja oppejani, tytyy minun kai lhte yksin kulkemaan niiden kanssa sek
niiden vaarain kanssa, jotka niist voivat tulla minulle. Mutta kenties
silmsi joskus, vhemmin sokeentuneena maallisten toivoin ja pelkoin
kautta kuin nyt, vilahtaa takaisin thn mieheen, joka luultavasti
kenties pian ijksi temmataan pois sinulta. Muista silloin ett
yksistn vakuutus hnen oppinsa totuudesta ja trkeydest on voinut
saattaa Klemetti Blair'in olemaan pelkmtt, vielp hrsyttmn
mahtavain paatuneitten vihaa, sikyttmn pelkurein ja epluuloisten
sydnt, kulkemaan tss maailmassa ikn kuin hn siihen ei
kuuluisikaan, ja pllens ottamaan hullun nimen, siksi ett hn
kenties saisi joitakuita sieluja knnytetyiksi Herransa puoleen.
Jumala sen tiet, kuinka kernaasti olisin ihmisille mieliksi
kaikissa luvallisissa asioissa, saadakseni veljieni sek sisarteni
rakkauden ja suosion itseeni taipumaan! Ei tunnu helpolta, ett minua
kunnian-arvoiset ihmiset kammoovat niinkuin ruttotautista, ett
nyky-ajan Fariseukset minua vainoovat jumalattomana vr-uskolaisena,
ja ett suuri kansanjoukko, piten minua hulluna, joka kenties saattaa
ruveta vahinkoa tekemn, katsoo minua yht suurella ylenkatseella kuin
mys kauhistuksella. Mutta vaikka nmt rasitukset tuntuisivat viel
sata vertaa raskaammilta, en saa sammuttaa minussa palavaa tulta; mun
tytyy totella nt sydmessni, joka sanoo: 'Puhu!' -- Voi minua, jos
en Jumalan sanaa saarnaisi, vaikka tulisikin minun lopuksi saarnata
sit tulirovion keskelt!"

Nin lausui t peloton todistaja. Ja hn oli niit miehi, joita
Jumala joskus aina hertti, siksi ett vrentmtn kristin-oppi
silyisi pimeimpienkin aikakausien lpi ja apostolien ajoista menisi
perintn sille pivlle, jolloin uskonpuhdistus, kytten kirjapainon
keksint hyvkseen, koitti koko kirkkaudessaan. Hanskuri itsekin nyt
nki kuinka itseks hnen viisautensa oli; hn ylenkatsoi itsen, kun
hn nki munkin kntyvn pois alttiiksi-antaumuksensa pyhyydess. Jopa
silmnrpyksen aika tuntui hness halu noudattaa saarnamiehen
esimerkki ihmisrakkaudessa ja itsens uhraavassa innossa. Mutta se
tuuma vlkhti vaan niinkuin ukkosen salama pimen holvin kautta, miss
ei ole mitn, josta valo heijastuisi, ja niin hanskuri hitaasti astui
alas melt, melkein pinvastaista suuntaa kuin munkki; hn unohti pian
pois koko Klemetti-isn saarnoineen ja vaipui tavallisiin miettimisiin,
huolehtien lapsensa turvallisuudesta sek omasta.




KAHDEKSASKOLMATTA LUKU.


    Tuo metsn urho kai ois kuuluisa,
    Jos laajemmat vaan hll' ois tanteret
    Ja palkattu mys historioitsija.
    Tyns' uljaat kyll' on, toivons' tuliset.

                                    Byron.

Hautajaisten ptytty sama venesarja, joka juhlallisella, surullisella
kululla oli tullut jrven alaphn, nyt palasi liehuvin lipuin sek
kaikilla muilla ilon ja riemun osoituksilla. Lyhyt aika net vaan oli
juhlan pitoon jljell, koska tuo kauhea taistelu Duhele-clan'in sek
sen peloittavan kiistaveljen vlill jo oli niin lhell. Sen
vuoksi oli ptetty, ett hautajais-pidot sek nuoren pllikn
valtaannoustessa tavallinen juhla vietettisiin yhdess.

Muutamat olivat tosin tt ptst vastustaneet, sanoen sen ennustavan
pahaa. Mutta toiselta puolen puhui sen puolesta Vuorelaisten ainainen
luonne ja tapa; sill tt nykykin viel he yh sekoittavat
jonkunlaista juhlallista iloa suruunsa ja jotakin surumielist iloonsa.
Tm ykstotinen, haaveksivainen kansa on vhemmin kuin muut
vastahakoinen muistelemaan rakkaita poismenneitns ja puhelemaan
heist. Ei kuule ainoastaan nuorten (niinkuin muuallakin on tapana)
puhuvan siit, kuinka kunnolliset ja kuinka hyvt heidn vanhempansa
olivat, jotka luonnon lain mukaan ovat heit ennen lhteneet. Mutta
leskikin jokapivisess puheessaan usein puhuu kadotetusta
puolisostaan, jopa -- se on viel oudompi! -- vanhemmatkin usein
kehuvat hautaan vaipuneen lapsensa kauneutta tai uljuutta. Skotlannin
Vuorelaiset nkyvt katsovan ystvin eroa kuolon kautta vhemmin
tydelliseksi, perinjuuriseksi kuin yleisesti muut kansat; he puhuvat
rakkaistaan, jotka ennen heit ovat nurmen alle nukahtaneet, iknkuin
ne vaan olisivat lhteneet ennelt pitklle matkalle, jolle he itsekin
pian menevt jljest. Hautajaisjuomingit, joita yleisesti koko
Skotlannissa oli tapa pit, ei siis osan-ottajien mielest tulleet
milln muotoa sopimattomasti vietetyksi, vaikka niihin tss
tilaisuudessa yhdistettiin tervehdysjuhla nuorelle plliklle.

Sama alus, joka taannoin oli kuljettanut kuolleen hautaansa, nyt vei
nuoren Mac-Ian'in uuteen valtaansa. Soittoniekat nyt kaiuttivat
iloisimpia sveleitn terveisiksi Eachin'ille, yht hartaasti kuin ha
sken viel soittelivat surullisimpia nuottejansa hautaan
kuljetettavalle Gilchrist'ille. Jljess seuraavasta venesarjasta
kajahteli nyt ilo- ja riemuhuutoja noiden suruparahdusten sijasta,
jotka viel juuri vh ennen olivat herttneet Tay-jrven kaikuja.
Tuhannet net tervehtivt nyt nuorta pllikk, joka seisoi aluksen
kokassa tysiss varuksissaan, nuoruuden, kauneuden ja voiman parhaassa
kukoistuksessa, juuri samassa paikassa, miss hnen isns ruumis sken
makasi; hnen ymprilln kihisi nyt riemuitsevain ystvien joukko,
samoin kuin se silloin murhemielin oli kihissyt vainajan ymprill.
Yksi vene kulki aina lhimpn kunnia-aluksen takana. Tammiston Torkil,
harmaapinen jttilinen, oli siin perimiehen; soutamassa oli hnen
kahdeksan poikaansa, hekin kaikki kookkaammat tavallisia miehi.
Niinkuin vkev, suosittu hurttakoira, joka on vitjoista irti
pstetty, liehakoiten hyppelee ystvllisen herransa ympri, niin
kasvatus-veljein vene kiiti pllikn aluksen ohitse milloin tlt,
milloin tuolta sivulta, ja kiersi kokan ympri iknkuin hurjana
ilosta. Ja samassa he, siinkin sken vertaukseksi otetun hurttakoiran
kaltaisina, valppaalla kateudella estivt kaikkia muita veneit yht
likelle lhenemst, sill kovalla, mistn lukua pitmttmll
vauhdillaan olisivat he helposti voineet syst jokaisen tielleen
sattuvan kumoon. He olivat kasvattinsa valtaan-tulemisen kautta
nousseet suureen arvoon clan'issansa, ja osoittivat nyt tll
vallattomalla, melkein peloittavalla tavalla osanottoaan pllikkns
kunniaan.

Paljon jljempn, aivan toisellaisilla tunteilla, kumminkin mit
yhteen siin istuvaan tulee, kulki se vene, mill Simo Hanskuri
seurasi, lehmipaimen sek yksi ukon pojista soutajinaan.

"Jos meidn matkamme ky jrven ylphn", sanoi hanskuri ystvlleen,
"niin meilt menee siihen monta tuntia".

Mutta samassa kun hn nin puhui, seisahtui kasvatusveljesten eli
_leichtach'ien_ vene pllikn kskyst juoksustaan, siksi kun
lehmipaimenen vene heidt saavutti. Silloin he viskasivat lhelle
nahkahihnan, jonka Niilo kiinnitti aluksensa kokkaan, ja sitten he taas
pistivt aironsa veteen; ja vaikka heill nyt oli toinen vene omansa
perss, he lksivt taas kiitmn pitkin jrven pintaa melkein
samalla vauhdilla kuin ennenkin. Lehmipaimenen vene vedettiin eteenpin
semmoisella voimalla, ett oli pelko sen kokan painuvan veden alle tai
lhtevn erilleen muusta rungosta.

Simo Hanskuri nki suurella huolella tmn kulun vallattoman vauhdin,
joka teki ett veneen laita ainoasti oli tuuman tai parin verran veden
yli. Ja vaikka Niilo Lehmipaimen yh vakuutteli, ett se kaikki vaan
tehtiin hnelle eriniseksi kunniaksi, toivoi hn sydmessn hartaasti
tmn matkan pian ja hyvin loppuvan. Niin se loppuikin, paljon pikemmin
kuin hanskuri luuli; sill pitopaikka ei ollut kuin neljn virstan
pss hautaussaaresta; tm paikka oli siksi valittu, kun pllikn
sitten piti menn kaakkoon pin, niin pian kun juhla oli loppunut.

Tll Tay-jrven etelpuolella tarjosi nyt siev lahti ihanaa,
loistavaa hietikkorantaansa, johon oli helppo vet veneet maalle.
Vhn ylempn oli kuiva nurmikko, hiukan viherjiv jo vuoden-ajan
mukaan, ja sen ymprill kohosi korkeita, viidakkoreunaisia penkereit,
joilla nhtiin ylelliset, juominkeja varten varustetut vieraanvarat.

Vuorelaiset, jotka ovat kuuluisia kirvesmiehi, olivat rakentaneet
pitkn juhlamajan, jonka alle parisataa miest mahtui; paitsi sit
nhtiin sen ymprill suuri joukko pienempi, luultavasti
makuupaikoiksi aiottuja huoneita. Pitosalin pielet, yhdistyshirret ja
kurkihirsi olivat kaikki honkapuusta, johon kuori oli jtetty.
Sivuseint oli tehty myskin honkapuisista laudoista sek parsista,
joiden lomat oli tytetty havuilla, ja kattoon olivat met antaneet
runsaasti kanerviansa aineiksi. Thn metslispalatsiin kskettiin
korkeimman-arvoiset miehet komeihin juhlapitoihin. Toiset,
vhempi-arvoiset saivat sijansa useampain, pitkien, vhemmll huolella
rakennettuin katosten alla; ja taivas-alle asetettuin, turpeista tai
hylmttmist laudoista kyhttyin pytin ympri kerytyi muu
lukematon joukko. Vhn syrjempn nhtiin kytevi sysirykkiit sek
palavia halkokasoja, joiden ymprill lukemattomat keittjt hrivt,
hyrivt, paholaisten kaltaisina, jotka elementissn tyt tekevt.
Menkupeesen kaivetut kuopat, joiden pohja oli peitetty kuumennetuilla
kivill, olivat paistin-uuneina, miss summattomia raavaan, lampaan ja
metskauriin mri paistettiin. Paikoin oli kokonaisia vuohia tai
lampaita puisissa vartaissa paistumassa; toisia palasiksi leikattuna,
oli kiehumassa kattiloissa, jotka olivat tehdyt heidn omista,
kokoon-ommelluista ja vedell tytetyist nahoistansa. Suuremmalla
huolella paistettiin toisin paikoin haukia, nieriisi, lohia kyteviss
kypeniss. Hanskuri oli jo ennenkin nhnyt monta juhlaa Vuorimailla,
vaan ei koskaan yhtn, jota varten kaikki oli varustettu tmmisell
metslistapaisella ylellisyydell.

Sangen vhn aikaa hnell kuitenkin oli ihmetell tuota nk
edessns; sill kohta kun he maalle olivat astuneet, ilmoitti
lehmipaimen vhn hmilln, ett, koska ei heit ollut ksketty
suureen majaan, johon hn nkyi toivoneen kutsuja, heidn pitisi mit
kiireimmin etsi itselleen sija halvemmissa katoksissa. Hn alkoikin
jo vied vierastansa sinnepin; mutta samassa yksi pllikn
kasvatusveljist, joka nkyi olevan edeskypn, hnt seisahdutti ja
kuiskasi hnelle jotain korvaan.

"No niinhn min arvelinkin", sanoi paimen, jonka sydn suuresti
helpoittui, "niinhn min arvelinkin, ett toki tn vieraan sek minun
kaltaiseni virkamiehen piti saada sija ylimmss pydss".

He vietiin siis nyt suureen saliin, miss jo juhlavieraat olivat
tyttneet useimmat paikat pitkien pytien ress, joille palvelijat
par'-aikaa asettelivat runsaita, vaikka talonpoikaisia juhlavaroja.
Nuori pllikk, vaikka hn epilemtt nki hanskurin ja paimenen
astuvan sisn, ei tervehtinyt erikseen kumpaakaan ja heille
osoitettiin sijansa paljon alapuolelle suola-kopsaa -- se oli
summattoman suuri, vanhan-aikuinen hopea-astia, jota clani piti
iknkuin jonkunlaisena pyhn kaluna, ja joka tuotiin esiin ja
kytettiin ainoasti juhlallisimmissa tilaisuuksissa, semmoisissa kuin
nykyisess.

Lehmipaimen, sijalleen istahtaessaan, virkkoi Simolle jotenkin
tyytymttmn: "Ei ole ajat, niin kuin oli ennen, veikkonen. Hnen
isns, -- olkoon hnen sielunsa autuas! -- olisi puhutellut meit
kumpaakin. Mutta t nykyinen herra on oppinut huonoihin tapoihin
teiss Sassenach'eissa tuolla Alankomaalla".

Thn moitteesen ei hanskuri katsonut tarpeelliseksi vastata; sen
sijaan hn knsi huomionsa sek nahkoihin ett muihin koristuksiin,
joilla salin seint olivat sisltpin koristetut. Kaikkein enimmin
silmnpistvt niist oli joukko Vuoriston rautarengas-paitoja
terskyprineen, sotakirveineen, kahdenktisine miekkoineen, jotka
riippuivat korkealla, yhdess kalliisti ja komeasti koristeltuin
kilpien kanssa. Jokainen rautapaita oli ripustettu hyvin valmistetun
metskauriinvuodan yli, jonka pohjalla ase paremmalta nytti ja samassa
mys oli varjeltu kosteudelta.

"N tss", kuiskasi lehmipaimen, "ovat Duhele-clan'in valittuin
taistelijain aseet. Niit on yhdeksnkolmatta, niinkuin net; Eachin
itse on kolmaskymmenes, ja hnell on varuksensa tnn plln,
muuten niit olisi ollut kolmekymment. Eip hn ole kuitenkaan saanut
niin kelvollista rautapaitaa viel, kuin mit hnell pitisi olla
Palmusunnuntaina. Ja nuot yhdeksn niin tavattoman suurta rautapaitaa
aseineen ovat aiotut Leichtach'eja varten, joista niin paljon apua
toivomme".

"Ents nuot kelpo metskauriin-nahat tuossa", virkkoi hanskuri, jonka
ammatti-into hersi, kun hn nki niit tavaroita, jotka hnen tyhns
kuuluivat, "luuletko ett pllikk suostuisi ne mymn? Niit
semmoisia yh tarvitaan nahkaliivej varten, joita ritarit pitvt
rautapaitansa alla".

"Enk min jo varoittanut sinua", sanoi lehmipaimen, "ettet virkkaisi
mitn siit asiasta?"

"Rautapaidoista min arvelinkin puhua", sanoi Simo. "Saanko luvan
kysy, onko joku niist meidn mainion perthilisen asesepn, Wynd'in
Heikin ksi-alaa?

"Taas olet vrlle tielle poikennut", virkkoi Niilo; "sen miehen nimi
vaikuttaa Eachin'in sydmeen aivan kuin tuuliaisp jrven pintaan --
ei kukaan ymmrr mist syyst".

"Kyllhn min arvaan", ajatteli hanskuri itsekseen, vaan ei
puhunutkaan sit ajatustaan ilmi. Ja nin jo kaksi kertaa satuttuansa
puheen-aineisin, jotka pahaa mielt nostivat, ei hn en koettanut
kolmatta ainetta, vaan kvi ksiksi ruokaan, niinkuin kaikki muut hnen
ymprilln.

Juhlan valmistuksista on jo tullut sen verran mainituksi, ett lukija
saattaa nhd ravinnon olleen aivan talonpoikaista laatua. Paraasta
pst oli tarjona summattoman suuria lihapaloja, joita ahmatessa ei
liioin muisteltu par'aikuista paaston aikaa, vaikka useammat munkit
saaren luostarista lsn-olollansa kunnioittivat ja pyhittivt pitoja.
Vadit olivat puusta, samoin myn vanteelliset haarikat, joista vieraat
joivat juomia niinkuin mys lihan lient, jota pidettiin erin-omaisena
herkkuna. Samoilla astioilla sytiin mys kaikellaisia, Vuorelaisten
mielest hyvnmakuisia maitoruokia. Leip vaan oli niukasti niss
pidoissa; yhthyvin hanskuri sek hnen saattomiehens Niilo saivat
kukin pienen mykkyns yksin-omaiseksi tarpeekseen. Sydess --
niinkuin muuten silloin oli tapa yli koko Britannian saaren --
kyttivt vieraat puukkojansa tahi pitki tikarejansa, vhn huolien
siit, ett ne kenties olivat joskus tulleet kytetyiksi aivan
toisenlaiseen, veriseen tarpeesen.

Pydn perpss seisoi tyhj istuin, pari astinta korkeampi
permantoa. Sen yli kaaritteli rautatammen ja muratin oksista punottu
teltta; istuimen nojaan oli asetettu paljas miekka sek valloilleen
laskettu lippu. Tm oli ollut pllikk-vainajan istuin, joka nyt
hnen kunniakseen viel oli jtetty tyhjksi. Eachin istui alemmalla
istuimella oikealla puolella tuosta kunniapaikasta.

Lukija suuresti erehtyisi, jos hn tst thn-astisesta kertomuksesta
tytyisi ptt, ett vieraat niss pidoissa kyttivt itsens
nlkisten susien tavalla, rynnten noiden runsaitten vieraanvarain
kimppuun, jommoisia ei heille ollut usein tarjona. Ei, pinvastoin
Duhele-clani kytti itsens sill kohteliaalla maltillisuudella sek
arkatuntoisella huolella toistenkin tarpeista, joka niin usein tavataan
metslisiss, varsinkin jos he ovat sotaisia; sill yleinen
kohteliaisuuden sntjen noudattaminen on heiss vlttmttmn
tarpeellinen alinomaisen riidan, verenvuodatuksen sek miestapon
estmiseksi. Vieraat kvivt istumaan niille paikoille, jotka Tammiston
Torkil, toimittaen juhlamestarin virkaa, heille mrsi; hn viittasi,
sanaakaan virkkaamatta, valkoisella kepilln jokaiselle sijansa. Niin
jrjestykseen asetettuna odottivat vieraat krsivllisesti heille
tulevaa ruokaa, jonka Leichtach'it heille kantoivat; heimokunnan
uljaimmat urhot ja etevimmt soturit saivat kaksinkertaisen mrn,
jolla olikin kunnianimi _bieyfir_ s.o. _miehen osa_. Varustettuansa
kaikki muut ruoalla, edeskyvt itsekin istahtivat pytn ja saivat
mys kukin tuommoisen miehen-osan. Vett oli likell jokaista vierasta,
ynn mys salvetin virkaa toimittava kourallinen hienoja sammalia, niin
ett, aivan kuin Itmaan pidoissa, saatiin jokaisen ruokalajin perst
pest kdet. Vieraitten huvitukseksi lausui heimokunnan runoniekka
ylistyksi vainajasta ja ilmoitti clan'in toivot nuoren pllikn
rehoittelevasta voimasta. Mys luetteli hn heimonsa sukujohtoa,
johtaen sen kuuluisista Dalriadeista asti. Salissa soittivat paitsi
sit harppumiehet, ulkona rakkopillit huvittelivat kansaa. Keskustelu
vieraitten kesken oli ykstotinen, hiljainen, kohtelias -- ei laskettu
kokkapuheita, paitsi vaan sangen pient leikki, joka ei voinut muuhun
kuin silmnrpyksen-aikuiseen hymyyn houkuttaa. Ei kuulunut kovempaa
melua, ei kiivasta vittely; sata vertaa enemmn pauhinaa oli Simo
Hanskuri kuullut killanjuhlissa Perth'iss, kuin mit tll parin
sahan Vuorelaisen riemuitessa syntyi.

Ei edes juomatkaan viekoittaneet heit sdyllisen ykstotisuutensa
rajain yli. Niit oli useampaa lajia -- viini nhtiin ainoasti vhn
ja sit tarjottiin vaan suurimmassa arvossa pidetyille vieraille,
joiden joukossa taas Simo Hanskurikin oli. Tm viini sek taannoinen
vehnmykky olivat ainoat merkit siit, ett pllikk hnet oli
huomannut; mutta Niilo Lehmipaimen, joka suuresti piti huolta herransa
vieraanvaraisuuden maineesta, kehui nit merkkej erin-omaisiksi
kunnian-osoitteiksi. Paloviina, joka sitten levisi niin yleiseksi
Vuoristossa, oli silloin viel melkein tuntematon. Sit tarjottiin
vhisin mrin, ja se oli runsaasti sekoitettu sahramilla sek muilla
ruohoilla, jotka tekivt sen pikemmin rohtoin kuin juhlajuoman
makuiseksi. Myskin omenakaljaa sek mett nhtiin tll; mutta olut,
jota oli tksi tilaisuudeksi suurin mrin laitettu ja joka sai
virtaella tulvana ilman mitn rajoitusta, oli yleisen juomana;
sitkin yhthyvin juotiin kohtuullisuudella, joka nyky-ajan
Vuorelaisissa on paljon vhemmin tapana. Ensimminen malja,
joka symisen ptytty juhlallisesti juotiin, oli omistettu
pllikk-vainajan muistolle. Samassa kvi hiljainen humina ympri
pytkunnan, kun kaikki lukivat siunauksensa, ja munkit, yhdisten
nens, veisasivat ruumisvirren: _Requiem aeternam dona_ (anna heille
ijankaikkinen lepo). Nyt tuli tavaton nettmyys, iknkuin jotain
erin-omaista olisi odotettu, ja sitten Eachin, rohkeasti ja
miehuullisesti, vaan samassa kuitenkin miellyttvll nyryydell
noustuansa tuolle tyhjlle kunnia-istuimelle, lausui lujuudella ja
arvokkaisuudella:

"Tmn istuimen sek isni perinnn vaadin omakseni -- Jumala sek St.
Barr minua auttakoot!"

"Kuinka aiot hallita issi lapsia?" kysyi ers vanha mies, vainajan
set.

"Aion suojella heit isni miekalla ja antaa heille oikeutta isni
lipun juurella".

Vanhus nyt vapisevalla kdelln paljasti mainitun raskaan aseen ja
tarjosi, terst piten, kahvan nuoren pllikn kteen. Samassa
Tammiston Torkil levitti clan'in lipun ja heilutti sit useampia
kertoja Eachin'in pn yli, joka sill'-aikaa erin-omaisella
ktevyydell ja sievyydell sivalteli tuolla summattoman suurella
kalvalla ikn kuin lipun suojelukseksi. Vieraitten suusta kajahti
kimakka huuto, osoitukseksi ett he omistivat pllikkseen
nuorukaisen, joka heilt alamaisuutta vaati; eik ollut nyt ketn,
joka tn kauniin, nopealiikkeisen nuoren miehen silmiens edess
nhdessn, olisi muistanut, ett hnest oli niin pahaa ennustettu.
Kun Eachin seisoi siin, kiiltvss rautapaidassaan, nojauneena
pitkn miekkaansa, sulavasti kiitten ilmaa tyttvist
tervehdyshuudoista tll sisss, tuolla ulkona, jokapaikassa
ylt'-ymprill, Simo Hanskuria melkein epilytti, oliko todella tuo
majesteetillinen herra tuossa sama poika-nulikka, jota hn niin usein
oli sangen vhill kursauksilla kohdellut, ja hnen sydmessn nousi
vhn pelkoa, ett siit voisi tulla hnelle pahoja seurauksia.
Tervehdyshuutojen jlkeen kuului yhteinen soittokalujen rmhdys, ja
kalliot sek metst nyt kajahtivat harppuin sek rakkopillein
riemusvelist, samoinkuin sken parkumisesta ja valitus-voivotuksesta.

Liian pitkksi tulisi, jos kertoisimme tmn tervehdysjuhlan loppuun
saakka, mainiten mit kaikkia marjoja juotiin clan'in muinaisten
sankarein muistoksi sek varsinkin niiden yhheksnkolmatta uljaan
urhoon kunniaksi, joiden piti ottaa osaa pian tarjoksi tulevaan
taisteluun nuoren pllikkns silmin ja johdon alla. Runoniekat,
toimittaen mys profeetan virkaa, joka vanhastaan heidn ammattiinsa
kuului, uskalsivat vakuuttaa heille loistavaa voittoa, ja kuvasivat jo
ennaltaan, mill vimmalla sininen haukka -- Duhele-clan'in vaakunakuva
-- oli palasiksi repiv vuorikissan, joka oli Chattan'ien merkki.

Piv jo oli lhell laskuansa, koska tamminen, hopeavanteinen
haarikka, lhtmaljaksi sanottu, pantiin kiertmn pydn ympri eron
merkiksi; kuitenkin oli jokaisen lupa, jos tahtoi, menn toiseen majaan
juomingeita jatkamaan. Simo Hanskurin saatti Lehmipaimen pienoiseen
mkkiin, joka nkyi olevan ainoasti yht miest vasten rakennettu;
siin oli vuode laitettu kanervista sek sammalista niin hyvin kuin
vuoden-aika salli, ja runsaat varat kaikellaisia pidoista thteiksi
jneit herkkuja osoittivat, ett mkin asujasta oli kaikin tavoin
huolta pidetty.

"l jt tt mkki", virkkoi paimen, sanoen jhyvisens
ystvlleen ja holhotilleen; "tm on sinulle aiottu lepopaikka. Mutta
tmmisess yleisess sekamelskeess ihmiset eksyvt pois sijaltansa,
ja kun myr luolastansa ulos lhtee, pujahtaa kettu sisn".

Simo Hanskurille tm laitos oli varsin hauska. Hn oli pivn monesta
hrinnst vsynyt ja halusi lepoa. Haukattuansa siis palasen, vaikkei
sit nlk oikeastaan olisikaan vaatinut, ja juotuansa tipan viini
suojelukseksi kylm vastaan, hn mutisi hiljaa iltarukouksensa, kri
viittansa ymprilleen ja laski itsens pitklleen vuoteelle, jonka
moninkertainen tottumus jo oli tehnyt hnelle tutuksi ja mukavaksi.
Ulkoa kyll kuului alin-omainen humina ja surina, jopa joskus kovempi
hoilahduskin ilonpitoaan jatkavasta kansasta; vaan se ei kauan estnyt
hnen untansa; noin kymmenen minuutin kuluttua hn jo oli nukahtanut
niin syvn, kuin jos olisi maannut omassa sngyssns Curfew-kadun
varrella.




YHDEKSSKOLMATTA LUKU.


    Hn tytrtni yh muistelee.

                      Hamlet.

Kaksi tuntia ennen kukon laulua, hersi Simo Hanskuri tutusta nest,
joka hnen nimen mainitsi.

"Mit, Conachar!" vastasi hn, unestaan yls kavahtain; "joko on aamu?"
Ja kun hn loi silmns ylspin, seisoikin sama mies, josta hn oli
unta nhnyt, nyt hnen edessn. Samassa eiliset tapaukset lensivt
hnen mielens lpi, ja hn huomasi kummastuksella, ett mies hnen
edessn olikin juuri siin muodossa, jossa Simo hnet unissaan oli
nhnyt. Ei seisonut siin mikn Vuorelais-pllikk, rautapaita
ryntilln, miekka kdess, jommoisena Simo oli hnet edellisen
iltana nhnyt; siin seisoi Conachar niinkuin ennenkin Curfew-kadun
varrella, halvassa oppipojan puvussa, tamminen sauva kdess. Kummitus
ei olisi voinut enemmn kummastuttaa meidn perthilist porvaria. Hn
llisteli yh viel, kun nuorukainen knsi hnen puoleensa lyhdyn,
jossa paloi palanen suo-puuta[34] ja vastasi hervn hanskurin
huudahdukseen:

"Juuri niin, Simo-vaari. Se on Conachar, joka tulee uudistamaan vanhaa
tuttavuuttamme tll hetkell, jolloin ei meidn keskusteluamme kukaan
voi huomata".

Nin sanoen hn istahti kolmijalkaiselle jakkaralle, joka tss, oli
istuimena, asetti lyhdyn viereens permannolle, ja jatkoi
ystvllisimmll tavalla:

"Min olen aikanani saanut maistaa teidn vieraanvarojanne, Simo-vaari
-- tottahan teiltkn ei ole jnyt mitn vajaa minun kodissani?"

"Ei yhtn mitn, Eachin Mac-Ian", vastasi hanskuri -- Gaelilisten
kielen ja tapain koristelemattomuus ei sallinut mitn liikoja
arvonimi; "olipa se ateria liiankin hyv tksi paaston ajaksi, ja
viel enemmn liian hyv minulle, sill minua hvett, kun muistan
minklaista halpaa ravintoa teill oli Curfew-kadun varrella".

"Olipa se toki liiankin hyv -- kyttkseni teidn omia sanojanne",
vastasi Conachar, "laiskalle oppipojalle sek herkkuihin
tottumattomalle nuorelle Vuorelaiselle. Mutta eilen, vaikka, niinkuin
luulen, olikin kyllin ruokaa, ettek te, kunnon hanskuri, kuitenkaan
havainneet pient kohteliaan vastaan-oton puutetta? lk vastaan
puhuko -- kyll min tiedn, ett te sen huomasitte. Mutta minun
valtani kansassani on vasta alkavainen enk saa kovin pian vet heidn
huomiotansa olooni Alankomailla, jota en kuitenkaan koskaan voi
unohtaa".

"Kyll min syyn siihen aivan hyvin ymmrrn", sanoi Simo; "siksi
olenkin vastenmielisesti, ainoasti hdn pakosta tullut tnne nin
aikaiseen kymn".

"Vaiti, vaari, vaiti! Hyv on ett tulitte minun Vuorimaan-loistoani
katselemaan, niinkauan kuin se viel paistaa. -- Jos taas kytte tll
Palmusunnuntain perst, niin Jumala ties ket ja mit te sitten
tapaatte nill mailla, jotka nyt ovat meidn omamme! Metskissalla
saattaa silloin olla luolansa tss, miss nyt Mac-Ian'in juhlasali
seisoo".

Nuori pllikk vaikeni ja puristi sauvansa ponnen huuliansa vasten,
ikn kuin estksens itsen enemp virkkamasta.

"Ei ht, Eachin", sanoi Simo sill epvakaisella tavalla, jolla
lukuapitmttmt lohduttajat pyytvt vet ystvins huomiota pois
vlttmttmst vaarasta.

"Kyll _on_ ht, ja perinjuurisen hvin pelkoa", vastasi Eachin; "ja
suuri miestappio on aivan varma. Minusta on vaan ihme, ett isni thn
Albanyn herttuan viekkaasen ehdoitukseen suostui. Min soisin ett Mac
Gillie Chattan sopisi minun kanssani, ja ett me, sen sijaan kun meidn
nyt pit vuodattaa paraat veremme keskenmme, menisimme yhdess
liitossa alas Strathmoren lniin, tappamaan ja valloittamaan. Min
ottaisin Perth'in valtaani, hn Dundeen, ja koko tuo avara Strath'in
lni tulisi omaksemme hamaan Tay-lahdelle saakka. Sen valtaviisauden
olen oppinut teidn suustanne, Simo vaari, seisoessani teidn
takananne, vati kdess ja kuullellessani teidn iltapuhettanne
pormestari Craigdallien kanssa".

"Onpa kieli syyst sanottu vallattomaksi jseneksi", ajatteli hanskuri.
"Olenhan ma itse nyttnyt paholaiselle valkiaa, osoittaakseni hnelle
tiet pahantekoon".

Mutta neens hn vaan virkkoi: "Nmt tuumat ovat liian myhiset".

"Liian myhiset tosiaankin!" vastasi Eachin. "Taistelusopimus on
vahvistettu meidn puumerkeillmme ja sineeteillmme, ja Duhele- sek
Chattan-clan'in palava viha on nyt molemminpuolisten kerskausten ja
soimausten kautta kiihtynyt sammumattomaksi leimuksi. Niin, aika on nyt
mennyt. -- Mutta kntykmme teidn asioihinne, Hanskuri-vaari.
Uskontonne thden on teidn tytynyt paeta tnne, niin kertoi minulle
Niilo Lehmipaimen. Tosiaankaan en min, joka tunnen varovaisuutenne,
olisi tietnyt arvata, ett te voisitte joutua riitaan itinne Kirkon
kanssa. Mit minun vanhaan tuttavaani, Klemetti-isn, tulee, hn on
niit, jotka marttyyrinkruunua pyytmll pyytvt, ja mielummin
halaisivat palavilla risukimpuilla ympritty paalun, kuin
rakastavaista morsianta. Hn on oikein vaeltavainen ritari ja
taistelee, mihin vaan tulee, uskonnollisten ajatustensa puolustukseksi.
Hn on jo joutunut riitaan tuon Sibyllan-saaren munkkien kanssa jonkun
uskonkappaleen thden. -- Oletteko te nhneet hnt?"

"Olen", vastasi Simo; "mutta meill oli varsin vhn puhetta
keskenmme, sill meill oli kiire".

"Luultavasti hn kuitenkin puhui kolmannesta henkilst joka
luullakseni olisi totisempi uskonmarttyyri kuin te, lyks porvari, tai
hn, toruileva saarnamies -- ja joka olisi sydmestni tervetullut
tnne minun suojani alle? -- te olette hidas ymmrtmn ettek huoli
arvata tarkoitustani -- teidn tyttrenne Katri?"

Nmt viime sanat nuori pllikk puhui Englannin kielell, jolla hn
sitten jatkoikin puhetta, ikn kuin pelkisi ett joku hnt voisi
kuulla. Paitsi sit tuntui hness joku ehdoton epilys.

"Katri-tyttreni", sanoi hanskuri, muistaen mit Klemetti-is oli
hnelle virkkanut, "on hyvss turvassa".

"Mutta miss, kenen luona?" sanoi nuori pllikk. "Ja miksik hn ei
ole tullut teidn kanssanne? Etteks te luule Duhele-clan'issa olevan
yht toimeliaita muijia kuin vanha Dorothea, joka ennen aikaan piti
minua Herran pelossa ja kurissa, ja jotka kelpaisivat passareiksi
heidn pllikkns entisen mestarin tyttrelle?"

"Kiitoksia paljon", sanoi hanskuri, "en min suinkaan epile ett
teill on voimaa yhthyvin kuin tahtoa suojelemaan sek minua ett mys
tytrtni. Mutta ers korkea-arvoinen rouva, ritari Charteris'in
ystv, on antanut hnelle hyvn turvapaikan, mihin menness hn ei
tarvinnut vaivaloista matkaa rauhattoman, hvitetyn maan lpi".

"Vai niin -- ritari Charteris", sanoi Eachin kylmemmll, kuivemmalla
nell, "hneen teidn piti tietysti luottaa enemmn kuin muihin
ihmisiin. Hn on teidn hyv ystvnne arvattavasti?"

Simo Hanskuri olisi mielelln kurittanut tuota teeskelev poikaa,
joka usein oli kolme kertaa pivss saanut toruja siit kun juoksi
ulos katselemaan ohitse-ratsastavaa ritari Charteris'i. Mutta hn
hillitsi vastaamaan palavan kielens ja sanoi vaan: "Ritari Charteris
on jo ollut seitsemn vuotta Perth'in kaupungin ylituomarina ja
luultavasti niin on yh viel, koska virkamiehi meill ei valita
paaston, vaan Pyhinmiesten ajalla".

"Voi, Hanskuri-vaari", sanoi nuorukainen taas ystvllisell, lempell
tavalla, "te olette niin tottuneet nkemn Perth'iss nhtv
komeutta ja prameutta, ett meidn metslisjuhlamme niiden rinnalla
varmaankin teist mahtoi nytt vallan halvalta. Mit te arvelitte
eilisest juhlallisuudesta?"

"Se oli jalo ja liikuttava", sanoi hanskuri, "varsinkin minulle, joka
olin tuttu teidn isnne kanssa. Ja kun te siell seisoitte, miekkaan
nojauten, olin aivan kuin nkevinni vanhan ystvni Gilchrist
Mac-Ian'in kuolleista nousseena, jlleen uudessa nuoruudessa sek
voimassa".

"Min tein tehtvni uljaasti, eik niin? Ja tuskin minussa mahtoi
nky jlkekn tuosta kurjasta oppipojasta, jota te niin usein --
kohtelitte ansion mukaan".

"Eachin'i ei voisi tuntea entiseksi Conachar'iksi", sanoi hanskuri,
"enemp kuin lohta entiseksi lohenmulloksi, koska niden sanotaan
olevan yht kalanlajia eri-ijll, taikka kuin perhosta toukaksi".

"Arveletteko te, ett silloin kuin otin kteeni vallan, jota kaikki
naisvki rakastaa, olisin itsekin kelvannut neidon katsella? -- Suoraan
sanoen, mit Katri olisi minusta arvellut, jos olisi minut nhnyt
tuossa juhlallisuudessa?"

"Nyt tullaan likelle karia", arveli Simo Hanskuri itsekseen, "nyt tulee
taitavasti pit per, ettei haaksirikkoon jouduta".

"Useimmat vaimo-ihmiset ihaelevat komeutta, Eachin; mutta siit
snnst on luullakseni tyttreni Katri poikkeus. Hn iloitsisi
entisen kumppalinsa hyvst onnesta; mutta hnen silmissn ei olisi
komea Mac-Ian, Duhele-clan'in pllikk, enemp kuin mit orpo
Conachar jo oli".

"Hn on aina ollut jalomielinen, omaavoittoa pyytmtn", sanoi nuori
pllikk. "Mutta te itse, vaari, olette maailmaa kokeneet monta vuotta
enemmn kuin hn; te paremmin ksittte mit valta ja rikkaus voivat
tuottaa niille, kell ne ovat. Puhukaa suoraan, -- mit te sanoisitte
siit, jos nkisitte Katrinne seisovan tuossa tuon kunniateltan alla,
miss hnell olisi sata vuorta valtansa alla, kymmenentuhatta
hartaasti kuuliaista alamaista -- ja jos, kaikkein niiden etujen
hinnaksi, hnen ktens olisi annettu sen miehen kteen, joka rakastaa
hnt yli kaiken muun maailman?"

"Te tarkoitatte, ett se olisi annettu teidn omaan kteenne,
Conachar?"

"Niin, sanokaa minua vaan Conachar'iksi -- se nimi on mulle rakas,
koska sill nimell olin tuttu Katrille".

"Suoraan puhuen siis", vastasi hanskuri, koettaen tehd vastauksensa
niin vhn loukkaavaksi kuin suinkin mahdollista, "minun hartain
toivoni olisi, ett Katri ja min saisimme istua tydess turvassa
omassa matalassa majassamme Curfew-kadun varrella, miss Dorothea olisi
ainoa alamaisemme".

"Ja Conachar-parka saisi olla toisena alamaisena, eik niin? Ettehn
toki hennoisi jtt hnt tnne yksinisess komeudessaan kuihtumaan?"

"En min ole niin pahansuopa vanhoille ystvilleni, Duhele-clan'ille",
sanoi hanskuri, "ett tahtoisin tll vaaran hetkell ryst heilt
uljasta, nuorta pllikk -- pllikk, joka nyt pian tulevassa
taistelussa on heidn etupssn saava niin suuren sankarinmaineen".

Eachin puri huultansa, hillitkseen nrkstystns, ja vastasi:
"Sanoja, sanoja vaan -- tyhji sanoja, Simo-vaari. Te pelktte
Duhele-clan'ia enemmn kuin sit rakastatte, ja te luulette heidn
kauheasti vimmastuvan, jos heidn pllikkns perthilisen porvarin
tyttren naisi".

"Ja jos sit pelkn, Eachin Mac-Ian, eik siihen ole minulla tysi
syy? Mit on tullut samallaisista sopimattomista naimisliitoista
Mac-Callanmoren, ja mahtavain Mac-Lean'ien, vielp Saariston
Herrojenkin suvussa? Mit muuta on ikin tullut niist, paitsi
avioero, perinnnluovutus -- joskus kovempikin kohtalo -- sille
kunnianhimoiselle, joka styns korkeammalle pyrki? Te ette
kuitenkaan voisi antaa papin vihki itsenne yhteen lapseni kanssa; te
voisitte vaan ottaa hnet puolisoksenne vasemmalla kdell -- vaan
min", hn hillitsi hness nousevan kiivastuksen ja lopetti, "min
olen kunniallinen, vaikka halpastyinen, porvari, ja nkisin tyttreni
mieluummin minun styiseni porvarin epilemttmsti laillisena
aviopuolisona, kuin kuninkaankin, annas olla vaikka lailliseksi
mynnettyn jalkavaimona".

"Min aion vihitt itseni yhteen Katrin kanssa papin kautta sek koko
maailman nhden -- alttarin sek Ionan saaren mustien kivien edess!"
sanoi tulinen nuorukainen. "Hn on minun nuoruuteni rakkaus, eik ole
olemassa yhtn kunnian ja uskonnon sidett, jolla en tahtoisi
kiinnitt itseni hneen! Olen jo vhn kuulustellut kansani
mielipiteit. Jos vaan me psemme voitolle -- ja jos vaan voin toivoa
ett Katri tulee omakseni, me _psemme_ voitolle -- sydmessni sen
tunnen -- on kansani rakkaus oleva niin kokonaan minun vallassani, ett
jos minulle sattuisi mieleen ottaa itselleni vaimo vaikka
vaivaishuoneesta, he hnt tervehtisivt tervetulleeksi aivan kuin
olisi hn Mac-Callanmoren tyttri. -- Mutta te hylktte minun
tarjomukseni?" kysyi Eachin tylysti.

"Te panette suuhuni loukkaavia sanoja", vastasi vanhus, "ja kenties
sitten viel rankaisettekin niist; sill olenhan min kokonaan teidn
vallassanne. Mutta minun luvallani ei tyttreni koskaan ole menev
muulle kuin minunstyiselleni miehelle. Hnen sydmens pian srkyisi
niiss alin-omaisissa sodissa ja verenvuodatuksissa, jotka teidn
tilassanne ovat vlttmttmt. Jos te todella hnt rakastatte, ja
muistatte kuinka hn kaikkea riitaa ja tappelua kammoo, ette voi
itsekn suoda hnt osalliseksi noihin sodan kauhistuksiin, joissa
teidn, samoin kuin isnnekin, tulee pakko lakkaamatta el. Valitkaa
itsellenne puoliso Vuorelaispllikkin taikka tulisten Alankomaan
aatelisherrain tyttrist, poikani. Te olette kaunis, nuori, rikas,
korkeastyinen ja mahtava; ei teidn kosimisenne siis ole turha oleva.
Te voitte helposti lyt puolison, joka on teidn kanssanne iloitseva
voitoistanne ja lohduttava teit tappioitten perst. Katria voitot
kuin tappiotkin yht paljon kauhistuttaisivat. Soturilla pit olla
terskinnas -- vuohennahkainen hansikka olisi hnen kdessn repaleina
yhden tunnin pst".

Musta pilvi synkistytti nuoren pllikn kasvoja, joista sken viel
oli semmoinen tulisuus paistanut.

"Hyvsti sitten", sanoi hn, "ainoa toivoni, joka olisi voinut saattaa
minut maineesen ja voitolle!" Hn oli hetkisen aikaa neti, syviin
mietteisin vaipuneena, silmt maahan pin luotuna, p kumarruksissa,
ksivarret ristiss rinnan pll. Viimein hn irroitti ktens ja
virkkoi: "Is -- sill is te olette olleet minulle -- min aion
virkkaa teille salaisuuden, jrki ja ylpeys kyll kieltvt minua
puhumasta, mutta sallimus kskee, ja hnt tytyy totella. Min aion
ilmoittaa teille syvimmn, sisimmn salaisuuden, mink ikin joku mies
on toiselle ilmoittanut. Mutta, varokaa -- loppukoon tm meidn
keskustelumme tavalla tai toisella -- varokaa ettette koskaan virka
puolta sanaakaan siit, mit nyt aion teille uskoa. Sill jos niin
tekisitte, niin minulla, vaikka sen olisitte tehneet kaikkein
syrjisimmss kaikista Skotlannin sopukoista, olisi siellkin korvat,
jotka sen kuulisivat, ja ksi sek vkipuukko, jotka petturin sydmen
lytisivt. -- Min olen -- mutta se sana ei tahdo pst ulos
suustani!"

"lk sit puhuko sitten", sanoi varovainen hanskuri. "Salaisuus ei
ole enn salaisuus, kun se kerran omistajansa huulten vlitse on ulos
tullut; enk min huoli kuulla asiaa, joka on niin vaarallinen kuin te
uhkaatte".

"Niin, mutta minun tytyy se puhua ja teidn tytyy se kuulla", sanoi
nuorukainen. "Olettehan te, vaari, tll sotien ajalla varmaan itsekin
joskus olleet soturina?"

"Yhden kerran vaan", vastasi Simo, "kun Etelliset[35] meidn kaunista
kaupunkiamme piirittivt. Minua kskettiin puolustukseen osaa-ottamaan,
niinkuin olin velvollinen kaikkein muitten ammattilaisten tavalla,
joiden tulee kaupunkiansa vahtia ja varjella".

"Ja milt tuntui teist silloin?" kysyi nuori pllikk.

"Mit se thn nykyiseen asiaan kuuluu?" kysyi Simo jollakin
kummastuksella.

"Paljon, muuten en olisi niin kysynyt", vastasi Eachin sill
ylpeydell, joka hness aika ajoin ilmaantui.

"Vanha mies mielelln rupeaa puhelemaan vanhoista ajoista", sanoi
Simo, joka, hetkisen arveltuansa, ei ollut vastahakoinen poikkeemaan
toiseen puheenaineesen, joka saattoi hnen tyttrens unohduttaa, "ja
totta tunnustaen, ei tuntunut sydmessni mitn siit toivokkaasta
uskalluksesta, jopa ilosta, jolla olen nhnyt monen muun miehen menevn
tappeluun. Minun elmni ja ammattini olivat rauhallista laatua, ja
vaikka en ole ollut miehuutta vailla, milloin sit oli tarvis, ei ole
minulla koskaan ollut yt niin unetonta kuin ennen tuota tappelua.
Sydntni ahdistivat kuulemani tarinat ja totta ne olivatkin -- noista
Englannin joutsimiehist -- ett heill on kyynrnpituiset nuolet, ja
joutset kolmatta osaa pitemmt kuin meidn. Jos joskus hiukan nukahdin
ja joku olkikorsi vuoteessani vhnkin pisti, niin kavahdin hereille,
siin luulossa ett jo englantilainen nuoli vapisi kupeessani. Aamulla,
kun liika uupumus juuri oli minut uneen vaivuttanut, hertti minut
htkellon ni, joka meit porvareita vallille kutsui -- eik ole
koskaan ennen eik myhemmin sen heliseminen korviini kuulunut niin
ruumiskelloin kaltaiselta kuin silloin".

"Jatkakaa -- kuinkas sitten kvi?" kysyi Eachin.

"Min pukeusin varuksiini", sanoi Simo, "semmoisiin kuin minulla oli
-- otin siunauksen idiltni, rohkeamieliselt vaimolta, joka minulle
puhui isni urhotist meidn kauniin kaupunkimme palveluksessa. Siit
sydmeni sai rohkeutta, ja viel rohkeammaksi tulin, kun seisoin
toisten ammattilaisten joukossa; me olimme kaikki joutsimiehi, sill,
niinkuin te tiedtte, Perth'in porvarit ovat sen aseen kyttmisess
taitavat. Meidt asetettiin sinne, tnne pitkin muuria, ja joukkoomme
tuli mys useampia ritareita sek knaappeja vahvoissa rautavaruksissa.
He olivat vallan uljaat nltns, kenties luottaen rautapukuunsa, ja
ilmoittivat meille, paremmaksi kehoitukseksi muka, hakkaavansa
miekoillaan, sota-kirveilln maahan jokaisen, joka yrittisi paikaltaan
visty. Min sain sen ystvllisen vakuutuksen vanhan Kinfauns'in
sankarin suusta -- siksi sanottiin nykyisen hyvn ritari Charteris'in
is, silloista ylituomariamme. Hn oli Punaisen Rosvon, ritari Tuomas
Longuevillen pojanpoika ja kyll mies pitmn sanansa, jonka hn puhui
minulle erittin; sill tuon unettoman yn jlkeen mahdoin nytt
tavallista kalpeammalta; ja paitsi sit olin vasta nuori poika."

"Ja lissik hnen kehoituksensa teille pelkoa vai rohkeutta?" kysyi
Eachin, joka hyvin tarkasti kuulteli.

"Rohkeutta se lissi", vastasi Simo; "sill luullakseni ei mikn muu
voi saattaa miest niin rohkeaksi kauempana edess olevaa vaaraa
vastaan menemn, kuin se tieto, ett on toinen vaara aivan likell
takana, joka hnt eteenpin pakoittaa. No niin -- min nousin siis
vallille jokseenkin hyvll rohkeudella, ja minut asetettiin muutamien
toisten kanssa Vahtitorniin, koska minua pidettiin hyvn
joutsimiehen. Mutta kvip kylm vristys selkpiitni myten, kun
nin Englantilaisten marssivan rynnklle hyvss jrjestyksess,
kolmeen lukuisaan parveen jaettuina, joutsimiehet etumaisina, ritarit
takana. He lhenivt lhenemistn, ja muutamat meist olisivat
ruvenneet heit ampumaan, mutta se oli ankarasti kielletty; meidn
tytyi siis olla liikahtamatta, suojellen itsemme rintasuojan takana
miten paraiten osasimme. Kun sitten Etelliset jrjestivt pitkn
sotarintansa riveihin, niin ett joka mies ikn kuin taikavoimalla
siirtyi paikalleen, ja kun he asettivat eteens suojakseen suuria
kilpi, tuntui minussa taas tuommoinen outo hengen-ahdistus sek halu
menn kotiin ryyppy ottamaan. Mutta kun samassa viereeni vilkaisin,
nin kunnian-arvoisen Kinfauns'in sankarin par'-aikaa virittvn
joutsipyssy, ja silloin arvelin ett olisi surkea, jos hnen tulisi
tuhlata nuolensa uskolliseen Skotlannin mieheen, kun tuolla oli niin
paljon Englantilaisia ammuttavana. Nin pysyin siis paikallani, joka
olikin sangen mukava, kahden muurin kulmassa. Englantilaiset sitten
astuivat viel likemmksi ja vetivt joutsensa vireesen ei rintaa
vasten, niinkuin teidn Vuorelaiset, vaan korvan juurelle -- ja,
samassa he lennttivt koko parven pskysenhnti, ennen kuin me edes
kerkesimme hyv Anterusta avuksemme rukoilla. Min vilkutin silmini,
kun nin heidn noin pinnistvn jnteitns, ja luullakseni vavahdin,
koska nuolet tulla rapsahtivat vallia vasten. Mutta kun katsahdin
ymprilleni enk nhnyt ketn muuta haavoitettua, paitsi Jussi
Squallit'ia, kaupungin julistusmiest, niin rohkeni sydmeni ja min
laukaisin vuorostani hyvll halulla ja tarkalla thtmisell.
Pikkuinen mies, jota olin thdnnyt, juuri kun hn hiukan oli
kurkistanut ulos kilpens takaa, kaatui, nuoli olkapssns. 'Oikeaan
paikkaan neulasi pistit, Simo Hanskuri!' huusi minulle ylituomari. --
'St. Johannes avuksi omalle kaupungilleen, hyvt ammattiveljeni!'
huusin min, vaikka vasta oppipoika. Ja, uskokaa pois vaan, koko sitten
jatkuvassa taistelussa, joka pttyi sill ett vihollinen pois
vetytyi, min vetelin joustani vireesen ja lennttelin nuoliani yht
huolettomasti kuin jos olisin pilkkutauluun ampunut, enk ihmisi.
Tst sain jokseenkin hyvn maineen, ja perstpin olen aina arvellut,
ett hdn tuleen -- sill huvia ei minulla siit koskaan ole ollut --
olisin kyttnyt itseni niin etten hyv mainettani jlleen olisi
kadottanut. -- Se on kaikki, mit voin kertoa kokemuksestani sodassa.
Olenhan min muuten ollut joskus toisissakin vaaroissa, joita aina
olen pyytnyt vltt niinkuin viisas mies, vaan, jos ne olivat
vlttmttmt, olen kynyt niihin aika miehen tavoin. Muulla lailla ei
mikn mies voi el eik pit ptns pystyss tll Skotlannissa".

"Min ymmrrn teidn kertomuksenne", sanoi Eachin; "mutta vaikea
tullee minun saada teit uskomaan, mit minulla nyt on sanottavaa,
siihen nhden mit sukua olen ja varsinkin ett olen sen miehen poika,
jonka me tnn olemme hautaan laskeneet -- hyvp on ett hn makaa
siin, miss hn ei koskaan saa kuulla, mit te nyt! Katsokaas,
Simo-vaari -- t puupala kdessni lyhenee ja tummenee; parin minuutin
kuluttua se on sammunut -- mutta ennenkuin se sammuu, on se inhottava
asia ilmipuhuttu. Simo vaari, min olen -- pelkuri! -- Nyt se on
viimein ilmipuhuttu, ja minun hpeni salaisuus on toisen miehen
tiedossa!"

Nuorukainen vaipui kokoon ikn kuin tainnoksiin; niin hnt raukaisi
sielunsa tuska tuota ilke tunnustusta tehdess. Hanskuri, tynn
pelstyst ja surkuttelevaisuutta, pyysi saada Eachin'ia tointumaan,
joka hnelt onnistuikin, vaan ei yht hyvin nuorukaisen
rauhoittaminen. Eachin peitti kasvonsa ksilln, ja kyyneleet vuosivat
virtana, katkerasti hnen silmistns.

"Pyhn Neitsyen thden rauhoittukaa", virkkoi vanhus, "ja peruuttakaa
tuo ilke sana! Min tunnen teidt paremmin kuin te itse -- te ette ole
mikn pelkuri, ainoasti nuori ja kokematon, ja teill on vhn liian
liukas mielenkuvitus, ett voisi viel olla partasuun uroon luja
miehuus. Jos kuulisin jonkun muun miehen sanovan semmoista teist,
Conachar, niin min sen ajaisin valeeksi -- te ette ole pelkuri --
olenhan nhnyt tulisia skeni singahtavan teist monesti sangen
vhstkin syyst".

"Ylpeyden ja nrkstyksen skeni!" sanoi onneton nuorukainen. "Mutta
silloin nitte niiden takana lujuuden, joka ne olisi kannattanut?
Skenet, joista te puhutte, singahtelivat pelkurimaiseen sydmeeni
niinkuin jlohkareesen, joka ei milln tavoin voi sytty. Jos
loukkaantunut ylpeyteni yllyttikin minua sivaltamaan, sydmeni heikkous
kohta taas taivutti minut pakoon menemn".

"Se oli tottumuksen puutetta", sanoi Simo; "muurien yli kiipeemll
pojat ensin oppivat jyrkst vuorenseinst yls kiipeemn. Voittakaa
pienill kahakoilla -- harjoitelkaa joka piv maanne aseitten
kyttmist sotaleikiss kumppaleinne kanssa".

"Ja kuinka kauan minulla muka on aikaa siihen?" huudahti nuori
pllikk, vavahtain, ikn kuin joku kauhistava nk olisi ilmautunut
hnen eteens. "Kuinka monta piv on en tst nykyisest pivst
Palmusunnuntaihin, ja mik sitten on tarjona? -- Aidattu tanner, josta
ei kukaan pse pois, enemp kuin karhu-parkakaan paalusta, mihin
se on kiinni kytketty. Kuusikymment elv miest, paraat ja
urhoollisimmat -- yksi ainoa poisluettuna -- jotka Albion voi lhett
alas vuoriltansa, seisoo siin, janoten toinen toisensa verta; ja
kuningas aatelisherroinensa sek monta muuta huutajaa lisksi istuvat
ymprill ikn kuin teaterissa, lsn-olollaan yllytten taistelijain
pirullista vimmaa! Sivallukset kalskahtelevat, veri vuotaa yh
paksumpana, kovempana, punaisempana virtana -- he syksevt toinen
toisensa kimppuun niinkuin hurjana -- he raatelevat toinen toistaan
niinkuin metsn pedot -- omien kumppalien jalat tallaavat haavoitetut
kuoliaksi! Verivirta viimein alkaa ehty, kdet raukeavat, vaan ei
sittenkn saa olla sovintoa, ei aselepoa, ei huoahdusta, niin kauan
kuin yksikn noista vaivaisista viel on hengiss! Siin ei ole
puhetta mistn kyykkimisest vallinkulman takana, ei nuolien
lennttmisest kaukaa -- siin tulee olemaan ksi ktt vastaan, siksi
kun kdet ei en jaksakaan nousta ja jatkaa sit kauheata taistelua!
-- Jos semmoinen taistelu jo on niin kauhistava mielikuvituksessa,
milt se, luulette te, on tuntuva todellisuudessa?"

Hanskuri oli neti.

"Min kysyn toistamiseen: mit te arvelette?"

"En voi muuta kuin surkutella teit, Conachar", sanoi Simo. "Kova onni
se on, ett olette korkean suvun vesa -- jalon isn poika -- syntynyt
uljaan sotajoukon johtajaksi -- ja ett kuitenkin olette vailla tai
luulette olevanne -- sill aina viel toivon vian vaan olevan liian
herkss mielenkuvituksessa, joka muotoa liioittelee -- luulette
olevanne vailla tuota rohkeutta, mik nhdn jokaisessa
tappelukukossa, joka on ohrakourallisen arvoinen, jokaisessa koirassa,
joka on ruokavadillisen arvoinen. Mutta kuinkapa te, kun tiesitte
kykenemttmyytenne tuohon tappeluun, juuri sken tarjositte
tyttrelleni osallisuutta hallitusvallassanne? Se valta tietysti
riippuu tuosta tappelusta, eik Katri siin voi teit auttaa".

"Te erehdytte, vanha mies", vastasi Eachin. "Jos Katri suosiolla
katsoisi minun harrasta rakkauttani, niin se tieto tekisi ett menisin
vihollisten rivi vastaan tulisena kuin sota-orit. Sydmeni heikkouden
tunto kyll on aivan masentavainen, vaan se tieto, ett Katri olisi
katsomassa, karkaiseisi voimani. Luvatkaa viel -- voi luvatkaa viel,
ett hn tulee mun omakseni, jos tuossa taistelussa psemme voitolle,
niin ei itse Wynd'in seppkn, vaikka hnen sydmens on samaa
metallia kuin hnen alaisimensa, ole koskaan mennyt taisteluun
kepemmll sydmell kuin min olen menev! Toinen voimallinen tunne
on voittava toisen".

"Se on hullutusta, Conachar. Eiks teidn etunne, teidn kunnianne,
teidn sukunne voi nostaa rohkeuttanne yht paljon kuin mustakulmainen
tyttnen? Hyi hvetk!"

"Te puhutte minulle samaa, mit itsekin olen itselleni puhunut -- mutta
turhaan", sanoi Eachin huoaten. "Arka metskauris tulee vaan illoin
hurjaksi ja vaaralliseksi, kun se psee naaraansa pariksi. Onko siihen
luonteeni syyn -- vai, niinkuin meidn vuoriston akat puhuvat, tuon
valkoisen emkauriin maito -- vai rauhallinen kasvatukseni sek ankara
kuri teidn luonanne -- vai, niinkuin te luulette, liian vilkas
mielenkuvitus, joka kuvaa vaaraa viel vaarallisemmaksi,
kauhistavammaksi kuin se todella on -- sit en voi sanoa. Mutta min
tiedn, mit sydmessni on, ja -- niin, ilmi se tytyy puhua! --
pahoin pelkn sen tunteen olevan mahdottoman voittaa. Siksi min, jos
vaan sill ehdolla saisin teidt toivooni suostumaan, nytkin viel
kntyisin keskitielt, luopuisin arvostani ja siirtyisin johonkuhun
halpaan ammattiin".

"Mit, tahtoisitteko te vai hanskuriksi ruveta, Conachar?" sanoi Simo.
"Onpa t viel kummempaa kuin mit St. Crispinuksesta tarinoidaan. Ei
ei, teidn ktenne ei ollut siihen luotu -- en anna teille en mitn
metskauriin nahkoja pilattavaksi".

"lk leikki laskeko", sanoi Eachin; "min puhun tytt totta.
Vaikken min tyt osaa tehd, toisin kanssani tarpeeksi elmisen
varoja. He kyll sitten julistaisivat minut petturiksi sotatorvillaan,
rakkopillilln -- vaan tehkt niin -- Katri on sit paremmin
rakastava minua, kun olen verenvuodatuksen tielt poikennut rauhan
tielle. Ja Klemetti-is on opettava meit anteeksi antamaan maailmalle,
kun se meille on viskaava koskemattomat vihansa. Min olisin silloin
onnellisin miehist -- Katri saisi kaikki nautinnot, jotka rajaton
rakkaus hnelle voi hankkia; hnen ei silloin tarvitsisi nhd noita
kauheita nkj ja meluja, jotka teidn aikomassanne sopimattomassa
avioliitossa tulisivat hnelle osaksi. Ja te, hanskuri-vaari,
istuisitte takan ress onnellisimpana, enimmin kunnioitettuna
miehen, joka ikin -- --"

"Vaiti, Eachin -- vaiti, olkaa niin hyv!" keskeytti hanskuri. "T
puupala, jonka kanssa meidn keskustelumme tytyy loppua, on jo palanut
vallan lyhyeksi, ja min nyt tahtoisin mys puhua sanan vuorostani,
sill suoruus on aina paras. Se saattaa teit harmittaa, kenties
vimmastuttaa, vaan minun tytyy kerrassaan tehd loppu noista kaikista
mielenkuvitelmista nill sanoilla: Katri ei koskaan voi tulla teidn
omaksenne. Kinnas annetaan sanan pantiksi, ja minun ammattini
harjoittajan pitisi siis viel vhemmin kuin muiden ihmisten rikkoa
sanansa. Katrin ksi on poisluvattu -- luvattu miehelle, jota te
kenties vihaatte vaan jota ette kuitenkaan voi olla kunnioittamatta --
Heikki Aseseplle. Tm avioliitto on sopiva molempain styyn katsoen,
on molempain tahdon mukainen, ja min siihen olen antanut
suostumukseni. Paras on puhua suu puhtaaksi kerrassaan -- suuttukaa
kiellostani kuinka pahasti suuttunettekin -- olenhan min kokonaan
vallassanne. -- Vaan sanaani ette te milln muotoa saa minua
rikkomaan".

Hanskuri puhui nin lujasti, siit syyst kun kokemuksesta tiesi, ett
hnen entinen oppipoikansa, vaikka hyvin nrks, kuitenkin tavallisesti
taipui, lujan, jrkhtmttmn ptksen nhtyn. Yhthyvin Simo
samalla muisti miss paikassa hn nyt oli ja jollakin pelolla nki
kuinka sammuvan liekin viel kerta leimahtaissa ja valon sdett
Eachin'iin luodessa, nuorukaisen kasvot olivat kalmankelmet, kuinka
silmns pyrivt pss aivan kuin hullun, koska hurjuuden puuska on
tulossa. Liekki kohta jlleen vaipui ja sammui, ja Simo silmnrpyksen
aikaa oli siin pelossa, ett hnen tulisi puolustaa henkens tt
nuorukaista vastaan, jonka hn tiesi vimmapissn olevan varsin hetaan
vkivaltaisiin tekoihin, vaikka kyll hnen heikko luonteensa ei kauan
aikaa voinut jatkaa mit vimma oli alkuun pannut. Mutta pian lohdutti
hnt Eachin, joka langenneella, muuttuneella nell mutisi:

"Olkoon se, mit tn yn puhuttiin, unohdettu ijksi. -- Parempi
olisi teidn kaivaa oma hautanne kuin puhua se ilmi".

Nin puhuen hn avasi mkin oven, niin ett yksi kuun sde sisn
psi. Poismenevn pllikn ruumis vilahti tmn steen poikki, sitten
ovi lytiin kiinni ja huone jlleen ji pimeyteen.

Simo Hanskurin sydmess tuntui suuri helpoitus, koska tm vaarallinen
keskustelu nin rauhallisesti oli pttynyt. Mutta hn nyt syvsti
surkutteli kasvattinsa Eachin Mac-Ian'in onnetonta tilaa.

"Poika-raukka", sanoi hn itsekseen, "hnen kun piti nousta tuolle
korkealle paikalle ainoasti siksi, ett isn jlkeen tulee systyksi
siit alas hpell! Mit hn minulle puhui, sen jo osaksi ennalta
tiesin; sill usein olin huomannut Conachar'in olevan krkkmmn
sanasotaan kuin ksikahakkaan. Mutta tuota, kaikkea voimaa masentavaa
sydmen-heikkoutta, jota ei hpe eik pakko saa voitetuksi, en min,
vaikken suinkaan ole mikn William Wallace, voi ksitt. Ja ett
hnen sitten piti kosia tytrtni, iknkuin muka morsiamella pitisi
olla rohkeutta sek itsens ett viel sulhasenkin varalle! Ei, ei --
Katrin pit tulla vaimoksi miehelle, jolle hn voi sanoa: 'Mieheni,
armahda vihollistani!' -- ei semmoiselle, jonka puolesta hnen tulisi
huutaa: 'Jalo vihollinen, armahda minun puolisoani!'"

Vsyneen nist kaikista mietteist vanhus viimein nukahti uneen.
Aamulla hnt ystvns lehmipaimen hertti ja jokseenkin langenneella
nenll ehdoitti ett palattaisiin hnen kotiinsa tuonne nurmikolle
joen niskassa. Paimen pyysi anteeksi, ettei pllikk tn aamuna
joutanut pst Simoa puheilleen, koska oli niin paljon puuhaamista
lheisen taistelun thden. Eachin Mac-Ian oli arvellut olon tuolla joen
niskassa turvallisimmaksi hanskurille -- ja oli kskenyt kaikin tavoin
pit huolta hnen suojeluksestaan sek tarpeistaan.

Tst huolenpidosta lehmipaimen laveammaltakin puhui, ettei laiminlyty
kohteliaisuus niin paljon tuntuisi, kun pllikk nin lhetti pois
vieraansa, hnt puheilleen pstmtt.

"Hnen isns oli taitavampi", murisi paimen. "Mutta miss hn olisi
ihmistapoihin oppinutkaan, se poika-rukka, hn kun on kasvatettu
Perth'in poroporvarein keskell, jotka, te yksin poisluettuna, naapuri
hanskuri, joka puhutte Gaelin kielt yht hyvin kuin minkin, eivt
kohteliaisuudesta mitn ymmrr?"

Simo Hanskuri, niinkuin me hyvin ymmrrmme, ei kaivannut ollenkaan
sit puuttuvaa kohteliaisuutta, jota ystvns hnen puolestaan nurisi.
Pinvastoin oli hnest rauhallinen olo kunnon paimenen kodissa paljon
hauskempi kaikkea tuota juhlamelua pllikn jokapivisiss
ilonpidoissa, vaikkei olisikaan heidn vlilln ollut keskustelua
aineesta, johon olisi tuntunut varsin kipelt toistamiseen koskea.

Joen niskalle hn siin rauhallisesti meni asumaan, miss, jos vaan hn
olisi ollut varma Katrinkin turvallisuudesta, hnen aikansa olisi
hauskasti kyll kulunut. Hn huvitteli itsens kulkemisella jrvell
pieness veneess, jota pieni Vuorelais-poika souti paikkoihin, miss
sitten vanha mies ongiskeli. Usein kvi hn mys tuossa pieness
saaressa, miettimss vanhan ystvns Gilchrist Mac-Ian'in haudalla;
ja hn sai kaikki munkit ystvikseen, sill ett lahjoitti abotille
ndnnahkaiset kintaat, muille luostarin asukkaille metskissan
nahasta tehdyt. Niden pienten lahjain leikkaaminen ja ompeleminen oli
ajanvietteen pivnlaskun jlkeen; silloin paimenen koko perhe istui
hnen ymprilln, ihmetellen hnen taitoansa ja kuullellen niit
lauluja sek tarinoita, joilla vanhus pyysi ikv iltaa lyhent.

Se tytyy tunnustaa ett meidn varovainen hanskuri aina kartti
Klemetti-isn seuraa, jota hn vrss luulossaan piti enemmn
vastoinkymistens alkusyyn kuin niiden syytnn osan-ottajana. "En
huoli", arveli hn, "hnen hullutustensa thden menett niden tss
hyvin munkkien suosiota, joista viel voi tulla minulle hyty. On
minulle jo mielestni tullut kyllin vahinkoa hnen saarnojensa thden.
Viisaammaksi ei ne ole minua liioin tehneet, vaan kyll paljon
kyhemmksi. Ei, ei, Klemetti-is ja Katri puhukoot mit tahansa, vaan
kyll min ensi tilaisuudessa matelen takaisin, niinkuin toruttu koira
herransa kutsuessa, otan plleni tyden mrn jouhipaitaa sek
piiskaa, maksan pois kelpo sakon, ja saan nin minun sek kirkon vlin
jlleen eheksi".

Enemmn kuin kaksi viikkoa oli kulunut, sen jlkeen kun hanskuri oli
tullut joen niskalle, ja hnen jo alkoi kyd ihmeeksi ettei hn viel
ollut saanut mitn sanomia Katrilta eik mys Wynd'in Heikilt, jolle
ylituomari oli luvannut ilmoittaa hnen tuumansa sek pakopaikkansa.
Hn tiesi kyll, ettei uljaan sepn kynyt tulla tnne Duhele-clan'in
maalle, siit syyst kun hn sen asukkaitten, jopa plliknkin kanssa
oli vihollisuudessa. Mutta yhthyvin olisi Heikin, hanskurin mielest,
pitnyt jollakin keinoin saada hnelle joku tieto tai merkki niiden
monien sanansaattajien kautta, jotka thn aikaan kulkivat kuninkaan
hovin sek Duhele-clan'in vlill; sill yh viel keskusteltiin pian
tulevan taistelun ehdoista, mit tiet molemmat puolueet olivat
Perth'iin tulevat, ynn muista seikoista, mitk ennalta oli
mrttvt. Oltiin nyt keskipaikoilla Maaliskuuta, ja tuo
turmiontuottava Palmusunnuntai lhenemistn lheni.

Ajan nin vierress eteenpin ei ollut hanskuri sen enemp nhnyt
entist oppipoikaansa. Tarkka huolenpito Simon tarpeista sek
kaikenpuolisesta mukavuudesta osoitti ettei hn ollut unohdettu. Mutta
yhthyvin hn, joka kerta kun kuuli pllikn torven kaikuvan metsss,
aina kulki pinvastaiseen suuntaan. Yhten aamuna kuitenkin sattui hn
arvaamatta aivan Eachin'in lheisyyteen, niin ett tuskin vaan nkyi
olevan mahdollista vltt yhtymist; se tapahtui tll tavalla.

Simo kveli mietteissn erst pient lakeaa paikkaa myten, jonka
ymprill kasvoi korkeaa mets sekaisin viidakon kanssa. Silloin
syksihe yht'-kki valkoinen emkauris tiheikst ulos, kaksi koiraa
aivan kantapilln; toinen koirista tarttui sit kinttuun, toinen
kurkkuun, ja nin he tempasivat sen maahan parin sadan askeleen pss
hanskurista, joka hiukan hmmstyi tst arvaamattomasta tapauksesta.
Lheinen, kimakka torven ni sek verikoiran haukunta osoittivat
Simolle, ett metsmiehetkin olivat likell ja tulossa metskauriin
jlki myten. Mys kuului huhuilemista sek miesten juoksun
rasahteleminen viidakon lpi aivan lhelt. Simo olisi, vhnkin aikaa
mietittyns, nhnyt viisaimmaksi keinoksi pysy paikallansa taikkapa
hitaasti ruveta poismenemn, heitten Eachin'in omaan ptkseen
huomata tai olla huomaamatta hnen lsn-oloansa, sit myten kuin
nuori pllikk hyvksi nkisi. Mutta hanskurin halu karttaa sit
nuorta miest oli tullut ikn kuin vaistontapaiseksi, ja
sikhdyksissn pllikn lhenemisest vanhus ktki itsens
phkinpuu- ja rautatammi-tiheikkn, miss hn oli aivan piilossa.
Tuskin oli hn sen tehnyt, niin jo Eachin, punakkana juoksusta, syksi
viidakosta esiin tuolle lakealle paikalle, ja perss seurasi
kasvatus-isns, Tammiston Torkil. Viimeinmainittu knsi
vastaanponnistelevan metskauriin sellleen yht suurella voimalla kuin
taidollakin, piti kiinni elvn etujalat oikealla kdelln, seisoen
polvillaan itse ruumiin pll, ja tarjosi vasemmalla kdell
puukkoansa nuorelle plliklle, ett tm leikkaisi kurkun kauriilta.

"En voi, Torkil. Tee tehtvsi itse. En voi tappaa kasvatus-emni
kuvaa",

Sen hn puhui surullisella hymyll, ja kyynel samassa kiilsi hnen
silmissn. Torkil tuijotti hetkisen aikaa nuoreen pllikkns,
sitten laski tervll metspuukollansa elvn kurkun poikki niin
nopealla ja lujalla leikkauksella, ett ase tunkeusi aivan niskaluuhun
asti. Sitten hn nousi seisaalleen, loi taas pitkn, tuikean katseen
pllikkns ja virkkoi: "Saman, mink nyt tlle metskauriille tein,
tekisin jokaiselle elvlle miehelle, jonka korvat olisivat kuulleet
kasvattini vaan mainitsevan valkoista emkaurista yhteydess Eachin'in
nimen kanssa".

Jos Simo jo ennenkin oli katsonut tarpeelliseksi menn piiloon, tm
Torkil'in puhe hnelle antoi siihen viel uuden, painavan syyn lisksi.

"Sit ei kuitenkaan voi salata, Torkil vaari", sanoi Eachin; "se tulee
kuitenkin kaikki pivn valoon ilmi".

"Mik tulee ilmi? Mik tulee pivn valoon?" kysyi Torkil
kummastuksella.

"Se on se paha salaisuus", ajatteli Simo; "ja nyt, jos tuo
jttilis-salaneuvos ei voi pit kieltns kurissa, luetaan se
arvattavasti minun syykseni, ett Eachin'in hpe tulee koko maailman
tietoon".

Vaikka niss tuskallisissa mietteiss, koetti hn kuitenkin, niin
paljon kuin paikastansa voi, nhd kaikki, mit tapahtui surullisen
pllikn sek hnen uskotun miehens vlill. Hnt yllytti siihen tuo
uteliaisuuden henki, joka meiss liikkuu vaarallisimmillakin yht hyvin
kuin mys tavallisimmilla hetkillmme, ja joka vlist sopii yhteen
suuren pelonkin kanssa.

Nuorukainen vaipui kuultelevan Torkil'in rintaa vasten ja lopetti,
nojautuin kasvatus-isns olkaphn, tunnustuksensa kuiskauksella.
Torkil nkyi kuulevan nuorukaisen sanat hmmstyksell, joka teki ettei
hn tahtonut uskoa omia korviansa. Iknkuin varmistuakseen siit, ett
se todella oli Eachin, joka puhui, hn verkalleen kohotti nuorukaisen
nojauksistaan, piti hnet pystyss olkapst ja katsoi hneen
silmill, jotka muljuilivat suurina ja samassa tuijottivat
liikkumattomina kummastuksesta tuosta oudosta tarinasta. Ja niin
tuimaksi muuttui vanhan miehen nk tuon kuiskauksen perst, ett
hanskuri pelksi hnen sysisevn nuorukaisen pois luotansa niinkuin
hvistyn; ja siin tapauksessa olisi Eachin saattanut lent juuri
samaan pensaasen, miss Simo oli piilossa, joten tm olisi tullut
keksityksi hnelle sangen ikvll ja vaarallisella tavalla. Mutta
Torkil'issa, jossa oli viel kaksin verroin enemmn tuota tulista
rakkautta kasvattiinsa, mik Skotlannissa kasvattajissa aina on
tavallinen, mielenliikutus kntyikin toisaannepin.

"En sit usko!" huudahti hn; "se on valhe issi pojasta -- valhe itisi
kantamasta -- viel enemmn _minun kasvatistani_! Min panen pni
pantiksi sek taivasta ett helvetti vastaan, ja olen valmis
taistelemaan jokaista vastaan, joka sit todeksi vittisi! Sinua on
paha silm silminyt, poika-kultani, ja tuo sydmenheikkous, jota sin
pelkuriudeksi sanot, on panemavika. Kyllp muistan kuinka nahkasiipi
siivilln li tulisoihdun sammuksiin sinun syntymhetkensi -- tuona
surun ja ilon hetken. l huoli, rakas poikani! Me lhdemme Ionan
saareen, ja hyv St. Columbus koko muun pyhinmiesten ja enkelein
joukon kanssa, jotka aina ovat sinun sukuas suosineet, on ottava
sinusta pois tuon valkoisen metskauriin sydmen ja paneva sinuun
takaisin oman sydmesi, joka on varastettu".

Eachin kuulteli, ja hnen silmistn nkyi, ett hn mielelln olisi
uskonut lohduttajansa sanat.

"Mutta, Torkil", sanoi hn, "annas olla ett tst tulisikin apua, niin
tuo kauhea piv lhenee, ja jos menen taisteluun, tulee meille,
pelkn m, hpe".

"Se ei voi olla -- ei saa olla!" sanoi Torkil. -- "Helvetill ei voi
olla niin suurta voimaa -- me kastamme miekkasi pyhn veteen -- me
pistmme rautalehti, Johanneksen ruohoja sek saarnipuun oksan sinun
kyprisi harjaan. Me kymme seisomaan sinun ymprilles, min ja sinun
kahdeksan kasvatus-veljesi -- siin olet oleva tysiss turvissa
niinkuin kivisess linnassa".

Taas toivoton nuorukainen mutisi jotakin, jota hanskuri ei voinut
ymmrt, kun se niin painuneella nell puhuttiin, mutta sit
tydellisemmin, selvemmin hn kuuli Torkil'in syv-nisen vastauksen.

"No, olisipa kuitenkin mahdollisuus sst sinua tuosta tappelusta.
Sin olet nuorin taisteluun mrtyist. Kuule nyt mit sanon, niin
saat nhd kuinka suuri kasvatus-isn rakkaus on, kuinka paljon
suurempi sukulaistenkin rakkautta. Nuorin Chattan-clan'in
taistelijoista on Ferquhard Day. Hnen isns surmasi minun isni, ja
punainen veri kuohuu kiehuvana meidn vlillmme -- min toivoin ett
se juuri nyt tulevana Palmusunnuntaina saisi jhty. -- Mutta huomaa!
-- Arvattavasti olisit luullut ett minun vereni sek tuon Ferquhard
Dayn veret eivt olisi sekautuneet, vaikka ne olisi yhteen maljaan
kaadettu. Mutta yhthyvin hn on luonut silmns rakkaudella minun
tyttreeni Eevaan, kauniimpaan meidn neidoista. Arvaas mit tuntui
sydmessni, kun sen sain kuulla. Tuntui aivan kuin joku susi
Ferragon'in rajoilta olisi sanonut minulle: 'Anna mulle tyttresi
puolisoksi, Torkil!' Vaan minun lapseni ei ajattele niin, hn rakastaa
Ferquhard'ia ja itkee pois poskiensa punaa sek sydmens voimaa,
pelossaan tuosta pian tulevasta taistelusta. Annetaan hnen vaan suoda
Ferquhard'ille joku suosionsa merkki, niin tm on hnen thtens
luopuva suvustaan sek heimostaan, jv pois tappelusta ja pakeneva
tytn kanssa ermaille".

"Ja jos hn, nuorin Chattan-clan'in taistelijoista, olisi poissa, min,
nuorin Duhele-clan'in miehist, mys saisin olla taisteluun menemtt",
virkkoi Eachin, punastuen tst hnelle tarjouvasta pienest
pelastuksen toivosta.

"Katsos nyt tt, pllikkni", sanoi Torkil, "ja arvaa siit
rakkauteni mr. -- Toiset voisivat sinulle uhrata poikiensa hengen
sek omansa -- min sinulle uhraan mys perheeni kunnian".

"Ystvni, isni", sanoi nuori pllikk, puristaen Torkil'ia vasten
rintaansa, "mik halpa kurja min olen, mik kunnoton pelkuri, kun
minussa on halua kytt t uhrauksesi hyvkseni!"

"l puhu niin -- puillakin on korvansa. Mennn nyt vaan takaisin
leiriin ja lhetetn sielt pojat tt paistia tss hakemaan. --
Pois, koirat; seuratkaa jljestmme".

Verikoira oli Simon onneksi kastanut noukkansa metskauriin veriin,
muuten hn kyll olisi lytnyt hanskurin piilopaikan viidakossa. Mutta
kun silt vainon tarkkuus oli tylstynyt, seurasi sekin rauhallisesti
hurttakoirien kanssa.

Metsstjin kadottua nkymttmiin, kuulumattomiin, hanskuri nousi,
suuresti iloisena heidn lhdstns, ja lhti astumaan pinvastaiseen
suuntaan, niin kiireesti kuin hnen vanha ikns salli. Niin tehdessn
hn ajatteli kasvatusisn ihmeellist uskollisuutta.

"Tuon Vuoriston metslisen sydn on uskollinen ja rehellinen. Hn on
enemmn satuin jttilisten kuin meidn tavallisten ihmisten kaltainen;
ja kuitenkin saattaisi kristitty ottaa hnet esi kuvakseen, mit
uskollisuuteen tulee. Vhn tyhm konsti tuo kuitenkin on, kun hn
tahtoo pujahduttaa pois yhden miehen vihollisen rivist, ikn kuin
muka ei olisi yltkyllin toisia Vuorikissoja lsn, jotka kohta voivat
ruveta sen sijaan".

Nin ajatteli hanskuri, sill hn ei tietnyt, ett ankara julistus oli
levitetty, joka kielsi kaikkia molempain kiistelevin clan'ien miehi,
niinkuin mys heidn ystvin, liittolaisiaan sek alamaisiaan
tulemasta seitsemn peninkulman phn Perth'i likelle, alkain
viikosta ennen tappelua siksi kun viikko oli kulunut tappelun jlkeen;
ja tm kielto tuli aseellisten vartijain pit voimassa.

Tultuansa paimenen mkkiin ystvmme Simo sai viel kuulla toisia
sanomia. Sanantuojana oli Klemetti-is, puettu toivioretkelisen
pukuun, jo valmiina lhtemn takaisin eteln pin. Hn tuli sanomaan
jhyviset maanpakolaisuus-kumppanilleen, toivoen saavansa hnet
kenties matkakumppalikseen.

"Mutta miks teit", kysyi porvari, "nyt kskee niin kki surman
suuhun palajamaan?"

"Etteks jo ole kuulleet", virkkoi Klemetti-is, "ett March'in kreivi
englantilaisten liittolaistensa kanssa on paennut Englantiin Douglas'in
kreivin edelt, joten nyt se kunnon kreivi joutaa pit huolta
valtakunnan sisllisist onnettomuuksista. Hn on kirjoittanut
kuninkaalle kirjeen, jossa vaatii tuota valtuuskirjaa vr-uskolaisten
tuomitsemista varten peruutettavaksi, koska se hiritsee omiatuntoja --
ett Henrik Wardlaw'in mrys St. Andrews'in arkkipiispaksi jtetn
parlamentin ptettvksi -- ynn kaikellaista muuta kansalle
mieluista. Ja useimmat aatelisherrat, jotka kuninkaan kanssa
oleskelevat Perth'iss, miss mys ritari Charteris, teidn
kunnian-arvoinen ylituomarinne, kannattavat Douglas'in vaatimuksia.
Albanyn herttuakin on niihin suostunut; lieneek hn sen tehnyt
vakuutuksesta vai valtioviisaudesta, sit en tied. Meidn hyv
kuninkaamme taipuu helposti leppeyteen ja laupiuteen. Ja nin ovat siis
vainomiesten torahampaat muserretut leuvoissaan, ja saalis temmattu
pois heidn raatelevista kynsistns. Tahdotteko nyt tulla kanssani
alas Alankomaille vai viipy tll viel vhn aikaa?"

Niilo Lehmipaimen ssti ystvltn vastaamisen vaivan.

"Pllikk on kskenyt", sanoi hn, "ett Simo Hanskurin tulee viipy
tll, siksi kun taistelijat menevt alas tappeluun". Tss kskyss
porvari nki pienen kammitsan vapaalle tahdollensa; mutta sill
hetkell ei hn huolinutkaan siit liioin, koska sen kautta sai hyvn
syyn kieltyty pois matkakumppaliudesta Klemetti-isn kanssa.

"Se on erin-omainen mies", sanoi hn ystvlleen Niilo Lehmipaimenelle,
niin pian kuin Klemetti-is oli jhyviset sanonut; "hn on
syv-oppinen herra ja pyh mies. Melkein on sli, ettei hnt en
mikn polttamisen vaara uhkaa, sill hnen saarnansa polttoroviolla
knnyttisi tuhansia. Voi Niilo Lehmipaimen! Klemetti-isn poltto
olisi makealta hajahtava uhri ja johtava tulitorni kaikille hartaille
kristityille. Mutta mit apua siit olisi, jos minun kaltaiseni halpa,
oppimaton porvari poltettaisiin? Ei ole tapa polttaa vanhaa nahkaa
pyhksi suitsutukseksi eik kytt valmistamattomia vuotia
polttopuiksi tulitorneissa, vai kuinka? Totta puhuen, on minussa kovin
vhn oppia ja kovin paljon pelkoa, ett kunnialla kestisin
tuommoisessa koetuksessa, ja siis minulle, vanhaa sananlaskua
kyttkseni, vaan tulisi siit sek ht ett hpe".

"Sin olet aivan oikeassa", vastasi paimen.




KOLMASKYMMENES LUKU.


Nyt on meidn aika palata niiden henkilimme luokse, jotka jtimme
Perth'in kaupunkiin, silloin kun seurasimme hanskuria sek hnen
kaunista tytrtns Kinfauns'iin ja kun siit vieraanvaraisesta
kartanosta menimme Simo-ukon kanssa Tay-jrvelle. Prinssi, ylimpn
henkiln, nyt ensiksi vaatii meidn huomiotamme.

Tm htinen, ajattelematon nuorukainen oli jo jokseenkin krsimtn
yksinisyydessns sotamarskin luona. Vaikka tmn herran seura muuten
olisi ollut kaikin puolin hauska, tuli se kuitenkin prinssille
vastenmieliseksi, siit ainoasta syyst, ett sotamarski tavallaan oli
hnen vanginvartijansa. Suuttuneena sedllens, nrkstyneen islleen
Rothsayn herttua aivan luonnollisesti ikvitsi ritari Ramornyn seuraa,
jonka kautta hn jo oli niin kauan tottunut saamaan huvitusta, samoin
kuin mys ohjausta, vaikka kyll prinssi olisi varmaan vihastunut, jos
hnelle tt viimeinmainittua olisi sanottu. Hn kski siis Ramornya
luokseen, jos hnen terveytens sen salli; hnen piti tulla vett
myten pieneen huvimajaan sotamarskin puutarhassa, joka, samoinkuin
ritari Ramornynkin, ulottui Tay-joen rantaan asti. Tt vaarallista
ystvyytt uudistaessaan Rothsayn herttua ainoasti muisti sen, ett hn
oli ollut ritari Ramornya kohtaan avoktinen ystv. Ramorny
puolestaan, tt ksky saadessaan, ei muistanut muuta kuin herraltaan
saatuja oikullisia loukkauksia, menetetyn ktens, kevytmielisyyden,
mill prinssi siit kdest aina puhui, sek huolimattomuuden, mill
Rothsayn herttua oli hnet avutta jttnyt tuossa lakintekijn murhaa
koskevassa asiassa. Hn nauroi siis katkerasti, prinssin kskyn
saatuansa.

"Eviot", sanoi hn, "varusta vahva vene sek kuusi luotettavaa miest
-- luotettavaa miest, huomaa se -- l vitkaile silmnrpystkn. Ja
kske Dwining'i paikalla tnne. -- Piv paistaa meidn puolellemme,
uskollinen ystvni", virkkoi hn sitten sisntulevalle lkrille.
"Min tll ajattelin ympri ptni, mill keinoin voisin pst tuon
hilyvisen pojan luokse, ja kas siin samassa hn jo kirjoittaakin ja
kskee minua tulemaan".

"Hum! -- Kyll mar' min yskn ymmrrn", virkkoi Dwining. "Piv
paistaa ja antaa siunauksensa muutamille ikville seurauksille -- hi,
hi, hii!"

"Ei huolta niist -- satin on virityksess. Ja sytti siihen,
veikkonen, on pantu semmoinen, joka houkuttaisi sen pojan kirkonkin
turvista ulos tulemaan, vaikka vihollisjoukko, paljaat miekat kdess,
vijyisi jo kirkkotarhassa, mutta sit sytti tuskin olisikaan tarvis.
Hnen ikvns yksin jo kyllin auttaisi. Laita kapineesi valmiiksi --
sin saat tulla kanssamme. Kirjoita sin hnelle, koska min en sit
en voi, ett me kohta tulemme, hnen kskyn totellen. Kirjoita
sievsti; hn osaa hyvin lukea; hn on sen minulta oppinut".

"Kyllp hn teilt, uljas herra ritari, on oppiva paljon muutakin
ennen kuin kuolee -- hi, hi, hii! Mutta onko vaan teidn kauppanne
Albanyn herttaan kanssa luotettava?"

"Meille on luvattu kyllin minun kunnianhaluni, sinun ahneutesi sek
meidn molempain kostonhimomme tyydyttmiseksi. Vesille, vesille nyt
vaan joutuun! Eviot pankoon veneesen mukaan muutamia pulloja parasta
viini sek muutamia kylmi piirakoita".

"Mutta ksivartenne, ritari Ramorny? Eik se teit vaivaa?"

"Sydmeni tykytys nyt vaientaa haavan kivun. Se sykkii niinkuin
tahtoisi lyd puhki rintani".

"Jumala varjelkoon!" sanoi Dwining, sitten listen puolineen: "Kumma
nk se olisikin, jos se niin tekisi. Olisipa hauska sit leikell,
vaikka tosin sen kivenkovuus tylsyttisi paraatkin veitseni".

Muutamien minuuttien kuluttua he istuivat veneess, ja joutuisa
sanansaattaja samassa lhetettiin prinssille heidn tuloansa
ilmoittamaan,

Rothsay par'-aikaa istui sotamarskin seurassa pivllisen jlkeen. Hn
oli nurea ja neti, ja kreivi juuri kysyi, pitik pyt korjata, kun
tuotu kirje kki muutti prinssin koko nn.

"Kuinka itse tahdotte", vastasi prinssi kreiville. "Min menen tuohon
huvimajaan puutarhassa -- tietysti jos minun herrani, sotamarski, sen
sallii -- min aion siell ottaa vastaan entisen tallimestarini".

"Herra prinssi?" ihmetteli sotamarski.

"Niin juuri, jalo herra. Pitk minun kahdesti pyyt lupaa?"

"Ei suinkaan, kuninkaallinen herttua", vastasi sotamarski; "mutta
muistatteko te vaan, ett ritari Ramorny -- --"

"Ei toki liene ruttotautinen, toivon ma?" vastasi Rothsayn herttua.
"Kuulkaa, kreivi, te nyt tahtoisitte hiukan olla olevinanne
vanginvartija mutta ei se sovi teidn luonteesenne -- hyvsti nyt vaan
puoleksi tunniksi".

"Taas uusi hullutus!" sanoi itsekseen Errol'in kreivi, koska prinssi,
temmaten auki yhden lasi-ikkunan siin huoneessa alakerrassa, miss he
istuivat, hyppsi ulos puutarhaan. "Se oli taas uusi hullutus, kun hn
tuon konnan kutsui takaisin seurahansa. Mutta hn on umpisokea".

Prinssi sill vlin katsahti taaksepin ja sanoi kiireesti: "Tottahan,
jalo herra, teidn runsaista varoistanne joutanee pari pullollista
viini sek hiukan haukkaamista vietvksi alas tuonne huvimajaan.
Minusta on niin hauska sydess ja juodessa nhd joki edessni".

Sotamarski kumarsi ja antoi tarpeelliset kskyt, niin ett ritari
Ramorny, astuttuaan veneestns maalle ja tultuansa huvimajaan, jo nki
siell herkullisen aterian varustettuna.

"Mieleni on paha, kun tytyy nhd teidt, armollinen herttua,
nin lukon takana", virkkoi Ramorny hyvin teeskellyll
surkuttelevaisuudella.

"Sinun mielipahasi on mys minun mielipahani", virkkoi prinssi.
"Onpa tuo Errol'in kreivi, vaikka tosin hn on niin kunnon mies,
jo niin kyllstyttnyt minua ykstotisella naamallansa sek viel
ykstotisemmilla saarnoillansa, ett on vkisinkin ajanut minut takaisin
sinun luoksesi, sin ilki, jolta tietysti en toivo mitn hyv, vaan
kenties kuitenkin saanen jotakin huvittavaa. -- Mutta, ennenkuin muusta
puhumme, olipa se ilke ty tuo Laskiais-iltana, Ramorny. Tottahan,
toivon ma, se ei tapahtunut sinun tahdostasi?"

"Ei suinkaan, herttuallinen armo, sen vakuutan kunniasanallani -- se
oli vaan erehdys tuolta luontokappaleelta Bonthron'ilta. Min vaan
satuin mainitsemaan, ett soisin kuuman selksaunan sille lurjukselle,
joka minulta kden poikki hakkasi -- ja katsokaas, kun se roisto
kahdella eri tavalla erehtyi. Hn kvi toisen miehen kimppuun toisen
sijasta, kirveell kepin sijasta".

"Hyv oli ettei siit tullut sen pahempaa. Vht tuosta lakintekijst;
mutta sit en olisi ikin anteeksi antanut, jos Wynd'in asesepp olisi
surmansa saanut. Hnen vertaansa ei ole koko Britannian saaressa. --
Totta, toivon ma, tuo roisto tuli hirtetyksi kyllin korkeaan
hirsipuuhun?"

"Jos kolmenkymmenen jalan pituinen vlttnee", vastasi Ramorny.

"Pyh! ei sanaakaan hnest nyt en", virkkoi Rothsay; "hnen ilke
nimenskin jo voi tehd, ett kelpo viini maistaa verelt. -- Mutta
mit kuuluu Perth'ist, Ramorny? -- Kuinkas on hameven ja
lystiveikkoin laita?"

"Sangen vhn kuuluu nyt lystiveikoista, armollinen herra", vastasi
ritari. "Kaikki silmt nyt vaan tarkkaavat Mustan Douglas'in
liikuntoja, joka on tulossa tnne viidentuhannen valitun miehen kanssa,
laittamaan kaikki vrt oikeiksi, marssien aivan kuin taas aikoisi
Otterburn'iin.[36] Sanotaan hnen nyt taas psevn kuninkaan
sijaiseksi. Varma on ainakin, ett hyvin suuri joukko on ruvennut hnen
puolelleen".

"Olisi aika sitten, ett jalkani olisivat vapaat", sanoi Rothsay;
"muuten minulle saattaisi tulla osaksi pahempikin vanginvartija kuin
Errol'in kreivi".

"Voi, armollinen herra, jos te vaan kerran psisitte pois tst
paikasta, sopisipa teidn sitten astua p pystyss yht ylpesti kuin
Douglaskin".

"Ramorny", lausui prinssi ykstotisesti, "minulla on hmr muisto
siit, ett sin kerta ehdoitit minulle jotakin kauheata. Varo, ettet
taas semmoista neuvoa anna. Min tahtoisin olla vapaa -- omassa
vallassani; vaan en suostu ikin kokoomaan armeijaa isni taikka niit
vastaan, jotka hn luottamusmiehikseen valitsee".

"Teidn vapaaksipsemisestnnehn min vaan rohkeninkin puhua",
vastasi Ramorny. "Jos tein olisin, armollinen herttua, niin
istahtaisin tuohon kelpo veneesen tuossa, joka uipi Tay-joella, ja
pujahtaisin hiljakseen pois Fifen lniin, miss teill on paljon
ystvi, ja miss te voitte uskaltaa ottaa Falkland'in linnan
haltuunne. Se on kuninkaallinen linna; ja vaikka tosin kuningas on sen
teidn sedllenne lahjoittanut, niin te kuitenkin, herttuallinen armo
-- vaikka teill ei olisikaan valtaa sit lahjaa aikananne peruuttaa --
toki saattanette uskaltaa vapaasti kytt niin likeisen sukulaisenne
kartanoa".

"Hn on kyllin vapaasti kyttnyt minun omaisuuttani", sanoi herttua,
"niinkuin Renfrew'in hovimestari saattaisi todistaa. Mutta maltas,
Ramorny -- maltas! -- Muistanpa min Errol'in kreivin puhuneen, ett
rouva Margareta Douglas, jota ihmiset Rothsayn herttuan puolisoksi
sanovat, on Falkland'issa! En tahtoisi olla yksiss paikoissa tuon
rouvan kanssa enk mys hvist hnt pois-ajamalla".

"Se rouva oli siell, herttuallinen armo", vastasi Ramorny, "vaan
minulla on varma tieto, ett hn on mennyt isllens vastaan".

"Haa! Douglas'inko vihaa minua vastaan viel enemmn kiihoittamaan? Vai
kenties rukoilemaan minulle armoa, sill ehdolla ett matelen
polvillani hnen snkyns luokse, niin kuin toivioretkeliset kertovat
emir'ien sek amiral'ien tekevn, joille saracenilinen sultaani suopi
tyttrens puolisoksi? Ramorny, min tahdon noudattaa tuota Douglas'in
omaa puheenpartta: 'Parempi on kuulla leivosen lirityst kuin hiiren
piipityst'.[37] Min tahdon pit sek jalkani ett ktenikin vapaina
kahleista".

"Ei ole siksi tarpeeksi mitn sopivampaa paikkaa kuin Falkland",
vastasi Ramorny. "Minulla on tarpeeksi kelpo sotamiehi linnan
puolustukseksi; ja jos te, armollinen herttua, tahdotte sielt pois
lhte, niin psette lyhyell ratsastuksella meren rantaan kolmelle
haaralle".

"Sin puhut hyvin. Mutta me kuolemme ikvn siell. Ei mitn
ilonpitoa, ei musiikkia, ei tyttsi -- haa!" sanoi kevytmielinen
prinssi.

"Te erehdytte, armollinen herttua. Sill vaikka rouva Margareeta
Douglas onkin, niinkuin laulujen vaeltavat prinsessat, lhtenyt
pyytmn apua uljaalta isltns, onpa, voin sanoa, suloisempi tai
kumminkin nuorempi neito nyt Falkland'issa taikka tulossa sinne.
Ettehn te, armollinen herttua, toki liene unohtaneet Perth'in
kaupungin Kaunotarta?"

"Unohtanutko kauneinta neitoa koko Skotlannissa! -- Enp, yht vhn
kuin sin lienet unohtanut ktesi, joka sinulla oli tuossa tappelussa
Curfew-kadun varrella St. Valentin'in aattoyn".

"Sit kttk, joka minulla _oli_. -- Sit ktt, jonka menetin,
arvelitte kai sanoa, armollinen prinssi. Niin varmaan kuin se ksi ei
ole koskaan en kasvava kiinni tynkkhns, on Hanskurin Katri nyt
Falkland'issa tahi tulee pian sinne. En tahdo imarrella teit, herra
prinssi, ja sanoa, ett hn teit odottaa -- totta puhuen hn luulee
psevns rouva Margareetan suojan alle".

"Tuota pient petturia!" sanoi prinssi. "Vai hnkin on kntynyt minua
vastaan. Hn ansaitsee rangaistusta, Ramorny".

"Toivonpa, ettette, herttuallinen armo, mr hnelle kovin kovaa
katumustyt", vastasi ritari.

"Kyll mar' min jo aikaa sitten olisin ruvennut hnelle rippi-isksi,
vaan hn on aina ollut niin arka".

"Ei ollut tilaisuutta, armollinen herra", sanoi Ramorny, "ja tiukassa
on nytkin aika".

"Olenhan min aina liiankin krks hulluttelemaan; vaan isni -- --"

"On hyviss turvissa", sanoi Ramorny, "ja vapaudessakin niin paljon
kuin hn voi olla. Te, armollinen herttua, sit vastaan -- --".

"Minun aina tytyy olla kahleissa, milloin aviollisissa, milloin
oikeissa rautaisissa -- kyllhn tiedn. -- Tuossahan nyt on Douglas
tulossa, taluttaen tytrtns, joka on yht ylpe ja ruma kuin hn
itsekin, puhumattakaan vanhuudesta".

"Ja Falkland'issa istuu yksinisyydessn kaunein kaikista Skotlannin
neidoista", virkkoi Ramorny. "Tll on kova kuri ja paha paasto,
siell vapaus ja huvitus".

"Sin olet voittanut, viisas neuvonantajani", sanoi Rothsay; "mutta,
huomaa se, t on oleva viimeinen hullutukseni".

"Niin minkin toivon", vastasi Ramorny; "sill, kerran pstynne
vapaaksi, te voitte hyvin sopia isnne kuninkaan kanssa".

"Min tahdon kirjoittaa hnelle, Ramorny -- tuokaa kirjoitusneuvoni. --
Vaan ei, en saa ajatuksiani kokoon sanoiksi -- kirjoita sin".

"Te unohditte, armollinen herra", sanoi Ramorny, osoittaen vaivaista
ksivarttansa.

"Ah tuota riivattua kttsi! Miks sitten nyt neuvoksi?"

"Jos te, armollinen herttua, suvaitsisitte", vastasi neuvon-antaja,
"niin voitaisiin kytt tuon lkrin, Dwining'in ktt -- hn osaa
kirjoittaa aivan kuin pappi".

"Onko hnell mitn tietoa asianhaaroista? Oletko ne hnelle
virkkanut?"

"Kaikki", sanoi Ramorny, ja, lheten ikkunaa, hn huusi Dwining'i
veneest yls tulemaan.

Tm tuli kruununperillisen eteen, hiivien ikn kuin olisi ollut
astuttava munien vlitse; silmns olivat alaspin luodut, ja koko
ruumis oli ikn kuin kokoonkutistunut kunnioittavaisesta pelosta.

"He tss, veikkonen, kirjoitusneuvot. Min tahdon koettaa taitoasi --
tiedthn koko asianlaidan -- kaunista minun tekoni oikein koreaksi
isni silmiss".

Dwining kvi istumaan, ja oli muutamien minuuttien jlkeen saanut
valmiiksi kirjeen, jonka hn antoi ritari Ramornylle.

"No kas, onpas sua tosiaankin paholainen nyt auttanut, Dwining",
ihmetteli Ramorny. "Kuulkaas vaan, armollinen herra. -- 'Arvoisa isni
ja kuninkaani! Saan teille ilmoittaa, ett trket syyt pakoittavat mun
lhtemn pois hovistanne. Min aion menn asumaan Falkland'iin, sek
sen vuoksi kun se on rakkaan setni, Albanyn herttuan oma, jonka kanssa
te, kuninkaallinen majesteetti, soisitte minun olevani kaikessa
ystvyydess, ett mys kun siin on sen vaimon asunto, josta olen
liian kauan aikaa ollut vieraantunut, vaan jonka kanssa lupaan
tst'edes el hellimmss, keskinisess rakkaudessa'".

Rothsayn herttua sek ritari Ramorny molemmat purskahtivat kovaan
nauruun; ja lkrikin, joka oli kuullellut oman kirjoittamansa
lukemista ykstotisena niinkuin olis se ollut hnen kuolemantuomionsa,
nkyi saavan rohkeutta heidn hyvksymisens kautta, kohotti silmin,
nauraa hihitti hiljakseen totutulla tavallaan, ja vaikeni sitten
jlleen, muuttaen muotonsa ykstotiseksi, ikn kuin pelossa, ett oli
mennyt kunnioittavaisen alamaisuuden rajain yli.

"Erin-omaista!" sanoi prinssi. "Erin-omaista! Ukko on ymmrtv tt,
ikn kuin sill olisi tarkoitettu tuota niin sanottua Rothsayn
herttuan puolisoa. Dwining, sinun pitisi olla sihteerin pyhll
herralla paavilla, sill hnkin joskus, niin kuuluu, tarvitsee
kirjuria, joka saa yhden sanan kahta asiaa tarkoittamaan. Annas kun
kirjoitan alle ja niin otan tmn keksinnn kunnian omakseni".

"Ja nyt, armollinen herra", kysyi Ramorny, lakattuaan kiini kirjeen ja
ja jtettyn sen pydlle, "ettek jo suvaitsisi tulla alas veneesen?"

"En ennen kuin kammaripalvelijani tulee muutamien vaatteitten sek
muitten tarpeitten kanssa -- ja mys saat kske tnne hovimestarini".

"Armollinen herra", sanoi Ramorny, "aika on tiukassa ja kaikki
tmmiset valmistukset voivat nostaa epluuloa. Teidn palvelijanne
kalujen kanssa voivat tulla huomenna jljest. Tksi iltaa voisitte
tyyty minun mitttmn apuuni pydss sek kammarissa".

"Kas, tll kertaa sin taas unohdit", virkkoi prinssi, koskettain
haavoitettua ksivartta kepilln. "Muista toki, veikkonen; eihn
sinusta olekaan en kapuna-paistin leikkaajaksi eik housupaulain
sitojaksi -- olisitpa tosiaan kelpo hovimestari taikka kammaripalvelija!"

Ramorny irvisti kivusta sek vimmasta; sill hnen haavansa, vaikka jo
umpeen mennyt, oli aina viel kovin arka, ja hnt jo vapisutti, jos
vaan joku sit sormellaankin osoitti.

"Suvaitsetteko te, armollinen herra, nyt tulla veneesen?"

"En ennenkuin olen sanonut jhyviseni sotamarskille. Rothsayn
herttuan ei sovi pulahtaa pois tst Errol'in kreivin kartanosta
niinkuin varas vankihuoneestaan. Kske hnt tnne".

"Armollinen herttua", sanoi Ramorny, "siit mahtais tulla vaaraa
hankkeellemme".

"Mene hiiteen vaaroinesi, hankkeinesi! -- Minun tulee ja min tahdon
kytt itseni Errol'in kreivi kohtaan meille molemmille sopivalla
tavalla".

Kreivi tuli siin, prinssin kskyn saatuansa.

"Min vaivasin teit tnne, herra kreivi", virkkoi Rothsayn herttua
sill arvokkaalla kohteliaisuudella, jossa hn oli niin taitava, kun
tahdoin kiitt teit hyvist vieraanvaroistanne ja hyvst
seurastanne. Kumpaakaan en nyt en kauemmin voi nauttia, koska
trkeitten asiain thden tytyy menn Falkland'iin".

"Armollinen prinssi", muistutti sotamarski, "ettek muista, ett te
tll olette holhoukseni alla".

"Mit! -- holhouksenko alla? Jos olen vanki, niin sanokaa se suorin
sanoin -- jos en, niin tahdon olla niin rohkea ja lhte".

"Min soisin, ett te, armollinen prinssi, ensin kysyisitte
kuninkaalliselta majesteetilta lupaa thn matkaan. Tst nousee muuten
paljon mielipahaa".

"Tarkoitatteko mielipahaa itsenne vastaan, herra kreivi, vaiko minua
vasaan?"

"Min jo sanoin, ett te olette uskottu minun holhoukseni alle. Mutta
jos te olette pttneet lhte, ei minulla ole valtaa -- Jumala
varjelkoon! -- vkisin est teit tekemst mieltnne myten. Voin
ainoasti rukoilla teit oman itseni thden -- --"

"Omat etuni min itse paraiten ymmrrn. -- Hyvsti nyt vaan, herra
kreivi!"

Itsepinen prinssi nyt astui veneesen Dwining'in sek Ramornyn kanssa,
ja Eviot, muuta seuraa odottamatta, lykksi veneen vesille, joka alkoi
joutuisasti kulkea Tay-jokea alaspin purjeen, airoin sek virran
yhteisell voimalla.

Jonkun aikaa istui Rothsayn herttua neti, jrmisen, eivtk
seuralaisetkaan hirinneet hnen miettimisin. Viimein hn kohotti
ptns ja virkkoi: "Islleni ovat lystit kepposet mieleen, ja kun
kaikki on tehty, hn ei ole tt hullutusta katseleva ankarammilla
silmill kuin mit se ansaitsee -- hn on katsova sen nuoruuden
hurjuudeksi ja antava sen anteeksi niinkuin entisetkin. -- Tuolla,
hyvt herrat, nyt on tuo vanha Kinfauns'in luola trrttmss Tay-joen
yrll. Ja virkapas minulle nyt, Ramorny, mill keinoilla sin sait
Perth'in kaupungin Kaunottaren pois tuon lautapn hrn, ylituomarin
ksist? Sill Errol'in kreivi sanoi minulle, huhun hokevan, ett
tyttnen oli hnen turvansa alla".

"Niinp se olikin, armollinen prinssi, sill aikomuksella, ett hn
sitten sielt vietisiin herttuattaren -- arvelinpa sanoa: rouva
Margareeta Douglas'in turvan alle. Mutta tuolla plkkypisell
ylituomarilla, joka, oikein katsoen, onkin vaan tuommoinen rohkea
pssinp, on, niinkuin useimmilla hnen kaltaisillaan, hiukan sukkela
ja viekas palvelija, jonka apua hn kaikissa asioissaan kytt, ja
jonka neuvoja hn ylimalkaan luulee omasta pstn lhteneiksi
tuumiksi. Aina kun tahdon saada tuommoisen maajunkkari-paronin
kynsiini, knnyn semmoisen hnen uskotun palvelijansa puoleen. Tss
tilaisuudessa se on Kitt Henshaw, vanha Tay-joen laivamies, joka
aikanansa on kynyt merell aina Hollannissa asti, joten ritari
Charteris hnt pit arvossa niinkuin ulkomailla kynytt ainakin.
Tmn hnen palvelijansa olen omaksi apulaisekseni pestannut, ja olen
hnen kauttansa saanut aikaan kaikellaisia esteit, ettei Katri ole
pssyt ennen Falkland'iin lhtemn".

"Mutta miksi hyvksi?"

"Enp tied, lieneek viisasta, ett sen teille virkan, herttuallinen
armo, koska te kenties ette minun tuumiani hyvksy. -- Olisin, netten,
suonut, ett tuon vr-uskoisuus-tutkiokunnan virkamiehet olisivat
lytneet Kaunottaren Kinfauns'ista -- meidn kaunokaisemme on
tuommoinen vallaton, itsepinen karkulainen kirkon vallan alta -- ja
totta puhuen, tahdoin ett Kinfauns'inkin herraan sattuisi hiukkanen
noista nyt otettavista sakoista ja rystist. Munkit olisivat olleet
halukkaat hnen kimppuunsa kymn, koska hnell usein on ollut riitaa
heidn kanssaan lohikymmenyksist".

"Mutta mist syyst sin olisit tahtonut saattaa ritari Charteris'i
hvin sek tuon kauniin, nuoren neidon polttoroviolle?"

"Pyh, herra prinssi! -- Munkit eivt koskaan polta sievi tyttsi;
vanha mm olisi tosin saattanut olla jossain vaarassa. Ja mit tuohon
herraan ylituomariin tulee -- sehn hnen arvonimens muka on -- niin
jos he olisivat hnelt karsineet pois muutamia hnen lihavista
pelloistansa, se toki olisi ollut jotain kostoa siit, kun hn minua
niin tarpeettomasti hpisi St. Johanneksen kirkossa".

"Minun mielestni, Ramorny, se oli jokseenkin ilke kosto", virkkoi
Rothsayn herttua.

"lk olko millnnekn, armollinen herttua. Sen, joka ei voi
itselleen hankkia oikeutta kdelln, tytyy kai phns turvata. --
No, koko se hanke menikin myttyyn, sen kautta kun arkaluontoinen
Douglas rupesi pitmn arkojen omientuntojen puolta. Sitten,
armollinen herra, Henshaw-ukon kaikki estelyt loppuivat kerrassaan ja
hn otti viedkseen Perth'in kaupungin. Kaunottaren Falkland'iin --
miss tyttnen ei, niinkuin ritari Charteris sek hn itsekin luulee,
ole ottava osaa rouva Margareetan ikvn seuraan, vaan kuluttava aikaa
teilt, armollinen herttua, kun me iltasilla palaamme vsynein
metsretkilt linnan saloilla".

Taas tuli nyt pitk nettmyys, sill prinssi nkyi vaipuneen syviin
miettimisiin. Viimein hn sanoi: Ramorny, yksi seikka tss asiassa
minua arveluttaa; mutta jos sen sinulle virkan, niin on sinussa asuva
viekastelun perkele saava omantuntoni viihtymn, niinkuin monesti
ennenkin. Tuo tyttnen on kaunein mit ikin olen nhnyt -- yksi
poisluettuna; ja min olen hneen sit enemmn ihastunut, senvuoksi kun
hnen nssn on jotain -- Dunbar'in Elisahetin kaltaista. Mutta hn,
min tarkoitan Hanskurin Katria, on kihlattu morsian, ja pian vihittv
vaimoksi Heikki Seplle, ksityliselle, jolla ei ole vertaansa
taidossa, ja miekkamiehelle, jota ei viel koskaan ole voitettu
taistelutarhassa. Tss lempiseikassa edemmksi meneminen saattaisi
kelpo miehelle kovin suuren surun".

"Ette toki, armollinen prinssi, vaatine, ett minun pit kovin pit
huolta Heikki Sepn edusta", virkkoi Ramorny, katsahtain haavoitettuun
ksivarteensa.

"Pyh Anterus ja hnen viistoinen ristins auttakoon! liian useinpa
sin tuota sinulle tullutta vahinkoa yh tuot esiin, Ramorny. On niit,
jotka aina pistvt sormensa joka miehen puuroon, vaan sinunpa muka
pit paiskata siihen koko verinen kplsi kerrassaan. Se on
tapahtunut eik sit saa tapahtumattomaksi -- olkoon siis mys
unohdettu".

"Armollinen herra, tehn siit nostattekin puhetta useammin kuin min",
vastasi ritari, "vaikka pilanteolla. Min puolestani -- vaan voinhan
min olla siit vaiti, josko en unohtaakaan".

"No hyv, sitten sanon sulle, ett minulla on hiukan omantunnon vaivaa
tuosta lempiseikasta. Muistatko, kun me hullulla pll kerta lksimme
Klemetti-isn saarnaa kuulemaan -- taikka oikeastaan tuota kaunista
vr-uskolaista katselemaan -- kuinka se munkki niin liikuttavilla
sanoilla kuin runoniekka puhui rikkaasta miehest, joka ottaa pois
kyhn miehen ainoan karitsan".

"Suuri vahinko tosiaan se muka olisi", vastasi ritari Ramorny, "jos
Skotlannin kruununperillinen olisikin tuon poroporvarin vaimon
vanhimman pojan is! Onhan niit monta kreivikin, jotka kauniille
puolisoilleen hyvinkin haluaisivat samaa kunniaa! Ja kuinka moni, jolle
sama onni on sattunut osaksi, nukkuu yns yht rauhallisesti
kuitenkin".

"Ja jos minkin saisin niin olla rohkea ja puhua", virkkoi lkri,
"meidn vanha Skotlannin lakimme antoikin jokaiselle aatelisherralle
semmoisen vallan naispuolisiin alamaisiinsa, vaikka rohkeuden puute
sek rahanhimo sitten ovat tehneet, ett se oikeus veroksi muutettiin".

"En min tarvitse mitn viekoitusta, osoittaakseni lempe sievlle
tyttselle. Mutta t Katri on minulle aina ollut kylm", sanoi
prinssi.

"Ohoh, armollinen herra", sanoi Ramorny, "jos te, nuori, kaunis mies,
ja viel prinssi, ette tied kuinka pst kauniin tytn suosioon, niin
ei asiasta en ole mitn sanomista".

"Ja jos ei sit liiaksi rohkeudeksi katsottaisi, ett min taaskin
puhun", virkkoi lkri, "niin sanoisin koko Perth'in kaupungin
tietvn, ett se tytt ei olekaan vapaasta ehdostansa Wynd'in sepp
valinnut, vaan ett is hnet suoraan sanoen on pakoittanut. Min
tiedn varmaan, ett sepp useammat kerrat sai rukkaset".

"Vai niin, jos sen varmaan voit vakuuttaa, niin asia suuresti muuttuu",
sanoi Rothsayn herttua. "Vulkanus oli sepp aivan kuin Wynd'in Heikki;
hn nai Venus'en vkisin, ja kertovatpa meidn aikakirjamme mit siit
tuli".

"Elkn siis neiti Venus ja palveltakoon aina!" sanoi ritari Ramorny.
"Ja onnea pulskille Mars-ritarille, joka sit jumalatarta nyt menee
kosimaan!"

Puhe kntyi nyt vhksi aikaa lystiksi, kevytmieliseksi; vaan Rothsayn
herttua jtti sen pian jlleen kesken. "Olenhan", sanoi hn, "kyll
jttnyt tuon umpinaisen vankihuone-ilman taakseni, vaan eip tahdo
mieleni kuitenkaan tulla iloiseksi. Olen nyt tuolla uneliaalla
mielell, joka tosin ei ole kovin paha, vaan alakuloinen, ja joka tulee
meille, koska olemme liikkumisesta vsyneet tai huvituksiin
kyllstyneet. Hiukkanen musiikkia, joka hiivisi korvan sisn,
kuitenkin niin kovasti soimatta, ett pakoittaisi silmi kohottamaan,
olisi nyt oikein jumalain herkkua".

"Tuskin olette te, armollinen herra, kerjinneet puhua ilmi, mit te
soisitte, niin jo ovat Tay-joen haltija-neidot teille yht suosiolliset
kuin rannankin kaunokaiset. -- Kuulkaa -- se on harpun ni".

"Harppu!" virkkoi Rothsayn herttua kuullellen. "Niin onkin, ja mestarin
tavalla sit soitetaan. Tunnustelenpa tuota raukeavaa loppu-nt ikn
kuin tutuksi. Laskekaa sit laivaa kohti, mist musiikki kuuluu".

"Se on Henshaw-ukko", sanoi Ramorny, "joka vastavirtaa soutelee. --
Laivuri hoi!"

Venemiehet vastasivat huhumiseen ja toivat veneens prinssin aluksen
viereen.

"Ohhoh! vai vanha tuttavani se on!" virkkoi prinssi, puvusta sek
muodosta tuntien franskalaisen harpputytn Loviisan. "Olenpa sinulle
luullakseni hiukan velkaa, siit ett sinua minun thteni kumminkin
peloitettiin St. Valentinin pivn. Tule nyt vaan tnne veneeseni
harppuinesi, rakkeinesi, laukkuinesi pivinesi -- min vien sinut ern
rouvan palvelukseen, miss sinun rakkiaskin eltetn paljailla
kapunipaisteilla sek Kanarianviineill".

"Ajatelkaa toki vhn, armollinen prinssi -- --" sanoi Ramorny.

"En huoli nyt ajatella mitn muuta kuin huvitustani, Ramorny. Ole sin
niin hyv ja ajattele samalla tavalla".

"Ern rouvan palvelukseenko te todellakin hankkisitte minulle sijan?"
kysyi harppu-tytt. "Ja misss hn sitten asuu?"

"Falkland'issa".

"Vai niin, olenpa min siit korkeasukuisesta rouvasta jo kuullutkin!"
virkkoi Loviisa. "Ja tahdotteko te todella hankkia minulle paikan
kuninkaallisen puolisonne palveluksessa?"

"Niin tahdon, sen vakuutan kunniasanallani -- niin pian kun hnet
semmoisena seuraani otan -- huomaa se ehto", kuiskasi hn Ramornyn
korvaan.

Laivassa olevat matkustajat kuulivat tmn puheen, josta pttivt
prinssin olevan sopimaisillaan puolisonsa kanssa. He kehoittivat siis
Loviisaa tarttumaan hnelle tarjouvaan onneen ja rupeamaan Rothsayn
herttuan rouvan palvelukseen. Useammat samassa antoivat hnelle palkkaa
hnen soitostansa.

Tmn viivytyksen ajalla Ramorny kuiskasi Dwining'ille: "Keksi joku
este, sin konna. T tytt lisksi on liikaa. Ponnista lysi,
sill'-aikaa kun min Henshaw'ta puhuttelen".

"Jos saisin luvan puhua", virkkoi Dwining, "miehen, joka olen ollut
opissa sek Espanjassa ett mys Arabiassa, niin huomauttaisin,
armollinen herttua, ett Edinhurg'iin on rutto ilmautunut, ja ett siis
saattaisi olla vaaraa siit, jos t nuori matkalainen psee tnne
teidn matkaseurahanne".

"Vai niin! Ja mits se sinua koskee", virkkoi Rothsayn herttua, "jos
minusta on hauskempi tulla myrkytetyksi ruton kuin apteekkarin kautta?
Pitk muka sinunkin pist jotain vastaan?"

Sill'-aikaa kun prinssi nin kski estelevn Dwining'in pit suunsa,
oli Ramorny kyttnyt tmn lyhyen hetkisen hydykseen ja saanut
Henshaw'lta kuulla, ett Rothsayn herttuan puolison lht Falkland'ista
viel oli aivan salassa. Hanskurin Katrin piti siis tulla mainittuun
linnaan tn samana iltana tai seuraavana aamuna, siin luulossa ett
hn oli psev sen korkeasukuisen rouvan turvan alle.

Rothsayn herttua, joka oli syviin mietteisin vaipunut, kuuli hnen
ilmoituksensa siit niin kylmkiskoisesti, ett Ramorny uskalsi hnt
nuhdella.

"Olettepa" sanoi hn, "oikein pilattu onnen kantamoinen. Te halusitte
vapautta -- se tuli. Te ikvitte kaunokaista -- se on oleva teille
tarjona juuri vaan semmoisen pienen viivytyksen perst, joka sen huvin
viel hauskemmaksi tekee. Nkyyp onni tahtovan totella teidn
pienimpikin kskyjnne; sill vaikka, teidn halutessanne musiikkia,
olisi luullut sen olevan niin kaukana kuin suinkin mahdollista, niin
oli kuitenkin kohta soitto ja laulu tll ksill. Nit onnen lahjoja
meidn pitisi ilolla nauttia; muuten me olemme niinkuin liian
hemmitellyt lapset, jotka saatuaan srkevt ja viskaavat pois samat
lelut, joita itkien huusivat".

"Voidakseen oikein nauttia iloa, Ramorny", virkkoi prinssi, "olisi
pitnyt ensin kokea surua, aivan kuin ei ilman paastoomatta saa hyv
ruokahalua. Me, jotka saamme vaikka mit, kunhan haluamme, sangen vhn
tunnemme iloa, koska pyydetty on ksissmme. Netks tuon paksun pilven
tuolla, joka on sateeksi puhkeemaisillaan? Se minun hengitystni
ahdistaa ja vesi nytt niin mustalta ja synklt -- rannat ei en
nyt niin ihanilta -- --"

"Armollinen herra, lk panko pahaksi palvelijanne muistutusta", sanoi
Ramorny. "Te annatte valtaa vilkkaalle mielenkuvituksellenne, aivan
kuin taitamaton ratsumies antaa tulisen hevosen karata pystyyn, niin
ett se viimein kaatuu herransa plle, ja musertaa hnet. Pudistakaa
pois t alakuloisuus! Pitk harpputytn soitella vhisen?"

"Soittakoon vaan -- mutta jotain surullista -- kaikki iloiset laulut
nyt koskisivat korvaani kipesti".

Tytt lauloi Normandian franskalaisella murteella surullisen laulun,
jonka tss knnettyihin sanoihin oli liitetty yht surullinen nuotti.

    Mist' ilot on?
    Saat yhden kerran katsahtaa,
    Ihaillen maata ihanaa;
    Ja sitten Tuoni saavuttaa
    Sun, onneton.

    Levolle ky.
    Puolestas munkki rukoilee
    Ja kirkonkello helisee;
    Ne lhtsi ilmaisee --
    Sua koht' ei ny.

    Pois pelko nyt!
    Yks kipe vaan vihlaus,
    Yks peloittava vavahdus.
    Niin kaikki tuskas, kamppailus
    On viihtynyt.

Prinssi ei virkkanut tst laulusta mitn; ja harpputytt, totellen
Ramornyn kdenviittausta, lauloi yh toisia, siksi kun ilta joutui.
Illan kanssa tuli sadetta, ensin pient, hienoa, sitten rankkaa, ja
samassa mys nousi kolkko tuuli. Prinssill ei ollut mitn viittaa
eik muuta pllysvaatetta, ja hn hylksi yrmesti sen, jota Ramorny
tarjosi.

"Ei Rothsayn herttuan sovi ottaa pitkseen sinun vanhoja vaatteitasi,
Ramorny. Sinun syysi se on, ett t lumirnt tss tunkee lpitseni
aina ytimeen saakka. Kuinkas rohkenit lykt veneen vesille, ennenkuin
palvelijani ja tavarani oli tulleet?"

Ramorny ei yrittnytkn puhdistaa puoltansa, sill hn tiesi prinssin
olevan semmoisella tuulella, milloin laiminlymisen moittiminen on
hauskempi kuin jrjellisenkn puolustuksen kuuleminen. Aika kului
jrmisess nettmyydess tahi hillitsemttmss torumisessa, ja
nin vene saapui Newburgh'in kalastajakyln. Matkaseura astui maalle
ja tapasi hevosia, joita Ramorny jo piti siell kauan aikaa tt
tilaisuutta varten. Niden ratsuin huonoudesta prinssi taas katkerasti
torui Ramornya, vlin suorilla moitteilla, vlin pistelevill
puolillasanoilla. Viimein he nousivat hevosen selkn ja lksivt
ratsastamaan pimell yll, rankkasateessa, prinssi kulkien etumaisena
hurjalla vauhdilla. Harpputyttkin, joka hnen nimen-omaisesta
kskystns oli saanut hevosen, oli seurassa; hyvksi onneksi oli hn
vanhastaan tottunut kolkkoon ilmaan ja kulkemiseen sek jalkaisin ett
mys ratsain, niin ett lujasti kesti tmn yllisen matkan vaivat.
Ramornyn tytyi ratsastaa kilpaa vierekkin prinssin kanssa; sill hn
pahoin pelksi ett tm kenties, jos hnelle joku uusi oikku lensi
phn, saattaisi hnelt pujahtaa pois ja, ottaen turvansa jonkun
uskollisen paronin kartanoon, viel pst hnelle viritetyst
paulasta. Ritarin tuska sek ruumiin ett sielun puolesta oli siis
tll matkalla sanomattoman suuri.

Viimeinkin he saapuivat Falkland'in metsn, ja yksi kuun kajastus
nytti heille synkn, paksun tornin, joka oikeastaan oli kuninkaan oma,
vaikka nyt joksikuksi ajaksi lnitetty Albanyn herttualle. Merkki
annettiin ja laskusilta laskettiin alas. Tulisoihtuja liehui pihalla,
palvelijoita oli vastassa, ja prinssi saatettiin huoneesen, miss jo
Ramorny hnt odotti yhdess Dwining'in kanssa ja rukoili hnt
lkrin apua kyttmn. Vaan Rothsayn herttua ei siit huolinut;
ryhkesti kski hn laittaa ysijaa, seisoi vhn aikaa vristen
mrjiss vaatteissansa suuren, liehuvan valkean ress, ja sitten meni
makuukammariinsa, kenellekn jhyvisi sanomatta.

"Netk nyt tuon lapsimaisen pojan oikullisen luonteen?" sanoi Ramorny
Dwining'ille; "ja onko ihme, ett palvelija, joka hnen puolestaan on
tehnyt niin paljon, viimein mokomaan herraan suuttuu?"

"Ei suinkaan", vastasi Dwining, "se suuttumus sek luvattu Lindores'in
kreivikunta kyll voivat miehen uskollisuuden jrkhdytt. Mutta
kydnk hnen kimppuunsa jo tn iltana? Hness on, jos silmt ja
poski totta puhuvat, kuumetaudin alku sisssn, joka on helpoittava
tymme ja samassa antava sille luonnollisen nyn".

"Se on kyll hyv tilaisuus, joka menee ksistmme", sanoi Ramorny;
"mutta meidn tytyy odottaa, siksi kun hn tuon kaunokaisen, Hanskurin
Katrin, on nhnyt. Se tytt sitten voi todistaa, ett hn nki prinssin
hyvss voinnissa ja tydess vapaudessa vhn sijaa ennen -- --
ymmrrthn?"

Dwining nyykhdytti ptn ja lissi: "Ei se viivytys haittaa mitn;
sill eip ole suuri vaiva saadessa lakastumaan kukkasta, jolta kaikki
voima jo on mennyt, sen kautta ett sit on saatettu liian aikaiseen
kukkimaan".




YHDESNELJTT LUKU.


    Hvytn veitikka tuo tottakin!
    Himokas huviin jumalattomaan;
    Ei muita koskaan tuonut kotihin
    Kuin portot irstaat, rentut hijyt vaan,
    Sekaisin herrat, rengit, siit' ei huoltakaan.

                                         Byron.

Seuraavana aamuna oli Rothsay ihan toisella tuulella. Hn valitti
pahaavointia sek kuumetta, mutta tm kuume pikemmin nkyi hnt
kiihdyttvn kuin masentavan. Hn oli hyvin ystvllinen Ramornylle; ja
vaikkei hn virkkanut mitn yllisist tapauksista, oli selv ett hn
muisti, vaan tahtoi seuralaistensa muistosta haihduttaa silloista
nurjaa mieltns. Hn oli kohtelias kaikille ja puhui Ramornylle
leikillisesti Katrin tulosta.

"Onpa tuo kaino kaunokainen aika tavalla kummastuva, kun nkee tss
vaan miehi, miss hn luuli saavansa paikan keskell Margareeta-rouvan
kammari-neitsyitten myssyj ja huntuja! Eip liene sinulla suinkaan
kovin monta kauniisen sukupuoleen kuuluvaa talossa, arvaan ma,
Ramorny?"

"Ei mar' ole -- tuota harpputytt lukematta -- muita kuin yksi tai
kaksi, kykkipiikaa, joita paitsi ei voisi tulla toimeen. Mutta,
sivumenness puhuen, harpputytt hyvin hartaasti tiedustelee miss
rouva on, jonka palveluksessa hnen piti saada paikka. -- Laitanko ma
hnet pois, itselleen rouvaa hakemaan, mist hnen mielens tehnee?"

"l suinkaan, hn saa huvitella Katria. -- Ja kuules, eik olisi hyv,
jos me tuon arkaluontoisen tyttheilakan ottaisimme vastaan
jonkunmoisella maskeraatilla?"

"Mit te tarkoitatte, armollinen herra?"

"Oletpa nyt typer, veikkonen. -- Emme saa pett hnt, koska hn
tll toivoo tapaavansa Rothsayn herttuan puolison. -- Min aion olla
sek rouva ett herra yhdess personassa".

"En ksit vielkn".

"Eip ole ketn niin typer", virkkoi prinssi, "kuin lyks mies, jos
ei hn kerrassaan pse asian jljille. -- Minun puolisoni -- siksihn
sit rouvaa ihmiset sanovat -- on tlt karannut yht htisesti kuin
min tulin tnne. Kumpikin olemme jttneet vaatevaramme jlkeemme.
Tuossa vaatekomerossa makuuhuoneeni vieress on naisen koruja niin
paljon, ett riittisi vaikka kuinka suurelle maskeraattijoukolle.
Katsos nyt, minusta tulee siis Margareeta-rouva, joka makaa tss
pivvuoteella, pssn suruharsikko sek pajuseppele, hyltyn
tilansa merkiksi. Sin, Ramorny, olet muodoltas kyllin jykk ja
kankea, niin ett voit kyd hnen galwayliselt seurarouvaltansa,
Hermigild-kreivinnalta. Dwining saa olla olevinansa vanha Hekate, hnen
entinen lapsipiikansa -- vaikka kyll sill on enemmn viiksi
ylhuulessaan kuin apteekkarilla karvoja koko kasvoissaan, vielp
plaessakin lisksi. Hnelle pit hankkia valeparta, ett hn tulee
oikein sen akan kaltaiseksi. Hanki tnne kykkipiikasi sek mit
soveliaita hovipoikia sinulla lienee tll muassasi, ja pue ne
kammarineitsyikseni. Kuulitkos -- tyhn nyt paikalla".

Ramorny kiirehti eteiskammariin ja kertoi Dwining'ille prinssin tuuman.

"Mene sin ja huvittele sit hupsua", virkkoi hn; "min tahtoisin niin
vhn kuin mahdollista nyt nhd hnet, kun tiedn mik on tapahtuva".

"Uskokaa kaikki minulle", sanoi lkri ja nytkisi olkapitn. "Mik
lihamies se on, joka voi leikata lampaan kaulan poikki, vaan pelk sen
mkimist?"

"Vaiti, l pelk miehuuteni masentuvan. -- Enp unohda, ett hn
tahtoi syst minut luostariin juuri yht huolettomasti, kuin jos olisi
vaan viskaunut pois katkenneen peitsen tynkn. Mene -- vaan ei, odota
-- ennen kuin menet tuota hupsua maskeraattia laittamaan, pit meidn
jollakin lailla narrata plkkypist Charteris'i. Jos hn luulee
Rothsayn herttuattaren viel olevan tll ja Hanskurin Katrin hnen
seurassaan, hnelle kyll saattaa plht phn tulla tnne apua
tarjoamaan tai jotain sentapaista, ja hnen tulonsa, niinkuin kyll
ymmrrt, tapahtuisi nyt jokseenkin ajattomalla ajalla. Onpas hnen
tulonsa viel sit luultavampi, koska muutamat ihmiset joskus ovat
arvelleet tuon tervaskantoisen ritarin suuren, helln huolenpidon
meidn tyttsestmme ansaitsevan lmpimmmnkin nimen".

"Kunhan sen tiedn, antakaa mun vaan nyt yksin menetell ritari
Charteris'in kanssa. Min lhetn hnelle kirjeen, joka on vaikuttava,
ett hn kuukauden aikaan on mieluummin haluava helvettiin kuin
Falkland'iin. -- Voitteko te virkkaa minulle herttuattaren rippi-isn
nimen?"

"Waltheof -- ers Franciskolais-munkki."

"Hyv -- on nyt lhden liikkeelle".

Muutamien minuuttien perst, sill hn oli erittin sukkela kynmies,
Dwining sai valmiiksi kirjeen, jonka antoi Ramornyn kteen.

"Se on erin-omaista ja saattaisi sinut kohta Rothsayn herttuan
ylimmiseksi suosituiseksi -- olisinpa, pelkn m, kovin kateellinen,
salliakseni sinua kauemmin hnen lheisyydessn, jos ei hnen pivns
jo olisi lopussa".

"Lukekaa se neen", virkkoi Dwining, "ett saisimme kuulla kuinka se
sujuu?" Ja Ramorny luki: "Korkeasukuisen, mahtavan prinsessamme
Margareetan, Rothsayn herttuattaren kskyst me Waltheof, halpa St.
Franciscus-veljistn jsen, annamme tiedoksi sinulle, ritari Patrik
Charteris'ille, Kinfauns'in herralle, ett armollinen prinsessa
suuresti on pannut ihmeekseen, kun sin uskalsit lhett hnen
luoksensa nais-ihmisen, jonka hyv maine ei voi olla suuri prinsessan
silmiss, koska se tytt ilman mitn pakottavaa ht on asunut
toista viikkoa sinun linnassas, miss hnell ei ollut mitn
muuta vaimoseuraa paitsi palvelijoita; ja siit hvyttmst
yhdess-asumisesta on huhu levinnyt tnne asti Perth'in, Angus'in sek
Fifen lnien kautta. Yhthyvin ei armollinen prinsessa, katsoen tt
asiaa inhimillisen heikkouden vaikuttamaksi, ole pieksttnyt tuota
vallatonta tytt polttiaisilla eik rangaissut muulla kovemmalla
rangaistuksella. Vaan kun kahden arvokkaan veljeksen Lindores'in
luostarista, Thickscull ja Dundermoreifien, juuri piti lhte
eriniselle asialle Vuoristoon, niin armollinen prinsessa on antanut
Katri-tytn heidn haltuunsa, oman isns luokse vietvksi, jonka
tytt sanoo par'-aikaa oleskelevan jossain Tay-jrven rannoilla;
sill siell, isns turvissa, on hnell oleva enemmn entisten
tottumustensa sek ansionsa mukainen paikka, kuin Falkland'in linnassa,
niin kauan kuin se on Rothsayn herttuan puolison asuntona. Armollinen
prinsessa on kskenyt mainittuin arvokasten veljesten sill tavoin
kohdella sit nuorta vaimo-ihmist, ett hness herisi katumus
syntisest irstaisuudestaan, ja armollinen prinsessa kehoittaa sinuakin
syntis rippi-islles tunnustamaan sek sit katumustill sovittamaan.
--- Allekirjoitettu: Waltheof korkeasukuisen ja mahtavan" -- -- j.n.e.

"Erin-omaista -- erin-omaista!" huudahti Ramorny, loppuun luettuaan.
"T arvaamaton korvapuusti on saattava Charteris'in oikein raivoon.
Hn on kauan aikaa osoittanut tlle rouvalle jonkunlaista hellemp
kunnioitusta, ja nyt hn nkee joutuneensa irstaisuuden epluuloon,
juuri kun hn toivoi psevns suosioon laupeuden tyn kautta -- se on
kokonaan pyrryttv hnen pns! Ja oikein sanot, ett pitk aika
mahtaa kulua, ennen kuin hn uskaltaa tulla tnne, tuota tyttst
katsomaan taikka rouvaa tervehtimn. -- Mutta mene siis nyt
maskeraattiin; sill'-aikaa min tss valmistan sen, joka
maskeraateista on ijksi lopun tekev".

Noin pivllisen aikaan saapui Katri, Henshaw-ukon sek yhden ritari
Charteris'in tallirengin suojan alla, komean Falkland'in linnan eteen.
Tornin huipusta liehuvassa suuressa lipussa nkyi Rothsayn vaakuna,
palvelijoilla oli prinssin ven vrit; kaikki vahvisti yleist luuloa,
ett Rothsayn herttuan puoliso viel tll asui. Katrin sydn sykhti,
sill hn oli kuullut ett herttuattarella oli Douglas'ien ylpeys yht
hyvin kuin mys sukunsa peloton lujuus; tytt-parka siis oli
peloissaan, minklainen kohtelu hnelle tss paikassa mahtoi tulla
osaksi. Linnapihaan tullessaan hn nki vhemmin palvelusvke kuin
mit olisi luullut; mutta kun herttuatar tss asui aivan erilln
maailmasta, ei hn sit kovin kummeksinut. Jonkunlaisessa eteisess
tuli hnelle vastaan pikkuinen, vanha akka, aivan koukkuisissa ikns
painon alla, norsunluinen sauva tukenaan.

"Terve tultuas tnne, kaunis tyttseni", virkkoi akka, suudellen
Katria, "terve thn, niin sanoakseni, suruhuoneesen. Ja toivon min",
-- hn suuteli viel kerran -- "ett olet oleva lohdutukseksi minun
rakkaalle, kuninkaalliselle kasvatilleni, herttuattarelle. Paina puuta,
lapsukaiseni, sill'-aikaa kuin min lhden katsomaan, joutaako rouva
nyt pst sinut puheillensa. Voi, lapsi-kultaseni, oletpa hyvin
suloinen tosiaan, jos vaan Pyh Neitsyt on antanut sinulle sielun, joka
on nin kauniin ruumiin vertainen".

Nin sanoen vale-akka lksi matelemaan lheiseen huoneesen, miss
Rothsayn herttua jo oli varustamassansa maskeraatti-puvussa. Ramorny
sit vastoin, joka ei ollut tahtonut tuohon maskeraattiin osaa ottaa,
oli tavallisissa vaatteissansa.

"Oletpa sukkela veitikka, tohtori", virkkoi prinssi. "Niin totta kuin
olen prinssi, luulenpa ett sinun tekisi mieli toimittaa koko kometia
itse, rakastajan osa niinkuin kaikki muu".

"Jos sill voisin sst vaivaa teilt, armollinen prinssi", vastasi
lkri tavallisella puoleksi hillityll naurunhihitykselln.

"Ei, ei", sanoi Rothsayn herttua, "en min tarvitse sinun apuas,
veikkonen -- virka nyt vaan, milt min mielests nytn nin
pitkllni tmn vuoteen pll -- raukealta, rouvantapaiseltako vai?"

"Liiankin hienolta ja kauniilta rouva Margareeta Douglas'iksi, jos saan
uskaltaa niin sanoa", virkkoi lkri.

"Pois, konna, ja taluta tnne sisn tuo kaunis jkynttil -- l
pelkkn ett hn on moittiva minua kovin naismaiseksi -- ja sin,
Ramorny, mene mys pois".

Samassa kun ritari meni toisesta ulos, talutti vale-akka toisesta
Hanskurin Katrin sisn. Huone oli huolellisesti laitettu hmrksi,
niin ett Katri ilman vhintkn epluuloa nki tuon vaimoksi puetun,
vuoteella makaavan ihmisen.

"Tks se tytt on?" kysyi Rothsay, jonka ni, luonnoltansakin jo
hieno, nyt oli huolellisesti viel hienonnettu kuiskaamisen kautta.
"Anna hnen lhet, Griselda, ja tulla suutelemaan kttmme".

Vale-imettj talutti vapisevan tytn vuoteen relle ja viittasi hnt
polvilleen laskeumaan. Katri teki niin ja suuteli suurella hartaudella
ja suoruudella hansikkaallista ktt, jonka valeherttuatar hnelle
ojensi.

"l pelk", virkkoi sama suloinen ni, "minussa net vaan surullisen
esimerkin ihmis-suuruuden turhuudesta. -- Onnelliset ne, mun lapseni,
jotka halvassa sdyssns seisovat niin alhaalla, ettei niihin
valtiontyrskyt koske".

Nin puhuessaan prinssi laski ksivartensa Katrin kaulan ympri ja veti
hnet likemmksi, suudellakseen hnt tervetuliaisiksi. Mutta se
suutelo annettiin niin paljon tulisemmin kuin mit siit mahtavasta
suojelijasta olisi voinut arvata, ett Katri, siin luulossa ett
herttuatar oli hulluksi tullut, kovasti huudahti.

"Vaiti, narriseni! Minhn se olen -- Rothsayn Taavetti!"

Katri katsahti ymprilleen -- imettj oli lhtenyt, ja kun herttua nyt
otti pois harsikon kasvoiltansa, nki tytt-parka selvsti, olevansa
sen rohkean, nuoren irstailijan vallassa.

"Auta minua nyt, Jumalani!" rukoili Katri; "ja kyllhn sin autatkin,
jos vaan itse pysyn lujana?"

Kun tm pts oli lentnyt hnen sydmens lpi, hillitsi hn
huutonsa ja pyysi, niin paljon kuin mahdollista, salata pelkoansa.

"Leikkinne oli varsin taitavasti toimeen pantu", virkkoi hn niin
lujalla nell kuin vaan voi. "Saanko nyt pyyt teit, armollinen
herttua, minua hellittmn?" -- Prinssi piti hnt ksivarresta
kiinni.

"Ei, mun siev vankiseni -- l nin tempaile -- mits pelkt?"

"En min tempailekaan, herra prinssi. Koska teit nkyy huvittavan
pit minut kiinni, en tahdo tempailemalla saattaa teit minua
vkivallalla kohtelemaan, jotta teille itsellenne sitten tulisi
mielipaha, kun asiaa toisten paremmin mietitte".

"Sin, vaan petturi, olet pitnyt minut vankinas monta kuukautta",
sanoi prinssi, "etk nyt muka tahdo sallia minun pit sinut kiinni
hetkisenkn aikaa".

"Se olisi siev puhetta Perth'in kadulla, herra prinssi, miss minun
vallassani olisi sit kuullella tai pois paeta -- tll se on
vkivaltaa".

"Ja jos pstisinkin sinut irti, minnek sin pakenisit?" virkkoi
Rothsayn herttua. "Laskusillat ovat ylsnostetut, ja minun
palvelijoitteni korvat ovat ihmeen kuurot oikullisten tyttsten
kiljumiselle. Ole siis kiltti, niin saat nhd, mit hyv siit tulee,
kun tekee kuninkaan pojalle mieliksi".

"Hellittk minut irti sitten, suuriarvoinen herra, ja kuulkaa
valitukseni Rothsayn herttuasta -- jonka tuon Skotlannin
kruununperillisen eteen. Min olen halvan, vaan rehellisen porvarin
tytr. Min olen, melkein jo voin sanoa, uljaan, kunnollisen miehen
kihlattu morsian. Jos jollakin tavoin lienen antanut teille kehoitusta
thn tekoon, niin se on tapahtunut tietmttni. Nin varoittain
teit, rukoilen ett pstisitte minut irti ja sallisitte minun
lhte. Te ette minulta kuitenkaan saa mitn muuten kuin tavalla, joka
olisi teille yht hpellinen ritarina kuin miehenkin".

"Sin olet rohkea, Katri", sanoi prinssi, "mutta sek ritarina ett
miehen tytyy minun ruveta voittosille sun kanssas, koska siihen
yllytt. Sinun pit saada tiet mit tmmisest rohkeudesta tulee".

Nin puhuen hn yritti taas laskea ksivartensa tytn kaulaan; mutta
Katri vistyi pois ja jatkoi puheensa yh samalla jrkhtymttmll
lujuudella.

"Minulla on yht suuri voima puolustamaan itseni kunniallisessa
taistelussa kuin teill minua htyyttmn hvyttmll aikomuksella.
lk hvisk itsenne ja minua vkivallalla. Te voitte saada minut
pyrryksiin lymisell, taikka mys kutsua apumiehi ja niiden kanssa
voittaa minut. Mutta muulla keinoin ette pse tarkoituksenne perille".

"Minklaiseksi raakalaiseksi sin minut luulet!" sanoi prinssi.
"Vkivaltaa en tahtoisi tehd enemp kuin mit naisihmiset vaativat,
saadakseen oman heikkoutensa sill kaunistetuksi."

Hn nousi jokseenkin liikutettuna.

"Sstk sitten voimanne niit naisia varten, jotka semmoista
kytksens kaunistusta tahtovat. Minun vastarintani on lujinta lajia,
mit ikin arkuus kunniastaan sek hvistyksen pelko voi aikaan saada.
Voi, herra prinssi, jos aikomuksenne onnistuisi, te ette saisi mitn
muuta aikaan, kuin ett kaikki siteet minun ja elmn vlill --
niinkuin mys teidn ja kunnian vlill olisivat ratkaistut. Minut on
kavaluudella viekoitettu tnne -- kenenk petturin avulla, sit en
viel tied; mutta jos hvistyn tlt lhtisin, niin lhtisin
levittmn tietoa onneni hvittjst ympri kristikuntaa. Min
ottaisin toivioretkelisen sauvan kteeni, ja miss ikin vaan
ritarillisuutta pidetn arvossa, miss ikin vaan Skotlannin nimi on
tuttu, julistaisin, ett sadan kuninkaan jlkeinen, jumalisen Robert
Stuart'in poika, Bruce-sankarin kruununperillinen on kunnoton kunniaton
mies, joka ei ansaitse ritarin kannuksia jalassaan eik kruunua, mik
hnelle on phn tuleva. Kaikki aatelisrouvat avarassa kristikunnassa
ovat katsovat teidn nimenne liian saastaiseksi, pstkseen sit
huulilleen -- kaikki kunnon ritarit ovat pitvt teit valapattoisena
koirana, joka on rikkonut, mit vannoi ritariksi tullessaan: suojella
vaimoja ja auttaa turvattomia".

Rothsayn herttua istahti taas ja katsoi Katriin silmill, joista
vihastus ja ihastus molemmat sekaisin loistivat. "Sin et muista kelle
puhut, tytt. Etk tied, ett rakkaus, jota sinulle tarjosin, on
kunnia, ja ett sadat vaimot, joiden helmustaakin olet lilan halpa
kantamaan, siit olisivat kiitolliset?"

"Viel kerran sanon, herra prinssi", vastasi Katri, "sstk
suosionne niille, jotka sit arvossa pitvt. Taikka viel paremmin,
sstk aikanne ja voimanne toisiin jalompiin tihin -- maanne
suojelukseen ja alamaistenne onnistuttamiseen. Voi armollinen herra!
kuinka mielelln riemuitseva kansa tervehtisi teit johtajakseen! --
Kuinka halukkaasti he kokoutuisivat ymprillenne, jos vaan nkisivt
teidn tahtovan johtaa heit taisteluun mahtavien sortamisia,
laittomien vkivaltaa, irstaisten viettelyst sek ulkokultaisten
tyranniutta vastaan!"

Rothsayn herttua, jonka hyvt tunteet olivat yht helpot hertt kuin
ne olivat haihtuvaiset, tuli liikutetuksi tytn innokkaasta puheesta.
"Anna minulle anteeksi, ett sinua pelstytin, tytt", sanoi hn. "Sin
olet kovin jaloluonteinen hetken-aikuiseksi leluksi, joksi min
erehdyksissni sinut aioin. Toiselta puolen, jos olisikin sukusi sinun
jalon henkes sek verrattoman kauneutes vertainen, ei minulla ole
sydnt antaa sinulle; ja sydmen antamisella vaan voipi sinut saada
omaksensa. Mutta minun toivoni on tullut hvitetyksi, Katri -- ainoan
vaimon, jota ikin olen rakastanut, on valtiollinen oikku minulta
rystnyt, ja puoliso on minulle vkisin annettu, jota en sittenkn
voisi olla inhoamatta, vaikka hnell olisi se suloisuus ja lempeys,
jotka avut yksin vaan saattavat tehd jonkun naisen miellyttvksi
minun silmissni, Terveyteni raukenee raukenemistaan, vaikka viel olen
aivan nuori; muuta neuvoa ei minulla siis ole, kuin sivumenness poimia
sielt, tlt joku kukkanen, mik minulle sattuu tulemaan tarjoksi
lyhykisell matkallani syntymst hautaan. Katso minun polttavaa
poskeani -- tunnustele, jos tahdot, minun levottomasti sykkiv
suontani -- ja surkuttele minua ja anna anteeksi, jos min, jonka
oikeudet, vaikka olen prinssi ja mies, ovat tulleet niin sorretuiksi,
joskus vhemmin pidn huolta toisten ihmisten oikeuksista, antaen
valtaa itsekklle halulle tyydytt silmnrpyksen-aikuista oikkua".

"Voi armollinen herra!" huudahti Katri hnelle omituisella
innostuksella, "rakas herrani -- niin tahdon sanoa, sill rakashan on
Brucen jlkeinen jokaiselle Skotlannin lapselle -- lk, olkaa
niin hyv, nin puhuko! Teidn mainio edellkvijnne krsi
maanpakolaisuutta, vainoa, isin nlk, pivin eptasaisia tappeluita,
saattaakseen maansa vapaaksi -- olkaa tekin yht alttiiksi-antavainen,
siksi ett te itse psisitte vapaaksi. Temmatkaa itsenne irti noista
miehist, jotka teidn vallattomuuksianne auttamalla raivaavat
itsellens tien mahtavuuteen. lk luottako tuohon julmaan Ramornyyn!
-- Te ette sit tied, siit olen varma -- te ette sit voi tiet --
mutta se konna, joka koetteli pakoittaa tytrt hpens suostumaan,
sill ett hn uhkaeli vanhan isn henke, on valmis tekemn vaikka
mit ilkeytt -- vaikka mit pettuutta!"

"Tekik Ramorny niin?"

"Teki kyll, eik hn uskaltane sit kielt".

"Siit otetaan selv", vastasi Rothsayn herttua. "En min hnt en
rakasta; mutta hnelle on tullut suuri vahinko minun palveluksessani,
ja minun tulee kunniallisesti palkita hnen apuansa".

"_Hnen_ apuansa vai! -- Voi, armollinen herra! Semmoinen apuhan, jos
aikakirjat totta puhuvat, saattoi Troian hvin ja antoi Espanjan
vallan uskottomain ksiin".

"Vaiti, tytt, pid kieles kurissa, sanon min", virkkoi prinssi
nousten. "Meidn keskustelumme nyt loppuu".

"Viel yksi sana, herra Rothsayn herttua", sanoi Katri innolla, ja
hnen kaunis muotonsa loisti niinkuin varoittavan enkelin -- "en tied,
mik minua yllytt nin rohkeasti puhumaan; mutta tuli palaa
sydmessni ja leimahtaa ulos. Lhtek tst linnasta, tuntiakaan
kauemmin viipymtt! T ilma tss on teille turmiollinen. Luovuttakaa
Ramorny pois tyknne, ennen kuin t piv on tullut kymment
minuuttia vanhemmaksi! Hnen seuransa on teille kovin vaarallinen".

"Mit syyt sinulla on semmoisin puheisin?"

"Ei mitn varsinaista", vastasi Katri, hveten omaa kiivauttansa,
"kenties ei yhtn mitn, paitsi ett pelkn teille vaaroja".

"Perttmist peloista ei Brucen perillinen saa huolia. -- Kuulkaa,
hoi! Kuka on siell toisessa kammarissa?"

Ramorny astui sisn ja kumarsi syvn sek prinssille ett mys
Katrille, jonka hn nyt luuli arvattavasti nousseen suosituisen arvoon
ja siis ansaitsevan ritarillista kohteliaisuutta.

"Ramorny", virkkoi prinssi, "onko tss talossa jotain arvokkaampaa
vaimo-ihmist, joka sopisi tn nuoren neidon seuraksi, siksi kun
voimme hnet lhett pois, mihin hn halunnee menn?"

"Pelknp" vastasi Ramorny, "jos teidn paheksumattanne, armollinen
herra, saan toden ilmoittaa, ett meidn talomme tss on huonosti
varustettu siin suhteessa, ja ett, puhuakseni totista totta,
harpputytt niist kaikista mahtaa olla siivoin".

"Seurustelkoon hn sitten tn nuoren neidon kanssa paremman
puutteessa. -- Ja ole nyt krsivllinen, tyttseni, ainoasti muutamia
tunteja".

Katri lksi ulos.

"Vai niin, armollinen herra -- jokos teille tuli niin pian ero
Perth'in kaupungin Kaunottaresta? Onpas se, tosiaan, ikivoittajan
hilyvisyytt!"

"Tss ei ole mitn puhetta voitosta eik tappiosta", vastasi prinssi
kuivakiskoisesti. "T tytt ei minua rakasta, enk minkn rakasta
hnt kylliksi, vaivatakseni itseni hnen vastahakoisuutensa
voittamisella".

"Ohoh, onpas taas Malcolm Puhdastapainen noussut uudestaan tss
jlkeisessn!" sanoi Ramorny.

"Olkaa niin hyv, arvokas herra, ja lopettakaa kokkapuheenne, taikka
mys laskekaa niit jostain toisesta aineesta. Nyt on pivllisen aika,
luulisin ma; min olisin teille siis hyvin kiitollinen, jos kskisitte
ruoan pydlle".

Ramornyn uloslhtiess Rothsayn herttua oli huomaavinaan ilveilevn
hymyn suosituisensa suunsopissa; ja hnest tuntui kovin kiusalliselta,
ett hn oli joutunut sen miehen pilkan alaiseksi. Yht hyvin hn kski
ritarin pytseurahansa, ja sama kunnia tuli mys Dwining'ille osaksi.
Puhe pydss oli vilkas ja irstasta laatua, jota prinssi yllytti,
ikn kuin vastapainoksi aamupuoliselle ykstotiselle siveydelleen, jota
vanhoja aikakirjoja lukenut Ramorny vertasi Scipion lujuuteen.

Pidot, huolimatta herttuan huonosta voinnista, jatkettiin
turhan-aikuisella vallattomuudella paljon kohtuuden rajojen yli. Ja
lieneek siihen ollut syyn viinin vkevyys, vai ruumiillinen heikkous,
vai, joka on luultavin, pulveri, jonka Dwining viimeiseen pikariin oli
sekoittanut -- mutta ainakin prinssi viimein, aterian lopulla, vaipui
unenhorroksiin, josta tilasta ei hnt milln tavoin saatu hermn.
Ritari Ramorny sek Dwining kantoivat hnet hnen kammariinsa,
ottamatta apuun ketn muuta, paitsi yht miest, jonka nimi myhemmin
tulee tietyksi.

Seuraavana aamuna ilmoitettiin ett prinssi oli tarttuvaiseen tautiin
sairastunut; sen vuoksi, ettei se muihin leviisi, ei pstetty sairaan
luokse ketn muita, paitsi hnen entist tallimestariaan, Dwining'i
sek yll jo mainittua palvelijaa. Yksi heist aina istui vuoronsa
sairaan kammarissa, ja muut noudattivat kanssakymisessn muun ven
kanssa niin tarkkaa varovaisuutta, ett luulo, prinssin sairastavan
vaarallista, tarttuvaista tautia pysyi voimassa.




KAHDESNELJTT LUKU.


    Kun talvi-ilt' on pitk, takan reen
    Istahda kanssa kunnon vanhusten,
    Ja kuule heidn tarinoitansa
    Ajoista suruisista menneist;
    Ja ennen kuin s sanot hyvsti,
    Palkaksi heidn murhejutuistansa,
    Mun hvini kerro surkea.

             Kuningas Rikard III,
             5:s Nyts, 1:nen Kohtaus.

Aivan toisellainen, kuin mit julkisesti ilmoitettiin Falkland'issa,
olikin petetyn kruununperillisen todellinen kohtalo. Kunnianhimoinen
Albanyn herttua oli pttnyt ett hnen piti kuolla, saadakseen tten
pois ensimmisen ja pahimman esteen oman perheens ja kruunun vlilt.
Jaakko, kuninkaan nuorempi poika, oli pieni lapsi, joka sopivan
tilaisuuden tullessa voitiin sitten helposti saada syrjlle systyksi.
Pyrint mahtavuuteen sek viime aikoina syttynyt viha entist herraa
vastaan olivat tehneet Ramornyn kernaaksi apulaiseksi nuoren Rothsayn
herttuan surmaamisen hankkeessa. Kullanhimo sek luontainen ilkeys
saattoivat Dwining'inkin siihen ahkerasti osaa ottamaan. Viekkaimmalla
julmuudella oli ptetty huolellisesti karttaa kaikki vkivaltaiset
keinot, joista voi jlki jd; prinssin hengen piti sammuman
itsestn, sen kautta ett hnen heikko ja nyt viel pahanvointinen
ruumiinsa saatettiin kaikellaisen puutteen alaiseksi. Skotlannin
kruununperillist -- kyttksemme Ramornyn sanoja toisessa
tilaisuudessa -- ei ollut aikomus murhata; hnen elmns vaan piti
loppua.

Prinssin makuukammari Falkland'in tornissa oli erittin sovelias
tmmisen kauhean vehkeen toimeenpanoon. Pieni, kaitoja rappusia
myten, joista tuskin oli tietoa, psi luukun kautta linnan
maanalaisiin vankihuoneisin; tt kytv myten oli entisten
linnan-isntien ollut tapa salaa, valepuvussa kyd katsomassa
mainittuin surkeitten huoneitten asukkaita. Samaa tiet mys veivt
nuot konnat itsestn tietmttmn prinssin alas alimpaan khknn,
niin syvlle vaan sisukseen, ettei luultu minkn ohkauksen tai huudon
voivan siit kuulua; ja samassa voi ovi telkeineen kauan aikaa kest
murtamis-yrityksi, jos se paikka tulikin keksityksi. Bonthron, joka
siksi tarpeeksi oli tullut pelastetuksi hirsipuusta, oli halukkaana
apulaisena tss Ramornyn julmassa kostotyss eksynytt, petetty
herraansa vastaan.

Tm konna meni taas alas vankihuoneesen, juuri silloin kun prinssi
alkoi toipua horroksestaan ja hertessn tunsi kuolettavan kylmyyden
sek raskaat kahleet, jotka tuskin vaan sallivat hnen liikahtaakaan
kostealta olkivuoteeltaan. Rothsayn ensimminen ajatus oli, ett t
oli kauheaa unta -- toinen toi hnelle hmrn aavistuksen todellisesta
tilasta. Prinssi huusi, huhusi -- viimein vimmoissaan kiljahti -- mutta
ei tullut mistn apua eik vastannut mikn muu kuin kaiku
vankihuoneen holvatusta laesta. Tuo helvetin apulainen kuuli nmt
tuskalliset huudot ja luki ne levollisesti palkkioksi soimaus- ja
herjaus-sanoista, joilla Rothsayn herttua aikanaan oli puhunut ilmi
vaistontapaisen inhonsa hnt vastaan. Vasta kun onneton nuorukainen
uupuneena ja toivotonna oli vaiennut, ptti tuo raakalainen ilmaantua
vankinsa silmien eteen. Telkeet vedettiin pois, lukko lusahti, prinssi
kohotti itsen niin paljon kuin hnen kahleensa sallivat -- punertava
valo, joka pakoitti hnet silmin ummistamaan, vlkhti huoneen lpi,
ja, taas ne avatessaan, nki hn edessn tuon kauhistavan miehen,
jonka hn luuli kuolleeksi. Hn vaipui kammostuen maahan. "Min olen
tuomittu ja ijankaikkisessa kadotuksessa", huusi hn; "ja helvetin
inhottavin perkele on mrtty minua piinaamaan!"

"Kyll min olen elossa, armollinen prinssi", virkkoi Bonthron; "ja
siksi ett tekin saisitte el ja elmst iloita, tehkt nyt niin
hyvin ja kyk ruokaan ksiksi".

"Pst minut irti nist kahleista", sanoi prinssi, "vapauta minut
tst vankihuoneesta -- niin sinusta, vaikka kyll olet konna, on
tuleva rikkain mies koko Skotlannissa".

"Vaikka saisin kultaa saman verran kuin nuot kahleesi painavat",
vastasi Bonthron, "niin mieluummin kuitenkin nkisin sinut raudoissa
kuin ottaisin sen kullan! Mutta katsahdapas tnne -- olithan aika
herkkusuu -- katsopas minklaista apetta olen sulle hankkinut". Se
konna pirullisella ilolla aukaisi raakaan vuotaan krityn mytyn, joka
hnell oli kainalossa, ja nytti onnettomalle prinssille, heiluttaen
tulisoihtuansa edestakaisin sen edess, sken rungostaan erilleen
hakatun hrnpn, joka siihen aikaan oli Skotlannissa varma kuoleman
ilmoitus. Hn pani sen prinssin vuoteen eli pikemmin pahnain
jalkopuolelle maahan. "Sill sy kovin ahneesti", sanoi hn; "mahtaa
kulua pitk aika, ennen kuin taas saat toisen aterian".

"Virka minulle vaan yksi asia, konna", kysyi prinssi, "Tietk Ramorny
tst?"

"Kuinkas muuten olisi sinut saatu viekoitetuksi tnne? -- Teeri-parka,
nyt olet, kun oletkin, satimessa!" vastasi murhamies.

Nin sanoen hn pani oven kiinni, telkeet kilahtivat, ja prinssi-parka
ji pimeyteens, yksinisyyteens ja kurjuuteensa. "Voi minun isni! --
Minun profeetallinen isni! -- T sauva, jota kytin tuekseni, oli
todellakin peitsi!" Mutta jttkmme jo seuraavat tunnit ja pivt,
tynn ruumiin vaivoja, tynn sielun tuskia.

Yhthyvin ei ollut Jumalan tahto, ett tm julma ty jisi kostamatta.
Vaikka muut linnan-asukkaat, joilla vaan oli tuo prinssin sairaus
mieless, eivt liioin pitneet lukua Hanskurin Katrista eik
harpputytst, ei sallittu kuitenkaan niden neitoin lhte pois, ennen
kuin olisi nhty mink lopun tuo peloittava tauti oli saava ja oliko se
todellakin tarttuvaista laatua. Nin pakoitettuina yhdess olemaan
nmt molemmat onnettomat tytt tulivat hyviksi tuttaviksi, miltei
ystviksi; ja tm ystvyys viel kiintyi, kun Katri sai kuulla tmn
harpputytn olevan sen saman, jonka thden hn oli ollut Wynd'in
Heikille suutuksissa. Katri sai nyt tiet ett Heikki oli aivan
viaton, ja kuulteli hartaasti Loviisan loppumattomia ylistyksi
uljaasta puolustajastaan. Harpputytt, joka tunsi Katrin sdyn ja
arvon ylemmyyden, puhelikin mielelln aineesta, joka nkyi olevan
kuulijalle niin mieleen; olipa hn kiitollisuudessaan sepittnyt
seuraavan pienen laulunkin, jota sitten kauan ja yleisesti laulettiin
Skotlannissa.

    Sinilakki[38] sa,
    Uros rohkea,
    Paits vilppi, paits pelkoa,
    Sydmes luj' on sanassaan,
    Ja ktes luja miekassaan.
    Maailman halki etsik,
    Paras tok' on sinilakki t!

    Kyll' urho Saksan jalo on,
    Ritari Franskan verraton,
    Kun peitsell' alkaa taistelon,
    Ja poika Englannin kenties
    Kaikist' on tarkin joutsimies;
    Mut mailman halki etsik,
    Paras tok' on sinilakki t!

Sanalla sanoen, vaikka laulutytn pahamaineinen elatuskeino muuten
olisi ollut syyn, ettei Katri mielelln olisi seurustellut Loviisan
kanssa, huomasi hn nyt, kun pakko kerran oli heidt yhteen seuraan
saattanut, ett se pieni soittoniekka oli varsin nyr ja toiselle
kaikki mieliksi tekev kumppali.

Tll tavoin he elivt nelj, viis piv ja keittivt itselleen
ruokansa omassa huoneessaan, niin paljon kuin mahdollista vlttksens
kykkipalvelijain silmi, kenties mys pahoja sanoja. Kun niiden kanssa
oli jotain vlttmtnt puhuttavaa, Loviisa, joka oli enemmn tottunut
keinoja keksimn, luonteeltaan rohkeampi, ja halukas Katrille mieliksi
tekemn, kernaasti otti vaivakseen heidn yksinkertaisiin aterioihinsa
tarpeellisten ruoasten hankkimisen ruokamestarilta sek niiden
valmistamisen hnen kotimaansa omituisella taidolla.

Kuudentena pivn, vh ennen pivllist, oli harpputytt lhtenyt
ulos tlle asialle; ja raittiin ilman hengittmisen tarvis taikka
toivo, lyt vhisen ruohoja ruoan hysteeksi tai kumminkin pari
aikaista kukkasta pydn koristeeksi, oli houkuttanut hnet linnaan
kuuluvaan pieneen puutarhaan. Sielt hn palasi huoneesensa tornissa
kalmankelmen, haavanlehden tavoin vapisevana. Hnen pelstyksens
mys tarttui Katriin, joka tin tuskin vaan sai suustaan sanoja,
kysykseen mik uusi onnettomuus nyt oli tapahtunut.

"Onko Rothsayn herttua kuollut?"

"Pahempi viel! He kuolettavat hnt nlll!"

"Hullutusta!"

"Ei, ei, ei, ei!" vastasi Loviisa kuiskaamalla, ja hnen sanansa
kiirehtivt niin tihen perkkin, ett Katri hnt tuskin ymmrsi.
"Olin ruohoin haussa hysteeksi soppaan, koska te eilen sanoitte niit
mielellnne syvnne -- silloin pieni koirani, joka oli tunkeunut
tihen rautatammi-viidakkoon, mik kasvoi muutamista vanhoista
raunioista tornin juurella, tuli vinkuen ja listen jlleen ulos. Min
hiivin likemmksi syyt siihen tiedustamaan -- ja voi! silloin kuulin
hkyksen niinkuin koska ihminen on viimeisess tuskassa, mutta niin
hiljaisen, ikn kuin se olisi tullut vaan sisimmst syvyydest.
Viimein havaitsin sen tulevan kapeasta halenteesta muurissa, joka oli
muratti-kasvilla peitetty. Ja kun panin korvani aivan liki sit lpe,
kuulin selvn kuinka prinssi sanoi: 'Ei nyt en voi kauan kest', ja
sitten hnen nens vaipui hiljaiseen rukoukseen".

"Armollinen Jumala! Puhuttelitko hnt?"

"Min sanoin: 'Teks te olette siin, armollinen prinssi?' ja siihen
tuli vastaus: 'Kuka minua sill arvonimell pilkkaa?' -- Min kysyin
hnelt voisinko hnt jollakin tavoin auttaa, enk unohda ikin
minklaisella nell hn vastasi: 'Ruokaa!! -- Ruokaa! -- Min kuolen
nlkn!' -- Ja sitten tulin tnne sit teille virkkamaan. -- Mits me
nyt teemme? -- Pitk huutaa talon vki liikkeelle?"

"Voi! se taitaisi olla hnelle pikemmin turmioksi kuin avuksi", sanoi
Katri.

"Vaan mits me sitten teemme?"

"En oikein tied viel", sanoi Katri, joka trkein hetkin oli
neuvokas ja rohkea, vaikka tavallisissa tilaisuuksissa ei vetnyt
kumppalilleen vertaa keksivss sukkeluudessa. "En oikein tied viel
-- vaan Brucen suvun vesa ei saa jd avutta kuolemaan."

Nin sanoen hn otti pienen ruukun, jossa heill oli soppansa, ynn
mys lihan, josta he sen olivat keittneet, pisti muutamat ohukaiset
leivt, jotka hn oli leiponut, pllysvaatteensa alle, viittasi
kumppaliansa, heidn ateriaansa mys kuuluvaa maito-astiaa ottamaan, ja
nin he kiirehtivt puutarhaan.

"Vai on meidn kaino kaunottaremmekin kerran ulkona?" virkkoi yksi
palvelijoista, ainoa, joka tll hetkell heille vastaan sattui. Mutta
Katri vaan meni eteenpin vastaamatta tai muuten hnest huolimatta, ja
he psivt pieneen puutarhaan ilman mitn sen enemp hiritsemist.

Loviisa nytti hnelle viidakolla peitetty rauniokasaa, aivan tornin
juurella. Siin oli luultavasti ennen aikaan ollut joku kylkirakennus,
ja tuo kaitainen, vankihuoneesen alas menev ilmalpi oli sen sisustaan
pttynyt. Mutta rakennuksen rauetessa oli lpi ulko-ilmaan asti
jatkunut, niin ett sen kautta nyt hmr pivn sde psi alas
syvyyteen, vaikka ne, jotka siell kvivt, tulisoihtu kdess, eivt
sit olleet voineet huomata.

"Tss on kaikki aivan neti", virkkoi Katri, hetkisen aikaa tarkkaan
kuulleltuaan. "Jumala taivaallinen auttakoon! Hn on kuollut".

"Pit koettaa yht keinoa, vaikka se on vhn vaarallinen", virkkoi
Loviisa ja helisytti harppunsa kieli sormillaan.

Huokaus oli ainoa vastaus vankihuoneen pohjasta. Katri nyt uskalsi
puhua. "Min olen tss, armollinen herra -- olen teille ruokaa ja
juomaa tuonut".

"Haa, Ramorny! Se pilkka on liian myhinen -- min jo kuolen", kuului
vastaus.

"Hnen pns on sekava, eik se olekaan ihme", ajatteli Katri; "mutta
onpa kuitenkin toivoa, niin kauan kuin on hengen kipin hness".

"Min se olen, armollinen herra -- Hanskurin Katri -- min toisin
teille ruokaa, jos vaan sen saisin hyvin alas teidn luoksenne".

"Jumala sinua siunatkoon, tytt! Min jo luulin tuskani loppuneen,
mutta rupeaapa se nyt taas kalvamaan suoliani, kun kuulen puhuttavan
ruoasta".

"Ruoka on tss, mutta kuinkas -- voi kuinkas! -- sen saamme alas
teidn luoksenne? T rako on niin kapea ja muuri niin paksu! Mutta
jopa nyt keinon keksinkin. Joutuun, Loviisa. Leikkaa minulle pajun
vesa, pisin, min lydt".

Harpputytt tytti kskyn ja pst halkaistun vavan avulla Katri laski
alas useampia soppaan kasteltuja leippaloja, jotka nin yht'-aikaa
soivat symist sek juomista.

Onneton nuorukainen si hiukan, suurella vaivalla, ja rukoili sitten
tuhansia siunauksia alas auttajansa plle. "Olin aikonut sinua himoni
orjaksi", sanoi hn, "ja yht hyvin nyt pyydt pelastaa henkeni. Mutta
pakene jo pois ja pelasta itsesi".

"Me tulemme takaisin ja tuomme ruokaa, niin usein kuin vaan tilaisuutta
tulee", sanoi Katri; mutta samassa harpputytt nykisi hihasta,
viitaten hnt neti ja liikahtamatta olemaan.

Molemmat lymysivt raunioin vliin ja kuulivat nyt kuinka Ramorny ja
lkri hartaasti puhelivat keskenn.

"Hn on vahvempi kuin luulin", virkkoi edellinen hiljaa khell
nell. "Kuinka kauan Dalwolsy kesti Liddesdalen ritarin vankeudessa
Hermitagen linnassa?"

"Kaksi viikkoa", vastasi Dwining; "mutta hn oli vahva mies, ja sai
hiukan apua jyvist, jotka karisivat lattian kautta hnen ylitsens
olevasta aitasta".

"Eiks olisi parempi lopettaa asia joutuisammin. Musta Douglas on
tulossa tnnepin. Hn ei tied tst Albanyn herttuan salaisuudesta.
Hn on pyrkiv prinssin puheille; _pit_ siis olla loppu ennen kuin
hn tulee".

He kulkivat edemmksi, yh jatkaen tt salaista turmiollista
keskusteluaan.

"Nyt riennetn torniin", virkkoi Katri, kun nki ett he olivat
lhteneet puutarhasta. "Olin ma keksinyt pakokeinon -- itselleni --
siit nyt teemme pelastuskeinon prinssille. Maitotytt tulee aina
linnaan iltamessun aikana ja tavallisesti jtt pllysvaatteensa
tuohon kytvn, kun hn viepi maidon kykkiin. Ota sin se vaate,
kri itses siihen kokonaan ja mene rohkeasti vartijan ohitse. Siihen
aikaan hn on juovuksissa; niin ett maitotyttn estmtt pset
portista ulos sek sillan yli, jos vaan astut tietsi pelkmtt.
Sitten kiirehdi Mustan Douglas'in luokse; hn on meidn lhin ja ainoa
apumme".

"Mutta", esteli Loviisa, "eiks hn juuri ole se sama julma herra, joka
minulle hvistyst ja rangaistusta uhkasi?"

"Semmoiset kuin min ja sin", vastasi Katri, "eivt koskaan pysy koko
tuntia Douglas'in muistossa, ei pahassa eik hyvss. Vie hnelle se
sanoma, ett hnen vvyns, Skotlannin kruununperillist kuoletetaan
-- ett hn petturein ksiss nntyy nlkn tss Falkland'in
linnassa, niin et saa ainoasti anteeksi, vaan viel palkinnonkin
plliseksi".

"Palkinnosta en huolikaan", sanoi Loviisa; "itse tss teossa on jo
kyllin palkintoa. Mutta luullakseni on tll pysyminen vaarallisempi
kuin lhteminen -- anna siis minun jd tnne prinssi-paran
ruokkijaksi, ja lhde sin apua noutamaan. Jos he tappavat minut, ennen
kuin kerkit takaisin, niin jtn sinulle mitttmn harppuni
perinnkses ja pyydn sinua Charlot-parkaani hyvin kohtelemaan".

"Ei, Loviisa", vastasi Katri, "sin olet tottuneempi ja enemmn
oikeutettu vaeltaja kuin min -- mene sin -- ja jos, niinkuin kyll
saattaa tapahtua, sitten palatessas tapaat minut kuolleena, niin anna
is-paralleni t sormus sek khr tukastani, ja sano hnelle ett
Katri meni kuolemaan, yrittessn pelastaa Brucen perillist. Ja anna
t toinen khr Heikille; sano hnelle ett Katri hnt viimeiseen
hengenvetoonsa asti muisteli; ja ett, jos olinkin hnen mielestn
liian arka toisten ihmisten verest, ei syyn ollut se, ett olisin
pitnyt omani liian kalliina".

He itke nyhkyttelivt nin kaulatuksin, ja viel jaljill olevat
tunnit iltaan saakka kuluivat parempien keinojen miettimisess, miten
vangille saataisiin ruokaa alas. Muun muassa he laittoivat, onteloita
ruokoja yhteen pujottamalla torven, jota myten voitaisiin hnelle
juomistakin suuhun laskea. Viimein Falkland'in kyln kirkon kellot
soittivat iltamessuun. Maitotytt tuli lekkereineen, tuoden talonvelle
maitoa, ja samassa mys saattaen sek kuulustellen uusia sanomia.
Tuskin oli hn kykkiin astunut, niin harpputytt, viel kerran
halattuaan Katria ja vakuutettuaan hnelle jrkhtmtnt
uskollisuuttansa, hiljaa hiivi rappusia myten alas, pieni koiransa
kainalossa. Silmnrpyksen kuluttua nki pelosta aivan hengstyksiss
oleva Katri hnen huolettomasti astuvan laskusillan yli, maitotytn
pllysvaatteesen krittyn.

"Oho", sanoi vartija, "aikaiseenpa palasit tn iltana, Maija Priita!
Eip suurta iloa tuolla talossa -- Niin, tytt -- tauti-aika on ikv
aika!"

"Minulta unohtui pyklpuuni", vastasi neuvokas Franskalais-tytt, "ja
joudun takaisin ennen kuin kerkiisi saada kerma-astian kuorituksi".

Hn riensi edelleen, karttaen Falkland'in kyln, ja poikkesi
jalkapolulle, joka puiston kautta meni. Katri henghti helpommin ja
kiitti Jumalaa, kun nki Loviisan kaukaisuuteen katoovan. Vaan tulipa
viel toinen tuskanhetki Katrille, silloin kun karkulaisen pako tuli
tietyksi. Se tapahtui niin pian kuin maitotytt, viivyttyns tunnin
ajan asialla, jonka olisi voinut kymmeness minuutissa toimittaa,
viimein teki lht ja havaitsi, ett joku oli hnen harmaan
sarkatakkinsa vienyt. Ruvettiin asiata tarkoin tutkimaan; silloin talon
piiat muistivat harpputytn ja arvelivat hnen olevan sit laatua,
jotka mielelln vaihtavat vanhan takin uuteen. Vartija, kun hnelt
ankarasti tiedusteltiin, ilmoitti nhneens maitotytn jlleen lhtevn
pois kohta iltamessun ajan jlkeen; ja kun maitotytt itse tt ajoi
valheeksi, ei hnell ollut muuta vastausta, kuin ett se sitten
mahtoi; olla perkele.

Mutta kun harpputytt ei mistn lytynyt, oli helppo arvata kuinka
asia todella oli tapahtunut. Hovimestari siis meni Ramornylle ja
lkrille, jotka nyt melkein aina yhdess olivat, ilmoittamaan, ett
toinen naisvangeista oli pssyt pakoon. Pieninkin seikka jo hertt
syyllisen epluulot. He katsahtivat toinen toiseensa hmmstyksell ja
sitten menivt yhdess Katrin pieneen kammariin, tiedustellakseen
Loviisan pakoa ennen kuin hn olisi kerjinnyt mitn peittmiskeinoja
keksi.

"Misss on sinun seurakumppalisi, tytt?" kysyi Ramorny ankaralla,
kskevisell nell.

"Ei minulla ole mitn seurakumppalia tll", vastasi Katri.

"l puhu joutavia", sanoi ritari; "min tarkoitan harpputytt, joka
viel sken asui sinun kanssas tss kammarissa".

"Hn on lhtenyt pois, niin kuulin sanottavan", vastasi Katri; "hn
kuuluu lhteneen noin tunti sitten".

"Ja minne?" kysyi Dwining.

"Kuinka", vastasi Katri, "min voin tiet mit tiet ainainen
maankuljeksija lhtee kulkemaan? Hn oli varmaan kyllstynyt thn
yksiniseen elmn tll, joka on niin aivan toisellainen kuin nuot
juhlapidot ja tanssit, joissa hn ammatissansa on tottunut kymn. Hn
on lhtenyt pois, ja min vaan ihmettelen sit, ett hn niin kauan
viipyi".

"Se siis", sanoi Ramorny, "on kaikki, mit sinulla on meille
sanottavaa?"

"Kaikki mit minulla on teille sanottavaa, ritari Ramorny", vastasi
Katri lujasti; "ja vaikka prinssi itsekin rupeaisi minua tutkimaan, en
voisi kertoa enemp".

"Ei tainne olla suurta pelkoa, ett hn koskaan en kunnioittaa sinua
puheellaan", sanoi Ramorny, "vaikka ei hn kuolisikaan Skotlannin
suruksi".

"Onko Rothsayn herttua niin pahasti sairas?" kysyi Katri.

"Ei ole apua, jos ei taivaasta", vastasi Ramorny, katsahtain ylspin.

"Sielt toki voipi viel tulla apua", sanoi Katri, "vaikkei ihmisavusta
nyttisikn toivoa".

"Amen!" lausui Ramorny suurimmalla ykstotisuudella ja Dwining'kin
muodosti muotonsa sen mukaan, vaikka hnen nytti olevan vallan vaikea
saada hillityksi ilkkuvaa, jos kohta hiljaista pilkkanauruansa, joka
hness varsinkin aina tahtoi nousta, silloin kuin joistakin
jumalisista asioista tuli puhe.

"Ihmisik, maan pll syntyneit ihmisik nmt ovat eivtk
ilmeisi paholaisia, jotka nin rukoilevat Jumalaa prinssin puolesta,
vaikka he pisara pisaralta imevt onnettoman herransa sydnveri!"
mutisi Katri, koska hnen molemmat tutkijansa tyhjin toimin olivat
lhteneet. "Miksi taivaan nuolet nyt ovat nukuksissa? Mutta kyll ne
pian iskevt alas -- ja voi! jos ne mys viel voisivat pelastaa,
samassa kun rankaisevat!"

Pivllis-aika, jolloin kaikki linnavki istui ruoalla, oli se hetki,
jonka Katri arveli sopivimmaksi kenenkn huomaamatta mennkseen muurin
raolle. Odottaessaan sit hetke huomasi hn tavattoman hyrimisen
linnassa, jossa aina sen jlkeen, kun Rothsayn herttua vankihuoneesen
suljettiin, oli haudan hiljaisuus vallinnut. Laskusilta laskettiin alas
ja nostettiin jlleen, ja sen ratinaan sekaantui hevosten kopina, kun
huoveja lksi ulos ja taas tuli takaisin, ratsut uuvuksissa ja
vaahdossa. Katri huomasi mys, ett kaikki palvelijat, jotka hn sattui
nkemn ikkunastaan, olivat aseissa. Kaikesta tst hnen sydmens
rupesi kovasti sykkimn, sill se ennusti avun lhenemist; ja paitsi
sit tuossa hrinnss ji pieni puutarha viel enemmn kymtt.
Viimeinkin tuli pivllis-aika. Katri oli hankkinut semmoisia
ruoka-aineita, joita oli helpoin laskea alas onnettoman vangin luokse;
hn oli sanonut juuri niit erittin haluavansa, ja kykkimestari nkyi
kernaasti tekevn hnelle mieliksi. Katri nyt kuiskasi muurin rakoon,
ilmoittaen tuloansa -- mutta ei kuulunut vastausta -- hn puhui
kovemmin, vaan kaikki oli neti.

"Hn nukkuu", mutisi Katri puolineens, vaan samassa hn spshti ja
huudahti, kun hnen takanansa ers ni vastasi: "Niin, hn on
nukahtanut -- vaan ijksi".

Katri katsahti taaksensa -- ritari Ramorny seisoi siin tysiss
varuksissaan; mutta kyprin silmiverho oli auki ja hnen muotonsa oli
enemmn kuolemaan tuomitun kuin tappeluun menevn soturin nkinen.
Ramorny jatkoi puheensa ykstotisella nell, puoleksi niinkuin vaan
olisi ollut merkillisen tapauksen huoleton katselija, puoleksi kuin
siihen osallinen.

"Katri", virkkoi hn, "min puhun sinulle totta. Hn on kuollut -- sin
olet koettanut parastasi auttaaksesi hnt -- nyt et en voi mitn".

"En voi -- en tahdo sit uskoa", sanoi Katri. "Jumala minua
armahtakoon! Rupeaisinhan epilemn Jumalan kaikkivaltaa, jos uskoisin
ett niin ilke rikos on saanut tapahtua".

"l epile Jumalan kaikkivaltaa, Katri, vaikka Hn on sallinut tuon
irstailijan puuttua omiin pauloihinsa. Vaan tule nyt kanssani --
minulla olisi jotain sanottavana, mik sinua koskee. Tule, sanon min",
(sill Katri viivytteli), "jos et tahdo jd tnne Bonthron-pedon tai
tuon lkrin Dwining'in armoille".

"Kyll tulen", vastasi Katri; "ettehn kuitenkaan voi tehd minulle
muuta kuin mit Jumala sallii".

Ramorny astui edelt torniin, nousten yls portaita portaitten perst,
tikapuita tikapuitten jlkeen.

Katrin rohkeus masentui. "En tahdo menn edemmksi", virkkoi hn.
"Minnek te minua viette? -- Jos kuolemaan, niin voin kuolla tsskin".

"Ainoasti tornin huipulle, hupsu", sanoi Ramorny, tynten auki
teljetyn oven, josta psi tornin holvikatolle. Siell nhtiin miehi
nakkauskoneita laitokseen varustamassa, joutsipyssyj virittmss ja
kivi kasoihin latomassa. Mutta tt puolustusvke ei ollut enemp
kuin pari kymment, ja niisskin Katri luuli huomaavansa epilyst,
kahdella pll olemista.

"Katri", virkkoi Ramorny, "minun tytyy seisoa tss paikassa;
puolustukseni sit vaati. Mutta voinhan puhua sinulle tss paikassa
yht hyvin kuin muuallakin".

"Puhukaa vaan", vastasi Katri. "Kyll min kuulen".

"Sin olet, Katri, tunkeunut veriseen salaisuuteen. Onko sinulla mys
lujuutta sit asiaa salassa pit?"

"En ymmrr mit te tarkoitatte, ritari Ramorny", vastasi tytt.

"Katsos. min olen kuolettanut -- murhannut, jos se sana mielests on
oikeampi -- entisen herrani, Rothsayn herttuan. Tuo hengenkipin, jota
sinun hyvyytes viel viritteli, oli helppo sammuttaa. Viimeisell
hetkelln hn huusi isns. Sinua raukaisee -- vaan pysy lujana --
minulla olisi viel enemp sanomista. Sin nyt tiedt rikokseni, vaan
et viel mik minua siihen on pakoittanut. Katsos! t kinnas tss on
tyhj -- oikean kteni menetin min hnen thtens; ja kun nin ei
minusta enn ollut apua, hn hylksi minut niinkuin vanhaksi kyneen
koiran; hn pilkkasi vahinkoani ja kski minua luostariin menemn --
siin muka nyt oli oleva asuntoni, ei en saleissa ja palatseissa,
miss oli ollut luonnollinen sijani! Huomaa se -- surkuttele ja auta
minua".

"Miss asiassa te vaaditte apuani?" kysyi vapiseva tytt. "Enhn voi
saattaa takaisin, mit olette menettneet, enk mys olla puhumatta
ilmi rikostanne".

"Sin voit olla puhumatta, Katri, siit, mit tuossa viidakossa olet
kuullut ja nhnyt. En vaadi muuta kuin lyhyt-aikuista unohtamista
sinulta, jonka sana tulee uskotuksi jos sanot asian olleen niin tai
nin. Sinun seurakumppalisi, tuon kometjantin, tuon ulkomaalaisen sanaa
ei ole kukaan pitv nuppuneulankaan arvossa. Jos thn suostut, niin
uskon henkeni sinun sanasi turviin, ja aukaisen portin noille tuossa,
jotka lhenevt. Jos et lupaa olla vaiti, aion puolustaa tt linnaa,
siksikun joka mies olemme kaatuneet, ja sinut syksen alas tlt tornin
huipulta. Niin, katso vaan alas tuohon -- ei se ole hyppys, johon
ajattelematta sopii kyd. Seitsemt portaat kiipesit tnne yls
suurella vaivalla ja, ahdistuneella hengstyksell; mutta tlt
huipulta alas syvyyteen olet lentv joutuisammin kuin kerkit
huoahtaakaan! -- Anna lupauksesi, kaunis tytt; sill min en tahtoisi
sinulle tehd pahaa, vaikka kuitenkin olen luja ptksessni".

Katri seisoi siin sikhtyneen; ei ollut hness voimaa vastata
tuolle hurjalle miehelle; samassapa Dwining'in tulo sstikin hnelt
vastaamisen vaivan. Tm puhui niill nyrill kumarruksilla, jotka
hnell kaikkina aikoina olivat omituiset, ja samassa ainaisella,
puoleksi hillityll pilkallisella irvistykselln, joka tuon nyryyden
valheeksi osoitti.

"En tee oikein, jalo ritari, kun tulen hiritsemn teidn
seurustelemistanne tn kauniin neidon kanssa. Mutta min tuonkin vaan
pienen, mitttmn kysymyksen".

"Puhu, kiusanhenki!" sanoi Ramorny. "Pahat sanomat sinua huvittavat,
vaikka itseskin koskisivat, kunhan vaan samassa mys toisia ihmisi
koskevat".

"Hum! -- hih -- hii! -- Tahtoisinpa vaan kysy, onko teill, jalo
herra, aikomus tehd se sankarity ja puolustaa tt linnaa
yksinisell kdellnne -- suokaa anteeksi -- arvelin sanoakin:
yksinisell ksivarrellanne? -- Ei se kysymys ole aivan joutava; sill
minusta lienee vhn apua puolustuksessa, jos ette voi saada
piirittji houkutetuiksi pieni rohtoja minulta ottamaan -- hih, hii,
hii! ja Bonthron on niin hyvss sikahumalassa kuin vaan olut ja
paloviina suinkin voi saada aikaan -- vaan te, hn ja min, siin onkin
koko linnavkenne, jolla on halua tehd vastarintaa".

"Mit! -- eik ne toiset konnat tahdo taistella?" kysyi Ramorny.

"En ole ikin nhnyt miehi, joiden mieli vhemmin teki siihen
temppuun", vastasi Dwining, "enp koskaan ikinni. -- Mutta tuossapa
tuleekin jo pari heist. -- _Venit extrema dies_[39] -- hih, hii, hii!"

Eviot ja Buncle samassa lhenivt; heidn muotonsa osoitti synkk
lujuutta, niinkuin miehiss, mitk ovat pttneet vastustaa
valtiastansa, jota kauan aikaa ovat totelleet.

"Mit nyt!" sanoi Ramorny, astuen heille vastaan. "Miksi olette
jttneet paikkanne? -- Miksi olet jttnyt vahtitornin, Eviot? -- Ja
sin toinen, enk ollut kskenyt sinua nakkauskoneita laitokseen
panemaan?"

"Meill olisi sananen teille sanottava, ritari Ramorny", vastasi Eviot.
"Me emme huoli ottaa osaa thn taisteluun".

"Mit! Omat knaappiniko niskoittelevat minua vastaan?" huudahti
Ramorny.

"Me olimme teidn knaappinne ja hovipoikanne, herra ritari, niinkauan
kuin te olitte Rothsayn herttuan tallimestarina. -- Mutta nyt ky huhu,
ett herttua ei enn ole elossa -- me tahdomme tiet, onko siin
per".

"Kuka petturi tuota tuommoista valhetta uskaltaa levitt?"

"Kaikki, jotka ovat kyneet tiedustelemassa metsn reunalla, herra
ritari -- min itsekin olin joukossa -- tuovat samat sanomat.
Harpputytt, joka eilen karkasi linnasta, on levittnyt sen sanoman
joka paikkaan, ett Rothsayn herttua on murhattu taikka kumminkin
kuoleman kieliss. Douglas on tulossa suuren voiman kanssa -- --".

"Ja te, pelkurit, joutavan huhun thden, luovutte herrastanne?" sanoi
Ramorny vihastuneena.

"Herra ritari", sanoi Eviot, "antakaa Bunclen ja minun nhd Rothsayn
herttua ja kuulla hnen omasta suustaan ksky, ett t linna on
puolustettava; jos sitten emme taistele viimeiseen veripisaraan asti,
niin hirttk minut vaan korkeimman tornin huippuun. Mutta jos hn
luonnolliseen tautiin on kuollut, niin tahdomme antaa tn linnan
kreivi Douglas'in ksiin, joka nyt kuuluu olevan kuninkaan sijainen. --
Taikka jos -- Jumala siit varjelkoon! -- meidn jaloa prinssi vastaan
on kavaluutta harjoitettu, niin emme myskn tahdo tulla rikokseen
osallisiksi murhamiehi aseillamme puolustamalla, oli ne kutka
lienevtkin".

"Eviot", sanoi Ramorny, kohottaen kdettmn ksivarsi-tynkkns, "jos
ei t kinnas tss olisi tyhj, niin ei sinulla olisi ollut kyllin
elmst jljell, keritkses puhua ilmi kaksi sanaakaan tst
hvyttmst puheestasi".

"Asia on niinkuin on", vastasi Eviot, "ja me vaan tytmme
velvollisuutemme. Min olen teit kyllin kauan seurannut, ritari
Ramorny, vaan thn viimein seisahdutan ratsuni".

"Hyvsti sitten, ja perikn hiisi teidt kaikki!" huudahti vimmastunut
paroni. "Kske tuoda hevoseni!"

"Meidn sankarimme aikoo lhte karkuun", virkkoi lkri, joka hiljaa
oli lhestynyt Katria, ennen kuin tytt sen huomasikaan. "Katri, sin
olet taika-uskoinen hupsu, niinkuin kaikki muukin vaimonsuku; yhthyvin
on sinulla hiukkanen ly, ja min puhun siis sinulle, joka ymmrrt
paremmin kuin tuo hrklauma ymprillmme. Nuo ylpet vapaaherrat,
jotka maailmaa hallitsevat, mit ne ovat vastoinkymisen hetkell? --
akanoita tuulessa. Annas ett heidn moukkarikouransa tai heidn
patsaanvahvuiset srens tulevat vialle, niin pyh! -- koko urho on
mennyt -- miehuus ja rohkeus ei niiss ole mitn -- jsenet ja
jnteret kaikki. Niin kauan kuin heill on pedonkaltainen
ruumiinvoimansa, he eivt ole vimmaista hrk paremmat -- ota se pois,
niin meidn ritari ja sankari makaa hkien maassa, niinkuin hrkkin,
jolta kinttusuonet on poikki hakattu. Ei niin ole viisas mies --- niin
kauan kuin hituinenkin tuntoa on tallella hnen rutistetussa tai
silvotussa ruumiissansa, hnen miehuutensa on yht luja kuin ennen. --
Katri, tn' aamuna min aioin sinua tappaa; mutta nyt olen iloinen ett
sin saat jd eloon ja kertoa kuinka t mittn lkri, t
pillerintekij, t pulverinsurvoja, t myrkynsyttj meni kuolemaan
yhdess uljaan ritari Ramornyn kanssa, joka jo on vapaaherra ja toivoi
psevns Lindores'in kreiviksi. -- Elkn se korkea-arvoinen herra!"

"Vanha mies", sanoi Katri, "jos todellakin olet niin lhell ansaittua
rangaistustas, niin olisivat toisellaiset ajatukset sinulle paljon
terveellisemmt kuin nuot turhanpivisen viisastelemiset ja hurjat
kerskailemiset. -- Pyri jonkun pyhn miehen puheille".

"Niin", vastasi Dwining ylenkatseella, "mun muka pitisi turvata
rasvaiseen munkkiin, joka -- hih, hii, hii! -- ei itsekn ymmrr sit
lampaanlatinaa, mit kartasta lukien jtkyttelee. Tuommoinen muka olisi
sopiva neuvon-antaja miehelle, joka on sek Espanjassa ett Arabiassa
tieteit harjoittanut! Ei, Katri, min tahdon ripittjkseni semmoisen,
jota silmn on hyv katsella; siksi suon sinulle sen kunnian. --
Katselepas nyt tuossa tuota meidn uljasta ritaria -- hnen otsastaan
tippuu hiki, hnen huulensa vapisevat tuskasta; sill meidn uljas
ritari -- hih, hii, hii! -- anelee armoa entisilt palvelijoiltansa,
eik ole hnen kielens kyllin liukas, saadakseen heidt hnt
kynsistn hellittmn. Katsopas kuinka kaikki hnen kasvonsa jnteet
tempailevat, kun hn rukoilee noita kiittmttmi plkkypit, joille
hn aina on tysin kourin jaellut lahjoja; eik hn kuitenkaan pyytisi
muuta kuin saada sen verran ennakkomatkaa, yrittessn pakoa, kuin
mit koirien edess juoksevalla jneksellkin on, jos hnelle oikeus ja
kohtuus suodaan. Katso mys tota yrme, jrmist muotoa, noita
maahanpin luotuja silmi, joilla kotipetturit, hilyen pelon ja hpen
vaiheella, kieltvt herraltansa sit pikkuista pelastuksen toivoa. Ja
nuot luontokappaleet olivat mielestn paljon parempia miehi kuin
min. Ja sinkin, hupsu tytt, pidt jumalaasi niin halpana, ett
uskot, tuommoisten kurjain raukkain olevan hnen kaikkivaltansa
luomia!"

"Ei! sin paha mies, ei!" vastasi Katri innokkaasti. "Jumalani, jota
palvelen, on luodessaan nuot miehet, suonut heille ne avut, joilla he
olisivat voineet hnt tuntea ja palvella, ihmisveljins varjella ja
holhoa, pyhyytt ja hurskautta noudattaa. Heidn oma ilke sydmens
ynn paholaisen kiusausten kanssa ovat tehneet heidt semmoisiksi kuin
he nyt ovat. Voi tunkekoon tm oppi mys sinunkin kiviseen sydmeesi!
Jumala on sinulle suonut ymmrryst enemmn kuin muille ihmisille,
suonut sinulle silmt, mill tunkesit luonnon salaisuuksiin, suonut
sinulle tervn lyn ja taitavan kden. Mutta ylpeytesi on kaikki ne
hyvt avut myrkyttnyt ja tehnyt uskottomaksi jumalan-kieltjksi sen,
joka olisi voinut olla kristityn seurakunnan viisaita miehi!"

"Jumalankieltjksi, sanot sin?" vastasi Dwining. "Onhan minulla
kenties epilykseni siin suhteessa -- mutta pian nyt saan nhd, mit
per siin on. Tuossa jo tulee se mies, joka on lhettv minut,
niinkuin jo tuhansia ennenkin, siihen paikkaan, miss kaikki salaisuus
selvi".

Katri knsi silmns ersen lkrin osoittamaan lakeuteen metsss
ja nki sin tytt nelist lhenevn ratsujoukon. Niiden keskell
liehui lippu, jonka, vaikka Katri ei voinut sen vaakunaa eroittaa,
yleinen huuto hnen ymprilln tunnusti Mustan Douglas'in omaksi.
Ratsumiehet seisahtuivat nuolenkannattaman phn linnasta, ja airut
kahden torvensoittajan kanssa lhestyi valtaporttia, miss hn, kovasti
torviansa soitatettuaan, vaati vapaata psy korkea-arvoiselle ja
mahtavalle Archibald'ille Douglas'in kreiville, kuninkaan sijaiselle,
jolla tt nyky oli kaikki kuninkaan valta ksissn. Hn kski
samassa linnavke, maankavaluuden rangaistuksen uhalla, aseensa maahan
laskemaan.

"Kuulitteko te sen?" virkkoi Eviot Ramornylle, joka seisoi yrmen,
kahden vaiheella. "Tahdotteko te kske avata linnan portit, vai
pitk minun -- --"

"Ei, konna!" keskeytti ritari, "viimeiseen asti tahdon kumminkin olla
kskijn. Avatkaa portit, laskekaa laskusillat alas ja antakaa linna
Douglas'in kreivin haltuun".

"No, sit toki sopii sanoa miehuulliseksi vapaan tahtonsa
osoittamiseksi", sanoi Dwining. "Samalla lailla mys nuot sken
kiljuvat vaskitorvet tuossa voisivat sanoa soittavansa omasta vapaasta
tahdostaan ne svelet, jotka likaiset soittajat niiden kautta
torahduttivat".

"Kurja mies!" sanoi Katri, "taikka ole neti, taikka knn ajatuksesi
ijankaikkisuuden puoleen, jonka kynnyksell nyt seisot".

"Ja mits se sinua koskee?" vastasi Dwining. "Et sill kuitenkaan,
tyttseni, voi auttaa ett kuulet mit puhun, ja sin olet sen
kuitenkin sitten muille kertova, sill sinun sukupuolesi ei sitkn
malta olla tekemtt. Perth'in kaupunki ja koko Skotlanti ovat
kuulevat, minklaisen miehen he kadottavat, kun Henbane Dwining
kuolee!"

Rautavarusten kilin nyt ilmoitti, ett tulijat olivat hypnneet alas
hevosen selst, astuneet portista sisn ja par'-aikaa riisuivat
aseita vhiselt linnalaisjoukolta. Douglas'in kreivi itse nousi yls
tornin katolle muutamien miehiens kanssa, joille antoi kskyn vangita
Ramorny sek Dwining. Toiset laahasivat hmmstyneen Bonthron'in esiin
jostain kolosta.

"Niden kolmenko hallussa prinssin hoito yksin-omaisesti oli, niin
kauan kun hnen sanottiin olevan sairaana?" kysyi Douglas, jatkaen
tutkintoa, jonka jo oli alhaalla salissa aloittanut.

"Ei kukaan muu saanut hnt nhd, herra kreivi", vastasi Eviot,
"vaikka min kyll tarjosin apuani".

"Neuvo meidt herttuan kammariin, ja vangit vietkt kanssamme. --
Mys pitisi tll linnassa olla ers vaimo-ihminen, jos ei hn jo
liene murhattu tai piiloon viety -- hn seurusteli tn harpputytn
kanssa, joka ensiksi toi htsanoman".

"Tss hn on, herra kreivi", sanoi Eviot, tuoden Katrin esiin.

Hnen kauneutensa sek mielenliikutuksensa tekivt mys tuohon
kovasydmiseen kreiviin jonkun vaikutuksen.

"l pelk mitn, tytt", sanoi hn; "sin olet sek kiitoksia ett
palkintoakin ansainnut. Kerro vaan minulle, niinkuin jos seisoisit
Jumalan edess, mit tss linnassa olet nhnyt ja kuullut".

Muutamilla sanoilla selitti Katri koko sen hirven salaisuuden.

"Sinun puheesi", sanoi Douglas, "on sanasta sanaan yhtpitv
harpputytn kertomuksen kanssa. -- Nyttk meille nyt prinssin
asunto".

He menivt siihen huoneesen, jossa Rothsayn herttuan oli luultu asuvan;
mutta avain oli poissa, niin ett kreivin, sisn pstksens, tytyi
vkisin srke ovi. Siell lydettiin onnettoman prinssin laihtunut,
likainen ruumis ikn kuin kiireiss vuoteelleen viskattuna.
Murhamiesten aikomus oli epilemtt ollut laittaa ruumis semmoiseen
paikkaan, ett nyttisi hnen kuolleen luonnollista kuolemaa; mutta
Loviisan paosta noussut ht oli heidt hmmstyttnyt. Douglas katseli
tt harhatielle houkuteltua nuorukaista, jonka hurjat himonsa ja
oikkunsa olivat saattaneet tmmiseen ennen-aikaiseen, hirven
loppuun.

"Minulla oli loukkauksia kostettavana", sanoi hn; "mutta t tmminen
nk poistaa kaiken vihan!"

"Hih hii! -- olihan meill aikomus laittaa kaikki", sanoi Dwining,
"ett olisi enemmn mieleen teille, kaikkivaltias herra kreivi. Mutta
te tulitte liian kki tnne, ja htisill herroilla on hitaat
palvelijat".

Douglas ei ollut kuulevinaan nit vangin sanoja, niin tarkkaan hn
katseli edessn makaavan ruumiin laihtunutta, kelmet muotoa ja
kangistuneita jseni. Katri, joka mielenliikutuksesta jo oli
pyrtymisilln, viimein sai luvan lhte pois tst kauheasta
paikasta, ja meni kaikkialla vallitsevan sekasorron lpi entiseen
huoneesensa, miss takaisintullut Loviisa hnelle kaulaan kavahti.

Douglas sill vlin jatkoi tutkimusta. Prinssin kangistuneesta kourasta
lydettiin hius-suortuva, joka vriltn ja muulta nltn oli
Bonthron'in sysimustan tukan kaltainen. Nytti siis silt, kuin, vaikka
nlk tyn oli aloittanut, Rothsayn kuolemaan kuitenkin lopulla
vkivaltakin oli ollut syyn. Salainen kytv alas vankihuoneesen,
jonka avain lydettiin tuon alhaisemman murhamiehen vylt -- itse
vankeusluolan asema, rako sen seinss, joka sen yhdisti ulko-ilmaan,
ynn mys kurja olkivuode permannolla, jolle kahleet viel oli jneet
-- kaikki nmt seikat tydesti todistivat Katrin sek harpputytn
kertomuksen todeksi.

"lkmme kauemmin viivytelk silmnrpystkn", sanoi Douglas
lheiselle sukulaiselleen Balvenyn herralle, kun he vankihuoneesta
olivat yls tulleet. "Viek murhamiehet pois ja hirttk heidt
linnan muurille".

"Mutta, korkea-arvoinen herra, jonkunlainen laillinen tuomio taitaisi
olla kuitenkin sopiva", vastasi Balveny.

"Mit varten?" kysyi Douglas. "Olenhan tavannut heidt teosta kiinni,
ja kyll minun edesvastaukseni kannattaa viipymtnt mestausta. Mutta
malttakaas -- onhan meill joitakuita Jedwood'in miehi joukossamme?"

"Yhtkyllin Turnbull'eja, Rutherford'eja, Ainslieit y.m." sanoi
Balveny.

"Pankaa sitten heist lautakunta kokoon; he ovat kaikki hyvi miehi ja
rehellisi, paitsi ett elantonsa hankkimisessa hiukkasen koukkuja
tekevt. Pitk te huoli noiden kavaltajain mestaamisesta, sill'-aikaa
kuin min istun oikeutta suuressa salissa, ja koetetaanpa
valalautakuntako vai mestausmies ennen kerki saada tehtvns
tehdyksi, me istumme Jedwood'in oikeutta -- hirtmme kiireesti ja
tutkimme hiljakseen".

"Malttakaa viel, herra kreivi", sanoi Ramorny, "te saattaisitte muuten
saada katua htilemistnne. Tahdotteko te sallia minun puhua teille
pari sanaa muiden kuulematta?"

"En milln muotoa!" sanoi Douglas; "puhu vaan suoraan mit sinulla
lienee sanottavaa, kaikkein tss lsnolevain kuullen".

"Tietk sitten, te kaikki", virkkoi Ramorny kovalla nell, "ett
t jalo kreivi tss oli saanut kirjeit Albanyn herttualta sek
minulta, jotka olivat lhetetyt tuon pelkurin ja petturin, Bunclen
kautta -- kieltkn hn sen, jos tohtii -- ja niiss oli se neuvo
annettu, ett prinssi vhksi aikaa lhetettisiin pois hovista ja
pidettisiin tss Falkland'in linnassa".

"Vaan ei niiss ollut sanaakaan", vastasi Douglas tylyll
irvistelemisell, "siit ett hnet piti viskata vankeuskomeroon --
nnnytt nlll -- ja kuristaa. -- Viek pois ne konnat, Balveny;
he saastuttavat jo Jumalan ilmaa liian kauan".

Vangit laahattiin nyt linnan muurille. Mutta sill'aikaa kun heille
hirsipuuta varustettiin, pyysi lkri hartaasti saadakseen viel
kerran puhutella Katria, sielunsa autuuden thden, niin hn sanoi --
niin ett tytt, siin toivossa ett hnen paatunut sydmmens kukaties
tll loppuhetkell oli heltynyt, suostui tulemaan muurille ja
lsn-olemaan tapauksessa, joka hnt muuten kammotti.

Hn nki Bonthron'in humalapissn aivan tietmtnn kaikesta;
Ramorny, jolta ritarivaruksensa oli riisutut, turhaan koetti peitell
pelkoansa ja puhui papin kanssa, jonka apua hn oli pyytnyt; ja
Dwining oli sama nyrn- ja kohteliaannkinen, matelevainen olento
kuin aina ennenkin. Hnell oli kdessn pieni hopeakyn, jolla oli
jotain prmliuskaan kirjoittanut.

"Katri", sanoi hn, "hih, hii, hii! -- min tahtoisin puhua sinulle
uskonnostani".

"Jos niin on aikomuksenne, miksi tahdotte minulle puhuen tuhlata
aikanne? -- Puhukaa tlle pyhlle islle tss".

"Tuo pyh is", virkkoi Dwining. "Hih, hii, hii! -- jo palvelee samaa
jumalaa kuin minkin. Siksi tahtoisin mielummin saada sinut
knnyttmll uuden palvelijan lisn epjumalani alttarin eteen. Tm
prmliuskanen on sinulle ilmoittava, kuinka pset minun kappeliini,
miss sit jumalaa niin usein olen tydess turvassa palvellut. Siin
olevat kuvat jtn sinulle perinnksi, suoraan sanoen senthden ett
vihaan ja ylenkatson sinua hiukkasta vhemmin kuin ketn muuta noista
hupsuista raukoista, joitten kanssa minun on tytynyt thn asti
seurustella niinkuin vertaisteni kanssa. Ja nyt lhde! -- taikka j
tnne ja katso, tekeek myrkynkeittjn loppu hnen elmns
valheeksi".

"Pyh Neitsyt varjelkoon!"

"Ei", virkkoi lkri, "minulla on vaan yksi sana sanottava, ja tuo
uljas aatelisherrakin sen kuulkoon, jos tahtoo".

Ritari Balveny lhestyi jollakin uteliaisuudella; jrkhtymtn lujuus
tss miehess, jolla ei ollut koskaan ollut miekka kdess, rautapaita
ryntill, ja joka ruumiinrakennukseltaan melkein oli vaivainen kpi,
tuntui hnest melkein noituudelta.

"Te nette tn pikkuisen kapineen tss", virkkoi pahantekij,
nytten kynns. "Mutta sen avulla voin kuitenkin pst itse Mustan
Douglas'inkin kynsist".

"lk antako hnelle lkki eik paperia", kielsi Balveny kiireesti,
"ettei hn kirjoita itselleen jotain loitsulukua".

"Ei se ole niin, lk pahaksi panko, viisas ja uljas herra -- hih,
hii, hii!" sanoi Dwining tavallisella hihitykselln, ja vnsi auki
kynn krjen, jonka sisss oli jotain pesusienen tapaista, ei suurempi
palanen kuin herne vaan. "Katsokaas nyt, nin -- --" sanoi vanki ja
pyykkisi sen suuhunsa. Se vaikutti samassa silmnrpyksess. Hn
kaatui kuoliaksi heidn eteens, tuo ylenkatseellinen irvistys yh
viel muodossansa.

Katri kiljahti ja juoksi pois, pyyten kiireisell alas-astumisella
pst tuota kauhistusta nkemst. Ritari Balvenykin silmnrpyksen
ajaksi hmmstyi, vaan sitten huusi: "Se voipi olla noitakonsti!
Hirttk hnet muurille, olkoon kuollut tai elv. Jos hnen ilke
henkens vaan on hetkiseksi muualle paennut, niin se palatessaan on
tapaava ruumiinsa niskat poikki".

Hnen kskyns tytettiin. Sitten tuli Ramornyn ja Bonthron'in vuoro.
Jlkimminen hirtettiin, oikein ksittmttkn mit hnelle aiottiin
tehd. Ramorny, joka oli kalmankelme, vaan jossa yh viel paloi sama
ylpeys, mik oli ollut hnen turmionsa, muistutti olevansa ritari,
jonka thden vaati itselleen kuolemaa miekan kautta hirsinuoran sijaan.

"Douglas'in ei ole tapa peruuttaa tuomioitansa", sanoi Balveny. "Mutta
yhthyvin on sinulle kaikki oikeus ja kohtuus tapahtuva. Kskek kokin
tulla tnne kykkikirveens kanssa". -- Ksketty palvelija ilmautui. --
"Mits niin vapiset, lurjus?" kysyi hnelt Balveny. "Katsos, sinun
tulee kirveells hakata kultakannukset pois tn nin miehen
kantapist. -- Ja nyt, Juhana Ramorny, et ole en ritari, vaan
roisto. -- Vie hnet hirsipuuhun, pyveli! Hirt hnet kumppaliensa
keskelle, ja korkeammalle kuin muut, jos niin sopii".

Neljnnestunnin kuluttua Balveny meni alas Douglas'ille ilmoittamaan,
ett pahantekijt oli saaneet loppunsa.

"Sitten ei ole apua pitemmst tutkimisesta", sanoi kreivi. "Mit te
sanotte, hyvt lautamiehet, olivatko nuot miehet maankavaluuteen
syypt -- olivatko vai ei?"

"Olivat", huusivat taipuvaiset lautamiehet liikuttavalla
yksimielisyydell, "ei ole mitn lis todistusta tarvis".

"Soittakaa sitten torvia ja noustaan hevosen selkn -- mutta ainoasti
omat palvelijani tulee kanssamme. Ja pitkn joka mies suunsa tss
tapahtuneitten seikkain suhteen, siksi kun ne saatetaan kuninkaan
tietoon, joka ei ky laatuun, ennenkuin tuo tappelu Palmusunnuntaina on
ollut ja loppunut. Kskek seuraamme tulevat miehet erilleen muista,
ja varoittakaa jokaista, seuratkoon kanssamme tai jkn tnne, ett
se, joka loruja suustaan laskee, on kuollut mies".

Muutamien minuuttien kuluttua kreivi Douglas jo istui hevosen selss
ja niin mys hnelle seuralaisiksi valittu joukko. Sanansaattaja
lhetettiin hnen tyttrelleen, Rothsayn herttuan leskelle, ett hn
menisi suoraan Perth'iin, Lochleven-jrven rantaa myten, Falkland'iin
poikkeematta, ja ett hn ottaisi suojansa alle Hanskurin Katrin sek
harpputytn, henkilin, joiden turvallisuudesta kreivi piti surua.

Ratsastaessaan metsn kautta katsahtivat he viel kerran taakseen ja
nkivt hirtettyin ruumisten roikkuvan tuolla, iknkuin kolmena
mustana pilkkuna linnan muurissa.

"Ksi on nyt saanut rangaistuksensa", virkkoi Douglas, "mutta kukapa
vaatii edesvastaukseen pn, jonka kskyst tm teko tehtiin?"

"Te tarkoitatte Albanyn herttuaa?" kysyi Balveny.

"Niin teen, orpana; ja jos saisin noudattaa sydmeni mielitekoa,
niin nostaisin siit kanteen hnt vastaan, sill min olen varma, ett
hn tn teon oli kskenyt, mutta ei meill ole mitn todistusta
siit, ei muuta kuin suuri epluulo, ja Albanyn herttuaan ovat
Stuart-suvun lukuisat ystvt kiintyneet, joille todella, kuninkaan
kykenemttmyyteen sek Rothsayn irstaisin tapoihin nhden, ei
jnytkn muuta ehtoa, pllikk itselleen ottaessaan. Jos min siis
rikkoisin liiton, mink sken olen Albanyn herttuan kanssa solminut,
niin siit syntyisi vlttmttmsti keskinissota, ja se olisi meidn
Skotlanti-paran turmio, nyt kun sit ulkoakin sota-vaara uhkaa tuon
petturin March'in kreivin avulla maahan ryntvlt Percylt. Ei,
Balveny -- Albanyn herttuan rangaistus tytyy jtt Jumalan ksiin,
joka oikealla ajallansa kyll on kostava tn pahanteon hnelle sek
hnen suvulleen".




KOLMASNELJTT LUKU.


    Koht' alkaa: sydn sykkivi,
    Hi'otut miekat on;
    Nyt nhdn ken on pelkuri,
    Ken urho peloton.

                 Sir Edwald.

Muistakaamme nyt, ett Simo Hanskurin kauniin tyttrens kanssa oli
tytynyt kiiruhtaa pois kotoa, kerkimtt ilmoittaa Heikille
peloittavaa syyt lhtns eik edes lhtnskn. Rakastaja siis,
samana aamuna tullessaan Curfew-kadulle, ei saanutkaan kuulla kunnon
hanskurin sydmellist tervehdyst, eik mys tullut hnelle osaksi tuo
Huhtikuun-ilman tapainen, puoleksi iloinen, puoleksi moittivainen
kohtelu suloisen Katrin puolelta, mik hnelle oli luvattu. Sen sijaan
hn sai sen hmmstyttvn tiedon, ett sek is ett tytr olivat
aikaiseen aamulla lhteneet matkaan, tuntemattoman miehen kutsusta,
joka oli huolellisesti peittnyt kasvonsa nkymttmiksi. Thn
ilmoitukseen Dorothea, josta jo tiedmme, minklainen mestari hn oli
pahaa aavistamaan ja mys pahoja aavistuksia muille ennustamaan, viel
katsoi hyvksi list, ett hnen isntns tyttrineen epilemtt
olivat Vuoristoon paenneet, vlttksens peltty poliisin tuloa.
Heidn lhdettyn oli net pari, kolme poliisia kynyt talossa, jotka
kuninkaan mrmn tutkijakunnan nimess olivat hakeneet lpi kaikki
huoneet, painaneet sineetin niihin arkkuihin, miss luultiin papereita
olevan tallella, ja jttneet kirjallisen haaston islle sek
tyttrelle, pilttouden uhalla mrttyn pivn tutkijakunnan eteen
tulemaan. Kaikki nmt pahat sanomat Dorothea huolellisesti ilmoitti
mit mustimmalla tavalla, ja ainoa lohdutus, jonka hn pelstyneelle
rakastajalle antoi, oli se, ett isnt oli kskenyt Heikki
rauhallisesti Perth'iin jmn ja luvannut pian laittaa sanomia. Tm
peruutti sepn ensimmisest ptksestn, kohta mys lhte
Vuoristoon heidn kohtaloonsa osalliseksi, tuli, mik tulikin.

Mutta sitten hn muisti monet riitansa useampain Duhele-clan'in miesten
kanssa, ja varsinkin vihollisuus-vlins Conachar'in kanssa, joka nyt
oli pllikksi kohonnut. Tarkemmin tt ajateltuaan, hn ei siis
voinut olla huomaamatta, ett hnen kutsumaton tulonsa heidn
turvapaikkaansa pikemmin voisi olla esteeksi heille muuten luultavasti
suodulle turvalle, kuin miksikn avuksi. Heikki hyvin tiesi, ett Simo
oli vanha tuttava Duhele-clan'in pllikn kanssa, josta oli arvattava,
ett hn saisi suojaa; mutta tlle suojan suomiselle oli sepn tulo
varmaankin oleva haitaksi, eik hnen urhollisuudestaan olisi ollut
suurta apua kahakassa koko kostonhimoisen Vuorelaislauman kanssa.
Samassa kuitenkin hnen sydmens sykhteli vihasta, kun hn ajatteli,
ett Katri nyt kokonaan oli nuoren Conachar'in vallan alla, jonka
rakkautta Perth'in kaupungin Kaunottareen sepp ei voinut epill, ja
jolla nyt oli niin hyv tilaisuus onnellisesti edist asiataan. Mit
jos se nuori pllikk pani tyttren suostumuksen islle suotavan
suojan ehdoksi? Heikki ei epillyt Katrin rakkautta; mutta tytn koko
sydn oli niin itsens alttiiksi antavainen ja niin hell islle, ett,
jos rakkaus pantiin toiseen vaa'an lautaseen, isn turvallisuus,
kenties henki toiseen, oli suuresti, peloittavasti epiltv, tokko ei
edellinen liian kepen kiepsahtaisi ilmaan. Tutkistellen niss
ajatuksissaan, joista ei meidn kuitenkaan huoli sen enemp puhella,
hn oli pttnyt pysy kotona ja odottaa ukon lupaamaa sanomaa. Se
tuli, vaan ei hnen huolensa siit helpoittunut.

Ritari Charteris ei unohtanut lupaustansa, antaa seplle tietoa
pakolaisten aikeista. Mutta siin hiriss, jonka sotaven kulku
par'-aikaa synnytti, hn ei saattanut itse lhte sanaa viemn. Hn
siis antoi sen toimen uskotulle miehelleen, Kitt Henshaw'lle. Mutta
tm kunnon mies, niinkuin lukija jo tiet, oli Ramornyn palkoissa,
jonka huolena oli saada Katrin todellinen olopaikka salatuksi kaikilta
ihmisilt, erittin niin rohkealta ja toimelliselta rakastajalta kuin
Heikki. Henshaw siis antoi huolestuneelle seplle sen tiedon, ett
hnen ystvns hanskuri oli hyviss turvissa Vuoristossa; ja vaikka
hn Katrista ei sit aivan suorin sanoin vakuuttanut, ei hn mys
juuri vastustanut sepn luuloa, ett tytrkin, samoin kuin is, oli
Duhele-clan'in suojan alla. Muuten hn ritari Charteris'in nimess
lissi sen vakuutuksen, ett molemmat voivat hyvin, sek sen
kehoituksen, ett heidn turvallisuudelleen niinkuin mys Heikille
itselleen olisi hydyllisin, jos sepp vaan pysyisi alallaan, odotellen
tapausten menoa.

Vaikka tutkistellen sydmessn, ptti siis Heikki Sepp olla
alallansa, siksi kun saisi varmempia tietoja. Sill vlin hn
valmisteli rautapaitaa, josta piti tulla parhaiten taottu, hienoimmin
hiottu, mik viel hnen taitavista ksistn oli lhtenyt. Tm
mestarity oli hnelle enemmn mieleen kuin mikn muu, mihink hn
olisi voinut ruveta, ja antoi hnelle hyvn syyn sulkea itsens
pajaansa, vltten ihmisten seuraa, miss joka piv syntyvt yh uudet
juorupuheet ainoasti hiritsivt hnen rauhaansa ja olivat hnelle
kiusaksi. Hn ptti luottaa Simo-ukon hartaasen ystvyyteen, Katrin
uskollisuuteen sek ylituomarin suosioon; olihan viimeinmainittu niin
suuresti kiittnyt Heikin urhoollisuutta taistelussa Bonthron'ia
vastaan, eik siis suinkaan, niin sepp toivoi, voinut jtt hnt
auttamatta tn hdn hetken. Mutta piv vieri pivns perst, ja
Palmusunnuntai jo oli aivan lhell, kun ritari Charteris, tultuaan
kaupunkiin muutamain aiottua taistelua koskevain varustusten vuoksi,
lksi kymn Wynd'in sepn luona.

Hn astui pajaan hness muulloin tavattomalla surkuttelevaisella
muodolla, josta Heikki kohta arvasi hnen tuovan pahoja sanomia. Sepp
sikhtyi, ilmaan jo kohotettu vasara ji hetken iskemtt kuumaan
rautaan, ja Heikin ksi, jolla muulloin oli jttilisen voima, raukeni
niin voimattomaksi, ett ase oli pudota kourasta ja Heikki ainoasti
tin tuskin sai sen kunnolla lasketuksi maahan.

"Heikki-parka", virkkoi ritari Charteris, "minun sanomani eivt ole
hyvi, -- ei ole kuitenkaan viel varmaa, onko niiss per; ja jos ne
ovatkin totta, sinunkaltaisen kelpo miehen ei pitisi antaa niiden
kovin masentaa mielt".

"Jumalan thden, korkea-arvoinen herra", sanoi Heikki, "toivonpa ett
te ette tuo mitn pahoja sanomia Simo Hanskurista tai hnen
tyttrestn?"

"Mit heit itsin koskee", vastasi ritari Charteris, "he ovat
terveen ja hyviss turvissa. Mutta mit sinuun tulee, minun sanomani
ovat pahaa laatua. Kitt Henshaw on, arvaan ma, antanut sinulle
tiedoksi, ett min koetin saada Katrille hyvn turvapaikan
kunnian-arvoisen rouvan, Rothsayn herttuan puolison luona. Mutta se
rouva ei olekaan pyyntni suostunut, ja Katri on tullut lhetetyksi
isns luoksi Vuoristoon. Mutta pahin sanoma on viel virkkamatta.
Olethan kenties kuullut, ett Gilchrist Mac-Ian on kuollut, ja ett
hnen poikansa Eachin, joka Conachar'in nimell oli tll Perth'iss
Simo-ukon opissa, nyt on Duhele-clan'in pllikk. Ja kuulinpa erlt
palvelijaltani, suuren huhun kyvn siin clan'issa, ett nuori
pllikk kosii Katria puolisokseen. Palvelijani sai tmn kuulla
(salaisuutena kuitenkin), kydessn Breadalbanen kulmalla muutamia
taistelua koskevia asioita varustamassa. Se huhu ei ole varma; mutta,
Heikki, se nytt varsin luultavalta".

"Nkik, korkea-arvoinen herra, teidn palvelijanne Simo Hanskuria ja
hnen tytrtn?" kysyi Heikki, vaivalla veten henkens ja rykisten,
salatakseen mielenliikutustansa ylituomarilta.

"Ei", sanoi ritari Charteris; "Vuorelaiset nkyivt olevan epluuloisia
eivtk pstneet miest ukon puheille; ja hn pelksi suututtavansa
heit, jos pyysi saada nhd Katria. Paitsi sit hn ei osaa gaelin
kielt, eik taas se, joka hnelle asian kertoi, taitanut liioin meidn
kieltmme; voisi siis asiassa olla joku erehdys. Yhthyvin _on_
semmoinen huhu liikkeell, ja min katsoin parhaaksi ilmoittaa sen
sinulle. Mutta voitpa olla ihan varma ettei ht viel tule ennen
Palmusunnuntaita; ja min kehoittaisin sinua aivan alallas pysymn,
siksi kun saamme kuulla asian kaikin haaroineen; sill varmuus on aina
hyv asia, vaikka koskisikin sydmeen. -- Mene nyt raatihuoneesen",
lissi hn, vhn aikaa vaitioltuaan, "neuvoittelemaan taistelukentn
varustamisesta North-Inch-lakeudelle. Sinua siell olis tarvis".

"En mene, hyv herra".

"No no, sepp-rukka, kyllp nen lyhyest vastauksestas, ett seikka
on sinun mieles karvaaksi tehnyt; mutta onhan, kun onkin, vaimovki
aina kuin tuuliviirit, se on totinen tosi. Salomo ja moni muukin ovat
sen ennen sinua saaneet kokea".

Nin puhuttuaan ritari Charteris lksi, siin lujassa uskossa, ett hn
oli lohduttajan virkaa erin-omaisen tyydyttvll tavalla toimittanut.
Mutta aivan toiselta tuntui onnettoman rakastajan sydmess, hnen
sanomiaan sek lohdutuksiaan kuullellessa.

"Onpa", virkkoi sitten sepp katkerasti itsekseen, "meidn ylituomari
aika kelpo mies; pitp hn maar' ritari-nimens niin korkeassa
arvossa, ett, jos hn joutaviakin loruelee, halvan miehen tulisi sit
jrkipuheeksi sanoa, aivan kuin meidn mys tytyisi vljhtynytt
olutta kiitt, jos se meille tarjottaisiin tuon korkean herran
hopeahaarikasta. Vaan milts t kaikki kuuluisi, jos asia olisi vhn
toinen? Annas ett olisin vieremss alas Corrichie Dhu vuoren jyrkst
kupeesta ja ett, juuri ennen kuin syvyyden reunalle olisin ehtinyt,
herra ylituomari tulisi siihen ja huutaisi: 'Heikki kas tuossa on
pohjaton kuilu, ja kovin on mieleni paha, kun tytyy sinulle ilmoittaa,
ett sin pistikkn olet siihen putoomaisillas. Mutta l kuitenkaan
ole millskn; saattaahan Jumala viel panna jonkun kiven tai pensaan
eteen esteeksi putoukselles. Yhthyvin arvelin sinulle tekevn hyv,
saada tiet pahinta, mik sinulle kohta mahtanee tulla osaksi. En
juuri tied, kuinka monta sataa jalkaa se kuilu lienee syv, mutta
kyllp siit saat selvn, kun olet pohjassa, sill varmuus on hyv
asia. Ja kuulepas, milloinka tulet meille keilisille?' -- Ja tuommoisia
lorujako hn sytt minulle, kun hnen ystvn tavoin pitisi koettaa
pelastaa minun mies-paran niskani taittumasta! Kun tt ajattelen,
melkein vimmastun hurjaksi, niin ett tahtoisin ottaa moukkarini ja
sill lyd rikki ja msksi kaikki ymprillni. Mutta koetanpa
kuitenkin hillit mieltni; ja jos tuo Vuoriston korppi, joka itsens
kotkaksi kehuu, uskaltaa minun kyyhkyseeni iske, niin hn saa kokea,
osaako Perth'in porvarit viritt jousta vai ei!"

Nyt oli Torstai ennen tuota turmion tuottavaa Palmusunnuntaita, ja
molemminpuolisia taistelijoita odotettiin tuleviksi seuraavana pivn,
niin ett heill piti olla Lauvantai-piv tallella levhtmist,
virvoittamista sek tappeluun valmistumista varten. Kaksi, kolme
kummaltakin puolelta oli jo ennen lhetetty kuulustamaan leiripaikkaa
pienelle joukolleen sek muita asioita, jotka olivat tarpeelliset,
siksi ett tappelu tulisi hyvin jrjestetyksi. Heikki ei siis
kummastunut, kun nki pitkn, vahvan Vuorelaisen uteliaasti
tirkistelevn Wynd-kadulla, sill tavoin kuin metsliset aina
llistellen katselevat sivistyneemmn maan outoja ihmeit. Heikin sappi
paisui tuon miehen nst, osaksi jo hnen kansallisuutensa thden,
jota kunnon sepp syntymisestn saakka inhosi, ja viel enemmn sen
vuoksi, koska hn huomasi mainitun miehen kyvn Duhele-clan'in
omituisessa vaateparressa. Hnen lakkiinsa tikattu tammenlehti viel
lisksi ilmoitti, ett Vuorelainen kuului nuoren Eachin'in
henkivartijoihin, joiden voimasta taistelussa heidn heimonsa niin
suuria toivoi.

Heikki meni pajan sisn, sill sen miehen nk alkoi jo hnen
vimmaansa nostaa. Hn tiesi ett t Vuorelainen tuli mrttyyn
juhlalliseen taisteluun eik siis saanut mihinkn mitttmn
kahakkaan ryhty; senvuoksi sepp kumminkin tahtoi vltt kaikkea
rauhallista puhetta hnen kanssaan. Mutta ei aikaakaan, niin pajan ovi
temmattiin auki, ja Gaelilinen astui sisn liehuvassa vaipassansa,
joka hnen todellista vahvuuttansa viel nkyi enentvn; hnen
astuntansa oli ylpe, niinkuin miehen, joka tiet olevansa arvoltaan
suurempi niit, joiden kanssa on tekemisiin rupeeva. Hn seisahtui,
katsahti ymprilleen, ja nkyi luulevan, ett hnt kohteliaisuudella
tervehdittisiin sek ihmeell ihaeltaisiin. Mutta Heikin ei tehnytkn
mieli tehd tuon ylpen tulokkaan mieliksi; hn vaan takoa kalkutteli
rintarautaa, joka oli alaisimella, ikn kuin ei olisi vierasta
huomannut.

"Sin on _gow chrom_ (koukkusri sepp)?" kysyi Vuorelainen.

"Ne, jotka mielelln itsekin olisivat samoja vrsri, ovat minulle
panneet sen kllin", vastasi Heikki.

"Ei min pahaa tarkoittikaan", sanoi Vuorelainen; "min tuli vaan
ostamaan rautahaarniskaa".

"Korjaa vaan paljaat kinttus pois tlt", sanoi sepp. "Minulla ei ole
rautahaarniskaa mytvn".

"Jos ei nyt olisi vaan kaksi piv ennen Palmusunnuutaina, niin min
saisi sinut pian veisaamaan toinen virsi", tiuskasi Gaelilinen.

"Ja koska se piv on niin lhell", virkkoi Heikki yh vaan samalla
ylenkatseellisella huolettomuudella, "niin ole niin hyv ja korjaa
luusi".

"Sin on epkohtelias junkkari; mutta min mys on _fir nan ord_
(vasaramies), ja siis min tiet ett seppkin on tulinen silloin kun
hnen rauta".

"Jos itse olet vasaramies, niin laita itselles itse rautahaarniska",
vastasi Heikki,

"Ja niinp min tekisi, eik suinkaan, vaivaisi sinua sill asialla.
Mutta ihmiset sanovat, ett sin, _gow chrom_, lukee lukuja ja laulaa
loitsuja niiden miekkojen sek haarniskain yli, joita taot, niin
ett sinun tersi leikkaavat tersrenkaita niinkuin paperia, ja
rautapelti- tai rengaspaitasi kilpistyttvt pois peitsi niinkuin
nuppuneuloja".

"Teille oppimattomille pakanoille voi sytt mit lorua hyvns, joita
ei kristityt miehet otakaan korviinsa", sanoi Heikki. "Min viheltelen
ja laulan tyssni mit milloinkin suuhun sattuu, niinkuin muutkin
rehelliset ammattimiehet, ja tavallisesti se on tuo Vuorelaislaulu:

"'Ohhoh noita Pyvelinportaita!'[40] Vasarani aivan itsestn kypi sen
laulun tahdin mukaan".

"Veikkonen, joutavaa tyt on hevosen kannustaa, kun jalkat on
kammitsassa", sanoi Vuorelainen ylpesti. "Min ei saa nyt taistella,
eik sopi uljas mies hrsytt nin".

"Naulat ja vasara! oikeassa olet siin asiassa", sanoi sepp, muuttaen
puhetapaansa. "Mutta puhupas suusi puhtaaksi kerrassaan, veikkonen,
mits sin minulta tahtoisit? En ole nyt leikkituulella".

"Rautapaita minun plliklle, Eachin Mac-Ian'ille", virkkoi
Vuorelainen.

"Sin sanot olevasi vasaramies? Ymmrrtk tuommoista?" kysyi sepp,
ottaen esiin arkusta rautarengas-paidan, jonka sken oli valmistanut.

Gaelilinen piteli sit ksissn hiukan kateuden sekaisella
ihastuksella. Hn katsahti uteliaasti jokaista lenkki, ja viimein
vakuutti sen olevan parhaan rautapaidan, mink hn ikin oli nhnyt.

"Sata lehm ja hrk ynn koko lammaslauma plliseksi olisi viel aika
huokea hinta", virkkoi hn ikn kuin tunnustelemalla. "Mutta vhempi
ei minun pllikk voi siit tarjota, otti ne sitten, mist otti".

"Se on kaunis tarjous", vastasi Heikki; "mutta kullalla ja tavaralla ei
olekaan se rautapaita saatavana. Min tahdon koettaa omaa miekkaani
omatekemni haarniskaan; enk anna tt kenellekn, joka ei suostu
minun kanssani vaihtamaan kolmea sivallusta ja yht pistoa tasaisella
tanterella. Sill ehdolla sinun pllikks sen saapi".

"Hui, hai, mies -- ottaa ryyppy ja mene vuoteelles", vastasi
Vuorelainen tulisella vihastuksella. "Onko hullu? Luuleeko ett
Duhele-clan'in pllikk rupea ksikahakkaan ja temmellykseen mokoman
kuin Perth'in poroporvarin kanssa? Pyh, mies, ja kuulepas nyt mit min
sanoo. Min itse tahtoo tehd sinulle suurempi kunnia, kuin mit tulee
sinun suvulle. Min itse rupea taisteluun sinun kanssa tmn kauniin
rautapaidan edest".

"Sinun pit ensin nytt, ett sinussa on minun vertaiseni", virkkoi
Heikki yrmell irvistelyll.

"Mit! Min, yksi Eachin Mac-Ian'in henkivartijoista ei on sinun
verta?"

"Koeta vaan, jos tahdot. Sin sanot olevasi vasaramies -- osaatko
sitten sepn moukkaria viskata?"

"Min osaa kai -- kysy kotkalta osaako se lent Ferragon-vuoren yli".

"Mutta ennen kuin rupeat kilpaan kanssani, tulee sinun ensin koettaa
ottelu yhden minun henkivartijani kanssa. -- Dunter hoi! tulepas
sin voittosille Perth'in kaupungin kunnian puolesta. -- Ja nyt,
Vuorelainen, kas tuossa on koko rivi moukkareita -- valitse mik
tahansa, ja lhtn puutarhaan".

Vuorelainen, jonka nimi oli Norman-nan-orb s, o. Vasara-Norman,
todisti oikeutensa siihen liikanimeen, sill ett valitsi suurimman
moukkareista, josta Heikki vaan hymyili. Dunter, sepn vahva apulainen,
heilahdutti vasaransa oikein ihmeellisen matkan phn; mutta
Vuorelainen, hurjasti ponnistain kaikkia voimiansa, viskasi omansa
viel pari, kolme jalkaa edemmksi, ja katsahti sitten voittoriemulla
Heikkiin, joka taas vaan hymyll vastasi.

"Voiko sin viskata parempi?" kysyi Gaelilinen, tarjoten seplle
vasaraansa.

"En tuolla lapsenlelulla", sanoi Heikki, "jossa on tuskin sen verran
painoa, ett se lent vastatuuleen. -- Hansukka, noudapas tnne
Samson; taikka menkn joku teist viel sille pojalle avuksi, sill
Samson on vhn raskaanlainen".

Nyt esille tuotu vasara oli viel puolta vertaa raskaampi sit, jonka
Vuorelainen sen tavattoman painoa thden oli valinnut. Norman seisoi
llistyksissn; mutta hn hmmstyi viel enemmn, koska Heikki,
asettaen itsens asemaan, heilahdutti tuon raskaan kalun paljoa
taemmaksi oikeanpuolista lannettansa ja lenntti sen kdestn niinkuin
nakkaus-koneesta. Ilma vonkui ja vinkui tuon raskaan kappaleen
lentess. Viimein se lensi maahan, ja sen rautainen p iski yhden
jalan syvlle maan sisn, kaksi kyynrn matkaa edemmksi kuin
Norman'in vasara.

Voitettu ja masentunut Vuorelainen meni siihen paikkaan, mihin vasara
oli iskenyt, nosti sen, punnitsi sit kdessn suurella ihmeell ja
tutkisteli sit tarkoin, ikn kuin olisi luullut keksivns siin
jotain enemp kuin tavallisissa vasaroissa. Viimeksi hn sen antoi
takaisin omistajalle surullisella hymyll, nytkyttin olkapitn ja
pudistain ptns, koska sepp kysyi hnelt eik hnen tehnyt mieli
yritt parempaa viskausta?

"Min on jo liian paljon tullut tappiolle tss leikiss", vastasi hn.
"Min on menettnyt minun kunnianimi Vasaramies. Mutta takooko sin
itse, _gow chrom_, alaisinta tuon hevoskuorman raskaisen rautamhkleen
kanssa?"

"Sen saat kohta nhd, veikkonen", virkkoi Heikki, vieden vieraansa
pajaan. "Dunter", kski hn, "nostapas minulle tuo rautakanki ahjosta";
ja kohottaen jttilisvasaraansa Samson'ia, hn kalkatti rautaa sata
kertaa oikealta vasemmalle -- vlin oikealla kdell, vlin vasemmalla,
vlin molemmilla, niin suurella sek voimalla ett ktevyydell, ett
hn sai valmiiksi pienen, vaan kaunistekoisen hevosenkengn puolessa
siin ajassa, mik tavalliselta seplt olisi mennyt kepemmn aseen
avulla.

"Voi, voi!" sanoi Vuorelainen, "vaan miksi sin tahtoo taistella meidn
nuoren pllikn kanssa, joka on niin paljon suurempaa sty, vaikka
olisikin sin paras sepp, mik koskaan on tehnyt tyt tulen ja ilman
avulla?"

"Kuules!" sanoi Heikki. "Sin nyt olevan kelpo poika, ja siksi sinulle
tahdon toden sanoa. Sinun herras on minulle pahaa tehnyt, ja min annan
hnelle tmn haarniskan ainoasti siksi ett psisin taisteluun hnen
kanssansa".

"Vai niin, no jos hn sinulle on tehnyt pahaa, niin hn tytyy
taistella sinun kanssa", virkkoi henkivartija. "Pahan tekeminen
jollekulle miehelle, se tempaa pois sulkanen pllikn lakista. Ja
vaikka hn olisikin paras mies koko Vuoristossa, niinkuin Eachin
epilemtt onkin, hn tytyy taistella sen miehen kanssa, kuin on
pahaa tehnyt, taikka muuten yksi helmi karisee pois hnen
rukousnauhasta".

"Lupaatko taivuttaa hnt siihen", kysyi Heikki, "sunnuntaisen tappelun
perst?"

"Ohoh, kyllp min lupaa tekee parasta, jos varikset ei jo on saaneet
minun luut kaluta. Sill katsopas, veikko, Chattan-kissojen kynnet
iskee jotensakin syvlle"

"T haarniska on siis sinun pllikksi oma sill ehdolla", sanoi
Heikki; "mutta jos ei hn sitten maksa minulle mrtty hintaa, aion
hvist hnt kuninkaan ja hovin edess".

"Eip pelkoa, ei pelkoa; kyll min itse tuo hn tappelutarhaan",
vakuutti Norman; "aivan varmaan".

"Sill teet minulle oikein mieluisen tyn", vastasi Heikki; "ja siksi
ett lupaus pysyisi sinun muistossasi, lahjoitan sinulle tn
vkipuukon. Katsos -- jos sen pidt lujassa kourassa ja osaat iske
vihollisen rautapaidan sek kauluksen lomaan, niin on tarpeeton kutsua
vlskri".

Vuorelainen tuhansilla kiitoksilla ilmoitti iloansa ja sitten lksi.

"Olen antanut hnelle parhaan rautarengas-paidan, mik ikin on
lhtenyt ksistni", virkkoi sepp itsekseen, hiukan katuen lahjaansa,
"sen heikon toivon edest, ett hn on tuova pllikkns tasaphn
tappeluun kanssani; ja sitten Katri tulisi sen omaksi, joka hnet
rehellisell taistelulla voittaa. Mutta pahoin pelkn, tuon
poika-nulikan jollakin lailla vistyvn pois, jos ei hnelle nyt
Palmusunnuntain tappelussa onni ole niin mytinen, ett hn uskaltaa
toistakin taistelua viel yritt. Siin on jotain toivoa kuitenkin;
sill olenpa monesti ennenkin nhnyt nuoren ensikertalaisen
ensimmisen tappelunsa perst kki paisuvan kpist aika
piruntappajaksi".

Tll vhisell toivolla, mutta lujimmalla ptksell odotti Heikki
hetke, joka oli hnen kohtalonsa ratkaiseva. Vaan pahaa aavistusta
nosti hnen mielessns se, ettei hanskuri eik hnen tyttrens olleet
mitn tietoa itsestn antaneet. "Heit hvett", arveli sepp
itsekseen; "tunnustaa totta minulle, ja siksi he ovat vaiti".

Perjantai-iltana molempien clan'ien taistelijat, kolmekymment miest
kummassakin joukossa, saapuivat niille paikoille, miss heidn piti
saada lepoa ja virvoitusta. Duhele-clani sai vieraanvaraa rikkaassa
Sconen luostarissa, ja heidn vastustajillensa soi ylituomari majan
Kinfauns'in linnassa, Tarkimmalla huolella noudatettiin kumpiakin
joukkoja kohtaan suurin kohteliaisuus, niin ettei kummallakaan olisi
mitn syyt puolueellisuudesta valittaa. Sotamarski kreivi Errol sek
nuori Crawford'in kreivi sill vlin keskustelivat ja pttivt kaikki
taistelunjrjestykseen kuuluvat seikat, edellinen Chattan'ien,
jlkimminen Duhelein puolesta. Sanansaattajia juoksi juoksemistaan
molempien kreivien vlill, jotka kolmenkymmenen tunnin kuluessa kuusi
kertaa pitivt kokouksia, ennen kuin kaikki taistelu-temput saatiin
tarkoin sovituiksi.

Muuten pelksi hallitus suuresti, ett vanhat vihat, joista moni kipen
kyti porvarein ja heidn Vuorelais-naapureinsa vlill, psisivt
ilmituleen leimahtamaan; senvuoksi oli julistuksella kielletty
kaupunkilaisia lhenemst puolta virstaa likemmksi Vuorelaisten
majapaikkoja; ja samoin mys eivt taisteluun tulleet Vuorelaiset
saaneet ilman erinist lupaa kyd Perth'iss. Sotamiehi asetettiin
vlirajalle tt kieltoa voimassa pitmn, ja ne toimittivat virkansa
niin tarkoin, ett estivt Simo Hanskurinkin, vaikka oli Perth'in
kaupungin asukas ja porvari, kotiin menemst, siit syyst kun hn
tunnusti tulleensa samalla Eachin Mac-Ian'in miesten kanssa ja kun
hnell oli sen clan'in vrinen vaippa selkns peittona. Tm seikka
esti Simon psemst Wynd'in Heikin puheille ja antamasta hnelle
todellista tietoa kaikesta, mik heidn lhtns jlkeen oli
tapahtunut; nin ei tullut toimeen selitys, joka suuresti olisi
muuttanut lopputapausta tss kertomuksessa.

Lauantai-iltana saapui viel miesjoukko, jonka tulo nosti yleist
huomiota kaupungissa, melkein yht paljon kuin odotetun taistelun
valmistukset. Se oli kreivi Douglas, jonka seurassa tuli kaupunkiin
ainoasti kolmekymment ratsumiest, mutta ne kaikki ritareita ja
aatelismiehi korkeinta sty. Ihmisten silmt seurasivat tt
peltty herraa, samoin kuin katselemme kotkan lentoa ilmoissa,
voimatta arvata sen kuninkaallisen linnun matkan suuntaa, mutta neti,
tyystin, hartaasti tarkastellen; ikn kuin olisi meill aavistus
siit, mit varten se kiit taivaan kantta pitkin. Hn ratsasti
hitaasti kaupungin lpi ja taas pohjoisportista ulos. Siell hn
poikkesi Dominikolais-luostariin ja pyrki Albanyn herttuan puheille.
Kreivi pstettiin viipymtt sisn, ja herttua tervehti hnt
tavalla, joka oli aiottu suosiolliseksi ja lepyttviseksi, vaikka se
ei saanut peitetyksi sen alla piilev viekkautta ja levottomuutta.
Koska ensimmiset tervehdykset olivat suoritetut, sanoi kreivi
ankaralla yksvakaisuudella "Min tuon surullisia sanomia. Teidn
kuninkaallinen veljenpoikanne, Rothsayn herttua on kuollut, ja min
pelkn hnen saaneen surmansa ilkeitten salavehkeitten kautta".

"Salavehkeittenk kautta!" vastasi herttua hmmstyksell,
"minklaisten salavehkeitten kautta? -- Kuka on uskaltanut ruveta
salavehkeisin Skotlannin kruunun perillist vastaan?"

"Minun asiani ei ole tuoda ilmi mist nmt epluulot ovat nousseet",
virkkoi Douglas, "mutta kyp huhu, ett kotka sai surmansa nuolen
kautta, jonka hntn sulka sen omasta siivest oli pistetty, ja ett
tammi halkaistiin samasta puusta tehdyll nalkilla".

"Herra kreivi Douglas", lausui Albanyn herttua, "en min ole mikn
arvoitusten selittj".

"Enk min mikn arvuuttaja", vastasi Douglas ylpesti. "Nist
papereista voitte te, herra herttua, lyt yht ja toista, mik
lukemisen vaivan maksaa. Min lhden puoleksi tunniksi ulos luostarin
puutarhaan ja sitten tulen takaisin tnne".

"Te ette siis mene kuninkaan luokse, herra kreivi?" kysyi herttua.

"En", vastasi Douglas; "ja toivonpa teidnkin, herra herttua, yhtyvn
mielipiteeseni, ett t suuri perheellinen suru olisi kuninkaaltamme
salassa pidettv, siksi kun huomeispivn asia on suoritettu".

"Siihen mielellni suostun", sanoi Albanyn herttua. "Kuningas, jos sen
saisi kuulla, ei jaksaisi olla lsn taistelussa; ja jos ei hn itse
ole lsn, nuot miehet kenties perytyvt pois taistelusta, ja koko
asia sitten jpi kesken. Mutta kyk, olkaa niin hyv, istumaan, niin
kauan kuin tuota surullista kertomusta Rothsay-paran kohtalosta luen".

Hn pujotteli papereita sormiensa vlitse, vilkasten muutamiin vaan
pikimmltn, viipyen toisissa, ikn kuin niiden sisllys olisi ollut
mit trkeimpi. Kulutettuansa neljnnestunnin tll lailla, hn
kohotti silmns ja sanoi hyvin yksivakaisesti: "Herra kreivi, nit
surullisia papereita lukiessani oli minulle kuitenkin lohdutukseksi
nhd, ettei niiss ole mitn, joka saattaisi uudestaan viritt
eripuraisuutta kuninkaan neuvokunnassa, mik skisen juhlallisen
sovinnon kautta meidn molempien vlillmme tuli poistetuksi. Me
sovimme, ett onneton veljenpoikani lhetettisiin syrjiseen paikkaan,
siksi kun hnen jrkens ajan kuluessa olisi enemmn kypsynyt. Nyt on
kohtalo hnet kokonaan temmannut pois, ja meidn ptksemme siin
suhteessa on tarpeeton".

"Jos te, herra herttua", vastasi kreivi, "ette ne mitn, mik voisi
hirit sit hyv sopua vlillmme, jota Skotlannin rauha ja
turvallisuus vaatii, niin en min ole niin huono isnmaan-ystv, ett
liian tarkkaan semmoista hiritsev syyt hakisin".

"Min ksitn tarkoituksenne, kreivi Douglas", virkkoi Albanyn herttua
kiireesti. "Te olitte liian kerke luulemaan, ett min suuttuisin
siit, kun te kuninkaansijaisen viran nojassa rankaisitte nuot ilket
murhamiehet minulle lnitetyss Falkland'in linnassa. Vaan uskokaa
minua, min pinvastoin olen teille kiitollinen, kun te sstitte
minulta noiden konnain rankaisemisen vaivan, sill sydmelleni olisi
niiden nkkin ollut kovin tuskallinen. Skotlannin parlamentti on,
arvaan ma, ottava heidn ilkityns tutkiakseen, ja iloinen olen min,
ett koston miekka on ollut teidn kaltaisen mahtavan miehen kdess.
Meidn sopimuksemme, herra kreivi, niinkuin te varmaan muistatte, ei
tarkoittanut muuta kuin minun onnettoman veljenpoikani pitmist
tiukemmalla, siksi kun hn vuoden tai parin kuluttua olisi jrkeen
tullut".

"Semmoinen epilemtt oli teidn tarkoituksenne, herra herttua, sen
verran kuin puhuitte minulle", vastasi kreivi. "Sen voin ilman vaaraa
vakuuttaa".

"No niin, jalo kreivi, sittenhn ei voi meille tulla mitn moitetta
osaksi, vaikka nuot ilkimykset oman kostonsa thden jatkoivat meidn
rehellisen ptksemme verisell lopulla?"

"Parlamentti saa sen viisauttansa myten tuomita", sanoi Douglas.
"Kumminkin on minun omatuntoni puhdas".

"Ja niin minunkin", lausui herttua juhlallisesti. "Ja nyt, herra
kreivi, ottakaamme puheeksi, kuinka pieni Jaakko olisi holhottava, joka
veljens oikeuden kruunuun on perinyt".

"Siit pttkn kuningas", vastasi Douglas, joka jo pitkksyi tt
keskustelua. "Min suostuu, pantakoon hnet asumaan mihin hyvns,
paitsi Stirling'iin, Donneen tai Falkland'iin". Nin sanoen hn kisti
lksi ulos.

"Hn on lhtenyt", mutisi viekas Albanyn herttua, "ja sen miehen pit
minulla olla liittolaisena, -- vaikka hnen hyvin tekisi mieli ruveta
verivihollisekseni. Ei se mitn -- Rothsayn herttua lep esi-isiens
rinnalla -- Jaakko saattaa aikanaan menn samaa tiet -- sitten --
kruunu tulee palkinnoksi kaikista vastuksistani".




NELJSNELJTT LUKU.


Palmusunnuntai nyt koitti. Aikaisemmalla kristityn kirkon aikakaudella
oli jonkun piinaviikon pivn kyttmist taistelua varten katsottu
kirkonkirousta ansaitsevaksi pyhnpivn rikkomiseksi. Roman kirkko oli
suureksi kunniakseen mrnnyt, ett koko pyhll Psiisajalla,
jolloin ihmisen vapahdus synnin rangaistuksesta oli tapahtunut,
sotamiekan tulisi pysy tupessansa, ja ett vihollisten hallitsijain
piti tt Jumalan rauhaksi nimitetty kielto-aikaa pyhn pit. Mutta
pedontapainen julmuus myhemmiss sodissa Skotlannin ja Englannin
vlill oli niden sopivain, jumalisten sntin noudattamisen kokonaan
lopettanut. Hyvin usein valittiin suurimmat pyhpivt rynnkk
varten, kun net toivottiin ett vihollinen silloin tavattaisiin
hartauden toimissa, vastarintaan varustamatonna. Nin oli Jumalan
rauha, jota ennen katsottiin thn aikaan kuuluvaksi, nyt jnyt pois
tavasta; pinvastoin ei ollut harvinaista, ett juuri suuret
kirkkopyht valittiin taistelun kautta toimeen pantavaa Jumalan
tuomiota varten, jonka kaltainen nykyinenkin kiista suuresti oli.

Tss tilaisuudessa kuitenkin noudatettiin ensin kaikkia kirkonmenoja
tavallisella juhlallisuudella, ja itse taistelijatkin ottivat
niihin osaa. Kantaen pajun-oksia kdessn, joita paraiten sopi
kytt palmun-oksain sijasta, marssivat he, toinen joukko
Karthausilais- toinen Domikolais-luostariin, miss kuulivat messua ja
kumminkin jollakin ulkonaisella hartaudella valmistivat itsens pivn
veriseen leikkihin. Suuri huoli oli tietysti pidetty siit, ett he
tll marssilla eivt tulisi niin likelle toisiansa, jotta olisivat
toistensa toropillien nen saaneet kuulla; sill muuten he, niinkuin
toisiaan kiekkumisella taisteluun hrsyttvt tappelukukot, olisivat jo
rynnnneet ja ryhtyneet tappeluun ennen tuloansa oikealle tanterelle.

Perth'in kaupungin asukkaat tungeskelivat kaduilla, joita myten t
tavaton saattojoukko kulki, ja tyttivt tihein parvin ne molemmat
kirkot, joissa viholliset clan'it kuulivat messua; kaikki tahtoivat
nhd Vuorelaisten kytksen, saadakseen heidn ulkonstn jo vhn
arvata, kumpi puolue luultavasti pian alkavassa taistelussa mahtoi
pst voitolle. Kirkossa, vaikkeivt juuri liioin olleet tottuneet
Herran huoneessa kymn, Vuorelaiset kyttivt itsens aivan
siivosti; ja vaikka heidn luonteensa oli hurja ja kesytn, harva vaan
osoitti mitn uteliaisuutta tai kummastusta. He nkyivt arvelevan,
heidn arvonsa alenevan siit, jos he nyttisivt kummastusta tai
hmmstyst niist monista esineist, jotka epilemtt ensikertaa
tulivat heidn silmiens eteen.

Mille puolelle onni oli kallistuva, siit harva taitavimmistakin
tuntijoita uskalsi ptt mitn ennalta; Torkil'in sek hnen
kahdeksan vahvan poikansa jttilisvartalo kuitenkin taivutti muutamia
miehi, jotka olivat olevinaan jsenien ja jnterien tuntijoita,
ennustamaan voittoa Duhele-clan'ille. Naisven luuloon vaikutti hyvin
paljon Eachin Mac-Ian'in kaunis vartalo, jalo muoto sek uljas ryhti.
Sangen moni tunnusteli sen pojan kasvoja tutuiksi; mutta nykyinen
loistava soturinpukunsa teki, ett ainoasti yksi lsn oleva tunsi tuon
nuoren Vuorelais-pllikn samaksi, joka oli ollut hanskurin halpana
oppipoikana.

Tm yksi, niinkuin ei ole vaikea arvata, oli Wynd'in sepp, joka oli
tunkeinut etumaiseen riviin niiden joukossa, mitk pyrkivt nkemn
Duhele-clan'in uljaita uroita. Hnen sydmessn liikkui sekaisin vihaa,
kateutta ja samassa jotakin ihmeen tapaista, kun hn nki entisen
hanskurin oppipojan, joka nyt oli riisunut halvat ryysyns ja loisti
pllikkn, vilkkaan silmns ja uljaan ryhtins, otsansa ja kaulansa
jalon muodon, niinkuin mys hyvinrakennettuin jseniens ja kirkkaitten
varustensa puolesta hyvin ansaiten etumaisen paikan miesparvessa, joka
oli valittu elmlln tai kuolemallaan heimonsa kunniaa kannattamaan.
Sepp tuskin tahtoi uskoa, ett tss hnen edessn oli sama hurja
poika-nulikka, jonka hn oli paiskannut pois luotansa, aivan kuin
ampiaisen, mik hnt olisi pistnyt, vaan jonka hn olisi
ylenkatseellisella slivisyydell heittnyt kuoliaksi tallaamatta.

"Hn nytt uljaalta hyvss rautapaidassani", mutisi Heikki
itsekseen; "se onkin paras, mik ikin on lhtenyt hyppysistni. Mutta
jos hn ja min seisoisimme vastakkain jossain, miss ei mikn muu
ksi voisi auttaa eik muu silm nhd, kyllp sen vannon kaiken
kautta, mik tss kirkossa on pyh, tuo kelpo haarniska pian taas
olisi tekijns ksiss! Kaikki, mit minulla on, antaisin siit, jos
saisin vaan kolme kertaa aikamiehen tavoin limhdytt hnen
olkapihins ja koettaa rikkoa omaa parasta tytni -- mutta se onni ei
voi koskaan tulla minulle osaksi. Jos hn nyt tulevasta taistelusta
psee hengiss, niin on hnell oleva niin suuri sankarin maine, ett
hn kyll saattaa olla liian ylpe, pannaksensa uuden-uutukaisen
sota-onnensa alttiiksi taistelussa minun kaltaiseni halvan porvarin
kanssa. Hn on lhettv toisen miehen taisteluun sijastaan ja paneva
vastaani tuon ammatti-veljeni Vasara-Norman'in, josta ei mulle tule
muuta huvia kuin se ett taas saan limytt yht Vuoriston sonnia
phn. Jos vaan saisin tavata Simo Hanskuria! -- Menenp nyt toiseen
kirkkoon hnt hakemaan; sill totta kai hn nyt lienee palannut
Vuoristosta".

Seurakunta jo alkoi lhte pois Dominikolais-kirkosta, silloin kuin
sepp tmn ptksen teki; hn koetti siis panna sen joudulla toimeen
ja tunki vkijoukon lpi niin kiireesti kuin vaan suinkin paikan ja
tilaisuuden juhlallisuus sallivat. Tungoksen lpi pyrkiessn sattui
hn silmnrpykseksi niin liki Eachin'ia, ett heidn silmns
kohtasivat toisiaan. Sepn karkeat, pivettyneet kasvot punastuivat
hnen takomansa kuuman raudan karvaisiksi ja pysyivt useimman minuutin
yht tulisina. Eachin'in muodossa nhtiin viel kirkkaampi suuttumuksen
hehku ja hnen silmistns iski verivihollisuuden salama. Mutta tm
killinen hehku vaaleni kohta tuhkankarvaiseksi kelmeydeksi, ja hnen
silmns heti taas vltti sille vastaan tulevaa vihaista, vaan lujaa
katsetta.

Torkil, jonka silmt eivt koskaan luopuneet tst kasvatista,
nki hnen mielenliikutuksensa ja katsahti huolella ymprilleen,
keksiksens sen syyt. Mutta Heikki oli jo poistunut, riennossaan
Karthausilais-luostarille. Thn nyt pivn kirkolliset toimet
pttyivt ja samat miehet, joilla juuri sken oli ollut palmuja
kdessn sen suuren tapauksen muistoksi, mik oli tuonut rauhan
maan plle sek ihmisille hyvn suosion, nyt kiiruhtivat
taistelutanterelle. Muutamilla oli mieless ihmisveljeins hengen
ottaminen taikkapa omansa menettminen; toiset taas pyrkivt
katselemaan tuota verist Heikki samalla raa'alla halulla, jolla
pakanat katselivat gladiatoriensa taisteluja.

Ventungos oli niin tihe, ett jokainen muu mies olisi arvellut
mahdottomaksi pst sen lpi. Mutta yleinen kunnioitus Wynd'in
Heikki, Perth'in kaupungin sankaria kohtaan, niinkuin mys yleinen
tieto, ett hnell oli voima itsellens tiet raivata, taivutti kaikki
tekemn tilaa, niin ett hn pian oli aivan Chattan-clan'in soturein
vieress. Toropillinpuhaltajat astuivat parven etupss. Niden
jljest kannettiin tuota tuttua lippua, jossa nkyi mateleva
vuorikissa sek t siihen sopiva allekirjoitus: "l koske kissaan
kintaittomin ksin!" Sitten tuli pllikk, kahdenktinen miekkansa
kdess, ikn kuin suojana heimokuntansa vaakunalle. Hn oli
vartaloltaan keskinkertainen, ijltn jo yli viidenkymmenen; vaan ei
viel hnen muodossaan eik jsenissn nkynyt mitn voiman
vhenemisen eik vanhuuden painon alkua. Hnen tummanpunaisissa,
lyhyiss khrissn jo siell, tll ilmautui yksi ja toinen
harmahtava hius; mutta hnen astuntansa ja ryhtins oli viel
tanssissa, metsstyksess sek sodassa yht kepet, kuin jos ei hn
viel olisi ollut kolmeakymment vuotta vanhempi. Hnen harmaissa
silmissns hehkui hurja tuli, joka osoitti samassa urhoutta sek
julmuutta; mutta otsan, kulmain sek huulten nss ilmoitti itsens
viisaus ja kokemus. Muut valitut taistelijat seurasivat hnt
parittain. Useammissa muodoissa nkyi hiukan huolta, sill aamulla
olivat he huomanneet yhden joukostansa olevan poissa; ja niin
vimmaisessa tappelussa kuin se, joka nyt oli edess, tm yhden miehen
vhemmyys nytti sangen trkelt kaikkien paitsi uljaan pllikn,
Mac-Gillie Chattanach'in mielest.

"lk Saksilaisille virkkako mitn hnen poissa-olostaan", kielsi
urhoollinen johtaja, kun hnelle tuo hnen joukkonsa vhennys
ilmoitettiin. "Kavalat Alankomaan kielet muuten saattaisivat sanoa,
yhden Chattan-clan'in miehist olleen pelkurin, ja ett muut kenties
auttoivat hnt pakoon, saadakseen tekosyyn visty pois tappelusta.
Olenpa varma, ett Ferquhard Day viel ilmautuu riviimme, ennen kuin
olemme valmiit tappeluun. Ja jos ei hn tulisikaan, eik minussa ole
kahdenkin Duhelen miehen vertaa? Ja emmek lhtisi heidn kimppuunsa
vaikkapa viistoista kolmeakymment vastaan, mieluummin kuin ett
pstisimme ksist maineen, mink t piv on meille tuottava?"

Miehet vastasivat pllikkns urhoolliseen puheesen hurraamisella,
vaan yhthyvin heidn silmns huolella yh vilkkuivat sinne, tnne,
siin toivossa ett voisivat palajavan karkulaisen keksi. Kenties oli
pllikk itse ainoa tuosta urhoollisesta parvesta, jolle se seikka oli
aivan yhdentekev.

He marssivat marssimistaan katuja pitkin, yhtn mitn Ferquhard
Day'st nkemtt, joka monen virstan pss, vuorien takana,
par'-aikaa oli saamassa kaikkea sit palkkiota, jonka onnellinen
rakkaus voi menetetyn kunnian sijaan antaa. Mac-Gillie Chattanach yh
kulki kulkuansa eik ollut huomaavinaankaan karkulaisen poissa-oloa.
Nin saavuttiin viimein North-Inch'ille, kauniille, lakealle
tasangolle, aivan liki kaupunkia, miss porvarein oli tapa pit
sotaharjoituksensa.

Tmn kankaan toista sivua huuhtoo syv, valtava Tay-joki. Sen varrelle
oli laitettu vahva aituus, joka kolmelta puolelta sulki itseens
sataviiskymment kyynr pitkn, seitsemnkymmentnelj leven alan.
Neljnnell sivulla oli joki, joka arveltiin kyllin lujaksi aituudeksi.
Tarhan ympri oli rakennettu istumapenkkej katsojia varten, joiden ja
aituuksen vliin kuitenkin oli jnyt leve loma, miss joukko
aseellisia jalka- ja ratsumiehi sek alhaisempi katselijain lauma oli
saanut sijansa. Kaupunginpuoleisessa tarhan pss oli lavarivi
kuningasta ja hnen hovilaisiansa varten, niin runsaasti kaunistettu
lehti-oksilla sek kullatuilla koristeilla, ett se paikka tmn
nykyiseen pivn saakka on silyttnyt nimen Kultainen eli Kullattu
Lehtimaja.

Vuorelaisten soittoniekat, jotka soittelivat kukin liittokuntansa
_pibroch'ia_ eli sotamarssia, vaikenivat, kankaalle saavuttaessa, sill
niin oli ksketty. Kaksi vahvaa, mutta vanhaa soturia, jotka kantoivat
kukin clan'insa sotalippua, meni toinen toiseen, toinen toiseen tarhan
phn; he pistivt lippunsa maahan ja seisoivat siin katselemassa
tappelua, johon heidn ei pitnyt ottaa osaa. Lippuin viereen
toropillin-puhaltajatkin, joiden mys piti olla taisteluun puuttumatta,
ottivat sijansa.

Kansa tervehti molempia parvia sill yleisell huudolla, mill
tmmisiss tilaisuuksissa aina tervehditn niit, joiden
tempailemisesta toivotaan huvitusta. Thn tervehdykseen eivt valitut
taistelijat vastanneet mitn; molemmat puolueet vaan marssivat omaan
aituuksen phn, miss oli portteja, joista pstettiin sisn.
Kummankin portin luona oli vahva soturijoukko vartioimassa, ja
sotamarski toisessa, kreivi Crawford toisessa pss tarkoin
katsastivat joka miehen, tutkien oliko hnell mrtyt aseet ja
varukset, nimittin terskypri, rautarengaspaita, kahdenktinen miekka
sek vkipuukko. He mys lukivat kummankin parven miesmrn, ja suuri
oli hmmstys kansanjoukossa, koska Errol'in kreivi kohotti kttns ja
huusi: "Hoi! -- Taistelu ei voi alkaa, sill Chattan-clan'ista puuttuu
yksi mies".

"Mit lukua siit?" sanoi nuori Crawford'in kreivi, "heidn olisi
pitnyt lukea joukkonsa tarkemmin, ennen kuin kotoa lksivt".

Sotamarski ja yli-airut kuitenkin yksinmielin pttivt, ettei tappelu
saisi alkaa, ennen kuin puute olisi tytetty; ja yleinen pelko nousi
kokouneessa kansassa, ett kaikkein suurten varustusten perst ei
tulisi mitn tappelua ollenkaan.

Kaikista lsn olevista ei ollut kenties enemp kuin kaksi, jotka
iloitsivat siit, ett tappelu luultavasti lykttisiin toistaiseksi;
ne kaksi olivat Duhele-clan'in pllikk sek hellsydminen Robert
kuningas. Sill vlin molemmat pllikt tulivat keski-tanterelle
keskustelemaan; heill oli kummallakin yksi ystvns, ja
neuvon-antajansa seurassaan, jota paitsi mys yli-airut, sotamarski,
Crawford'in kreivi sek ritari Charteris yhtyivt heihin, ollaksensa
ptksen teossa apuna. Chattan-clan'in pllikk ilmoitti olevansa
valmis ja halukas kohta paikalla tappeluun ryhtymn, lukumrn
eptasaisuudesta huolimatta.

"Siihen", vastasi Tammiston Torkil, "Duhele-clan'i ei voi suinkaan
suostua. Teidn on mahdoton saada meilt voiton kunniaa miekalla, ja te
siis nyt vaan haette tekosyyt, voidaksenne, jos tappiolle jtte,
niinkuin itsekin arvaatte jvnne, sanoa, ett siihen ainoastaan
vhempi lukumrnne oli syyn. Mutta min tahdon keinon ehdoittaa --
Ferquhard Day oli nuorin teidn joukostanne -- Eachin Mac-Ian
puolestaan on nuorin meist. Pankaamme hnet pois joukosta sen miehen
edest, joka taistelua pakeni".

"Se on vallan kohtuuton ja eptasainen ehdoitus", huudahti Toschach
Beg, Mac-Gillie Chattanach'in luutnantti, jos niin voi sanoa.
"Pllikn henki on heimokunnalle niinkuin ilma sieramille, emmek
ikin suostu siihen, ett meidn pllikkmme kypi vaaraan, joka ei
mys samassa tule Duhele-clan'in plliklle osaksi".

Torkil nki suurella tuskalla, ett hnen tuumansa oli tyhjksi
menemss, koska ei toiselta puolelta tahdottu Eachin'in poisjmiseen
suostua. Hn mietti nyt mill syill tukeaisi ehdoitustaan, mutta
samassa Eachin itse sekaantui asiaan. Hnen pelkuriutensa, se tulee
huomata, ei ollut sit halpaa, itsekst laatua, joka saattaa ihmisi
huolettomasti mieluummin hpe pllens ottamaan kuin itsens vaaraan
antamaan. Pinvastoin, vaikka luonnonlaadultaan pelkuri, oli hn
sydmessn miehuullinen, ja taistelun vlttmisest tuleva hpe tll
hetkell voitti pelon.

"En tahdo kuullakaan", virkkoi hn, "semmoisesta ehdoituksesta, ett
minun miekkani pysyisi tupessa tnpivisess kunniarikkaassa
tappelussa. Jos olenkin nuori sotataidossa, niin on kuitenkin
ymprillni kyllin uljaita urhoja, joiden esimerkki voin seurata, jos
en heidn vertaisiaan tit tehd".

Hn lausui nmt sanat innolla, joka petti Torkil'in, kenties nuoren
pllikn itsenskin.

"Jumala siunatkoon hnen jaloa sydntns!" arveli kasvatus-is
itsekseen. "Kyllhn m tiesin, ett tuo ilke lumous tulisi viel
rikotuksi, ja ett hnet riivannut vetelys-henki jlleen oli pakeneva,
niin pian kun toropilli ensi kerran soisi ja lippu ensikerran
liehahtaisi!"

"Kuulkaa, yli-airut", virkkoi sotamarski. "Tappelua ei sovi en
lykt paljoa myhemmksi, sill pian on keskipiv. Koetelkoon
Chattan-clan'in pllikk viel jljell olevan puolentunnin aikana
hankkia jonkun toisen tuon karkurin sijaan, jos voi; vaan jos hn ei
voi, niin tapelkoot niinkuin nyt ovat".

"Siihen kyll mynnyn", sanoi yli-airut, "vaikka ei ole yhtn sen
clan'in miest lhempn kuin seitsemn peninkulman pss, enk siis
ksit mist Mac-Gillie Chattanach apulaisen voisi saada".

"Se olkoon hnen asiansa", virkkoi sotamarski. "Mutta jos hn runsaan
palkkion lupaisi, olisi tll yltkyllin vahvoja poikia tmn
aituuksen ymprill, jotka ilolla mahtaisivat panna jsenens
liikkeelle tmmisess tss tarjona olevassa leikiss. Tekisip minun
mieli itsekin, jos arvoni ja virkani sen sallisivat, yritt pari
sivallusta noiden metsn poikien joukossa, ja luulisin siit tulevan
minulle kunniaa".

He ilmoittivat ptksens Vuorelaisille, ja Chattan-clan'in
pllikk vastasi: "Teidn ptksenne on tasapuolinen ja jalo,
kunnian-arvoiset herrat, ja min katson velvollisuudekseni noudattaa
teidn neuvoanne. -- Julistakaa siis, airuet, ett jos jonkun tehnee
mieli Chattan-clan'in riviss ottaa osaa tn pivn vaaroihin sek
kunniaan, hnen pit kohta saada yksi kruunukolikko sek lupa
taistella joukossani viimeisiin veriin asti".

"Kovinpa te olettekin itara varoistanne, pllikk", sanoi yli-airut;
"yksi kultainen kruunukolikko on sangen pieni palkka tmmisest tss
tarjona olevasta ottelusta".

"Jos joku mies kunnian vuoksi tahtoo yhty taisteluun", vastasi
Mac-Gillie Chattanach, "niin siin on palkkaa kyllin; enk huolikaan
apuuni miest, joka ainoasti kullan thden tempaa miekkansa tupesta".

Airuet sill vlin olivat kulkeneet puolen matkan tarhan ympri,
seisahtuen aika ajoin ja huutaen julistusta, niinkuin oli ksketty;
vaan ei nkynyt vhintkn halua yhdesskn tarttua pesti ottamaan.
Muutamat nauroivat pilkallisesti Vuorelaisten kyhyydest, kun niin
vaarallisesta tyst oli niin mittn palkka luvattu. Toiset suuttuivat
siit, ett porvarein veret niin halvoiksi oli arvattu. Ei nyttnyt
kukaan vhintkn halua tarjottuun tehtvn ryhtymn, siksi kun
julistus tuli Wynd'in Heikin korviin. Tm seisoi aituuksen vieress,
aika ajoin puhellen pormestari Craigdallien kanssa, taikka oikeastaan
vaan puolella korvalla kuullellen mit pormestari hnelle puheli.

"Haa! mit tuossa nyt julistetaan?" huudahti hn.

"Se on aulis tarjomus Mac-Gillie Chattanach'ilta", selitti
Griffin-ravintolan isnt; "hn lupaa kultaisen kruunukolikon sille,
joka tksi piv tahtoo ruveta vuorikissaksi ja hiukan menn surman
suuhun hnen puolestansa! Ei mitn muuta".

"Mit?" huudahti sepp kiivaasti, "hakevatko he miest, jonka tekis
mieli taistella Duhele-clan'ia vastaan?"

"Niin mar' he tekevt", sanoi ravintolan isnt; "mutta eivtp, luulen
ma, lytne yhtn niin hupsua miest koko Perth'ist".

Tuskin oli hn sen sanan saanut suustansa, niin hn jo nki sepn
yhdell hyppyksell keikahtavan aituuksen yli ja ilmautuvan
tappelutanterelle, sanoen: "Tss min olen, airut, Wynd'in Heikki,
jonka tekisi mieli taistella Chattan-clan'in puolella".

Ihastushuuto nousi kansanjoukosta; mutta vakaammat porvarit, jotka
eivt nhneet vhintkn syyt thn Heikin tekoon, pttivt ett
tappelunhimo oli hnen pns kokonaan pyrlle saattanut. Erittin oli
ylituomari suutuksissa.

"Hullu sin olet, Heikki!" sanoi hn. "Eihn sinulla ole kahdenktist
miekkaa eik rautarengas-pantsaria".

"Eip ole", vastasi Heikki, "sill min annoin omaksi tarpeekseni
tehdyn rengaspantsarin tuolle loistavalle Duhele-clan'in plliklle
tuossa, jonka hartiot pian saavat kokea minkkaltaisilla limyksill
minun on tapana kiinnitt pantsarinrenkaita toisiinsa! Ja mit
kahdenktiseen miekkaan tulee, tn pojan puukkonen kelvannee minulle,
siksi kun saan raskaamman kteeni".

"Se ei ky laatuun", virkkoi Errol'in kreivi. "Kuules, sepp, sinun
pit, sen vannon Neitsyt Maarian kautta, saaman minun milanolainen
pantsarini sek kelpo espanjalainen miekkani".

"Kiitoksia paljon, jalo kreivi; mutta se ruoripuukin, mill teidn
urhoollinen esi-isnne knsi onnen Loncartyn tappelussa puolelleen,
kelpaisi jo minulle aivan hyvin. Sangen vhn olen tottunut miekkoihin
tai rautapaitoihin, jotka eivt ole omatekemini; sill sitten en
tied, kuinka kovia sivalluksia edellinen kest katkeamatta,
jlkimminen rikkoumatta".

Sill vlin oli se huhu, ett peloton sepp aikoi taistella ilman
haarniskatta, juossut koko katselijajoukon ympri ja mys levinnyt
kaupunkiin; mutta kun mrtty hetki jo oli aivan lhell, kuului
kimakka naisen ni, joka kiljuen pyysi pstkseen tungoksen lpi.
Kansa teki tlle vkiniselle pyrkijlle tilaa, ja hn lhestyi nin,
hengstyneen juoksusta, kantaen rautarengas-paitaa sek kahdenktist
miekkaa. Hn tunnettiin pian Olivier Proudfuten leskeksi, ja hnen
tuomansa aseet olivat sepn omat, mitk vainajalla oli olleet lainassa
tuona turmiollisena iltana, jolloin hn murhattiin, ja mitk
luonnollisesti oli viety hnen kotiinsa yhdess ruumiin kanssa. Ne nyt
kiitollinen leski, vaivaten itsen, toi taistelutarhaan tll
silmnrpyksell, jolloin tmmiset koetetut aseet ja varukset olivat
niiden omistajalle erittin trket. Ilolla otti Heikki tutut
sotakalunsa, jotka leski vapisevalla kiireell auttoi hnen plleen,
sen perst sanoen hnelle jhyviset nill sanoilla: "Jumala avuksi
lesken ja orpoin puolustajalle, ja turmio kaikille, mitk hnen eteens
sattuvat!"

Lujemmalla luottamuksella tunsi nyt sepp monesti koetetun pantsarinsa
plln; hn pudisti itsen, ikn kuin kohentaakseen rautapaitaa
oikein ruumista myten, veti sitten miekan tupesta, heilahdutti sit
pns yli ja sivalsi sill ilman halki, johon se viuhuen teki
kahdeksan-numeron muodon, niin kepell ja sujuvalla kdell, ett kyll
nkyi kuinka voimakkaasti ja taitavasti hn osasi kytt raskasta
asettaan. Taistelijoita nyt kskettiin marssimaan kerta tarhan ympri,
kuitenkin keskimatkallaan poiketen yli toiselle puolelle, etteivt
tulisi vastakkain, ja kumartaen, mennessn kullatun lehtimajan
sivuitse, miss kuningas istui.

Tmn marssin aikana useimmat katselijat toistamiseen uteliaasti
vertasivat molempien puolueitten vartalon kokoa, sek jsenien ja
jntereitten vahvuutta, koetellen arvata, minklainen taistelun loppu
tulisi. Satavuotinen veriviha kaikin vkivalta- ja kostotineen paloi
jokaisen miehen sydmess. Heidn muotonsa oli peloittavalla tavalla
vntynyt heiss hehkuvasta tulisesta ylpeydest, vihasta sek hurjasta
ptksest tapella henkiin ja veriin asti.

Katselijajoukon lpi kvi iloinen mutina, jonka kautta kiihtynyt toivo,
ett tst tulisi aika verisauna, ilmoitti itsen. Vetoa lytiin niin
hyvin lopullisesta voitosta ylimalkaan kuin mys erityisten miesten
tehtvist urhotist. Heikki Sepn kirkas, suora ja innokas katsanto
erittin ihastutti kaikkia katselijoita, ja hnest tarjottiin vetoa,
ett hn oli tappava kolme vihollista, ennen kuin itse kaatuisi. Tuskin
oli sepp kerjinnyt varustaa itsens valmiiksi, niin jo pllikkin
ksky kutsui taistelijat kaikki sijoilleen. Samassa silmnrpyksess
kajahti kansanjoukosta, joka odotuksissaan oli nyt hiljaa, Simo
Hanskurin ni Heikin korviin, huutaen: "Heikki Sepp, Heikki Sepp,
mik raivo sinut on riivannut?"

"Kas niin, hn tahtoisi pelastaa toivorikkaan vvyns sepn kourista",
oli Heikin ensimminen ajatus -- toinen ett hnen toki pitisi knty
ja puhua pari sanaa hanskurin kanssa -- ja kolmas, ettei kunniansa
sallinut hnen milln muotoa luopua siit joukosta, johon oli
ruvennut, eik edes nytt mitn halua taistelun viivyttmiseen.

Hn antautui siis kokonaan pivn tehtvn. Pllikt olivat kumpikin
jrjestneet joukkonsa kolmeen riviin, kymmenen miest jokaisessa.
Miesten vlill oli aina niin levet lomat, ett heill oli hyv tila
heiluttaa miekkojansa, jotka olivat viis jalka pitkt, kdensijaa
lukematta. Toisen ja kolmannen rivin piti varavken tulla avuksi, jos
ensimmiselle pahoin kvi. Duhele-clan'in sotarinnan oikealle kyljelle
sijoitti itsens pllikk, Eachin Mac-Ian, toiseen riviin kahden
kasvatusveljens vliin. Nelj heist seisoi rimmisin ensimmisen
rivin oikeassa pss, ja itse is kahden jljell olevan poikansa
kanssa kolmannessa riviss rakkaan pllikn suojana. Erittin piti
Torkil itsens aivan liki, hnt varjellakseen. Nin seisoi Eachin siis
joukkonsa yhdeksn kaikkein vahvimman miehen keskell, joista nelj oli
suojana hnen edessn, yksi kummallakin puolella, sek kolme takana.

Chattan-clan'in sotarinta oli samalla tavalla jrjestetty, sill
eroituksella vaan, ett pllikk seisoi keskimmisen rivin
keskustassa, eik oikean kyljen pss. Senvuoksi Heikki Sepp, joka
vastapt olevassa joukossa ei nhnyt muuta kuin yhden vihollisen,
nimittin Eachin-paran, pyysi itselleen sijan Chattan-clan'in
ensimmisen rivin vasempaan phn. Mutta pllikk ei siihen
ehdoitukseen suostunut; ja huomautettuansa Heikille, ett tmn tuli
hnt totella, koska oli hnelt pestin ottanut, osoitti hn seplle
paikan kolmannessa riviss, juuri itsens takana. Se oli epilemtt
kunniapaikka, jonkathden Heikin ei sopinut siit pois kieltyty,
vaikka hn siihen kovin vastahakoisesti suostui.

Asetettuaan nin itsens vastakkain, molemmat clan'it ilmoittivat
vanhan perintvihansa sek halunsa kahakkaan hurjalla kiljahduksella,
jolla Duhele-clan'i ensin pani alkuun ja johon Chattan-clan'i kohta
vastasi. Molemmat samassa heiluttivat miekkojansa, uhaten toinen
toistansa, ikn kuin nin olisivat tahtoneet masentaa vihollistensa
sydmi, ennen kuin tositaisteluun ryhdyttiin.

Tll rohkeutta koettavalla hetkell Torkil, joka ei ikin ollut
osannut pelt omasta puolestaan, tunsi pelkoa kasvattinsa puolesta,
vaan lohtui kuitenkin jlleen, kun nki hnen miehuullisen ryhtins.
Mys harvat sanat, jotka Eachin puhui miehilleen, lausuttiin rohkeasti,
ja olivat heille hyv kiihoitus taisteluun, sill hn ilmoitti
ptksens heidn kanssaan yhdess menn voitolle tahi kuolemaan.
Enempiin vaarin-ottamisiin ei ollutkaan enn aikaa. Kuninkaan torvet
nyt kskivt rynnklle, toropillitkin kajahduttivat kimakkaa,
hurjistuttavaa sveltns, ja taistelijat, marssien toisiansa vastaan
snnllisess jrjestyksess, yh kiihdyttivt vauhtiansa, siksikun
viimein siit tuli kova juoksu. Nin he ryntsivt vastakkain tanteren
keskipaikassa, samoin kuin hurja koski rypsht vastakkain meren
paisuvan luodeveden kanssa.

Minuutin tai parin ajalla nhtiin ainoasti molempien etumaisten rivien
taistelevan koko joukon kahdentaisteluita, hakkaellen toisiansa
pitkill miekoillaan; vaan pian toinen ja kolmas rivi molemmin puolin
yhtyivt leikkiin, kiihtynein yht paljon tulisesta vihasta kuin mys
kunnianhimosta. He tunkeutuivat esiin kaikkien lomien kautta, ja nin
muuttui taistelu sekasortoiseksi mellastukseksi. Nuot summattoman
suuret miekat yh nousivat ilmaan ja taas iskivt alas, muutamat aina
viel kirkkaina, toiset tynn virtaavaa verta; olisipa, siihen hurjaan
vauhtiin nhden, jolla ne heilahtelivat, pikemmin luullut niiden
liikkuvan jonkun konstikkaan koneen kuin ihmisksien voimalla. Useat
taistelijoista, ollen lilan tihess tungoksessa, ett olisi ollut
mahdollista noita pitki miekkoja en kytt, olivat jo
vkipuukkoihinsa tarttuneet ja pyrkivt aivan vastustajainsa kimppuun.
Veri virtasi jo tulvana, ja kaatuvien parahduksia alkoi jo kuulua
taistelijain sotakiljahdusten rinnalla; sill Vuorelaisten ainaisen
tavan mukaan he eivt vaan huutaneet, mutta kiljuivat. Nekn
katselijoista, joiden silmt paraiten olivat tottuneet tmmisiin
verilylyihin ja sekasortoisiin temmellyksiin, eivt kuitenkaan voineet
huomata, ett voitto olisi viel ruvennut kallistumaan toiselle tai
toiselle puolelle. Taistelu siirtyi vlist vhn edes- tai taapin,
mutta ne voitot olivat ainoasti silmnrpyksen-aikuisia ja menivt
taas melkein samassa ksist vastapuolueen kovemman rynnkn kautta.
Toropillien hurjat svelet yh viel kuuluivat koko sen melun lpi, ja
kiihdyttivt taistelijain vimmaa yh uusiin ponnistuksiin.

Yht'-kki kuitenkin, ikn kuin molemminpuolisesta suostumuksesta,
soittivat toropillit perytymismerkin; se oli valittavainen nuotti,
iknkuin surulaulu kaatuneista. Molemmat puolueet vetytyivt
poikemmaksi toinen toisensa kimpusta, henghtksens muutamain
minuuttein ajan. Katselijain silmt uteliaasti tarkastivat taistelijain
supistuneita rivej, kun ne nyt tappelusta perytyivt; mutta yh viel
oli mahdoton ptt, kumpi puolue oli enemmn tappiolla. Nytti silt
kuin olisi Chattan-clan'i menettnyt hiukkaa vhemmn miehi kuin
Duheliliset. Noin kaksikymment miest yhteens makasi tantereella
kuolleena tai kuolemaa tekevn; ja poishakatut jalat tai kdet, leukaa
myten halkaistut pt, olkapst syvlle rintaan kyvt haavat olivat
todistuksena taistelun vimmasta, kytettyin aseitten hirvest laadusta
sek taistelijain ksien kuolettavasta voimasta.

Chattan-clan'in pllikk oli osoittanut lujimpaa urhollisuutta ja
saanut helpon haavan. Eachin, henkivartijakuntansa ymprilln, oli
mys uljaasti taistellut. Hnen miekkansa oli veress, hnen ryhtins
rohkea, sotaisa; ja hn hymyili, kun ukko Torkil, likistin hnt
vasten rintaansa, lausui hnelle tuhansia kiitoksia ja siunauksia.

Molemmat pllikt, annettuaan vkens huoahtaa kymmenen minuutin
aikaa, jlleen jrjestivt sen sotarintaan, joka nyt oli kolmatta osaa
lyhyempi. He asettivat nyt itsens likemmksi joen rantaa kuin
edellisess ottelussa; sill entisess paikassa olivat haavoitetut ja
kuolleet jaloissa. Muutamain edellisist nhtiin aika ajoin pyrkivn
istualleen, saadakseen viel kerran vilkaista tappeluun; mutta sitten
he taas kohta vaipuivat maahan ja useimmat kuolivat liikaan
verenvuodatukseen, sill se elinmehu virtasi tulvana _claymoren_
(Vuorelaismiekan) hirvittvist reijist.

Heikki Sepp oli helppo erottaa, siit kun hn oli Alankolais-puvussa
ja kun hn oli jnyt seisomaan edelliselle tappelutanterelle. Siin
hn seisoi, nojautuen miekkahansa, ruumiin vieress, jonka p oli
sivalluksen voimasta kymmenen kyynrn phn lentnyt; lakissa nkyi
tammenlehti, Eachin Mac-Ian'in henkivartijain tunnusmerkki. Sen miehen
kaadettuaan ei ollut Heikki en toista sivallusta yrittnyt, ainoasti
lynyt syrjlle monia, hnt itsen, niinkuin mys muutamia pllikk
tavoittavia. Mac-Gillie Chattanach sikhtyi, koska hn, annettuaan
velleen kskyn jlleen sotarintaan kymn, nki voimakkaan
rekryyttins jvn paikalleen, kauas rivist, nytten sangen vhn
halua heidn joukkoonsa yhtymn.

"Miks sun on, mies?" huusi pllikk. "Voiko nin vkevss ruumiissa
asua heikko, pelkurimainen henki? Tule ja yhdy taisteluun".

"Te juuri ikn sanoitte minut pestatuksi palkkalaiseksi", vastasi
Heikki. "Jos olen semmoinen, niin", hn viittasi tuohon pttmn
ruumiisen, "olen jo tehnyt kyllin pivpalkastani".

"Sit, joka minua palvelee tunteja lukematta", sanoi pllikk, "min
palkitsen rahoja lukematta".

"Sitten", virkkoi sepp, "tahdon jatkaa tappelua vapaehtoisena ja siin
paikassa, joka minulle enimmin on mieleen".

"Sen saat tehd aivan mielesi mukaan", vastasi Mac-Gillie Chattanach,
hnkin katsoi viisaaksi tehd mieliksi apulaiselle, josta oli niin
suuri toivo.

"Hyv on", sanoi Heikki; ja nostaen raskaan aseensa olkaplleen,
hn riensi ilolla muitten luokse, valiten itselleen paikkansa
Duhele-clan'in pllikn vastapt.

Silloin Eachin'in miehuus ensi kertaa vhn horjahti. Hn oli jo kauan
aikaa tietnyt Heikin parhaaksi miekkamieheksi, mink Perth'in kaupunki
sek koko sen seutu olisi voinut lhett kiistatanterelle. Vihaan,
jolla hn sepp kilpakosijanaan katseli, sekaantui samassa muisto
siit, kuinka helposti Heikki kerran, vaikka aseetonna, oli torjunut
pltn hnen killisen, hurjan pllekarkauksensa. Ja kun hn nyt
nki kuinka Wynd'in Heikki yh tuijotteli hneen pin, verest vuotava
miekka kdessn, nhtvsti aikoen rynnt juuri hnen plleen, niin
masentui Eachin'in rohkeus ja hnen sydmens alkoi horjua, joka seikka
ei jnyt hnen kasvatus-isltn huomaamatta.

Eachin'in hyvksi onneksi Torkil'in oma sydn, samoin kuin kaikkein
niiden, joiden kanssa hn oli ikns elnyt, oli jrkhtmttmn luja,
eik hn siis saanut phns sit ajatusta, ett joku mies hnen
omasta clan'istansa, varsinkin hnen pllikkns ja kasvattinsa, voisi
olla luontoista miehuutta vailla. Jos hn sen olisi ksittnyt, niin
olisi hnen tuskansa ja vimmansa kenties kiihtynyt siihen mrn, ett
hn olisi Eachin'in surmannut, pelastaakseen hnen kunniansa
hvistyksest. Mutta hnen sydmens ei ottanut vastaan sit ajatusta,
ett hnen kasvattinsa saattaisi olla pelkuri; sill se ajatus
hnest oli niin luonnoton ja pirullinen. Ett Eachin oli jonkun
panemahurmauksen alainen, se oli selitys, johonka taika-uskoisuus oli
Torkil'in saattanut; hn kysyi siis nyt tuskallisesti, vaikka vaan
kuiskaamalla: "Jokos lumous taas pienent henkes, Eachin?"

"Niin tekee, voi minua kurjaa!" vastasi onneton nuorukainen; "ja tuossa
juuri se ilke noita seisookin!"

"Mit!" huudahti Torkil, "ja sin kyt hnen takomassaan rautapaidassa?
-- Norman, sin onneton poikani, miksi sin toit sen riivatun
haarniskan?"

"Jos lienee nuoleni vrin sattunut, en tied muuta neuvoa kuin ett
ammun oman henkeni samaa tiet", vastasi Norman Vasaramies. "Seiso vaan
lujana, kyll saat nhd kuinka min sen lumouksen rikon".

"Niin, seiso vaan lujana", sanoi Torkil. "Hn saattaa kyll olla ilke
noita; mutta onpa kuitenkin minun oma korvani kuullut ja oma kieleni
sen ennustanut, ett Eachin on tst tappelusta psev ehen,
vapaana, ilman haavatta -- tulkoon vaikka mik Saksilais-tietj sit
valheeksi ajamaan. Hn saattaa kyll olla vkev mies; mutta koko tn
uljaan tammistoni tulee ensin kaatua, oksineen, tyvineen, ennen kuin
hn psee sormellaankaan koskemaan minun kasvattiini. Piiriin hnen
ymprilleen, pojat -- _Bas air son Eachin!_ (Kuoloon Eachin'in
puolesta)".

"Kuoloon Eachin'in puolesta!" kajahti takaisin Torkil'in poikien
suusta.

Tst uskollisuudesta rohjenneena, nousi taas Eachin'in masentunut
miehuus, ja hn huusi uljaasti clan'insa pillinpiiparille: "_Seid
suas!_ s.o. Soita!"

Hurja sotamarssi taas kski rynnklle; mutta molemmat puolueet
lhestyivt toinen toistansa hitaammin kuin ensikerralla, niinkuin
miehet, jotka nyt tunsivat ja tydess arvossa pitivt toinen toisensa
urhouden. Wynd'in Heikki, kiihkess taistelunhalussansa, astui
Chattan-clan'in rivin eteen ja viittasi Eachin'ia vastaan tulemaan.
Mutta Norman hyppsi eteen kasvatus-veljens suojaksi, ja nyt
seisahtuivat molemmat puolueet hetkeksi, ikn kuin olisivat tmn
kahdentaistelun pttymisest tahtoneet ottaa itselleen ennustusta,
minklainen pivn yleinen pts oli tuleva. Vuorelainen lhestyi,
suuri miekkansa kohotettuna, ikn kuin sivaltaakseen; mutta juuri kun
hn tuli miekan pituuden phn, hn pudotti maahan sen pitkn ja
raskaan aseensa, hyphti kepen sepn miekan yli, samassa kun t
yritti hneen iske, ja veti vkipuukkonsa esiin. Nin pstyn niin
liki, ettei sepp hnt voinut miekalla poistorjua, hn iski Heikki
mainitulla aseella, sepn omalla lahjalla, kurkkuun, knten pistonsa
alas rintaan ja huutaen kovalla nell: "Nin sin opetit minua
pistmn!"

Mutta Wynd'in Heikill oli omatekemns rautapaitansa, kaksinkerroin
prmtty reunuksella karaistusta terksest. Jos hnen suojuksensa
olisi ollut vhemmin luja, niin olisi nyt tullut ijksi loppu hnen
taisteluistaan. Niinkin hn sai helpon haavan.

"Hupsu!" vastasi hn, antaen Norman'ille semmoisen limyksen pitkn
miekkansa kahvanponnella, ett Vuorelainen horjahti taaksepin,
"kyllhn m opetin sinut pistmn, vaan en neuvonutkaan kuinka se
pisto saadaan poistorjutuksi!" Samassa hn antoi vastustajalleen
sivalluksen, joka halkaisi Vuorelaisen pn, terslakista huolimatta.
Ja astuen kuolleen ruumiin yli, hn pyrki nuoren pllikn kimppuun,
joka nyt seisoi suojatonna hnen edessn.

Mutta Torkil'in kaikkuva ni karjahti: "_Far eil air son Eachin!_
(Viel toinen Eachin'in puolesta!) ja ne kaksi veljest, jotka
seisoivat pllikkns molemmin puolin, ryntsivt Heikin plle,
sivaltaen yht'-aikaa, joten hnen tytyi puolustukseen tyyty.

"Eteenpin, Vuorikissan pojat!" huusi Mac-Gillie Chattanach.
"Pelastakaa se uljas Saksilainen! Antakaa noitten haukkain tuossa
maistaa kynsistnne".

Vaikka jo pahasti haavoitettuna, pllikk itsekin komperoihe sepn
avuksi ja hakkasi maahan toisen _leichtach'eista_ (henkivartijoista),
jotka Heikki ahdistivat. Omalla kelpo miekallaan Heikki vapautti
itsens toisesta.

"_Reist air son Eachin!_ (Taas toinen Eachin'in puolesta!)" huusi
uskollinen kasvatus-is.

"Kuoloon Eachin'in puolesta!" vastasi taas kaksi hnen kuoloon
mrtyist pojistansa, rynnten vimmaista sepp sek hnelle avuksi
tulleita vastaan. Eachin sill vlin siirtyi enemmn vasemmalle
puolelle, hakien vhemmin peloittavia vihollisia, ja viritti
urhoollisuudellaan taas miestens sammuvaa toivoa. Molemmat Tammiston
pojat, jotka hnen lhtns olivat suojelleet, saivat saman kohtalon
kuin edellisetkin veljens; sill Chattan-clan'in pllikn huuto oli
sille tanteren kulmalle tuottanut muutamat hnen uljaimmista
sotureistaan. Torkil'in pojat eivt kaatuneet ilmaiseksi, vaan hirveit
merkkej heidn miekoistansa nkyi sek kaatuneissa ett mys pystyss
pysyviss. Mutta se seikka, ett parhaitten soturein aina tytyi pysy
yhdess koossa pllikkns ymprill, ei ylimalkaan ollut eduksi
Duhele-clan'ille. Niin harvat olivat nyt en ne, jotka taistelun
jatkamiseen kykenivt, ett oli helppo lukea Chattan-clan'in
puolella viisitoista miest, nekin melkein kaikki haavoitettuja;
Duhele-clan'ista ei ollut en enemp kuin kymmenkunta jljell,
niiss nelj pllikn henkivartija-joukossa, Torkil itsekin siihen
luettuna.

Yht hyvin taisteltiin ja ponnisteltiin yh viel, ja sit myten kun
voima raukeni, nkyi vimma vaan kiihtyvn. Wynd'in Heikki, hnkin jo
haavoitettuna monessa paikassa, yh viel pyysi lpimurtaa taikkapa
sukupuuttoon hvitt sit uljasten urhoin muuria, jotka hnt vastaan
taisteli hnen viha miehens ymprill. Mutta yh viel Torkil'in
huutoon: "Taas toinen Eachin'in puolesta!" taas kajahti turmiontuottava
vastaus, "Kuoloon Eachin'in puolesta!" Voitto nin aina viel nytti
eptietoiselta, vaikka Duhele-clan'in joukko oli niin paljoa pienempi.
Voimain uupumus nyt taas pakoitti taistelijat levhdykseen.

Chattan-clan'in miehi nhtiin viel olevan kaksitoista, joista
kuitenkin kaksi, kolme tuskin en pysyi pystyss, muuten kuin miekan
nojassa. Viis vaan oli jljell Duhele-clan'ista, niiss Torkil ja
hnen nuorin poikansa, molemmat helposti haavoitettuna. Eachin yksin
oli viel silynyt aivan ehen; niin valppaasti olivat kaikki hnt
tarkoittavat sivallukset tulleet poistorjutuiksi. Uupumuksen kautta oli
nyt molempain puolueitten vimma rauennut synkkmieliseksi
toivottomuudeksi. He astuivat horjuellen, ikn kuin unessaan,
kaatuneitten vlitse, ja katselivat nit, niinkuin olisivat tahtoneet
menetettyin ystvins nn kautta taas kiihdytt vihaansa viel
elossa olevia vihollisia vastaan.

Eik aikaakaan, niin kokoutuivat edellisist hurjista kahakoista viel
sailyneet jlleen, jatkaakseen tt taistelua viimeiseen mieheen asti
aivan joen rannalla, koska siell maa oli vhemmin liukas verist ja
vhimmin kaatuneitten ruumiita jaloissa.

"Jumalan thden -- sen armon thden, jota me joka piv rukoilemme
itsellemme", sanoi hellsydminen vanha kuningas Albanyn herttualle,
"tehk jo nyt tst loppu! Miksi sallittaisiin noitten kurjain,
rpleiksi hakattuin ihmisten jatkaa teurastustaan viimeiseen asti? --
Varmaankin he nyt jo tottelisivat ja suostuisivat sovintoon
kohtuullisilla ehdoilla".

"Rauhoittukaa, armollinen herra kuningas", virkkoi veli. "Nm miehet
ovat Alankomaiden pahin turmio. Molemmat pllikt yh viel ovat
elossa -- jos he psevt tst hengiss, niin koko tmn pivn ty on
turha. Muistakaa lupaustanne valtaneuvoskunnassa, ettette huuda: seis!"

"Sin pakoitat minut suureen syntiin, Albany, sek kuninkaana, jonka
tulee suojella alamaisiansa, ett mys kristittyn, jonka tulee
rakastaa veljins uskossa".

"Te pttte vrin, kuninkaallinen majesteetti", vastasi Albanyn
herttua; "nmt tss eivt olekaan uskollisia, vaan tottelemattomia
kapinoitsijoita, niinkuin Crawford'in kreivi voipi todistaa. Ja viel
vhemmin he ovat kristityit miehi, sill Dominikolais-abotti
varmaankin on vahvistava sanani, ett he enemmn kuin puoleksi ovat
pakanoita".

Kuningas huokasi syvn. "Tehk sitten mielenne mukaan; te olette
liian viisaat, ett min saattaisin vitell teidn kanssanne. Min
vaan voin knt kasvoni pois ja sulkea silmni umpeen, niin etten ne
enk kuule tuota minua inhottavaa verisaunaa. Mutta hyvin tiedn, ett
Jumala kumminkin on rankaiseva minua siit, kun edes olen lsn tss
ihmishenkien hvityksess".

"Soittakaa torvia", kski Albanyn herttua. "Heidn haavansa
kohmettuvat, jos he kauemmin viivyttelevt".

Tmn puheen aikana Torkil hyvili ja rohkaisi pllikkns.

"Vastusta sit lumousta vaan muutamia minuutteja viel", virkkoi hn.
"Ole vaan hyvill mielin -- sin pset tst ilman mitn haavaa
taikka ruhjausta, ilman vammaa sek vikaa. Ole vaan hyvill mielin!"

"Ja kuinkas min voisin olla hyvill mielin", vastasi Eachin, "kun
kaikki uljaat heimolaiseni yksi toisensa perst ovat kaatuneet
kuolijaksi jalkojeni eteen? -- kuolleet kaikki minun puolestani, joka
en koskaan olisi rahtuakaan heidn ystvyydestn ansainnut?"

"Ja mit varten he olisivat sitten syntyneet, jos ei siksi ett
menisivt kuolemaan pllikkns puolesta?" kysyi Torkil vakavasti.
"Mits huolii valittaa siit, jos ei nuoli palaja viineens, kunhan se
pilkkuun on sattunut? Ole iloinen vaan! Kas tss olemme, Tormot ja
min, viel vasta aivan vhn haavoitettuna, vaan vuorikissat tuolla
kmpivt ja kntistelevt tasankoa myten, ikn kuin koirat olisivat
heidt jo puoleksi kuristaneet. -- Viel yksi uljas rynnkk, niin
voitto on meidn, vaikka saattaisi kyll niin kyd, ett sin yksin
jt henkiin. Runoniekka, soita ryntysmarssia!"

Toropilli-piiparit molemmin puolin taas soittivat sotamarssia, ja
taistelijat taas sekaantuivat ksikahakassa, ei tosin en entisell
voimalla, mutta kuitenkin raukenemattomalla vihalla. Heihin yhtyivt
nyt nekin, joiden olisi ollut asia olla taisteluun puuttumatta, vaan
jotka eivt nyt kuitenkaan malttaneet olla siit erilln. Molemmat
vanhat urhot, jotka lippuja kantoivat, olivat vhitellen lhestyneet
paikoistansa tarhan eripiss ja seisoivat nyt jo aivan liki itse
tappelutannerta. Kun he nin nkivt verisaunan lhelt, nousi heiss
molemmissa halu kostaa veljins taikka mys kuolla heidn kanssansa.
He kvivt vimmaisesti toinen toisensa kimppuun niill peitsill,
joihin liput olivat kiinnitetyt; vaihdettuansa useampia kuolettavia
pistoja, he rupesivat painiskelemaan, yh vaan piten lippunsa kiinni.
Nin he viimein taisteluvimmassaan yhdess putosivat Tay-jokeen, josta
he tappelun jlkeen lydettiin hukkuneina, aina viel kovasti toinen
toisensa kimpussa. Nyt tappelun kiihko, vimman ja eptoivon hurjuus
mys tarttui runoniekkoihin. Molemmat toropillin-soittajat, jotka
kaiken tappelun aikana olivat voimiansa myten koettaneet pit
veljiens miehuutta vireill, nkivt nyt taistelun alkavan loppua
taistelevain miesten puutteesta. He viskasivat maahan soittonsa,
ryntsivt vimmaisesti toinen toisensa plle, vkipuukko kdess,
kumpikin enemmn piten silmll kuinka saisi toisen surmatuksi kuin
itsens suojelluksi; ja nin Duhele-clan'in toropillinsoittaja melkein
kohta kaatui kuolijaksi, ja Chattan-clan'in runoniekka samassa sai
haavan henkipaikkaan. Tm viimeinmainittu kuitenkin viel tarttui
soittoonsa, ja clan'in _pibroch'in_ (sotamarssin) svelet
heikontumistaan heikontuen yh viel kajahtelivat Chattanilaisille,
niin kauan kuin kuolevalla soittoniekalla oli henke rinnassa, mill
puhaltaa. Hnen soittonsa, tai kumminkin siihen kuuluva pilli, on aina
viel tallella ern Vuorelaispllikn suvussa, suuressa arvossa
pidettyn, _federan dhu_ s.o. mustan pillin nimell.

Sill vlin tss loppukahakassa nuori Tormot, jonka isns oli, samoin
kuin muutkin veljet, kskenyt pllikkns suojelukseen, oli saanut
kuolemaa tuottavan haavan sepn slimttmn miekan kautta. Muut
molemmat, jljell olevat miehet Duhele-clan'ista olivat jo mys
kaatuneet, ja Torkil'in tytyi nyt kasvattinsa sek haavoitetun
Tormot'in kanssa peryty kahdeksan tai kymmenen Chattanilaisen edest.
He seisahtuivat nyt viimeisen kerran aivan joen yrlle, johon
viholliset, ponnistaen voimiansa niin paljon kuin heidn haavansa
sallivat, pyrkivt jljest. Torkil oli juuri saapunut sille paikalle,
miss hn aikoi viimeist vastarintaa yritt, koska nuori Tormot
vaipui maahan ja heitti henkens. Hnen kuolonsa pakoitti isn rinnasta
ensimmisen ja ainoan huokauksen, mik hnest oli kuulunut koko tn
turmiollisen pivn aikana.

"Tormot poikani!" virkkoi hn, "nuorimpani, rakkaimpani! Mutta kunhan
vaan Eachin tulee pelastetuksi, kaikki on pelastettu. -- Nyt, mun armas
kasvattini, olen puolestas antanut kaikki, mit ihminen voipi, paitsi
viel vihoviimeist annintani. Anna minun pst auki tn
turmiontuottavan rautahaarniskasi soljet, ja pane sin plles
Tormot'in varukset; ne ovat kepet ja sopivat sinulle hyvin.
Sill'-aikaa kun rautapaitaa muutat, ryntn min noiden vaivaisten
plle ja pitelen heit niin kovin kuin jaksan. Enk luulisi niist
tulevankaan kovin paljon vaivaa; sill he kmpivt yksitellen
perkkin, niinkuin poikkijalkaiset sonnit. Ja kumminkin, sin
silmterni, jos en voikaan sinua pelastaa, voin kuitenkin nytt
sinulle, kuinka mies kuolee".

Nin puhuessaan Torkil psti auki nuoren pllikkns rautapaidan
soljet, siin yksinkertaisessa luulossa, ett hn sill keinoin saisi
paulat rikotuiksi, joihin muka noidan konstit ja pelko olivat kietoneet
nuorukaisen sydmen.

"Isni, isni, enemmnkin kuin isni!" sanoi onneton Eachin. "Pysy
tss mun kanssani! -- Kun vaan sin olisit vieressni, niin, sen
tunnen, olisi minussa miehuutta taistella henkiin ja veriin asti".

"Se on mahdoton", vastasi Torkil. "Minun pit est heit ennttmst
tnne, sill aikaa kun sin muutat rautapaitaa. Jumala ijt kaikki
sinua siunatkoon, minun sieluni rakkaus!"

Ja sitten Tammiston Torkil, heiluttaen miekkaansa, ryntsi plle
samalla kuolemaa tuottavalla sotahuudolla, mik jo niin monta kertaa
oli kajahtanut tll verisell kedolla: "_Bas air son Eachin!_" --
Nmt sanat kajahtivat kolme kertaa ukkosen jyrinn tapaisella nell,
ja joka kerta hn samassa hakkasi maahan yhden Chattan-clan'in
miehist, sit myten kuin he kmpien tulivat hnt likelle. -- "Hyvin
hakattu -- haukka! -- Hyvin lensit, kotka!" kuului katselijajoukosta,
kun he nkivt nmt urhotyt, jotka viel viimeisell hetkell
nkyivt olevan muuttamaisillaan tappelun ptst. Mutta yht'-kki
kaikki huudot vaikenivat, ja nyt kuului ainoasti miekkain kalske niin
hirve, ett olisi luullut koko taistelun alkaneen uudestaan tss
kahakassa Tammiston Torkil'in sek Wynd'in Heikin vlill. He
limyttivt, hakkasivat ja pistivt, ikn kuin nyt vasta ensikertaa
sin pivn olisivat vetneet miekkansa tupesta. Heidn vimmansa oli
molemminpuolinen, sill Torkil nki Heikiss sen ilken noidan, joka
hnen luulonsa mukaan oli hnen kasvatuspoikansa lumonnut; ja sepp nyt
nki edessn sen jttilisen, joka koko ajan oli estnyt hnt siit,
minkthden vaan hn oli koko asiaan sekaantunut -- nimittin
kahdentaistelunsa Eachin'in kanssa. He taistelivat tasavoimalla, jota
luultavasti ei olisi ollut, jos ei Heikilt, hn kun oli enemmn
haavoitettu kuin vastustajansa, olisi puuttunut yksi osa tavallista
nopeuttansa.

Sill valin Eachin, jtyn yksin ja huolettomasti sek turhaan
yritettyn pukeutua kasvatusveljens haarniskaan, tunsi sydmessn
hpen ja tuskan voiman. Hn riensi eteenpin kasvatus-islleen avuksi
tuossa hirvess ottelussa, ennen kuin joku Chattanilaisista joutuisi
lisksi. Mutta kun hn oli kymmenen askeleen pss, lujana
ptksessn ottaa osaa thn taisteluun elmst ja kuolemasta,
kasvatus-isns juuri kaatui, halkaistuna kaulaluusta hamaan sydmeen
asti, viel viimeisell hengenvedollaan kuiskaten sanat: "Kuoloon
Eachin'in puolesta!" -- Onneton nuorukainen nki parhaan ystvns
kaatuvan, ja samassa seisoi nyt hnen edessn se verivihollinen, joka
koko tappelun aikana oli hnt tavoitellut; se vihollinen seisoi nyt
siin, ainoasti yhden miekan pituuden matkan pss hnest, ja kohotti
jo asettansa, jolla oli hakannut maahan kaikki suojukset, jotka hnt
olivat estneet nuoren pllikn henke saamasta. Tm seikka yksin jo
olisi voinut korkeimmilleen nostaa Eachin'in luontoisen pelkuriuden;
kenties hn mys sen lisksi muisti olevansa ilman mitn haarniskaa,
ja ett koko rivi muitakin vihollisia, kyll ontuvia, vaivaisia, vaan
yhthyvin koston- ja verenhimoisia, oli tulossa ja lhell. Olkoon
siin kyllin sanottu, kun kerromme ett hnen miehuutensa masentui,
hnen silmns pimenivt, hnen korvissaan kuului kilin, hnen pns
kvi pyrlle -- kaikki muut ajatukset katosivat tuossa uhkaavan
kuoleman pelossa. Yritettyn heikon sivalluksen sepp vastaan, hn
taaksepin hyphtmll visti siit aiottua vastausta; ja ennen kuin
sepp jlleen kerkesi kohottaa asettansa, Eachin oli itsens Tay-jokeen
viskannut. Hpisev huuto kuului hnen jljestn, kun hn ui joen
poikki, vaikka kenties tuskin kymmenkuntakaan huutajista itse olisivat
tehneet toisin tmmisess tilaisuudessa. Heikki katsoi pakolaisen
jlkeen neti, hmmstyneen, vaan ei jaksanut liioin ajatellakaan
tmn paon seurauksia, sill uupumus hness nkyi psevn voitolle,
samassa kun taistelun kiihoittava vaikutus loppui. Hn istahti rannan
nurmikolle ja koetti saada tuketuiksi kumminkin niit haavojansa, mitk
pahimmin verta vuosivat.

Voittajat nyt saivat tmmisiss tilaisuuksissa tavalliset
onnentoivotukset palkinnokseen. Albanyn herttua useampain toisten
herrain kanssa meni alas taistelutannerta katselemaan; ja Wynd'in
Heikille erittin osoitettiin kunniaa.

"Jos tahdot minun vkeeni yhty, kunnon poika", lausui Musta Douglas,
"niin muutan sinun nahkaisen esiliinas ritarin vyksi, sek annan
sinulle porvari-ammattisi sijaan sadan markan maan arvosi
kannatukseksi".

"Kiitn teit nyrimmsti", vastasi sepp alakuloisesti, "vaan min jo
olen kyllin kyll vuodattanut verta; ja Jumala on minut sill
rangaissut, ett teki tyhjksi ainoan toivoni, jonka vuoksi menin thn
taisteluun".

"Mit, veikkonen?" kysyi Douglas. "Etk taistellut Chattan-clan'in
puolesta, ja eik sille ole tullut loistava voitto osaksi?"

"Min taistelin omin pin", vastasi sepp huolimattomasti.

Hyv Robert kuningaskin nyt lhestyi sinne tasajuoksurin selss; hn
oli tullut tappotanterelle kskemn, ett haavoitetut otettaisiin
holhottaviksi.

"Herra kreivi Douglas", sanoi hn, "te kiusaatte tt mies-parkaa tss
maallisilla asioilla, vaikka hnell vaan nkyy olevan lyhyt aika enn
jljell hengellisi ajattelemaan. Eik ole hnell tss mitn
ystvi, jotka kantaisivat hnet pois paikkaan, miss huoli voi tulla
pidetyksi sek hnen ruumiinsa haavoista ett hnen sielunsa
autuudesta?"

"Hnell on tss ystvi yht monta kuin kunnon miehi Perth'in
kaupungissa", virkkoi ritari Charteris, "ja min katson itseni
lhimmiseksi".

"Maanmoukassa aina on maatiaishajunsa", sanoi ylpe Douglas, knten
hevosensa poispin. "Ritari-arvon tarjomus Douglas'ilta olisi hnet,
vaikka surman suussakin, taas voimiinsa virottanut, jos hnen
ruumiissaan olisi ollut yksi pisarakin jaloa verta".

Huolimatta tst mahtavan kreivin kisest lauseesta, Kinfauns'in
herra hyppsi alas hevosen selst ja tukesi ksilln Heikki, joka
nyt voimattomuudessaan vaipui pitkllens. Mutta viel ennen hnt
kerkesi Simo Hanskuri, joka nyt toisten korkeampi-arvoisten porvarein
kanssa oli taistelutarhaan tullut.

"Heikki, rakas Heikkini!" sanoi ukko. "Voi miks sinut riivasi thn
verisaunaan menemn! -- Nyt olet kuoleman kieliss -- et en jaksa
puhua".

"Ei -- kyll min jaksan puhua", vastasi Heikki. "Katri -- --" Hn ei
kuitenkaan jaksanut virkkaa sen enemp.

"Katri voi hyvin, toivon min, ja tulee omaksesi -- se on, jos -- --"

"Jos hn on pelastettu, arvelit kai sanoa, vanha mies", sanoi Douglas,
joka, vaikka hiukan suuttunut tarjomuksensa hylkmisest, oli kovin
jalomielinen, ettei tm tapaus tss olisi hnen sydntns
liikuttanut. -- "Hn on pelastettu, jos Douglas'in lipussa lienee
kyllin turvaa -- hn on pelastettu, ja tulee rikkaaksi. Douglas voi
antaa rikkautta niille, jotka sit kalliimpana kuin kunniaa katsovat".

"Hnen suojeluksensa thden, armollinen herra, seuratkoot isn
sydmest tulevat kiitokset ja siunaukset aina jaloa Douglas'ia. Vaan
mit rikkauteen tulee, me olemme jo kyllin rikkaat -- kulta ei voisi
saattaa tt rakasta poikaani tss terveeksi".

"Katsos kummaa!" ihmetteli kreivi, "halpasukuinen mies hylk
aatelis-arvon -- ja porvari hylk kultaa!"

"Jos sallitte mun puhua, herra kreivi", virkkoi ritari Charteris,
"min, joka itsekin olen aatelismies ja ritari, rohkenen sanoa, ett
urhon, semmoisen kuin Wynd'in Heikki, kyll sopii hylt kaikki
arvonimet -- ja kunnon miehen, semmoisen kuin t kunnian-arvoinen
porvari, kyll sopii halveksia kultaa".

"Te teette oikein, ritari Charteris, kun puhutte kaupunkinne puolesta,
enk min sit suinkaan ota pahaksi", virkkoi Douglas. "En pakoita
lahjojani kenellekn. -- Mutta", lissi hn, kuiskaten Albanyn
herttuan korvaan, "teidn, herra herttua, pitisi nyt saattaa pois
kuningas tst verisest paikasta, sill hnen tytyy viel tn iltana
saada kuulla _se sanoma_, joka huomenna aamun koittaessa on kajahtava
yli koko avaran Skotlannin. Tm vanha viha on nyt sammutettu. Mutta
minunkin on surku, ett niin monta uljasta Skotlannin urhoa tss makaa
surmattuna, joiden miekat olisivat tasapss tappelussa voineet
kallistaa voiton yhteisen isnmaan puolelle".

Suurella vaivalla saatiin Robert kuningas pois tlt tappelutanterelta;
kyynelet vuosivat viljalta alas hnen lakastuneita poskiansa sek
valkoista partaansa myten, kun hn kaikkia lsnolevia, niin
aatelisherroja kuin pappeja, rukoili huolta pitmn harvain viel
hengiss olevain haavoitettuin ruumiista sek sieluista, ja saattamaan
kuolleet kunnialla hautaansa. Papit, jotka sattuivat likell olemaan,
hartaasti lupasivat toimittaa molemmat nmt asiat ja tyttivtkin
sitten lupauksensa uskollisesti ja hurskaasti.

Nin pttyi t kuuluisa taistelu Perth'in North-Inch-niityll.
Neljstseitsemttkymmenest urhoollisesta miehest (runoniekat sek
lipunkantajatkin lisksi luettuna), jotka uljaasti astuivat sisn
thn turmiolliseen tarhaan, ainoasti seitsemn ji henkiin. Nekin
kannettiin paareilla, tilassa, joka ei ollut paljoa parempi kuin
kuolleitten sek kuolemaa tekevin, joiden kanssa sekaisin he
kuljetettiinkin surullisella saatolla pois tlt taistelunsa
tanterelta. Eachin yksin psi tlt haavatonna -- vaan mys
kunniatonna. Ei ole nyt en tst muuta kerrottavaa, kuin ett
karannut pllikk oli ainoa henkiin jnyt Duhele-clan'in miehist; ja
koko se liittokunta hajosi tmn tappion jlkeen. Siihen kuuluneista
clan'eista pyytvt nyt muinaistutkijat ainoasti arvaamalla saada
jotain selkoa, sill tn ratkaisevan tappelun jlkeen ne eivt en
koskaan kokouneet yhden lipun ymprille. Chattan-clan'i sit vastaan
yh edelleen kukoisti ja laajeni vallassa; ja parhaat suvut pohjoisessa
Vuoristossa kehuvat olevansa perisin Vuorikissan heimosta.




VIIDESNELJTT LUKU.


Kun kuningas oli lhtenyt ratsastamaan takaisin siihen luostariin,
jossa hn asui, kysyi Albanyn herttua muuttuneella katsannolla ja
vapisevalla nell Douglas'in kreivilt: "Ettek te, herra kreivi,
joka omin silmin nitte suuren osan tuosta surullisesta tapauksesta
Falkland'issa, tahtoisi vied sanomaa siit veli-paralleni?"

"En, vaikka saisin siit koko avaran Skotlannin maan omakseni",
kieltytyi Douglas. "Mieluummin paljastaisin rintani, nuolen
kannattaman matkan pss pilkkutauluksi sadalle Tynedalen
joutsimiehelle. En, Douglas'in linnan pyh Brigitta auttakoon! Ei mulla
olisikaan muuta sanottavaa, kuin ett tapasin sen kovaonnisen
nuorukaisen kuolleena. Mitenk se kuolema hnelle tuli osaksi, sen te,
herra herttua, kenties paremmin osaisitte selitt. Ja jos ei nyt olisi
March'in kapina ja Englannin sota esteen, kyllp sitten puhuisinkin
oman ajatukseni asiasta aivan julki". Nin sanottuaan ja kumarrettuaan
kuninkaalle kreivi ratsasti pois omalle majapaikalleen, jtten
herttuan sinne kertomaan, mit oli tapahtunut, miten paraiten taitaisi.

"Vai March'in kapina ja Englannin sota?" mutisi herttua itsekseen.
"Ents oma etusi, ylpe kreivi, jota, olit kuinka itsevaltias olitkin,
et uskalla erottaa minun edustani. No hyv, koska se teko ji minun
tehtvkseni, minun tulee se tehd, ja min sen tahdonkin tehd".

Hn seurasi kuningasta hnen kammariinsa. Robert katsoi hneen jollakin
kummastuksella, koska Albanyn herttua oli kynyt istumaan.

"Sinun kasvosi ovat kalmankelmet, Robert", sanoi kuningas. "Soisinpa
ett aina syvemmlt ennalta ajattelisit, milloin verenvuodatus tulee
puheeksi, koska tm verisauna sinua on niin syvsti liikuttanut. Ja
kuitenkin, Robert, rakastan sinua sit paremmin nyt, kun oikea lempe
luonteesi joskus tulee nkyviin kylm-lyisen valtioviisautesi kuoren
alta".

"Kiittisinp Jumalaa, kuninkaallinen veljeni", vastasi Albanyn herttua
puoleksi sulkeuneella nell, "jos tuo verinen tanner, jonka tuossa
nimme, olisi pahin asia, mist meidn tnpivn tulee kuulla. Sangen
vhn tuhlaisin slini noihin hurjiin metslisiin, jotka tuossa
makaavat kasoittain, niinkuin elvin raatoja, mutta -- --" hn
pyshtyi.

"Mit!" huudahti kuningas sikhtyen. "Mit uusia pahoja taas kuuluu?
-- Rothsayn herttuako? -- niin se varmaan on -- Se on Rothsayn herttua.
-- Puhu suusi puhtaaksi! -- Mik uusi hullutus on tullut tehdyksi? --
Mik uusi onnettomuus on tapahtunut?"

"Herrani -- kuninkaani -- onnettoman veljenpoikani hullutukset ja
vallattomuuden teot ovat nyt kaikki loppuneet".

"Hn on kuollut! -- hn on kuollut!" kiljahti vanha kuningas
tuskissaan. "Albany, sinun veljens rukoilen sinua -- vaan ei -- en
olekaan kauemmin sinun veljesi! Kuninkaanas ksken sinua,
salavehkeinen, viekas mies, tuomaan ilmi kaikki, mit vaan tiedt
pahinta!"

Vapisevalla nell vastasi Albanyn herttua: "Tapauksen eriseikkoja
min vaan vaillinaisesti tiedn -- varma on vaan se, ett onneton
veljenpoikani toissa yn tavattiin kammarissaan kuolleena -- hn oli
killiseen kohtaukseen kuollut -- niin minulle on kerrottu".

"Voi Rothsay! -- Voi minun rakas Taavettini! -- Voi jospa Jumala olisi
sallinut minun kuolla sinun edestsi -- minun poikani -- minun
poikani!"

Nin valitti, raamatun voimakkailla sanoilla, t heikko, poikansa
menettnyt is, repien harmaata partaansa ja tukkaansa; eik Albanyn
herttua, jota omatuntonsa sanattomaksi ahdisti, uskaltanut keskeytt
tt surun vihuria. Mutta melkein samassa kuninkaan tuskallinen suru
muuttuikin vimmaksi -- joka oli niin perinvastainen hnen luonteensa
tavalliselle pehmeydelle ja arkuudelle, ett Albanyn omantunnon vaivat
kokonaan unohtuivat pelon thden.

"Vai tm oli sinun siveydellisten puheittes ja jumalisten saarnojesi
loppu!" virkkoi kuningas. "Mutta t petetty is, joka uskoi poikansa
sinun ksiisi, uskoi viattoman karitsansa teurastajan haltuun, onkin
kuningas! -- sen saat nyt kovaksi onnekses kokea. Saisiko murhaaja
tss seisoa veljens edess, -- tahrattuna oman veljenpoikansa
verill? -- Ei! -- Hoi, te tuolla ulkona! -- Mac-Lewis! -- Brandanet!
-- Kavaluutta! -- Murhaa! -- Aseisin, jos rakastatte Stuart-sukua!"

Mac-Lewis riensi sisn useampain henkivartijain kanssa.

"Murhaa ja kavaluutta!" huudahti onneton kuningas, "Brandanet -- teidn
jalo prinssinne", -- -- suru ja mielenliikutus silmnrpykseksi
keskeyttivt sen kauhean ilmoituksen, jota hn aikoi heille antaa.
Viimein hn kuitenkin jatkoi yh katkeavalla nell. "Tuokaa kirves ja
mestausplkky heti paikalla pihaan! -- Vangitkaa" -- sana tarttui
kiinni hnen kurkkuunsa.

"Ket pit vangita, jalo herra kuningas?" kysyi Mac-Lewis, joka,
nhdessn kuninkaan tmmisess vihan vimmassa, joka oli
perinvastainen hnen kytksens tavalliselle lempeydelle, melkein
luuli, ett hnen jrkens oli tullut hirille skisess tappelussa
nhdyist tavattomista kauhistuksista. -- "Ket minun pit vangita,
kuninkaallinen majesteetti? Eihn tss ole ketn muuta kuin teidn
kuninkaallinen veljenne, Albanyn herttua".

"Aivan niin", vastasi kuningas, jonka lyhyt-aikuinen kostonhimon vimma
jo alkoi asettua. "Aivan oikein -- ei ketn muuta kuin Albanyn herttua
-- ei ketn muuta kuin minun itini kantama -- ei ketn muuta kuin
minun veljeni. Voi Jumalani! anna minulle voimaa tukehduttaa tuota
sydmessni hehkuvaa syntist vimmaa -- _Sancta Maria, ora pro nohis!_
(Pyh neitsyt Maaria, rukoile puolestamme!)"

Mac-Lewis katsahti ihmeell Albanyn herttuaan, joka pyysi peitt
hmnstystns syvll surkuttelemisella, ja kuiskasi upseerille: "Se
paha sanoma on liian kovasti vaikuttanut hnen phns".

"Mik paha sanoma, jos saan luvan armolliselta herttualta kysy?"
vastasi Mac-Lewis. "En min ole mistn kuullut".

"Mit! -- Ettek ole kuulleet veljenpoikani, Rothsayn herttuan
kuolosta?"

"Onko Rothsayn herttua kuollut, herra Albanyn herttua!" huudahti
uskollinen Brandani suurimmalla hmmstyksell ja kauhistuksella.
"Milloin, kuinka ja miss?"

"Kaksi piv sitten -- ei ole viel tietoa mill tavalla --
Falkland'issa".

Mac-Lewis silmnrpyksen aikaa katsoi herttuaan; sitten hn palavin
silmin ja lujalla katsannolla kntyi kuninkaan puoleen, joka nkyi
syvsti vaipuneen hiljaiseen rukoukseen: "Kuninkaallinen majesteetti!
minuutti tai kaksi sitten teilt ji -- yksi sana -- kesken sanomatta.
Sallikaa sen tulla ulos suustanne, ja teidn tahtonne on oleva teidn
Brandaneinne lakina".

"Min juuri rukoilin voimaa kiusausta vastaan, Mac-Lewis", virkkoi
toivoton kuningas, "ja sin sen tahdot tuoda eteeni. Tahdotko antaa
paljastetun miekan mielipuolen miehen kteen! -- Mutta voi, Albany! --
minun ystvni, minun veljeni -- minun luottamusmieheni! -- kuinka --
kuinka hennoit tehd sen!"

Nhdessn ett kuningas jo oli leppyismmll mielell, Albanyn
herttua vastasi suuremmalla lujuudella kuin siihen asti: "Minun
linnassani ei ole mitn muuria, joka saattaisi kuoleman est -- enk
ole ansainnut tuota ilke epluuloa, joka teidn sanoissanne, herra
kuningas, itsen ilmoittaa. Min sen annan anteeksi, koska siihen
pojattomaksi jneen isn tuska on syyn. Mutta valmis olen vannomaan
ristin ja alttarin kautta -- ja taivaallisen perintni sek
kuninkaallisten vanhempaimme sielujen kautta -- --"

"Vaiti, Robert!" kielsi kuningas. "l viel lis vri valoja
murhaan. -- Ja teitks kaiken sen siksi, ett psisit yht askelta
likemmksi kruunua sek valtikkaa? Ota ne sitten omikses kerrassaan --
ja tuntukoon sinusta, niinkuin ne minusta aina ovat tuntuneet, ikn
kuin ne olisivat tehdyt punakuumasta raudasta! -- Voi Rothsay, Rothsay!
Sinulta kumminkin on kuninkaana oleminen tullut sstetyksi!"

"Kuninkaallinen majesteetti", virkkoi Mac-Lewis, "sallikaa minun
muistuttaa, ett Skotlannin kruunu ja valtikka, silloin kun ne
lakkaavat olemasta teidn hallussanne, ovat Jaakko-prinssille tulevat,
joka nyt on veljens oikeuden perinyt".

"Oikein, Mac-Lewis", sanoi kuningas kiireesti, "ja samassa hn, se
poika-rukka, mys on perinyt veljens vaarat. Kiitoksia, Mac-Lewis,
kiitoksia! -- sin olet muistuttanut minulle mieleen, ett minulla
viel on jotain tehtv maailmassa. Kutsu Brandanesi aseisin, niin
joutuun kuin suinkin voit. l salli yhdenkn tulla kanssamme, jonka
uskollisuutta et aivan varmaan tunne. l varsinkaan yhtn, joka on
ollut tekemisiss Albanyn herttuan kanssa -- tn miehen kanssa,
tarkoitan ma, joka on olevinansa veljeni! -- Ja kske ett kantotuolini
kohta laitetaan valmiiksi. Me aiomme Dumbarton'iin, Mac-Lewis, taikka
Buten saareen. Jyrkki kuiluja, ja salmia, ja Brandaneini rinnat tahdon
panna lapseni suojaksi, siksikun saamme koko meren jn pojan ja hnen
julman setns kunnian-himon vliin. -- Hyvsti, Albanyn herttua --
hyvsti ijksi, sin kovasydminen, verinen mies! Nauti valtaa, sen
verran kuin Douglas siit sinulle sallinee osaksi. -- Mutta l tule
koskaan en minun silmieni eteen, viel vhemmin lhesty minun
jljelle jnytt poikaani! Sill, samassa kun sen teet, tulee
Brandanein minun kskystni pist sinut kuoliaksi pertuskoillaan! --
Mac-Lewis, pid huoli, ett heille se ksky ilmoitetaan".

Albanyn herttua lksi ulos, yrittmttkn sen enemp puhdistaa
puoltansa tai vastata.

Mit siin asiassa sitten tapahtui, kuuluu historiaan. Seuraavassa
parlamentin kokouksessa Albanyn herttua sai valtakunnan sdyt
pttmn, ett hn Rothsayn herttuan kuoloon oli viaton; mutta
samassa hn kuitenkin nytti oman syyllisyytens tunnon, sill ett
lisksi pyysi ja sai anteeksi-antokirjan siit samasta rikoksesta.
Onneton, vanha kuningas ktki itsens Rothsayn linnaan Buten saaressa,
surren menetetty poikaansa ja kuumeentapaisella pelolla valvoen viel
jljelle jneen henke. Katsoen sen keinon parhaaksi turvaksi,
lhetti hn pienen Jaakon Franskaan, sen maan kuninkaan hovissa
kasvatettavaksi. Mutta laiva, jossa Skotlannin kruununperillinen sinne
matkusti, joutui Englantilaisen kaapparin ksiin; ja vaikka silloin
par'-aikaa sattui olemaan vlirauha molempien naapurivaltain vlill,
Henrit IV oli niin vailla jalomielisyytt, ett pidtti pojan
vankinansa. Tm viimeinen onnettomuus kokonaan murti onnettoman Robert
III:n sydmen. Mutta kosto viimein, vaikka hitain askelin, saavutti
hnen kavalan, armottoman veljens. Albanyn Robert tosin sai itse
rauhassa laskea harmaat hiuksensa hautaan, ja kuninkaansijaisen valta,
jonka hn niin ilkell keinolla oli itselleen hankkinut, ji hnen
pojalleen Murdoch'ille perinnksi. Mutta yhdeksntoista vuotta nykyisen
vanhan kuninkaan kuolon perst Jaakko I palasi Skotlantiin, ja
Murdoch, Albanyn herttua poikineen vietiin mestauslavalle,
rangaistukseksi isns syyllisyydest sek omastaan.




KUUDESNELJTT LUKU.


    Jos sydn vaan on viaton,
    Puhtaana pysyvi,
    Ain' ilo sille suotu on,
    Kuink' onni pyrivi.

                       Burns.

Kntykmme nyt taas Perth'in kaupungin Kaunottaren puoleen, joka
Douglas'in kskyst oli tullut lhetetyksi pois tuosta hirvittvst
Falkland'ista ja viedyksi kreivin tyttren, Rothsayn herttuan lesken
turvan alle. Se rouva silloin par'-aikaa asui Campsie-nimisess
erakkohuoneessa, jonka rauniot yh viel kohoovat jaloina Tay-joen
yrll. Se seisoi jyrkn kallion huipulla, ja sen juuritse virtasi
mainittu majesteetillinen joki, joka tss paikassa on erittin
merkillinen Campsie Linn nimisen koskensa kautta; virran vedet siin
pauhaten rypshtvt alas basalttikallio-rivist, joka sulkee vyln
aivan kuin ihmiskden rakentama patomus. Ihastuneina paikan kauniisen
nk-alaan olivat Cupar'in luostarin munkit thn rakentaneet huoneen,
joka oli tuntemattomalle pyhlle miehelle, nimelt St. Hunnand,
pyhitetty, ja tnne heidn oli tapa vlist tulla huvittelemaan taikka
rukoilemaan. Tmn huoneen portti oli mielelln tullut avatuksi
mainitulle jalosukuiselle rouvalle; sill koko se kulma oli Douglas'in
liittolaisen, mahtavan lord Drummond'in vallan alla. Tss sai herttuan
leski isns kirjeen sen soturiparven plliklt, joka oli Katrin sek
harpputytn Campsiehen saattanut. Vaikka hnell olikin ollut paljon
valittamista Rothsayn herttuan kytksest, tuli kuitenkin t
jalosukuinen rouva, saadessaan sanoman puolisonsa arvaamattomasta ja
hirvest lopusta, syvsti liikutetuksi, ja vietti enimmn osan
seuraavaa yt kyyneleiss sek rukouksissa.

Seuraavana aamuna -- se oli tuo merkillinen Palmusunnuntai --
herttuatar kski Hanskurin Katrin sek harpputytn eteens. Molempien
tyttjen mieli oli viel suuresti masennuksissa ja liikutettuna
hirveist tapauksista, joissa he niin sken olivat olleet osalliset; ja
Margareeta-rouvan, samoin kuin mys hnen isns, ulkonk enemmn
nosti pelkoa kuin uskallusta. Mutta hnen puheensa ilmoitti kuitenkin
lempeytt, vaikka samassa silminnhtv, syv surua. Hn tiedusteli
heilt kaikkia, mit heill olisi kerrottavana hnen harhatielle
eksyneen, ajattelemattoman puolisonsa viimeisest kohtalosta. Hn
lausui kiitollisuutensa siit, ett Katri ja harpputytt, vaikka sen
kautta itse vaaraan joutuivat, olivat yrittneet pelastaa Rothsayn
herttuaa tuosta kauheasta kuolemasta. Sitten hn kski heit kanssansa
kirkkoon tulemaan; ja pivllis-ajan tultua hn ojensi kumpaisellekin
ktens suudeltavaksi, jonka perst salli heidn menn omasta
ravinnostaan huolta pitmn. Lhtiess hn viel lupasi molemmille,
erittin Katrille voimallisen turvansa, jonka tukena, niin hn sanoi,
mys oli oleva itse Douglas'in kreivin suoja; ja se oli oleva muurina
molempien nuorten naisten ymprill, niin kauan kuin hn eli.

Tytt, erottuaan leski-prinsessasta, sivt pivllisens rouvan
kammarineitsyitten kanssa, jotka syvss surussansa osoittivat
juhlallisuutta, mik kokonaan masensi vilkkaan Franskalaisen kepen
sydmen ja mys teki Hanskurin Katrin luonteeltaan jo yksvakaisemman
kytksen jykksi. Ystvykset, siksihn heit nyt hyvin sopi sanoa,
siis olivat iloiset, kun viimein psivt noiden korkean rouvan
palvelijain seurasta; nmt mys puolestaan, jotka kaikki olivat
aatelis-sukua ja katsoivat porvarin tyttren sek maatakuljeksivan
harpputytn jokseenkin sopimattomiksi kumppaleiksi itselleen, ilolla
nkivt niiden lhtevn kvelylle luostarin ympristn. Huoneen
toisella puolella levisi pieni puutarha pensaineen, hedelmpuineen,
ulottuen jyrkkn syvyyteen asti; siit sen ainoasti eroitti kallion
reunalle rakennettu muuri, niin matala, ett silm helposti saattoi
mitata syvyytt sen juurella ja katsella tuolla alhaalla taistelevia
vesi, jotka vaahdoten, pauhaten ja raivoten vyryivt sulkunsa yli.

Perth'in kaupungin Kaunotar ja hnen kumppalinsa hiljakseen kvelivt
tmn muurin sispuolitse kiertelev polkua pitkin, ihaellen kaunista
nk-alaa ja arvellen itsekseen, kuinka ihana se vasta mahtoi olla
silloin, kun kes oli verhonnut kaikki puut lehtivaipallaan. Jonkun
aikaa katselivat he tt kaikkea neti. Mutta viimein harpputytn
iloinen, rohkea sydn kohosi kaikkein noiden vaikeitten seikkain yli,
joissa he olivat olleet ja aina viel olivat.

"Vielk Falkland'in kauhistukset, kaunis ystvni, yh masentavat
sinun mieltsi? Koeta vaan ne unhottaa, niinkuin minkin teen. Me emme
voi kepesti kepsuttaa elmn polkua myten, jos emme vaipastamme aina
taas pudista pois siihen tulleita sadepisaroita".

"Niit kauhistuksia en voi ikin unhoittaa", vastasi Katri. "Mutta tt
nyky olenkin huolissani isni turvallisuudesta; enk mys voi olla
muistamatta, kuinka suuri joukko urhoollisia miehi par'-aikaa on
surmaansa saamassa, ainoasti peninkulman pss tai vhn enemmn
meist".

"Sin tarkoitat tuota taistelua kuudenkymmenen valitun Vuorelaisen
vlill, josta Douglas'in tallirenki meille kertoi? Sep olisi nk,
jota runoniekan kelpaisi nhd. Mutta hyi nit minun akkamaisia
silmini -- ne eivt voi koskaan hmrtymtt nhd vastakkain
vlkhtvi miekkoja. Mutta katsos -- katsos tuonne, Katri! Tuo
juokseva sanansaattaja varmaankin tuopi sanomia taistelusta".

"Luullakseni se on tuttu, joka tuossa niin huimasti juoksee", sanoi
Katri. "Mutta jos se on se, jota luulen, niin mahtaa hness olla
hurjia ajatuksia, jotka hnt niin vimmaiseen vauhtiin ovat ajaneet".

Heidn nin puhuessaan, karkulainen knsi juoksunsa puutarhaan pin.
Loviisan pikku koira juoksi hnelle vastaan, hiljaisesti haukkuen,
mutta palautui jlleen kohta madellen, ja lymysi vinkuen omistajansa
taakse. Sill luontokappaleet sen huomaavat, kun hillitsemtn vimma
hurjalla vauhdillaan ajaa ihmist, eivtk uskalla menn sen tielle.
Karkulainen, yh viel juosten samalla huimalla juoksulla, tuli nyt jo
puutarhan sisn. Pns oli lakiton, hiukset prhss; hnen kallis
nuttunsa sek muut vaatteensa olivat nhtvsti sken lpikastuneet
vedess. Hnen nahkaiset pieksunsa olivat monin paikoin revityt ja
leikatut, ja jalkojen jljiss nkyi verta. Hnen katsantonsa oli
hurja, peloittava ja tulinen.

"Conachar", virkkoi Katri, kun nuorukainen yh juoksi, nhtvsti
nkemtt mit oli hnen edessn, niinkuin jneksienkin laita kuuluu
olevan, koska koirat heit kovasti ahdistavat. Mutta hn pyshtyi
kki, sen nimen kuultuaan.

"Conachar", sanoi Katri, "taikka oikeammin Eachin Mac-Ian -- mits tm
tiet? -- Onko Duhele-clan'i jnyt tappiolle?"

"Ne nimet, joilla t tytt minua mainitsee, olivat ennen minun
nimeni", vastasi karkulainen, silmnrpyksen aikaa ajateltuaan. "Niin,
minua sanottiin Conachar'iksi, silloin kun olin onnellinen, ja
Eachin'iksi, silloin kun olin mahtava. Mutta nyt ei minulla ole mitn
nime, eik ole en semmoista clan'ia olemassakaan, jota mainitsit. Ja
sin olet hupsu tytt, kun olemattomalle puhut olemattomista".

"Voi sinua onnetonta! -- --"

"Ja miksi olisin sitten onneton, sanopas se?" huudahti nuorukainen.
"Jos olenkin pelkuri ja konna, eik pelkureilta ja konnilta juuri ole
valta elementtein yli? -- Enk ole pssyt veden lpi, hukkumatta, ja
enk astunut maata, sen aukeamatta minua niellkseen? Kuinkas siis
kuoleman-alainen ihminen voisi est, mit olen pttnyt?"

"Voi, hn on hullu!" sanoi Katri. "Nouda kiireesti apua. Minulle hn ei
tee pahaa; mutta suuresti pelkn, ett hn on tekev pahaa itselleen.
Katsos kuinka hn tuijottelee alas tuohon pauhaavaan pyrteesen!"

Harpputytt riensi pois ksky tyttmn; ja Conachar'in raivo nkyi
viihtyvn hnen lhdettyn. "Katri", virkkoi nuorukainen, "nyt kun tuo
on lhtenyt, voin sanoa, ett sinut tunnen -- min tiedn mys ett
rakastat rauhaa ja vihaat sotaa. Mutta kuules -- mieluummin kuin ett
olisin sivaltanut vihollistani, olen luopunut kaikesta, mik miehell
on rakkainta -- minulta on mennyt kunnia, mennyt hyv maine, menneet
ystvni" -- hn peitti kasvonsa ksilln -- "ja semmoiset ystvt! --
Voi! heidn rakkautensa oli viel suurempi vaimonkin rakkautta! --
Miksik peittisin kyyneleitni? -- Kaikki tietvt hpeni -- kaikki
mys nhkt suruni. Niin, kaikki saakoot sen nhd, mutta kukapa minua
surkuttelisi? -- Katri, kun tuossa hullun tavoin juoksin laaksoa
myten, miehet niinkuin vaimotkin jlkeeni huusivat hpe! --
Kerjlinenkin, jolle viskasin almun, ett edes hnen siunauksensa
saisin, nakkasi sen inholla takaisin, listen kirouksen pelkurille!
Jokainen helisev kirkonkellokin soi: 'Hpe tuolle kunniattomalle
koiralle!' Jrjettmt elukat myykivt ja mkivt -- tuima tuuli
vinkui ja vonkui -- vedet pauhasivat ja peuhasivat -- ja niist
kaikista vaan kuuluisi: 'hpe pelkurille!' -- Nuot yhdeksn uskollista
urhoa yh vainoovat minua; he huutavat heikolla nell: 'Sivalla yksi
kerta vaan ja kosta meit, jotka kaikki menimme kuolemaan sinun
puolestas!"

Onnettoman nuorukaisen puhuessa nit raivoisia sanoja, tuntui risahdus
pensaissa. "Ei ole muuta kuin yksi tie!" huusi hn, hypten yls
muurille, ja samassa pelolla katsahtain pensaikkoon pin, jossa pari,
kolme palvelijaa oli hiivimss likemmksi, ottaaksensa hnt kiinni.
Mutta kun hn nki ihmisen tulevan pensaan peitosta nkyviin,
heilahdutti hn ksin hurjasti pns yli, huusi: "Kuoloon Eachin'in
puolesta!" ja hyppsi kallion reunalta pauhaavaan koskeen alas.

Tarpeeton on sanoa, ett ainoasti ohdakkeen untuvat olisivat voineet
jd msksi rutistumatta tmmisess putouksessa. Mutta joki oli
tulvillaan eik tuonut onnettoman nuorukaisen thteit koskaan
nkyviin. Erilaiset tarut ovat kuitenkin mik millkin tavalla
jatkaneet kertomusta hnest. Toiset uskoivat Duhele-clan'in nuoren
pllikn psseen ehen rantaan, paljon alempana Camsien koskea. Sen
perst hn, vaeltaessansa eptoivoisena Rannochin ermaassa, oli
tavannut Klemetti-isn, joka mainitussa ermaassa asui erakkona,
Culdee-ukon sntin mukaan. Siell hn kuuluu knnyttneen
eptoivoisen, katuvaisen Conachar'in, joka sitten asui erakon majassa,
ottaen osaa hnen rukouksiinsa sek puutteisinsa, siksi kun kuolema
heidt molemmat, kunkin vuorostaan, korjasi.

Toinen kummempi tarina kertoo, _Daione Shie'itten_ eli keijukaisven
pelastaneen hnet kuolemasta; Conachar'in sanotaan sitten jatkaneen
vaellustaan metsi ja ermaita pitkin, aseilla varustettuna muinaisten
Vuorelaisten tavalla, mutta piten miekkansa vasemmassa kdess. Hnen
haamunsa ilmaantuu aina syvsti surullisena. Joskus se nkyy tahtovan
kyd matkalaisen kimppuun; mutta jos tm pelottomasti vastarintaan
ryhtyy, hn aina pakenee. Nmt tarut ovat saaneet alkunsa kahdesta
omituisesta seikasta hnen historiassaan: hnen osoittamastaan
pelkuriudesta sek hnen itsemurhastansa -- joita molempia seikkoja ei
ole liioin koskaan kuultu muista Vuorelais-pllikist.

Simo Hanskuri piti huolta siit, ett hnen ystvns Heikki hyvin
kuljetettiin hnen omaan kotiinsa Curfew-kadun varrella hoidettavaksi;
ja kun hn sitten samana iltana tuli Camsiehen, tapasi hn tyttrens
kovassa kuumetaudissa, joka oli seuraus noista sken nhdyist
kauhistuksista, erittin hnen kasvinkumppalinsa hirvest lopusta.
Harpputytt hoiti Katria rakkautensa voimalla hyvin huolellisesti ja
valppaasti; ja hanskuri lupasi, ettei suinkaan tulisi aihetta hnt
syytt, jos Loviisa ikin en otti harppunsa soittaakseen, muitten
kuin omaksi huviksensa.

Joku aika kului, ennenkuin Simo-ukko uskalsi tyttrelleen kertoa Heikin
viimeisist sankartist sek pahoista haavoista; ja hn pyysi
parhaimman mukaan vet esiin sit seikkaa, ett uskollinen rakastaja
oli mieluummin hylnnyt sek korkean arvon ett rikkauden, kuin ett
olisi oikein ruvennut soturin virkaan ja Douglas'in seuralaiseksi.
Katri huokasi syvn ja pudisti ptn, kun kuuli kertomuksen tuosta
verisest Palmusunnuntaista North-Inch-kankaalla. Mutta luultavasti hn
oli tullut siihen ptkseen, ett harva mies vaan voi sivistyksess
ja valistuksessa kohota oman aikakautensa yli, ja ett niin
rauta-aikoina, joina heidn oli elettv, Heikki Sepn kaltainen
huimapinen, yli reunain paisuvakin uljuus toki oli parempi sit
heikkoutta, joka viimein oli Conachar'in turmioon saattanut. Jos
hnell viel lienee ollut jonkunlaisia epilemisi siin suhteessa,
niin ne kuitenkin haihtuivat Heikin rukoilemisten kautta kun palannut
terveys jlleen salli hnen itse puhua puolestansa.

"Oikein minua hvett sit sanoa, Katri; vaan ovatpa nyt, kun ovatkin,
kaikki tappelutuumat aivan inhoksi minulle. Tuolla viimeisell
tanterellani sain nhd verta niin yltkyllin, ett tiikerikin olisi
kylliseksi tullut. Senvuoksi olen nyt pttnyt ripustaa miekkani
seinlle, enk aio sit en ottaa alas muuten, kuin jos olisi
tapeltava Skotlannin vihollisia vastaan".

"Ja jos Skotlanti sit vaatisi", vastasi Katri, "min silloin omin
ksin vyttisin sen vyllesi".

"Ja, Katti", lissi iloinen hanskuri, "me maksamme runsaasti
sielumessuja niiden hyvksi, jotka Heikin miekan kautta ovat surmansa
saaneet. Ja sill keinoin ei saada ainoasti omaatuntoamme
viihdytetyksi, vaan mys pstn jlleen sovintoon kirkon kanssa".

"Siksi tarpeeksi, is-kulta", vastasi Katri, "sopii kytt tuon ilkin
Dwining'in aarteet. Hn on lahjoittanut ne minulle, mutta ettehn te,
arvaan ma, huoline panna hnen hijyj verirahojansa omain rehellisten
sstjenne sekaan!"

"Yht vhn kuin tahtoisin tuoda ruton talooni", sanoi lujamielinen
hanskuri.

Ilken apteekkarin aarteet siis jaettiin kaupungin neljlle
luostarille, eik sitten en kuulunut koskaan vhint epluulon
vivahdustakaan Simo ukon taikka hnen tyttrens oikea-uskoisuudesta.

Heikki ja Katri vihittiin nelj kuukautta North-Inch'in tappelun
perst, eivtk ole hanskurein sek vasaramiesten ammattikunnat ikin
niin sievsti tepastelleet miekkatanssissa, kuin silloin Perth'in
kaupungin uljaimman porvarin sek kauniimman tytn hiss. Kymmenen
kuukautta myhemmin makasi pulska poikanen pehmoisessa ktkyess, ja
Loviisa hnt heijaeli, laulaen:

    Sinilakki sa,
    Uros rohkea j.n.e.

Mys on viel pojan kummienkin nimet silyneet muistossa. Ne olivat
"Korkea ja mahtava herra, herra Archibald Douglas'in kreivi,
kunnian-arvoinen ja kelpo Ritari Patrik Charteris, Kinfauns'in Herra,
ja armollinen Prinsessa Margareeta, kuninkaallisen Korkeuden, Rothsayn
Herttuan, Taavetti-vainajan leski". Tmmisen suojan alla voi suku pian
kohota arvossa; ja useammat Skotlannin parhaista suvuista, varsinkin
Perth'in lniss, ja monet sodassa tai rauhantoimissa kuuluisat miehet
ylpeilevt siit, ett _gow chrom_ sek Perth'in kaupungin Kaunotar
ovat heidn esivanhempansa.




VIITESELITYKSET:


[1] Skotlannin vanha nimi.

[2] Vuorelais-heimoille.

[3] Britannian saaressa tavallinen juhla, jolloin nuoret pojat ja tytt
keskenn antavat toisilleen lahjoja ja rakentavat siksi vuodeksi
jonkunlaisia ystvyyden liittoja.

[4] Ihmiset silloin katsoivat katuvarren seinpuolta kunniallisemmaksi.

[5] Sepn.

[6] Bruce oli jo eptoivoissaan pttnyt luopua turhista
taisteluistaan Englantia vastaan, joka oli Skotlannin allensa
kukistanut. Mutta nhtyns kuinka hmhkki, monta kertaa turhaan
yritettyns, viimein kuitenkin sai kiivetyksi yls hein myten, sai
hn uutta rohkeutta ja vapautti maansa.

[7] Englantilaisten.

[8] Vuorelaisten haukkumanimi.

[9] Vuorelaisilla oli aina ruudulliset vaatekankaat.

[10] Rukous Neitsyt Maarian puoleen.

[11] Heimokunnassa.

[12] Rahan, jossa oli lampaan kuva.

[13] Crispinus oli suutarein suojeluspyh.

[14] Skotlannin Vuorelaisten nimet tavallisesti alkavat tavulla _Mac_
ja heidn heimolaistensa Irlantilaisten nimet O:lla.

[15] Vuorelaiset eivt pitneet silloin pksyj.

[16] Douglas-suvun yleiseen tunnettu vaakuna.

[17] Vuorelaisten puku.

[18] Drommondiksi sanottiin silloin Skotlannin yht aluksen lajia, ja
Drummond taas oli mahtava suku siell. Heikki laski leikki, ollen ne
sekoittavinaan.

[19] Pikku sivukappeli, johon kirkon pannaan julistetut pstettiin
jumalanpalveluksen aikana, koska heill ei ollut lupa itse kirkkoon
tulla.

[20] Brandaneiksi sanottiin Bute-saaren asukkaita, jotka olivat
Stuart-suvun yksityisi alustalaisia.

[21] Vuorelaiset kyttivt arpakapulana ristiinsidottuja palavia puita.

[22] Romalaisilla lemmen jumalatar sek sodan jumala.

[23] Talonpojat olivat nousseet herraansa vastaan.

[24] Englantilaisten.

[25] Ulkopuolella aviota.

[26] Siksi sanottiin vieraat miehet kahdentaisteluissa, sen vuoksi kun
heill oli valkoiset sauvat kdess.

[27] Hn on voimakkaalla kdelln pitv leikkin Englannin
puutarhoissa.

[28] Neuvoskunta.

[29] Tt koetusta luultiin luotettavaksi totuuden ilmoittamiseksi ja
kytettiin todistuskeinona viel lopulla 17:tt vuosisataa.

[30] Taavetti II:n kaunis jalkavaimo.

[31] Sananlasku ritarin sukunimest sill _charter_ merkitsee karttaa
eli etuuskirjaa.

[32] Ballough gaelin kielell joenniska.

[33] Piti kulkea kolme kertaa myten piv s.o. oikeasta vasemmalle
ruumiin ympri.

[34] Vanhaa, Skotlannin soista lytyv, pihkaisuutensa vuoksi
soihduksi erittin kelpaavaa puuta.

[35] Englantilaiset.

[36] Paikka, miss Douglas ennen oli saanut suuren voiton
Englantilaisista.

[37] S.o. "Parempi olla ulkona kuin kamarissa".

[38] Skotlantilaisilla oli siniset lakit.

[39] Jo tuli viimeinen piv.

[40] Houghman-stairs, miss Vuorelaisia kerran pahasti teloitettiin.



